Professional Documents
Culture Documents
Intermediate - Lesson 10 (Revised)
Intermediate - Lesson 10 (Revised)
Video Lesson 1
Texto Inicial
Hello folks! I’m Paulo Barros and I’m here again for another lesson! We’ve reached lesson
10 of this intermediate course. Welcome back and I hope you are ready for this video
class.
O mais interessante que comentamos aqui são as situações reais destes diálogos que
trabalhamos aula a aula, junto, lógico com a interpretação e repetição de nossas frases, o
que auxilia para sua compreensão e retenção de todos os aprendizados aqui ensinados.
_ Do you live in
a house or in an apartment? [1 - 2 - 3]
I live in an apartment.
Muito bem! Após a repetição, vamos aprender os tipos de casa, quais os tipos de casa
existentes, vamos ampliar nosso vocabulário, porque geralmente por aí vocês só
aprendemos isso não é? Casa - house ou Apartamento - Apartment.
Aqui, no Inglês Winner, você sempre amplia seu vocabulário!
Fique juntinho conosco e vamos ouvir o diálogo entre mãe e filha que eu trago para você
agora!
Derek: Hi mom!
Emma: Hello, my son!
Derek: Why do you look so sad today, Mom?
Emma: I am feeling lonely and depressed.
Derek: Do you know why you’re feeling like that?
Emma: I’m not sure, but I think it’s because this house is too big for just me and your father
now that you have all flown the coop!
Derek: Yeah, that makes sense.
Emma: After you and your brother got married and moved out, this house seems so quiet and
lifeless!
Derek: I think that you and Dad should move to a smaller house now.
Emma: Yeah, I’ve talked to your dad about that, but he says he doesn’t want to leave because
this house is too full of memories!
Derek: Oh, I see. But do you think he’ll change his mind?
Emma: I don’t know, but could you please try to convince him to move to a small, cozy house
with me?
Derek: I guess I could try to talk to him about it.
Emma: Thanks! I think that if we moved into a smaller place, it would be great for both of
us!-New surroundings could help us focus on different interests and hobbies.
Derek: Ok, I’ll give this some thought. I’ll plan on trying to bring it up to dad at our next family
lunch.
Emma: Thanks! You’re the best!
(the following section will have to be updated to reflect the changes in the dialogue)
Derek percebe pelo tom de voz da mãe, que ela está triste e pergunta: Why do you look
so sad today, Mom? - Por que você parece tão triste hoje, mãe?
#1 Para dizer: Por que você parece tão triste hoje, mãe?
#2 Repita: Why do you look so sad today, Mom?
#3 Diga em Inglês: Why do you look so sad today, Mom?
Derek então pergunta: Do you know why you’re feeling like that? / Você sabe por que
está se sentindo assim?
Emma responde: I’m not sure, but I think it’s because this house is too big for just me
and your father now that you have all flown the coop! / Não tenho certeza, mas acho que
é porque esta casa é grande demais para mim e seu pai, agora que todos voaram do
ninho!
#1 Para dizer: Não tenho certeza, mas acho que é porque esta casa é grande demais...
#2 Repita: I’m not sure, but I think it’s because this house is too big...
#3 Diga em Inglês: I’m not sure, but I think it’s because this house is too big...
#1 Para dizer: para mim e seu pai, agora que todos voaram do ninho!
#2 Repita: for just me and your father now that you have all flown the coop!
#3 Diga em Inglês: for just me and your father now that you have all flown the coop!
Derek diz: Yeah, that makes sense / Sim, isso faz sentido.
Emma complementa: After you and your brother got married and moved out, this house
seems so quiet and lifeless! / Depois que você e seu irmão se casaram e se mudaram,
esta casa parece tão tranquila e sem vida!
Derek sugere: I think that you and Dad should move to a smaller house now. / Eu acho
que você e papai deveriam se mudar para uma casa menor agora.
#1 Para dizer: Eu acho que você e papai deveriam se mudar para uma casa menor
agora.
#2 Repita: I think that you and Dad should move to a smaller house now.
#3 Diga em Inglês: I think that you and Dad should move to a smaller house now.
Emma, então diz: Yeah, I’ve talked to your dad about that, but he says he doesn’t want to
leave because this house is too full of memories! / Sim, eu conversei com seu pai sobre
isso, mas ele diz que não quer sair porque esta casa está cheia de lembranças!
