Professional Documents
Culture Documents
Sample… muestra
Workaholic…a person who works a lot of the time and finds it difficult not
to work:
Be off… irse “I’m off too my friend”
Despise sth/ sb… despreciar
I’m broke… pelado, arruinado
(Exp) better late than never… mejor tarde que nunca
No and Full stop… full stop…. ¡y basta!, ¡punto final!
Perpetually… perpetuamente, eternamente
Valid… válido /valed/
Thrive… (flourish, prosper) “philip's business didn't do very well at first, but he
worked hard and it's thriving now”
Manipulative… manipulador
Disclosure… revelar
It doesn’t seem appealing… atractivo, interesante
I need time to process this
At this rate… a este ritmo
Defy… desafiar, retar
Feel good about… (be optimistic) ser optimista con respecto a
Third well… (exp) sujetavelas
Markup… sobreprecio, incremento del precio “The dealer added a 5% markup to the
car”
Killjoy… aguafiestas
Let on… soltar prenda “John tried his best not to let on about Jane's surprise party”
If it helps at all… si ayuda
Bloodshed… derramamiento de sangre, matanza
It’s a really hectic time… frenético, agitado
It’s not a turn-on thing… algo excitante, algo que calienta
It was a turning point in my career… turning point… punto de inflexión
Impractical… impracticable, irrealizable
Your business is on wheels… sobre ruedas
L.A is growing me… grow on… (eventually like) empezar a gustar
“For good measure”… por si acaso “Emily added an extra teaspoon of cinnamon to
the recipe for good measure”
It’s sturdy… robusto, fuerte
Tryout… (sports trial)… prueba
I’m not here to help the competition… competencia; tb “partido, concurso”
It’s better you find a magician… mago
A little bit… un poco, poquito, pelín
Twist… (meaning) distorsionar, malinterpretar; tb resto “doblar”
“I’m literally four billion times the player you are”
(Exp) I wouldn’t bet in it… yo no estaría tan seguro
Makeover…. Cambio de imagen, nuevo look
Headspace…. Estado mental
(Exp) by far… con diferencia, de lejos “the year 2020 has been by far the worst year
for most people”
Blushing… ruborizado, sonrojado/ ruborizarse, sonrojarse
Stud… (horse) semental
I told you so… te lo dije
Grip… agarre, empuñadura/ agarrar, sujetar
(Exp) go for it!… ¡vamos!, ¡a por ello!
The world doesn’t revolve around you… dar vueltas, girar
“I’m so excited to find out from him, though”
Bear… soportar, aguantar, resistir
Play dumb… hacerse el tonto
Scoreboard… marcador
In jeopardy… en riesgo, en peligro
It was blatant.. insolente, descarado, evidente
PUT AWAY
It isn’t befitting… (suitable, proper) adecuado
Underdog… no favorito, el que se espera que pierda “the underdog won the match”
Girly… femenino, afeminado
Well-being… bienestar
Ditto… idem, igual
Barge in… colarse, entrar por la cara
It’s rife with material… rife with… plagado de, lleno de
Code word… clave, contraseña
What’s the latest on Guy?… the latest news…
I won’t miss it for the world… por nada del mundo
Emphatic… empático, comprensivo
Truthfully?… ¿honradamente?
How much longer…?
Sociopath… sociópata
Modernism… /modernisem/
Sandwich… one bit… I dare you… dare sb to sth… retar a alguien a algo
Out of turn… fuera de lugar, inapropiado
Lovebirds… tortolitos
Shorten… acortar, reducir
Handrail… pasamanos
Take sth for granted… dar por supuesto, por hecho
(Exp) my best friend is giving me the cold shoulder… hacer el vacío, tratar con
frialdad
Stand by… mantenerse firme “I stand by my decision to sack Richard”
Zonk out… (informal: fall asleep from exhaustion) desmayarse, caerse muerto
Conniving… conspirador, confabulador
He’s worthy of you… digno de, merecedor de
Lifespan… (person: lifetime); (good: duración) duración, vida útil
Well-rested… bien descansado
(Exp) beg for mercy… pedir piedad, suplicar clemencia
Dad is so old-school… vieja escuela
Foolproof system… infalible
Sweet/savoury… dulce/ salado
May I ask questions?
I’ve been coming to this hospital for LIKE 5 months NOW
You PLAYING matchmaker now?
