You are on page 1of 1

Linja Sonderfälle

Verlässt ein Stein im Folgezug das Feld mit über-


zähliger Schrittlänge, verfallen die restlichen
Schritte.
Linja Special Situations
In case a piece leaves the field during a Follow-
ing Move with excess steps, all remaining steps
expire.
Linja Casi particolari
Se con una Mossa Successiva una pedina esce dal
campo di gioco ma ha ancora dei salti da fare,
questi verranno persi.
Linja Bijzondere situaties
Wordt in de Vervolgzet het laatste Bamboestokje
gepasseerd naar de doellinie en is het aantal
zetten dan niet nul, dan vervallen de overige
Ein Spiel für zwei Personen ab 8 Jahren A game for two players aged eight and above Gioco da tavolo per due persone a partire Een spel van Steffen Mühlhäuser voor 2 personen
Setzt ein Spieler im Anfangszug einen Stein in When a player’s piece reaches an empty row with dagli 8 anni di Steffen Mühlhäuser Se con una Mossa Iniziale una pedina approda a vanaf 8 jaar. zetten.
von Steffen Mühlhäuser by Steffen Mühlhäuser
eine leere Reihe, oder in seine Ziellinie (Verlas- its Initial Move, or reaches its target row (i.e.: una riga vuota o alla linea di arrivo (uscendo dal Verplaatst de speler een steen in zijn Beginzet
sen des Feldes) erhält er keinen Folgezug Content leaves the field), the player is not rewarded with Contenuto campo), il giocatore non ha diritto alla Mossa Spelmateriaal over het laatste stokje naar zijn doellinie dan
Spielmaterial Successiva. 7 Bamboestokjes, 2 x 12 Speelstenen
7 bamboo sticks, 2 x 12 pieces a Following Move. 7 bastoncini di bambù vervalt zijn Vervolgzet.
7 Bambusstäbe, 2 x 12 Spielsteine Bonuszug
Object of the game Bonus Move 2 x 12 pedine Doel Bonuszet
Erreicht ein Stein seine Ziellinie mit passender Mossa Bonus
Spielziel Scopo del gioco Doel van het spel is om zo veel mogelijk eigen
Schrittzahl, erhält der Spieler einen Bonuszug. The object of the game is to advance as many of When a piece reaches its target row with the Se una pedina termina i suoi salti approdando Bereikt een speler zijn doellinie precies met
Ziel des Spiels ist es, mit möglichst vielen eige- Er darf direkt im Anschluss einen beliebigen your own pieces as far as possible towards the exact number of steps, the player is rewarded stenen naar de overkant van het speelveld te het aantal beschikbare zetten dan verdient hij
Avanzare con il maggior numero di pedine esattamente alla linea di arrivo, il giocatore ha
nen Steinen auf die gegenüberliegende Seite des eigenen Stein eine Reihe vor- oder zurücksetzen. other side of the field. with a Bonus Move. The player is then immedi- brengen. een “Bonuszet”. Hij mag nu in een extra zet een
proprie oltre l’estremità avversaria del campo diritto a una Mossa Bonus. Può spostare una
Feldes zu gelangen. Damit endet sein Zug. ately allowed to move any of his own pieces one willekeurig te kiezen eigen steen 1 veld voor- of
Preparation di gioco. qualsiasi delle sue pedine a una riga successiva Voorbereiding
Spielvorbereitung row forwards or backwards. This then completes o precedente. A questo punto il turno di gioco 1 veld achteruit verplaatsen.
Besetzt Each player chooses a colour and places his or Preparazione De spelers kiezen een kleur en stellen hun
Jeder Spieler wählt eine Farbe und stellt seine his move. termina. Hierna wisselt de beurt.
Innerhalb des Feldes dürfen nicht mehr als sechs her twelve pieces according to the illustration Ogni giocatore sceglie un colore e posiziona le stenen volgens onderstaand schema op.
zwölf Steine nach dem abgebildeten Schema auf. Steine in einer Reihe stehen. below. Occupied Geloot wordt wie begint. Maximum aantal stenen
sue dodici pedine come illustrato nella figura. Righe occupate
Der Anfangsspieler wird ausgelost. Eine voll besetzte Reihe kann nach wie vor A starting player is chosen at random. There must never be more than six pieces in Op 1 speelveld kunnen maximaal 6 stenen (kleur
Sorteggiare il giocatore che parte per primo. Le righe del campo di gioco non possono conte-
von anderen Steinen überquert werden, dabei one row. As normal, a fully occupied row can is niet relevant) staan.
Startlinie nere più di sei pedine.
wird die Reihe mitgezählt. Auf den Ziellinien Starting row be passed over by other pieces. This row is also
Una riga già completamente occupata viene Startrij Een vol bezet speelveld telt nog steeds mee bij
Spieler A außerhalb des Feldes dürfen beliebig viele Steine counted in the steps. het aantal velden waarover verplaatst wordt,
Player A Linea di inclusa nel conto dei salti e superata. Le linee Speler A
stehen. On the target rows outside of the field, there can partenza maar een steen kan nooit op dat veld eindigen.
di arrivo fuori dal campo di gioco possono acco-
be any number of pieces. Giocatore A Op de doellinie is er geen limiet aan het aantal
Ende des Spieles gliere un qualsiasi numero di pedine.
stenen dat daarop staat.
Die Partie ist in dem Moment zu Ende, wenn End of Game
Conclusione del gioco
beide Parteien vollständig aneinander vorbeige- The game ends immediately when both players’ Einde
Il gioco termina quando tutte le pedine di cia-
zogen sind. (Ein angefangener Zug darf zu Ende pieces have completely passed each other. (The Het spel eindigt als alle eigen stukken de stuk-
scun giocatore oltrepassano tutte quelle dell’av-
gespielt werden). Die entstandene Spielsituation player currently taking his turn is allowed to ken van de tegenpartij zijn gepasseerd.
Spieler B versario. (Un turno di gioco iniziato deve essere
wird nach dem folgenden Schema ausgewertet. finish his move completely). Speler B (Een begonnen beurt moet volledig worden
Player B Giocatore B terminato.) Il conteggio si effettua secondo lo
Startlinie Befinden sich am Ende der Partie noch Steine The resulting situation is evaluated as follows. gespeeld). De na het beëindigen bereikte
Starting row Linea di schema seguente. Startrij
in der gegnerischen Wertungszone zählen sie, Any pieces still in the opponent’s scoring zone eindpositie van de stukken bepaalt de behaalde
partenza Se alla fine della partita vi sono ancora pedine
Spielweise entsprechend der Reihe, Minuspunkte. at the end of the game count as minus points waarde.
nella zona di conteggio avversaria, vengono
Ein Spielzug kann aus bis zu drei, direkt aufein- How to play according to the row. N.B. mocht een speler nog stenen in de te tellen
calcolate come punti negativi.