Derek diz: Oh, I see.-But do you think he’ll change his mind? / Ah, entendo. - Mas você
acha que ele vai mudar de idéia?
#1 Para dizer: Ah, entendo. - Mas você acha que ele vai mudar de idéia?
#2 Repita: Oh, I see.-But do you think he’ll change his mind?
#3 Diga em Inglês: Oh, I see.-But do you think he’ll change his mind?
Emma sugere a filha: I don’t know, but could you please try to convince him to move to a
small, cozy house with me? / Não sei, mas você poderia tentar convencê-lo a se mudar
para uma casa pequena e aconchegante comigo?
Derek então diz: I guess I could try to talk to him about it. / Acho que poderia tentar
conversar com ele sobre isso.
#1 Para dizer: Acho que poderia tentar conversar com ele sobre isso.
#2 Repita: I guess I could try to talk to him about it.
#3 Diga em Inglês: I guess I could try to talk to him about it.
Emma diz: Thanks! I think that if we moved into a smaller place, it would be great for both
of us!-New surroundings could help us focus on different interests and hobbies. /
Obrigado! Penso que, se nos mudássemos para um lugar menor, seria ótimo para nós
dois! -Novos arredores podem nos ajudar a focar em interesses e hobbies diferentes.
#1 Para dizer: Obrigado! Penso que, se nos mudássemos para um lugar menor...
#2 Repita: Thanks! I think that if we moved into a smaller place ...
#3 Diga em Inglês: Thanks! I think that if we moved into a smaller place...
#1 Para dizer: Novos arredores podem nos ajudar a focar em interesses e hobbies
diferentes.
#2 Repita: New surroundings could help us focus on different interests and hobbies.
#3 Diga em Inglês: New surroundings could help us focus on different interests and
hobbies.
Derek diz: Ok, I’ll give this some thought.-I’ll plan on trying to bring it up to dad at our
next family lunch. / Ok, vou pensar um pouco sobre isso. - Vou tentar falar com o pai no
nosso próximo almoço em família.
#1 Para dizer: Vou tentar falar com o pai no nosso próximo almoço em família.
#2 Repita: I’ll plan on trying to bring it up to dad at our next family lunch.
#3 Diga em Inglês: I’ll plan on trying to bring it up to dad at our next family lunch.
Emma então fala para o filho: Thanks! You’re the best! / Obrigado! Você é o melhor!
Texto de despedida.
Exercícios Lesson 1
PS: Este exercício pode ser de arrastar e completar, marcar X ou ainda de selecionar a
caixa de opções e escolher a resposta.
( ) Vila
( ) Floating home
( x ) Castle
( ) Hotel
( x ) Ranch
( ) Cave
( x ) Country house
( ) Mansion
( ) Tent
( x ) Floating home
( ) Farmhouse
( ) Yurt
( ) Flat
( x ) Lodge
( ) Lighthouse
( ) Cottage
( ) Townhouse
( x ) Hut
( x ) Tent
( ) Ranch
( ) Lodge
( ) Apartment
( x ) Treehouse
( ) Bungalow
( ) Hut
( x ) Hotel
( ) Igloo
( ) Farmhouse
( ) Houseboat
( x ) Yurt
Video Lesson 2
Texto Inicial
George: We’re starting a segment called “Your Problems and Our Problems”. In this segment, a
psychologist comes to the studio and listens to our problems.
George: Let’s invite the most outstanding psychologist in the U.S. !! Dr. Michael James.
Dr. Michael James: Thanks for inviting me to join your team, George!
George: We’re happy to have you! Your advice is extremely important to everyone here.
George: Our first question is from Melissa Parker from Denver, Colorado.
George: She asks: My boyfriend used to have a lot of money, but now he’s broke. I want to eat
out at least once a week but he doesn’t have enough money for that. What should I do?
Dr. Michael James: Well, I’m sorry to have to say this, but my advice is that you should support
him during this difficult time! Maybe you two should work together to figure out a solution to
this problem!
George: Great advice! Now we’ll move on to our next problem from Denis who is in Sidney,
Australia.
George: He says: My girlfriend doesn’t trust me. She wants to see all my WhatsApp and
Instagram chats. She says she’ll only feel safe if I completely open my life up to her in every way,
including giving her access to my online conversations. Should I allow her total access like that?
Dr. Michael James: No, no, and 1,000 No’s! It's important that in a couple, each person is able to
maintain their own privacy in certain aspects.