Don’t say that because I’m not going to buy it
He was fearless…. Valiente, sin miedo
Upgrade/downgrade… bajar de categoría
Ok, don’t worry, we’ll retrace our steps and we’ll find it… (exp) volver sobre sus
pasos
I lowered my standards
The brags were on sale… rebajas, liquidación
Geez!… caray, Jesús
Take the reins… coger las riendas (control)
Plebeian… /plebian/
Listen young blood… Sangre joven
Go under… irse a pique
Loud and clear… (exp) alto y claro
You’re glowing tonight… brillar, resplandecer
Make resolutions… hacer propósitos/ New Year’s resolution
Buckle down… aplicarse
Passionate… apasionado
Turn down… (offer i.e) rechazar
Other bars are charging $12 a drink
(Exp) Learn the lesson
Child’s play… (figurative too) juego de niños
Takeout’s very expensive… comida para llevar
Uno detrás de otro… one after the other
So what? (I don’t care)… ¿y qué?
So what if… ¿y qué importa si…?
Good riddance!… ¡al fin!, ¡qué alivio!
For better or for worse… en las buenas y en las malas; para bien o para mal
Slaughterhouse… matadero
… understood?… ¿entendido?
(Exp) Blow it… echarlo todo a perder, meter la pata
Quote sb… citar
Selfless… abnegado, altruista
Haughtiness… altivez, arrogancia, altanería
She tried to ditch us… deshacerse de
High and mighty… arrogante
Foretell… predecir, presagiar
Why are she excelling right now?… sobresalir, distinguir
Buck up… levantar el ánimo, alegrar esa cara
Stick around… quedarse
Are you coming? - I’ll catch up
Go south… (Exp) irse al Diablo
Get laid… echar un polvo
Flaw… imperfección
You’re a very gifted student… talentoso, dotado
You’re so demanding… exigente
It’s a disturbing new strategy… alarmante, preocupante, perturbador
Become public… hacerse público
Burlarse de… make fun of/ mock
Any time… (your welcome) de nada, no hay de qué
Fight back… contraatacar, tomar represalias
Touchstone… piedra angular “trust is the touchstone of a healthy relationships”
Lean on us… apóyate en nosotros
Reprimand… reprender, regañar
Starve… matar de hambre
Open up… sincerarse, abrirse “She opened up and told me all about her
troublesome marriage”
Troublesome… problemático
“This country is a hotbed of mass shooters”… hervidero
Subject sb to sth… someter a alguien a algo
Bulk up = gain weight… muscularse, ganar músculo
Rent out = rent
I don’t love outsiders… forasteros, extraños, personas ajenas
(Ecco) you’re a sight for sore eyes… a sight for sore eyes…. Benditos los ojos que
te ven
“I worked my ass off…”… work one’s ass off… trabajar como un burro
I fucked up… cargarla
Ungrateful…. Desagradecido, ingrato
Wondrous… maravilloso, asombroso
Get on with… 1) get on with sb (informal; be friends) llevarse con, llevarse bien “If
you can’t get on with your boss…”/ 2) sth ponerse a, ponerse con “don’t watch tv,
just get on with your homework”, “I have to get on with the job”
(Exp) “Sleep on it”… consultar algo con la almohada
Brat… niño mimado, mocoso
Turd… zuruño
Income… renta, ingreso
It’s just rust, it goes away… se quita
Trashy… malo, de baja calidad
Get a boner… Una erección
Can you meet me halfway?… meet sb halfway… llegar a un acuerdo
Scarf… (slang; eat rapidly) engullir, devorar
Cheer on sb… hinchar por, animar
Keep track on sth… mantener un registro de algo, llevar la cuenta de algo
She’ll vouch for me… (give support) responder por “Harry vouched for Dan by
lending him some money when he had a lot of debts”
Misuse… usar incorrectamente
Ray of sunshine… Rayo de sol; tb exp “alegría de la huerta”: “my daughter is a little
ray of sunshine”
He doesn’t reflect our values… reflejar
Ongoing… en curso, en desarrollo
(Exp) Rub off on sb… pegarse, contagiarse “Dad's bad mood rubbed off on the rest
of us”
Impressive!
(Exp) It’s like a riding a bike
Surefire… de éxito seguro, infalible
Join forces… unir fuerzas
In case I would take my cut… cut… parte
We should team up… (join forces) team up
Mission accomplished… misión cumplida
(Exp) he really lost it today… lost it… perder la cabeza, perder el control
Brain-dead… muerte cerebral/ tb “descerebrado, estúpido”
Win in a landslide… goleada, triunfo aplastante
…then good for her
It’s undeniable… indiscutible, innegable, incontestable
Pricey… (informal) caro
Hit the nail on the head… dar en el clavo
Sorry, but at the risk of sounding a fool…
Unseen… inadvertido, desapercibido
Merely… simplemente “merely that”
Obey… obedecer
For once… por una vez
Come what may… pase lo que pase, venga lo que venga
Push your self too hard
You deceived me… engañar, engatusar
Rule… reinar, gobernar
More than ever… más que nunca
(Exp) Get off my back… get off your back…. Dejar en paz, dejar tranquilo
Markup… sobreprecio, aumento de precio
Mismatched… incompatible, que no pegan
This stuff is expired… caducada
Career advancement… desarrollo profesional
Law-abiding… respetuoso con la ley
Workplace… lugar de trabajo
Purposefully… a propósito, deliberadamente
Derrochar… waste, squander
Over there… allí, allá
Light bulb… bombilla
I’ll call you in a bit… en un rato, dentro de un rato
Big shot… gran cosa, pez gordo
Clean up your language
“You have poured everything you had into that place”… pour into… despilfarrar
(money; effort)
(Exp) in a heartbeat… en un santiamén
Guess what?
