You are on page 1of 24

Human Genetics Concepts and Applications 11th Edition Ricki Lewis Solutions Manual

Human Genetics Concepts and Applications


11th Edition Ricki Lewis Solutions Manual
Download full chapter at:
https://testbankbell.com/product/human-genetics-concepts-and-
applications-11th-edition-ricki-lewis-solutions-manual/

Chapter 2 Cells
READINGS

Chapter Opener
Diagnosis from a Tooth

Clinical Connection 2.1


Inborn Errors of Metabolism Affect the Major Biomolecules

Clinical Connection 2.2


Faulty Ion Channels Cause Inherited Disease

In Their Own Words


A Little Girl with Giant Axons

Bioethics: Choices for the Future


Banking Stem Cells: Is It Necessary?

CHAPTER OVERVIEW

Chapter 2 explores the components of human cells, how cells are


replaced and specialize as an organism grows and develops, and how
certain inherited diseases and cancer manifest at the cellular level.
Organelles, which are unique to eukaryotic cells, function as
compartments that establish microenvironments for specific functions and
may sequester enzymes involved in related biochemical reactions that
might otherwise damage the cell. Organelles form from aggregates of
macromolecules (proteins, lipids, carbohydrates, and nucleic acids). The
cell membrane controls what enters and leaves a cell, and interaction
between the cell membrane and the cytoskeleton sculpts cellular
architecture. Development of multicellular organisms requires cell
growth and division (mitosis), as well as cell death (apoptosis). Stem
cells are crucial in the formation of specialized (differentiated) cells
during embryonic development and in the repair and replacement of
tissues to maintain health. Stem cells persist in many adult tissues and
Copyrighthave
© 2016 the potential
McGraw-Hill to All
Education. replace injured
rights reserved. or diseased
No reproduction tissue.
or distribution without the
prior written consent of McGraw-Hill Education.

Visit TestBankBell.com to get complete for all chapters


Researchers are investigating uses of stem cells to replace or
rejuvenate injured or diseased tissue. The human body also includes
many bacterial cells, which are collectively called the microbiome.

CHAPTER OUTLINE

2.1 Introducing Cells

1. Understanding how the trillions of cells in the human body function and interact
reveals how they contribute to health and disease.
2. Somatic cells are diploid and contain two copies of the genome.

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the
prior written consent of McGraw-Hill Education.
3. Gametes (sperm and egg cells) are haploid.
4. Stem cells, which are diploid, can reproduce and differentiate to replace dead or
damaged cells.
5. Cell number and interactions maintain health.

2.2 Cell Components

1. All cells respond to the environment and use energy to power specialized functions,
such as reproduction and movement.
2. Three broad varieties of cells are based on their complexity: Eubacteria (most known
bacteria), Archaea (less well understood microorganisms), and Eukaryotes (complex
cells, including our own.)
3. The Archaea and Eubacteria are similar in that they are single-celled, but they differ
in certain features of their RNA and membranes. These cells lack nuclei and other
organelles and therefore are prokaryotes. Although simpler than eukaryotic cells, the
prokaryotes have existed longer and are therefore very successful life forms.
4. Eukaryotic cells have abundant and diverse organelles that compartmentalize
biochemical reactions.

Chemical Constituents

1. Cells are constructed from molecules of all sizes. Many of the molecules of life are
large. These macromolecules combine and interact to form larger structures within
cells, such as membranes.
2. The building blocks of cells include carbohydrates (simple sugars and
polysaccharides), amino acids and proteins, lipids (fats and oils), and nucleic acids
(DNA and RNA).
3. Enzymes are proteins that catalyze biochemical reactions.

Organelles

1. Organelles establish compartments in the cell where specific functions take place,
such as energy acquisition and secretion.
2. The nucleus (the storehouse of most of the DNA) has a double membrane and
nuclear pores, which allow macromolecules in and out.
3. The outer boundary of the cell is the plasma membrane.
4. The cytoplasm is the portion of the cell outside the nuclear membranes and inside
the plasma membrane. The cytoplasm contains organelles and diverse molecules.
5. The rough endoplasmic reticulum (ER), smooth ER, and Golgi apparatus function as
a membrane network for the synthesis of proteins and lipids that are targeted for
delivery to the plasma membrane, organelles, or for secretion.
6. Protein secretions bud off the ER in vesicles and travel to the Golgi apparatus for
further processing. Lipids are exported from the ER without a vesicle.
7. Lysosomes contain enzymes that degrade cellular debris. This is termed autophagy.
8. Peroxisomes house enzymes that detoxify certain substances, break down lipids,
and synthesize bile acids.
9. A mitochondrion has a double membrane whose inner folds carry enzymes that
catalyze reactions that extract energy from nutrients.