George: So we should respect and trust each other enough that our partner can continue
chatting with their friends online, having their own passwords, etc.?
Dr. Michael James: Yes! A healthy relationship ought to include a high level of trust.
George: Well, thanks Dr. Michael James for your invaluable insight!
Dr. Michael James: It’s always a pleasure to be here & answer questions from your audience.
George: So remember! If any of you who are watching have a problem that you want Dr.
Michael to answer, you should send us a message by writing to the following e-mail address:
youandyourproblems@advicetv.com.
(the following section will have to be updated to reflect the changes in the dialogue)
George volta dos comerciais do programa de TV apresentando a próxima atração do dia:
Hello everyone! Welcome back to the George Sands talk show!! As I’ve said before, if you
have a problem, you should call us right now! / Olá a todos! Bem-vindo de volta ao
George Sands talk show! Como eu disse antes, se você tiver um problema, ligue para nós
agora mesmo!
#1 Para dizer: Olá a todos! Bem-vindo de volta ao George Sands talk show!
#2 Repita: Hello everyone! Welcome back to the George Sands talk show!
#3 Diga em Inglês: Hello everyone! Welcome back to the George Sands talk show!
#1 Para dizer: Como eu disse antes, se você tiver um problema, ligue para nós agora
mesmo!
#2 Repita: As I’ve said before, if you have a problem, you should call us right now!
#3 Diga em Inglês: As I’ve said before, if you have a problem, you should call us right
now!
A platéia vibra e aplaude. Então o George continua a falar: We’re starting a segment
called “Your Problems and Our Problems”. In this segment, a psychologist comes to the
studio and listens to our problems. / Estamos iniciando um segmento chamado "Seus
problemas e nossos problemas". Nesse segmento, um psicólogo chega ao estúdio e
ouve nossos problemas.
George continua falando: Let’s invite the most outstanding psychologist in the U.S. !!-Dr.
Michael James. / Vamos convidar o psicólogo mais destacado dos EUA! Dr. Michael
James.
#1 Para dizer: Vamos convidar o psicólogo mais destacado dos EUA! Dr. Michael James.
#2 Repita: Let’s invite the most outstanding psychologist in the U.S. !!-Dr. Michael James.
#3 Diga em Inglês: Let’s invite the most outstanding psychologist in the U.S. !!-Dr.
Michael James.
Michael James entra no estúdio, se senta do divã e fala: Thanks for inviting me to join
your team, George! / Obrigado por me convidar para integrar sua equipe, George!
#1 Para dizer: Obrigado por me convidar para integrar sua equipe, George!
#2 Repita: Thanks for inviting me to join your team, George!
#3 Diga em Inglês: Thanks for inviting me to join your team, George!
Michael James pergunta: Let’s get started! Who is first today? / Vamos começar! Quem é
o primeiro hoje?
George diz: Our first question is from Melissa Parker from Denver, Colorado. / Nossa
primeira pergunta é de Melissa Parker, de Denver, Colorado.
Michael James pergunta: What is she having a problem with? / Com o que ela está tendo
problemas?
George diz: She asks: My boyfriend used to have a lot of money, but now he’s broke. I
want to eat out at least once a week but he doesn’t have enough money for that. What
should I do? / Ela pergunta: meu namorado costumava ter muito dinheiro, mas agora está
sem dinheiro. Quero comer fora pelo menos uma vez por semana, mas ele não tem
dinheiro suficiente para isso. O que devo fazer?
#1 Para dizer: Ela pergunta: meu namorado costumava ter muito dinheiro, mas agora
está sem dinheiro.
#2 Repita: She asks: My boyfriend used to have a lot of money, but now he’s broke.
#3 Diga em Inglês: She asks: My boyfriend used to have a lot of money, but now he’s
broke.
#1 Para dizer: Quero comer fora pelo menos uma vez por semana
#2 Repita: I want to eat out at least once a week...
#3 Diga em Inglês: I want to eat out at least once a week...
#1 Para dizer: Mas ele não tem dinheiro suficiente para isso. O que devo fazer?
#2 Repita: But he doesn’t have enough money for that. What should I do?
#3 Diga em Inglês: But he doesn’t have enough money for that. What should I do?
Michael James responde: Well, I’m sorry to have to say this, but my advice is that you
should support him during this difficult time! Maybe you two should work together to
figure out a solution to this problem! / Lamento ter que dizer isso, mas meu conselho é
que você o apoie durante esse período difícil! Talvez vocês dois devam trabalhar juntos
para descobrir uma solução para esse problema!
