Professional Documents
Culture Documents
Chapter 02
True False
2. The MARS model identifies the four main factors that influence individual behavior:
motivation, ability, role perceptions, and situational factors.
True False
True False
True False
True False
6. Aptitudes are natural talents that help individuals to learn specific tasks more
quickly and perform them better than other people.
True False
7. Learned capabilities refer to the skills and knowledge that one has actually
acquired.
True False
8. Competencies refer to the complete set of situational factors that contribute to job
performance.
True False
9. Motivation, ability, and role perceptions are clustered outside the MARS model as
they are external to the individual.
True False
10. Role perceptions are the extent to which people understand the job duties
assigned to them.
True False
11. Situational factors are working conditions within the employee's control.
True False
12. Task performance refers to goal-directed behaviors under the individual's control
that support organizational objectives.
True False
True False
14. An employee creates unnecessary conflicts with his coworkers at his workplace.
This is an example of organizational citizenship behavior.
True False
Another random document with
no related content on Scribd:
XXVI LUKU.
KUOLEMANTUOMIO.
Juliette oli vain ihanteittensa uhri, kohtalon, joka oli hänen omaa
tahtoaan voimakkaampi. Hän oli elämänsä suuren erehdyksen viaton
marttyyri.
FRUCTIDORIN MELLAKAT.
Kello oli lähes yhdeksän illalla. Pariisin kadut, joita himmeästi valaisivat
sinne tänne talojen väliin kiinnitetyistä rautalangoista riippuvat öljylamput,
tarjosivat surkean ja likaisen näön. Ohut sumu oli alkanut laskeutua
muuttaen huonosti tasoitetut kadut upottavaksi liejuksi.
Oikeuspalatsia ympäröi ulvova ja kirkuva roskajoukko, joka
tyhjennettyään läheisten kapakkain kaikki viinavarastot odotti vartavasten
tihusateessa saadakseen purkaa siihen asti pidätetyn, nyt viinan valloilleen
päästämän raivonsa sille miehelle, jota se kerran oli palvonut, mutta, jota se
nyt vihasi. Miehet, naiset jopa lapsetkin parveilivat oikeuspalatsin pääovien
läheisyydessä ja kulkivat pitkin joen rantaa aina Pont du Changen ja
Luxembourgin palatsiin päin, joka oli muutettu vankilaksi ja johon tuomitut
epäilemättä aiottiin viedä.
ODOTTAMATONTA.
Miia pelko ja katumus, suru ja ilo eivät voineet toimittaa, sen suoritti
suuri ja mahdoton varjo yhdessä tuokiossa.
Juliette myöskin tiesi, että Déroulède oli antanut anteeksi — ei, että
hänellä ei ollut anteeksiannettavaa — sillä rakkaus on suloinen ja lempeä
eikä tuomitse. Rakkaus on rakkautta — ehjää, luottavaista, kiihkeätä.
Rakkaus on pelkkää ymmärtämistä ja täydellistä rauhaa.
»Seis!»
Mitä se merkitsi?
»Kas niin, ystäväni Déroulède, ette kai ajatellut minun jättävän neiti
Juliettea sellaiseen kirotun epämukavaan luolaan?»
»Brogard», huusi sir Percy. »Missä Brogard aasi on? Voi teitä, mies»,
lisäsi hän, kun kansalainen Brogard kehitellen ja hätäillen laahusteli esiin
taskut englantilaista kultaa täynnänsä, »mihin piilotatte miellyttävät
kasvonne? Kas niin! toinen nuoranpätkä ritarillisille sotilaille. Tuokaa
heidät sisään ja kaatakaa heidän kurkkuunsa määräämäni juoma. Senkin
saakeli! Olisin toivonut, ettei meidän olisi tarvinnut tuoda heitä
muassamme, mutta Santerre paholaisessa olisi muutoin saattanut herätä
epäluulo. Heille ei kuitenkaan tehdä pahaa, eivätkä he voi vahingoittaa
meitä.»
»Kas niin, ystävät, näin pitkälle olemme päässeet», virkkoi hän hilpeästi,
»ja ajatelkaamme nyt tulevaisuutta. Meidän kaikkien täytyy tänä iltana
päästä Pariisista, muussa tapauksessa on giljotiini osanamme huomenna.»
Sir Percy kääntyi nyt Julietteen päin tehden hänelle täysin kunnioittavan
hovikumarruksen, jota ajan huolelliset seurustelusäännöt vaativat.
Juuri hänen lausuttuaan nämä sanat sysäistiin viereisen huoneen ovi auki,
ja hirvittävä olento seisoi siinä miesten edessä. Nainen siivottomaan
puseroon ja hameeseen puettuna, kasvot lian peittämät, ja rasvattu kasvoille
takertunut keltainen tukka oli työnnetty likaisen, rypistyneen myssyn alle.