}
ander folgenden, Einzelaktionen bestehen. Beispiel für eine Auswertung: Spelregels rijen van de tegenstander hebben dan tellen

}
A move can consist of up to three successive, yet

}
Diese werden im weiteren Text mit „Anfangszug“, Example for an evaluation: Esempio di conteggio Een beurt kan bestaan uit 3 acties na elkaar, die deze als minpunten.
5 single actions. They will be referred to as “Initial Svolgimento del gioco
„Folgezug“ und „Bonuszug“ bezeichnet. Move”, “Following Move” and “Bonus Move” in 5 5 steeds worden aangeduid als: Voorbeeld

}
3 Punkte
Ogni turno di gioco può comprendere fino a tre
Es wird abwechseln gezogen, immer in Richtung these instructions. “Beginzet”; “Vervolgzet”; “Bonuszet”.
für Spieler B 3 Points for mosse consecutive, chiamate “Mossa Iniziale”, 3 Punteggio
der gegnerischen Startlinie. Rückwärtslaufen ist 2 The players take turns to make their moves, De beurten gaan om en om. 5
2
player B “Mossa Successiva” e “Mossa Bonus”. giocatore B
nur im Bonuszug erlaubt. always in the direction of the opponent’s start- 2 Gespeeld wordt in de richting van de startrij van
Si gioca a turno, sempre in direzione della linea

}
1 3 Plus-punten
Anfangszug: Wer an der Reihe ist, zieht de tegenstander. Terugzetten is alleen toege-

}
ing row. It is only allowed to move backwards 1

}
di partenza avversaria. I salti indietro sono 1 Speler B
zunächst mit einem beliebigen eigenen Stein 1 during the “Bonus Move”. staan in een Bonuszet. 2
1
ammessi solo nella Mossa Bonus.
über einen Stab in die nächste Reihe. Initial Move: The player whose turn it is moves 1 Beginzet: De aan de beurt zijnde speler ver-