#1 Para dizer: Lamento ter que dizer isso, mas meu conselho é que você o apoie
durante esse período difícil!
#2 Repita: Well, I’m sorry to have to say this, but my advice is that you should support
him during this difficult time!
#3 Diga em Inglês: Well, I’m sorry to have to say this, but my advice is that you should
support him during this difficult time!
#1 Para dizer: Talvez vocês dois devam trabalhar juntos para descobrir uma solução
para esse problema!
#2 Repita: Maybe you two should work together to figure out a solution to this problem!
#3 Diga em Inglês: Maybe you two should work together to figure out a solution to this
problem!
George fala: Great advice! Now we’ll move on to our next problem from Denis who is in
Sidney, Australia. / Ótimo conselho! Agora, passaremos para o próximo problema de
Denis, que está em Sidney, na Austrália.
Doctor Michael James diz: Ok, what’s his question? / Ok, qual é a pergunta dele?
George diz: He says: My girlfriend doesn’t trust me. She wants to see all my WhatsApp
and Instagram chats. She says she’ll only feel safe if I completely open my life up to her in
every way, including giving her access to my online conversations. Should I allow her total
access like that? / Ele diz: minha namorada não confia em mim. Ela quer ver todos os
meus bate-papos do WhatsApp e do Instagram. Ela diz que só se sentirá segura se eu
abrir completamente minha vida para ela de todas as formas, incluindo o acesso a
minhas conversas on-line. Devo permitir seu acesso total assim?
#1 Para dizer: Ele diz: minha namorada não confia em mim. Ela quer ver todos os meus
bate-papos do WhatsApp e do Instagram.
#2 Repita: He says: My girlfriend doesn’t trust me. She wants to see all my WhatsApp
and Instagram chats.
#3 Diga em Inglês: He says: My girlfriend doesn’t trust me. She wants to see all my
WhatsApp and Instagram chats.
#1 Para dizer: Ela diz que só se sentirá segura se eu abrir completamente minha vida
para ela de todas as formas...
#2 Repita: She says she’ll only feel safe if I completely open my life up to her in every
way...
#3 Diga em Inglês: She says she’ll only feel safe if I completely open my life up to her in
every way…
#1 Para dizer: Incluindo o acesso a minhas conversas on-line. Devo permitir seu acesso
total assim?
#2 Repita: including giving her access to my online conversations. Should I allow her total
access like that?
#3 Diga em Inglês: including giving her access to my online conversations. Should I
allow her total access like that?
Michael James diz: No, no, and 1,000 No’s! It's important that in a couple, each person is
able to maintain their own privacy in certain aspects. / Não, não e 1.000 Não! É
importante que, em alguns casais, cada pessoa consiga manter sua própria privacidade
em certos aspectos.
#1 Para dizer: Não, não e 1.000 Não! É importante que, em alguns casais...
#2 Repita: No, no, and 1,000 No’s! It's important that in a couple...
#3 Diga em Inglês: No, no, and 1,000 No’s! It's important that in a couple…
#1 Para dizer: Cada pessoa consiga manter sua própria privacidade em certos aspectos.
#2 Repita: Each person is able to maintain their own privacy in certain aspects.
#3 Diga em Inglês: Each person is able to maintain their own privacy in certain aspects.
George, sem entender a resposta do psicólogo, pergunta: So we should respect and trust
each other enough that our partner can continue chatting with their friends online, having
their own passwords, etc.? / Então, devemos respeitar e confiar um no outro o suficiente
para que nosso parceiro possa continuar conversando com seus amigos online, tendo
suas próprias senhas etc.?
#1 Para dizer: Então, devemos respeitar e confiar um no outro o suficiente para que
nosso parceiro...
#2 Repita: So we should respect and trust each other enough that our partner...
#3 Diga em Inglês: So we should respect and trust each other enough that our partner...
#1 Para dizer: Possa continuar conversando com seus amigos online, tendo suas
próprias senhas etc.?
#2 Repita: Can continue chatting with their friends online, having their own passwords,
etc.?
#3 Diga em Inglês: Can continue chatting with their friends online, having their own
passwords, etc.?
Doctor Michael James responde: Yes! A healthy relationship ought to include a high level
of trust. / Sim! Um relacionamento saudável deve incluir um alto nível de confiança.