Ease up/ ease off… (be less severe) aflojar, bajar
Condemn sb to…
Dead-end… sin futuro
Appease… calmar, tranquilizar
Defraud… /difrod/ estafar, engañar
We can’t cut and run… cut and run… salir corriendo
Lowlife… escoria
Take that back!… retíralo (v. Take back)
Bald… calvo
Undesirable… adj indeseable/ n malviviente
Mope… desanimarse, deprimirse
The more the merrier…. Cuantos más, mejor
Den… guarida
Middleman… intermediario
Snitch… soplón, chivato
Flourishing… floreciente, exitoso
He took advantage of you… take advantage of… aprovechar
Defiance… resistencia, desafío /difaians/; “in defiance of” a pesar de, pese a
In due course… a su debido tiempo
Build up… desarrollar (muscle; business) “Johnson gradually built up his business
empire”: “Jason does weight training to build up his arm muscle”
Please forgive me
Never say never… nunca digas nunca
You’re a role model… modelo a seguir
Every now and then… de vez en cuando, de tanto en tanto
I’m told she has some… (me han dicho)
Spoil… arruinar, echar a perder; (children) malcriar, consentir
Tongue twister… trabalenguas
(Exp) bite your tongue… morderse la lengua
(Exp) walk a tightrope… estar en la cuerda floja
Opaque… /opeik/ she’s very opaque
WHY ON EARTH are you doing…?
Get on… (informal be friends) llevarse bien, caerse bien
Enrich… enriquecer
He gets my goat… get sb’s goat… molestar, tocar las pelotas
That can’t overpower you… overpower sb/sth… dominar, subyugar
Sneak off… escabullirse
I won fair and square… fair and square… con todas las de la ley, sin trampas
Misspent… malgastado, derrochado
(Exp) have friends in high places… tener amigos en las altas esferas
Submerge… /sabmerch/ sumergir, hundir
Spice up… animar, dar vida, ponerle pimienta
Don’t worry, I’ll walk you through it… walk sb through sth… llevar a alguien por,
revisar algo con alguien
You got what you deserved
Hoarder… acaparador, persona que colecciona compulsivamente
Step into my office… step into… (enter) pasa a mi oficina
How long is this session? - We have two hours left, Frank
Time-out… tiempo muerto
Give thought to sth… (consider) reflexionar “you need to give thought ti what is
suitable for your garden”
Livestock… ganado
I’m dying to try it
Why don’t you accompany me?
Sort… ordenar (Put in order)
At one time… hubo un tiempo en el que, hace tiempo “at one time you were allowed
to buy milk straight from the farmer”
To tell the truth… para ser sincero, a decir verdad
Make a refreshing change… hacer un cambio innovador
Don’t put me off… put sb off… desanimar, desalentar, ser un aguafiestas/ put sth
off… aplazar, postergar
Go on… continua
Trial… prueba experimental; ensayo, prueba; prueba, competición
Unnamed… anónimo, sin nombre
With an iron hand… con mano dura, con mano de hierro
Fan out… dispersarse, diseminarse
Scarper… pirarse, darse el piro
(Exp) fight tooth and nail… pelear con uñas y dientes
Snore… roncar
Be at ease… estar tranquilo, relajado, a gusto
Rank… rango, nivel
Take sth to heart… tomarse a pecho, tomarse a la tremenda
It’s a passing thing… pasajero, transitorio
Kneel… /ni:l/ arrodillarse
Pant… jadear, respirar entrecortadamente
Toll… peaje
Spit… escupir
Stem… cortar de raíz
Swing by… dejarse caer, aparecer por ahí
I’m beat… molido, hecho polvo
Overnight… (figurative) de la noche a la mañana
Recuperar… recover, get back “the police recovered the stolen objects”
Try me… ponme a la prueba
Beg… suplicar
“You just sticking your oar in?”… stick your oar in… meter las narices
Cool off… tranquilizarse, bajar revoluciones
Have a row… (=quarrel: pelea, disputa) tener una discusión
He’s James’ eyes and ears… ser los ojos y los oídos de alguien
(Exp) Spread the word… correr la voz
So then get your fingers out… get one’s fingers out… mover el culo, ponerse las
pilas
Bribe… soborno
What part of it don’t you get?