Linja }
2 Punkte Mossa Iniziale: Il giocatore sposta una qua- 1
Folgezug: Die Anzahl der Steine, auf die der any one of his pieces over one stick to the next 2 plaatst een eigen steen over een stokje naar een
für Spieler A Points for lunque delle sue pedine nella riga successiva, 2 Punteggio
ziehende Stein hier trifft, bestimmt die Weite des 3
row. volgend veld in zijn speelrichting. 1
3 player A saltando un bastoncino. 3 giocatore A
anschließenden Folgezuges. Following Move: The number of pieces already Vervolgzet: Het oorspronkelijk in dit veld
5 Mossa Successiva: Il numero di pedine di 2 Plus-punten
Gezählt werden dabei die eigenen und die gegne- on this row determines the length of the Follow- 5 liggende aantal stenen (dus zonder de gespeelde
entrambi i colori già presenti nella riga di 5 3 Speler A
rischen Steine, die sich in der Reihe befinden. ing Move. steen) bepaalt het aantal velden dat door een
approdo determina la portata della Mossa
Der gerade dazu gezogene Stein wird nicht Spieler A : 46 Punkte Both your own and your opponent’s pieces are nieuw te kiezen steen (mag ook de gespeelde
Successiva. Giocatore : 46 punti 5
mitgezählt. Spieler B : 39 Punkte counted. The piece the player just moved into Player A : 46 points steen zijn) met uitsluitend deze gekozen steen
La pedina appena spostata non si conta. Giocatore : 39 punti
Die Schritte des Folgezuges müssen alle mit the row is not counted. vervolgens vooruit verplaatst wordt.
Player B : 39 points I salti della Mossa Successiva devono essere Speler A : 46 punten
Spielanleitung einem Spielstein abgelaufen werden. The steps of the Following Move have to be made compiuti tutti con una sola pedina. Voorbeeld Speler B : 39 punten
Beispiel Der Spieler mit den meisten Punkten by one piece. Vince il giocatore con il punteggio più alto.
De rode speler verplaatst in zijn beurt als eerste
Instruction Spieler B zieht mit Stein X in die nächste Reihe gewinnt die Partie. Example
The player who scored more points wins the Esempio Il giocatore che ha perso inizia la partita
steen X naar een volgend veld.
Der Verlierer beginnt das nächste Spiel. game. The losing player starts the next game. Il giocatore B sposta la pedina X nella riga suc- successiva.
Regola del gioco und erhält dadurch im Folgezug vier Zusatz-
schritte. Das heißt, er kann direkt im Anschluss
Player B moves piece X onto the next row and cessiva. In questo caso ha diritto a quattro salti
Dit veld werd bezet door in totaal 4 stenen.
De speler kiest er vervolgens voor een steen uit De speler met de meeste punten is de WINNAAR.
Optionale Bonusregel by doing so gets four additional steps in the aggiuntivi per la Mossa Successiva. Ciò significa Bij een vervolg-spel start de verliezende speler.
Regels mit einem beliebigen seiner Steine vier Stäbe
überspringen, auch mit dem Stein, der den
Eine Prise Gemeinheit gefällig? Dann können Sie Following Move. That means he can immediately Optional Bonus Move che può saltare quattro bastoncini con una Regola Bonus opzionale de voorraad te spelen en verplaatst deze steen 4
velden in de zetrichting
nach folgender Regel spielen: jump over four sticks with any one of his pieces, What about a hint of meanness?! Then, you can qualsiasi delle sue pedine, anche con la pedina Volete aggiungere un pizzico di cattiveria al Optionele Bonusregel
ersten Zug ausgeführt hat. including the piece that made the initial move. play according to the following instructions: gioco? Potete applicare la regola seguente: Houd je wel van meer ‘pep’ in het spel dan is
Es ist erlaubt im Bonuszug nicht nur einen eige- che ha spostato con la Mossa Iniziale.
nen sondern auch einen gegnerischen Stein eine During the Bonus Move, it is allowed not only to nella Mossa Bonus è permesso spostare avanti er nog de mogelijkheid om te kiezen voor een
Reihe vor-, oder zurückzusetzen. Gegnerische move one of your own pieces, but also an oppo- o indietro una propria pedina oppure una bijzondere “Bonusregel”.
Steine die ihre Ziellinie erreicht haben, dürfen nent’s piece one row forwards or backwards. The dell’avversario. Tuttavia, le pedine avversarie che Als zo wordt gespeeld dan mag de “Bonuszet”
nicht zurückgesetzt werden. opponent’s pieces that have reached their target hanno raggiunto la linea di arrivo non possono ook worden benut om een steen van de tegen-
row are not allowed to be moved backwards. essere spostate indietro. stander voor- of achteruit te zetten. Maar stenen
Viel Spaß mit Linja! van de tegenstander die hun doellinie bereikt
Have lots of fun with Linja!
2
Buon divertimento con Linja! 2 hebben zijn veilig en kunnen niet meer worden
2 2
verplaatst.
X 1 © 2003 by Steffen-Spiele X 1 X 1 X 1

Steffen • Spiele Zum Spielplatz 2, 56288 Krastel


Germany
Veel speelplezier met Linja.

www.steffen-spiele.de

You might also like