#1 Para dizer: Sim! Um relacionamento saudável deve incluir um alto nível de confiança.
#2 Repita: Yes! A healthy relationship ought to include a high level of trust.
#3 Diga em Inglês: Yes! A healthy relationship ought to include a high level of trust.
George finaliza o quadro dizendo: Well, thanks Dr. Michael James for your invaluable
insight! / Bem, obrigado Dr. Michael James pela sua valiosa visão!
#1 Para dizer: Bem, obrigado Dr. Michael James pela sua valiosa visão!
#2 Repita: Well, thanks Dr. Michael James for your invaluable insight!
#3 Diga em Inglês: Well, thanks Dr. Michael James for your invaluable insight!
Ele responde: It’s always a pleasure to be here & answer questions from your audience. /
É sempre um prazer estar aqui e responder a perguntas do seu público.
#1 Para dizer: É sempre um prazer estar aqui e responder a perguntas do seu público.
#2 Repita: It’s always a pleasure to be here & answer questions from your audience.
#3 Diga em Inglês: It’s always a pleasure to be here & answer questions from your
audience.
E George então fala: So remember!-If any of you who are watching have a problem that
you want Dr. Michael to answer, you should send us a message by writing to the following
e-mail address: youandyourproblems@advicetv.com. / Lembre-se! - Se algum de vocês
que estiver assistindo tiver um problema que deseja que o Dr. Michael responda,
envie-nos uma mensagem escrevendo para o seguinte endereço de e-mail:
youandyourproblems@advicetv.com.
#1 Para dizer: Lembre-se! - Se algum de vocês que estiver assistindo tiver um problema
#2 Repita: So remember!-If any of you who are watching have a problem...
#3 Diga em Inglês: So remember!-If any of you who are watching have a problem…
#1 Para dizer: Que deseja que o Dr. Michael responda, envie-nos uma mensagem
escrevendo...
#2 Repita: That you want Dr. Michael to answer, you should send us a message by
writing...
#3 Diga em Inglês: That you want Dr. Michael to answer, you should send us a message
by writing…
#1 Para dizer: para o seguinte endereço de e-mail: youandyourproblems@advicetv.com.
#2 Repita: to the following e-mail address: youandyourproblems@advicetv.com.
#3 Diga em Inglês: to the following e-mail address: youandyourproblems@advicetv.com.
That’s great people! Nesse texto vocês viram algumas frases com a palavra: should. Vou
traze-las de volta aqui para analisarmos um pouco mais.
1) Can e Could são verbos modais que expressam habilidades (abilities) e permissões
(permission)
● Can I turn off the TV? (informal sentence used with your family and friends.)
● Could I speak to Mr. Pereira? (formal sentences used with important people.)
2) May e Might expressam incertezas, quando nós não temos certeza sobre algo.
Você também pode usar o may para pedir alguma coisa a alguém como.
Mas isso é uma maneira muito formal de se pedir permissão para alguma coisa.
Utilizamos o Should quando queremos aconselhar alguém, como foi o caso de nosso
diálogo.
Vejam que poderíamos substituir essa frase por: Do you want a cup of coffee?
A diferença é que quando oferecemos com o Would, tornamos a frase mais educada e
simpática com a pessoa que estamos oferecendo.
Lembrando para vocês que após os verbos modais, utilizamos os verbos na forma base,
sem a preposição (to).
So, that’s all for today folks! Now, it’s time to practice!
Vocês tem uma lista de exercícios sobre os Modal Verbs que acabamos de aprender!
Se preciso, revejam essa lista e coloquem em prática os exercícios que eu preparei para
vocês.
Texto de despedida.
Exercises - Video Lesson 2
PS: Este exercício pode ser de arrastar e completar, marcar X ou ainda de selecionar a
caixa de opções e escolher a resposta.
( ) would
( ) would
( X ) can’t
( ) could
( ) should
( X ) may
3. It’s their responsibility. Passengers ________________ keep their luggage with them.
( ) can
( x ) must
( ) should
( ) ought to
( ) must
( x ) could
5. You ______________ smoke in closed areas.
( ) can
( x ) mustn't
( ) would
( X ) may
( ) would
( ) should
( ) could
( x ) mustn't
( ) should
8. In my opinion, you _______________ drink soda. There is too much sugar in it.
( X ) shouldn’t
( ) ought to
( ) can
( ) can
( x ) ought to
( ) should
10. My sister Melanie _________ play the piano very well. She is good at playing drums.
( ) wouldn’t
( ) would
( x ) can’t
Video Lesson 3
Texto Inicial
Hi people! Me again!