I can’t stay long… no puedo quedarme mucho
“This isn’t up to mum, it’s on you”
Call round… visitar, pasarse
I overstepped, sorry… excederse, pasarse de la raya
We’re good? (Después de aclararse)
We are both at fault… at fault… ser culpables, estar en falta
Snoop around… husmear, meter las narices
“I’ll bear that in mind”… bear sth in mind… tener en cuenta, tener en mente, tener
presente
In a bit… en un rato, enseguida
Freak out… ponerse como loco, perder los papeles; tb “asustar, dar miedo”
This is a one-time offer… único
What do I care?… ¿qué me importa?
I don’t want my money to be gone down the drain… desvanecerse, irse a la basura
Pour sth into sth… despilfarrar “he poured all his money into renovating the house”
He was out of order… (slang) grosero, fuera de lugar
No more cover-ups… encubrimientos
Truth hurts, huh?
What’s the harm in having a doctor check him out?
Are you ok?-grand… excelente, de lujo
I said that for your own good
You don’t order me around… order sb around… dar órdenes
Thug… matón, rufián
Are you mental?… chiflado, pirado
If he gets back, I’m screwed… jodido
(Job offer) Leverage your skills… leverage… hacer uso de, echar mano, valerse de
It’s like a Christ in a way… de alguna manera, de algún modo
At the hands of… a manos de “many persons died at the hands of their own families”
I’m a spiritual person up to a point…up to a point… hasta cierto punto
Boarding school… internado
It wasn’t my first sexual experience, I was seasoned… experto, veterano
I’ve rejected the idea of…
It’s touching… emocionante, conmovedor
How to disguise the fact… disguise… disfrazar, ocultar
Mettle… temple, entereza, fortaleza de carácter
Resent these moments… estar resentido por, molestado por
Start off… comenzar, empezar
(Exp) Get your head around… entender, encontrarle la vuelta
Make sense
Inventiveness…. Creatividad, ingenio “the inventiveness of his excuses was
amusing”
Come to terms… llegar a un acuerdo, alcanzar un acuerdo
Fallback… plano b, último recurso “the state university is my fallback”; “Liam is our
fallback”
Rear… /riar/ criar, educar/ tb parte trasera “at the rear of the house”
Put labels on people… etiquetar
“They shot a 17 month old baby called…”
It’s a callous thing to say… cruel, insensible, desalmado
“This is to the core of it”… núcleo, corazón
You can’t endorse the past… respaldar, apoyar
I’m not disputing that… disputar
This is not about glamourise what happened… hacer parecer atractivo, embellecer
Reach for… recurrir a, echar mano de
“But what is attainable is…” alcanzable, asequible
Tenet… (= principle)
Atrocity… atrocidad, salvajada
I had a good life, to the full… al máximo
“A Polish woman who found the spark with her gym instructor…”
You went to school through The Troubles… Durante, todo
Crawling with… plagado de, repleto de
The reality was money was tight… ajustado
I was very disruptive… revolucionario, perturbador
Worrier… aprensivo
Doctors never sugar coat anything… dorar la píldora
Exert yourself… (make physical effort) esforzarse
(Exp)… don’t jump the gun… no vendas la piel del oso antes de cazarlo
That would trigger a… desencadenar
Internalise… interiorizar “Barbara has internalised many of the values of her parents”
Call sb over… invitar “I called over to my friends”
And that was a huge awakening for me
Fall out of the habit… perder la costumbre
It’s very important to be ethical… ético
Disclose… revelar, divulgar
A tragedy can befall to all of us… suceder, omitir
… live on in the people who love them… perdura, pervive, sobrevive
Abhorrent… aberrante
Replace/ replacement
Wide/ widen… ensanchar, ampliar
Evolve… evolucionar
Aesthetically… estéticamente /iszeti…/
Solitude… soledad
(Exp) break your neck… romperse el cuello, desnucarse/ tb “partirse el alma, el
lomo” (make effort) “this project is so much work; I’ve been breaking my neck all
week”
Stand up to… hacer frente, enfrentar (=confront)
Stand up against… luchar contra “we must stand up against racism”
“Rate the places I’ve cried”… (=classify) clasificar
Entrepreneur… emprendedor, empresario
Fry-up… (meal: fried egg, sausage…) fritanga, fritada
Take your time… tómate tu tiempo
You look no further… no busques más
Label Sth/ sb… calificar, etiquetar como “the media labelled Chamberlain’s policy
“appeasement” (apaciguadora)
“Clankelly is where I hail from”/ “his grandfather hailed from Greece”… hail from…
ser de
Grip… (informal) entendimiento “the students had to show that they had a firm grip”
(Exp) in olden times/ in the old days… en los viejos tiempos
Head… ir, dirigirse “if we head south…”
Plague… /pleig/ plaga, peste
Amenities… servicios, comodidades
Burst out… salir, aparecer “… and his children burst out, shouting, Surprise!”s
Burst out from… salir de detrás de “he burst out from behind the wall”/
Burst out… salir despedido
Hinterland… interior de un país
“We are lucky though”… /dou/ sin embargo
Hive… colmena/ (exp) hive of activity… hormiguero, hervidero “the manuscripts
were hive of activity”
Idealisation… idealización
It refers to… hace referencia, tratarse “what does this call refer to?”
Aparte de algo… apart from/ other than/ besides “apart from jewellery, the thieves
did not take anything”
Scribble… garabatear
Literary work… obra literaria
Disabuse… desengañar de, abrirle los ojos a “the reality of the situation disabused
Carl of his dreams of living abroad”
Seep… filtrar (líquidos, pero tb información) “this information has seeped through
from government sources”
Blend… mezclar, combinar/ blend with… fundirse
Enable
“Hace años que no…” for years, in ll these years, it’s been years since I’ve…, it’s
been ages since I…
Snog… besuquear
(Exp) out of nowhere… inesperadamente, de la nada
Look into… analizar, investigar, evaluar
Day by day… día tras día
(Exp) “We’re planning to have kids somewhere down the road”… down the road…
con el tiempo/ tb “calle abajo”
Everyone plays a part… play a part… representar un papel
Embrace… abrazar/ tb (figurative) aceptar, acoger, recibir con los brazos abiertos
High five!… ¡choca esas cinco!
(Exp) Have your head in the clouds… estar en las nubes
(Exp) have a good head on your shoulders… tener la cabeza en su sitio
Homeland… país natal, patria
Misty-eyed… ojos llorosos
It makes sense for me to be recognised
Leanings… (npl) tendencia, inclinación “the governor has some liberal meanings”
“But this relationship and her religion were at loggerheads”… en desacuerdo
Flashy… vistoso, llamativo
Counsellor… terapeuta
It’s utterly disgusting… totalmente, completamente
Vogue… moda/ in Vogue.. de moda
Stunning… imponente, despampanante
Yearn to do sth… ansiar, desear
Contender… contendiente
Crack up… desternillarse de la risa
To get a meal/ go for a drink
“I’ve never been in a relationship”
Pop up… aparecer de repente, saltar
Sidekick… secuaz, compinche
(Estructura) “So this was my grandmother’s”
(Exp) it’ll take your mind off of things…
Take off weight… bajar peso
I’m intrigued… intrigado
(Exp) fair enough… está bien, me parece justo “If that’s really what you want, fair
enough”
Take care - see you
For instance… por ejemplo
“Appearance is what draws you in at first”… draw sth… atraer “fights usually draw
large crowds”
Good cap/ bad cop… policía bueno, policía malo
(Exp) I’ll be better in the long run… in the long run… a la larga
Source… fuente “I am the source of these stories”
I’m trying my best
(Impersonal) Is there anything worse than losing one’s maid?
Drag sth out… alargar, aplazar, prolongar
Startling confession… sorprendente, alarmante
As you’ll have surmised… surmise… conjeturar, suponer, presumir
On the contrary, I’m very happy… al contrario
Wed… casarse
He asked after you… ask after… preguntar por
Have a good mind to do… tener ganas de hacer algo, sentirse tentado a hacer algo
(Exp) This should do the trick… do the trick… (be sufficient for) ser suficiente, bastar
(Exp) Hold your horses!… para el carro, para la moto
“I can’t even find a secretary who can keep pace at the moment”… keep pace…
seguir el ritmo /peis/
And so on… y demás, etcétera
Hold your tongue… mantener la boca cerrada/ bite your tongue… morderse la
lengua
Heartening… esperanzador, alentador
“So, Thomas has been caught red-handed”… catch sb red-handed… con las manos
en la masa
Sort out… (arrange, put in order) poner en orden
They’re not our flesh and blood… carne de mi carne
I’ve done as I promised
Be careful or you’ll end up with no job
Beautifully executed… beautifully… (well) a la perfección, excelentemente
You’re a treasure… tesoro, joya
You know me, I’ve never down for a long… por mucho tiempo, para largo
Unpleasantness… disgusto, molestia, situación desagradable
Regret sth…arrepentirse de, lamentarse
Regret that… lamentar que, temer que
It’s appears they don’t want me
(Exp) Up to a point… hasta cierto punto
(Exp) “This is very early for you to be up and about”… up and about… arriba,
levantado
“You have to ease up a bit or you’ll give yourself a heart attack”… aflojar, reducir
Reprisal… represalia /repraisol/
Sybil must be allowed to do her bit like everyone else… do your bit… poner su
granito de arena
Self-interest… egoísmo
At long last, I’m able to divorce… at long last… al fin, por fin
(Exp) Lucky charm… amuleto, talismán
Is it that all? - Not quite… no del todo
As if… como si/ también “cómo no” (ironía) “you’re going to help me clean the
house? - as if”
Loyalty doesn’t matter to you
Don’t be so hard on yourself
“If you were my girl, I know I could tackle anything”… (problem) abordar, enfrentar
I have been summoned by Cousin Isabel for tea… summon (person)… citado,
llamado
I’ll see my self out… see sb out… acompañar a alguien a la porta
Bloody hell… ¡la puta madre!, ¡mierda!