Estou aqui, nessa vídeo aula 3 para mostrar que cozinhar é moleza!
No, no, no…. I’m kidding!
Esse diálogo relata a nova realidade da vida de Sarah. Ela está morando sozinha pela
primeira vez, e como marinheira de primeira viagem, está passando por algumas
necessidades básicas de quem vai morar sozinho. Uma dessas barreiras, é cozinhar!
Quem nunca não é mesmo?
Para solucionar esse problema, ela liga para a avó pedindo uma ajuda sobre uma receita
clássica de família.
Ouçam esse diálogo e aprendam a fazer um delicioso Mac and Cheese.
Tina: Hello?
Ethan: Grandma?
Ethan: I’m calling you because I want to learn how to make your amazing homemade mac and
cheese dish!
Tina: I know sweetheart, but you are good at so many other things.
Ethan: The last decent meal we had was at a restaurant two weeks ago.
Tina: Well tonight, you’ll be able to have some delicious homemade mac and cheese!
Tina: The main ingredients are: 2 cups of uncooked pasta, 2 cups of shredded sharp cheddar
cheese, 3 cups of milk and 2 spoons of unsalted butter.
Tina: Yes, 1/2 cup of breadcrumbs, 1/2 cup of grated parmesan cheese and 1 pinch of paprika.
Ethan: Okay, I’ll make sure to get all of those ingredients! So now you’ll explain the recipe to me
one step at a time?
Tina: Yes!-First, cook & drain the pasta, following the directions on the package.
Ethan: Ok... and what do I do after that?
Tina: In a saucepan, melt the butter over medium heat. Then add milk and cheese, stirring
constantly until the cheese has melted and the sauce has thickened. Put the pasta in a large
casserole dish and pour the sauce over the pasta. Stir well. That’s it!
Tina: Call me back afterwards to let me know how it turns out! I’m sure it will be delicious!
(the following section will have to be updated to reflect the changes in the dialogue)
Ethan diz: I’m calling you because I want to learn how to make your amazing homemade
mac and cheese dish! / Estou ligando para você, porque quero aprender a fazer seu
incrível prato caseiro de macarrão com queijo!
#1 Para dizer: Estou ligando para você, porque quero aprender a fazer ...
#2 Repita: I’m calling you because I want to learn how to make ...
#3 Diga em Inglês: I’m calling you because I want to learn how to make...
Tina então diz: Oh! That recipe is a piece of cake.. - Essa receita é moleza!
#1 Para dizer: Ah! Essa receita é moleza!
#2 Repita: Oh! That recipe is a piece of cake
#3 Diga em Inglês: Oh! That recipe is a piece of cake
Ethan fala: As you know I’m a disaster in the kitchen. / Como você sabe, sou um
desastre na cozinha.
Tina diz: I know sweetheart, but you are good at so many other things. - Eu sei querido,
mas você é bom em muitas outras atividades.
#1 Para dizer: Eu sei querido, mas você é bom em muitas outras atividades.
#2 Repita: I know sweetheart, but you are good at so many other things.
#3 Diga em Inglês: I know sweetheart, but you are good at so many other things.
Ethan complementa dizendo: The last decent meal we had was at a restaurant two
weeks ago. / A última refeição decente que tivemos foi em um restaurante há duas
semanas.
#1 Para dizer: A última refeição decente que tivemos foi em um restaurante há duas
semanas.
#2 Repita: The last decent meal we had was at a restaurant two weeks ago.
#3 Diga em Inglês: The last decent meal we had was at a restaurant two weeks ago.
E a avó da Ethan tenta amenizar a situação: Well tonight, you’ll be able to have some
delicious homemade mac and cheese! / Bem, hoje à noite, você poderá comer um
delicioso macarrão com queijo caseiro!
#1 Para dizer: Bem, hoje à noite, você poderá comer um delicioso macarrão com queijo
caseiro!
#2 Repita: Well tonight, you’ll be able to have some delicious homemade mac and
cheese!
#3 Diga em Inglês: Well tonight, you’ll be able to have some delicious homemade mac
and cheese!
Ethan então pergunta: What ingredients will I need? / Quais ingredientes eu precisarei?