In the other ways… de otras maneras, de otro modo
“We old codgers have our work cut out for us”… codger (informal: viejete); cut out…
eliminar, suprimir
(Exp) veil of secrecy… halo de misterio
Quite the reverse… completamente lo contrario
Bad-tempered… malhumorado, de mal humor
Scatter… dispersarse, desperdigarse
Thank you for my deliverance… salvación, liberación
(Rec) why on earth are you doing that?
“Then you refer them to me, and I’ll give them a piece of my mind… give sb a piece
your mind… cantarle las cuarenta
(Exp) penny for your thoughts… ¿en qué estás pensando?, ¿en qué piensas?
I assume you’re having me on, Sir… have sb on… burlarse de, tomarle el pelo a
alguien
Medical… reconocimiento médico
Enjoy yourself… pasarlo bien “we’re enjoying ourselves by the beach”
Able-bodied… físicamente capaz, en buenas condiciones físicas
Don’t look so bewildered… (person: confused) desorientado, perplejo
Dig sth up… sacar a la luz algo, revelar
Get on… llevarse bien (friends) - how are you getting on?… ¿cómo vas?/ ir, andar
(entre otras muchas)
Perk (benefit)… beneficio, ventaja
Safe and sound… sano y salvo
Stage fright… pánico escénico
(Exp) if you say so… (I disagree but do not to argue). Si tú lo dices
(Exp) touch wood… tocar madera
Acquaintance… conocido /akuenteins/
(Exp) as it happens… de pura casualidad, casualmente
Is he happy with the changes, so to speak?… so to speak (exp)… por así decirlo,
digamos
You could regret it all your life long… para toda la vida
And I would rather have it than dodge it… dodge… esquivar
It looks more suited to shooting than walking…
Self-made man… un hombro que se hace solo/ un artífice de su éxito
Suitable marriage… apropiado, adecuado
(Exp) on the mend… recuperarse, mejorar “she was in hospital for a month, but now
she is finally on the mend”
(Estructura) of course he MAY NOT BE all that ONE could wish, but…
Walk over… pasar por encima “don’t let them walk all over you”
All my life they’ve pushed me around… push sb around…mandonear/ tb “zarandear”
Supply information… suministrar
Forbid… prohibir
Pocket… (como verbo) meterse en el bolsillo, embolsarse
Outsider… forastero, extraño
But if that’s not to be, he’ll be…
“I am your dream come true”
Pinch me… pellizcar
What a treat to see you… regalo/ tb “tratar”
She seems jolly tonight… alegre, feliz
(Exp) make up your mind… decidirse
Madhouse… Manicomio
“That’s not for me to say”
Second best… (1: pejorative) segundón/ (2) segundo puesto (ranking)
Tax… (1) impuesto; (2) gravar; (3) figurative “taxing = agotador, agobiante: this is not
a taxing assignment”
Muster… armarse de, reunir, juntar “Bob mustered his courage and went for it”
Mixing… mezcla
Loiter… holgazanear, vaguear, perder el tiempo
Drive sb mad… volver loco
Day-to-day… cotidiano, diario “day-to-day management”
“But I’m afraid they’ve fallen out”… discutir, pelearse (fall out)
“In my own time”… a tu ritmo
Maimed… mutilado, tullido (v. Maim)
(Exp) Change your tune… cambiar de idea
Go along… seguir la corriente a alguien
He’s handsome and off-limits… off-limits… prohibido
“You’ll be told what to do”
Ship out… largarse
They turned me down… turn down… rechazar
(Exp) Don’t count your chickens… no cantes victoria
Spoilsport… aguafiestas
Either way, it’s happened… de cualquier modo
Unfaithful… infiel
Or suchlike… suchlike… Semejante, de ese tipo
The point is, I can get rid of her
Reins… hold the reins… las riendas
Do you mind? - (exp) not a bit.. ni un poco, ni una pizca, para nada
I haven’t the slightest idea… la menor idea
Phrasing… estilo, expresión, modo de expresarse “from your phrasing…”
Barrier/ cultural barrier
Oneself… uno mismo, sí mismo “one should be able to laugh at oneself”… de uno
mismo
It has been wantonly delivered…. Deliberadamente, sin motivo, sin razón
Wartime… tiempo de guerra
Patrol… patrulla
The brushing for instance… por ejemplo
Strain… esfuerzo “the strain of lifting too many boxes…”
“I’m told Mr. Bates’s here”
You know, later on… más tarde, posteriormente
(Exp) don’t jump down my throat… tirársele al cuello, saltarle al cuello
Second-rate hotel… de segunda, malo, de calidad inferior
“Let’s not fall to pieces quite yet”… fall to pieces… desmoronarse, hacerse pedazos
(Exp) spill the beans… irse de la lengua
It’s too early to despair… desesperarse
I misjudged you… juzgar mal
(Exp) you’re a sight for sore eyes… benditos los ojos que te ven
“I’d need a crystal ball to answer that”
Proceeds (=profit)… ingresos, ganancias
“It didn’t seem right to keep you in the dark”
Mismanagement… mala gestión, mal manejo
It’s busier and “that’s saying something”… y ya es decir
Daze… aturdir
Sleepwalker… caminar sonámbulo
(Exp) change of heart… cambio de opinión
Pay up… pagar la deuda, pagar en su totalidad
(Exp) if you snooze you lose… (Ital) chi dorme non piglia pesci)/ dormirse en los
laureles
(Exp) shake a leg!… darse prisa, apresurarse
Rot away… (decay) pudrirse, deteriorarse
Pick the lock… forzar la cerradura
“Await further…”… aguardar, esperar
(Exp) In due course… a su debido tiempo
Jammed… (stuck accidentally) atascado, atorado
Dead-end life… sin futuro “Rick hated his dead-end job”
Side effect… efecto colateral, efecto secundario
Let’s forget about sth… (Ital) lascia perdere
We all thought we’d driven you away with…” drive away… ahuyentar, escapar
RATHER… BASTANTE “HE WAS RATHER DISTURBED”/ PREFERIR “I’D
RATHER WATCH A DOCUMENTARY THAN READ A BOOK”
Warlord… señor de la guerra, caudillo militar, jefe militar
She’s awfully funny… extremadamente, excesivamente
Steeped of… (figurative: full of) lleno de, cargado de
Disown… desheredar, desconocer
swing… balancearse/ tb (be hanged) colgarse
(Exp) by all means… por supuesto, desde ya
Dozy… adormilado, atontado
Wipe off the smiles… wipe off… quitar, borrar
Lean on me…lean on… apoyarse
Adamant… inflexible, terco
Scotch… acallar (scotch the rumor, scotch the gossip)
Powerless… incapaz, inepto
I’m afraid he will hit the roof… estar en cólera, ponerse como loco
(Como respuesta) if you wish… si así lo deseas
A drop of alcohol… gota
Whoever… quienquiera
“I got them to make him some sandwiches”… conseguir, obtener
Minimise vs. maximise
Criticise… criticar
Your time is matchless… inigualable, sin igual, incomparable
Merely… simplemente “I merely want to get to the bottom of it”
Dawdle… entretenerse, perder el tiempo “he is always late because he dawdles so
much”
Disheveled… desaliñado, desarreglado
We’re worn out… agotado, exhausto
Forget yourself… dejarse ir, dejarse llevar
For the common good… para el beneficio de todos
Suitor… pretendiente
We don’t always see eye to eye… see eye to eye… estar de acuerdo, ponerse de
acuerdo
I daresay… apuesto a que (= I assume, I think likely)
Ravage… devastar, asolar “the violent storm ravaged the coastline”
No wonder… con razón, no es extraño “no wonder the house is so cold”
About a year ago my knee started playing up… play up… andar mal, funcionar mal
Skin… piel/ despellejar (remove skin from)
“I was only going to marry him if nothing better turned up”… aparecer
“Mary, what a horrid thing to say”
“If you’d given me the chance, I’d have taken him like a shot”… como una bala
She’s quite eccentric, even for you… excéntrico
Don’t exaggerate!… exagerar
(Exp) Catch sb out… pescar con las manos en la masa
Nose around… meter las narices, husmear, fisgonear
De cualquier manera, en cualquier caso “be that as it may”…. “Be that as it may, we
will not cancel the open-air concert”
Entail… conllevar, implicar
Plot… conspirar, tramar, planear “the opposition is plotting a takeover”… para tomar
el poder
You should go out to greet them…recibir, dar la bienvenida
How long do we have to put up with this?… put up with… tolerar, aguantar
“Cora, don’t let Mary make a fool of herself”… make a fool of yourself… ponerse en
ridículo, ponerse en evidencia
It must be so difficult for you, all the same… all the same… (even so) aún así, de
todas formas
Don’t stir… (provoke)
Pry… curiosear, husmear /prai/