Tina fala: The main ingredients are: 2 cups of uncooked pasta, 2 cups of shredded sharp
cheddar cheese, 3 cups of milk and 2 spoons of unsalted butter. / Os principais
ingredientes são: 2 xícaras de macarrão cru, 2 xícaras de queijo cheddar ralado, 3 xícaras
de leite e 2 colheres de manteiga sem sal.
Vó Tina responde: Yes, 1/2 cup of breadcrumbs, 1/2 cup of grated parmesan cheese and
1 pinch of paprika. / Sim, 1/2 xícara de farinha de rosca, 1/2 xícara de queijo parmesão
ralado e 1 pitada de páprica.
Ethan diz: Okay, I’ll make sure to get all of those ingredients! So now you’ll explain the
recipe to me one step at a time? / Ok, vou garantir todos esses ingredientes! Então agora
você me explica a receita um passo de cada vez?
#1 Para dizer: Então agora você me explica a receita um passo de cada vez?
#2 Repita: So now you’ll explain the recipe to me one step at a time?!
#3 Diga em Inglês: So now you’ll explain the recipe to me one step at a time?
Tina, a avó dedicada, responde: Yes!-First, cook & drain the pasta, following the
directions on the package. / Sim! - Primeiro, cozinhe e escorra as massas, seguindo as
instruções da embalagem.
Ethan, anotando tudo que a avó falava, pergunta: Ok... and what do I do after that? / Ok
... e o que eu faço depois disso?
Ela responde: In a saucepan, melt the butter over medium heat. Then add milk and
cheese, stirring constantly until the cheese has melted and the sauce has thickened. Put
the pasta in a large casserole dish and pour the sauce over the pasta. Stir well. That’s it! /
Numa panela, derreta a manteiga em fogo médio. Em seguida, adicione o leite e o queijo,
mexendo sempre até o queijo derreter e o molho engrossar. Coloque o macarrão em uma
caçarola grande e despeje o molho sobre o macarrão. Mexa bem. É isso aí!
#1 Para dizer: Coloque o macarrão em uma caçarola grande e despeje o molho sobre o
macarrão. Mexa bem. É isso aí!
#2 Repita: Put the pasta in a large casserole dish and pour the sauce over the pasta. Stir
well. That’s it!.
#3 Diga em Inglês: Put the pasta in a large casserole dish and pour the sauce over the
pasta. Stir well. That’s it!
Ethan agradece a avó dizendo: Thank you, Grandma!-You’re the best! / Obrigada vovó! -
Você é o melhor!
Ela responde: Call me back afterwards to let me know how it turns out! I’m sure it will be
delicious! / Ligue para mim depois para me falar como ficou! Tenho certeza de que será
delicioso!
#1 Para dizer: Ligue para mim depois para me falar como ficou!
#2 Repita: Call me back afterwards to let me know how it turns out
#3 Diga em Inglês: Call me back afterwards to let me know how it turns out
#1 Para dizer: Tenho certeza de que será delicioso!
#2 Repita: I’m sure it will be delicious!
#3 Diga em Inglês: I’m sure it will be delicious!
Que situação inusitada hein! Mas só quem já morou sozinho sabe que é uma situação
real….
Bom, eu vou agora trazer algumas frases desse texto e eu queria que vocês prestassem a
atenção sobre a composição dessas frases. Okay? Let’s go…
● Cook and drain the pasta, following the directions on the package.
● Melt the butter over medium heat.
● Add milk and cheese stirring constantly.
● Put the pasta in a large casserole dish and pour the sauce over the pasta.
● Stir well.
● Call me back afterwards to let me know how it turns out!
Sempre tomem cuidado, porque a forma imperativa é meio rude e o que você fala, pode
parecer meio bossy (mandão demais).
Texto de despedida!
Exercises Video Lesson 3
PS: Este exercício pode ser de arrastar e completar, marcar X ou ainda de selecionar a
caixa de opções e escolher a resposta.
( ) sleep
( x ) talk
( ) smoke
( x ) Go
( ) Watch
( ) Turn
( ) isn’t
( x ) not
( ) don’t
5. __________ the plastic film and start using the cellphone.
( x ) Remove
( ) Eat
( ) Read
( ) Bark
( x ) Take
( ) Fold
( )
( ) Go on
( x ) Stop
8. _______________ the wild animals in the zoo. They have a specific diet.
( x ) Don’t feed
( ) Feed
( ) Play with
( ) chop
( x ) follow
( ) break
10. Please, _________. I’ll miss you too much.