As it is… tal como está “we’ll have to make do with the vehicle we have, as it is”
Make do… apañárselas, arreglárselas, ingeniárselas
Rush out… (exit in a hurry) salir volando
I quite understand… lo entiendo completamente
Don’t be a chatterbox… cotorra, parlanchín
Will you hold your tongue… hold your tongue… mantener la boca cerrada
Drop a line (informal: send a message) escribir unas líneas
It pains me to say I am… me duele
(Exp) put up a fight… dar pelea, resistirse
Swallow your pride… tragarse el orgullo
Have a lump in your throat… tener un nudo en la garganta
What on earth does he want?… what on earth… qué demonios, qué diablos
Respect/ disrespect
Self-defence
State… manifestar, enunciar, exponer
Bite sth off… arrancar de un mordisco
“He escaped and he’s on the run”… a la fuga
Camp out… acampar
Stiff… rígido, agarrotado, tieso
“Be a law unto yourself…” dictar las propias leyes
Doubtful… dudoso
You stole it, hand it over!… dar, entregar
Thank for your wait… espera, demora
Bountiful… abundante, espera
Hooray! Hurra (hooray for sb/sth)
(Exp) Gravy train… negocio redondo, mina de oro
He’s a hard-core drunk… acérrimo, incondicional
Foreplay… (sexo) preliminares
Ripe for (sth)… = ready (figurative) listo para
Easy for you to say
That’s “the rub”… (problem, catch) problema, tema “I lover her; that’s the rub”
Arrangement… Arreglo
Seize the opportunity… aprovechar la oportunidad
Lucky you… ¡Qué suerte tienes!
Bubbly… alegre, jovial, lleno de vida
Sporty… deportista
Sewer… alcantarillado, alcantarilla
Bounce… botar, rebotar
It seems that I hit the jackpot… tocar el gordo
It sounds good to me
Death of 17-year-old struck by car… (hit) golpear “the boxer struck his opponent”
Allocate… distribuir, repartir
Follow on the heels of sb… seguir el mismo camino que
Glaze… glaseado/ glasear
Bone sb… tirarse a, follarse a
Stinky… apestoso
Bum off… gorronear
Spoiled… mimado, consentido
Touch and go… situación inestable, impredecible (informal:precarious situation)
The prime of your life… la plenitud de la vida, la flor de la vida
We can raid his truck first… asaltar, saquead
Ransack.. saquear
Taxpayer… contribuyente
Old fart… vejestorio
“The perfect book for someone who wants to get into reading”… get into…
engancharse con, interesarse por
“Thrown into question”… cuestionado
Brave sth (= defy)… desafiar
Broadcast… programa tv
“We need to go over everything”… go over… darle vueltas a algo, analizar algo,
revisar
Blabber… cotorrear, parlotear
Light-year… año luz
Settle… instalarse
Nourish… nutrir, alimentar
He’s a brainiac… cerebrito
Sleepyhead… dormilón
Wander… deambular, vagar
Drafter… vagabundo
White lie… mentirijilla
I’m independent, I’m not in a party… (political group) partido
Script… (medical prescription) receta
Dishwater…agua de fregar
Rule out sth… descartar
Something strange is afoot… estar en marcha, se avecina
Hopefully… con suerte “hopefully, he will pass all his exams”/ tb esperanzado, con
optimismo “he scratched the lottery ticket hopefully”
Unsavoury… desagradable
“This is our riddle to solve”… acertijo
Be over the hill… estar para el arrastre (go over the hill… desaparecer rápidamente/
marcharse repentinamente)
Warm-up… ejercicio de calentamiento/ lead-in… introducción, presentación
Go and do… can you go and…?
Bulb… bombilla
Gas up… llenar el depósito de “gas up the car”
What’s your point?… ¿a dónde quieres llegar?, ¿qué quieres decir?
Might… 1) es posible que, puede que “I might go out on my bike today”; 2) podría
“might I use your bathroom? /mait/
Mow… (grass) cortar, segar
Back in action… de vuelta al trabajo; en marcha de nuevo
“The guy gives me the willies”… to give the willies… dar escalofríos
I’m very cautious… cauteloso, precavido, prudente
I don’t want to sugarcoat this (a doctor said that)… no quiero dorar la píldora
Up for sth… estar abierto, tener en cuenta para “he is up for promotion in the spring”
Up for (doing) sth… tener ganas de algo “we are going to a party. Are you up for it?”
“How’s school treating you?”
“They we’re walking their dog”