Copyright © 2016 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the
prior written consent of McGraw-Hill Education.
Another random document
un-related content on Scribd:
P. 58, l. 3: gens.—Le ms. A 2 ajoute: qui sont marrados et craffeurs.
P. 58, l. 4: notable et si merciable.—Mss. B 1, 2: noble.
P. 58, l. 4: merciable.—Mss. A 7, B 5: piteable.—Ms. B 7: pitable.
P. 58, l. 6: trois cens.—Ms. A 2: IIIIc.
P. 58, l. 11: vollenté.—Les ms. B 1, 2 ajoutent: et bonne merci.
P. 58, l. 16: set cens.—Ms. A 2: VIxx.
P. 58, l. 17: gens.—Ms. A 2: meschans gens, compaignons des chaperons
blans de Gand et.
P. 58, l. 21: chevaliers.—Le ms. A 2 ajoute: qu’ilz avoient tuez.

§ 197. P. 59, l. 2-3: dallés... loiaulté.—Ms. B 12: avecq lui.


P. 59, l. 14: sis.—Ms. A 2: VIII.
P. 59, l. 21: Biete.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: Biette.—Ms. B 20: Bietre.
P. 59, l. 26: Bourgongne.—Ms. A 2: Bretaingne.
P. 59, l. 30-31: painne ne peril.—Leçon des mss. A 7, B 1, 7.—Ms. A 1: ne
painne peril.—Mss. B 2, 12: paine ne traveil.
P. 60, l. 1: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1: se.
P. 60, l. 8: à faire.—Ms. A 1: affaire.
P. 60, l. 12: quatre ou à sis.—Ms. A 2:.VIII. ou à.X.
P. 60, l. 12: marchissans à.—Mss. B 1, 2: de.
P. 60, l. 15: Braibans li païs.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12: le pays de Braibant.

§ 198. P. 60, l. 22: Flandres.—Les mss. F 1, A 1, 2, 4, 7, 9, B 1, 2, 5, 7, 12,


15, 16, 20 ajoutent: qui.
P. 60, l. 28: deus cens.—Ms. B 5: cent.
P. 60, l. 31: separées... ne.—Ms. B 12, 20: estoffez et ce pour les rivières
que merveilles, car.
P. 61, l. 4: tous.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: deffendables et.
P. 61, l. 6: à siège.—Ms. A 1: assiège.
P. 61, l. 6: un.—Ms. A 2: deux.
P. 61, l. 10: jour.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: il avint que.
P. 61, l. 14: Lonc Pont.—Ms. B 12: passage.
P. 61, l. 22: chiés.—Mss. A 7, B 5, 7: le souverain chief.
P. 61, l. 27: le Witre.—Mss. B 5, 7: de Mittre.
P. 61, l. 29: sitretos.—Ms. B 20: incontinent.
P. 61, l. 31: à effort.—Ms. A 2: à grant effort.—Ms. B 5: que merveilles.—
Ms. B 7: que effort.
P. 62, l. 3: jettée.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 12: jetté.

§ 199. P. 62, l. 17: siis mille.—Ms. A 2:.VIIIm.


P. 62, l. 23-28: et escuiers... et vuidier.—Mss. A 7, B 7: que, quant ilz
sçorent la prise [B 7: l’emprise], s’en vuidèrent.—Ms. B 5: lesquelz, quant
ilz sceurent l’emprise, s’en vindrent.
P. 63, l. 3: Mamines.—Ms. A 2: Mauvinet.—Ms. B 5: Nammur.
P. 63, l. 6: contre eulx.—Ms. B 12: si qu’ilz n’eurent point de dommaige.

§ 200. P. 63, l. 16: à grant frait et à grant painne.—Mss. B 12, 20: à grans
despens et à grant traveil.
P. 63, l. 19: Granmont.—Le ms. B 12 ajoute: et tout le plat pays.
P. 63, l. 25-27: si... et.—Ms. B 12: se rafreschir. En ce temps furent faittes
de ceulx de Gand pluseurs belles issues sur ceulx d’Audenarde qui.
P. 64, l. 10-17: où Jehans... à Donse.—Ms. B 12: et d’autre part Jehan de
Lannoy estoit à Denze.
P. 64, l. 12: Rasse de.—Ms. B 20: Jaques.
P. 64, l. 14-15: siis mille hommes.—Ms. A 2:.VIIIm. compaignons tuffaulx.
P. 64, l. 18-19: Adont... trouvèrent.—Ms. B 12: trouva.
P. 64, l. 29: venroit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: venront.
—Ms. B 12: yroit.
P. 64, l. 30: mès.—Les mss. B 1, 2, 20 ajoutent: Jehans de Launoit n’i estoit
point, mais [B 2: car; B 20: ainchois].
P. 65, l. 2: siis.—Ms. A 2: huit.—Mss. A 7, B 5, 7: dix.
P. 65, l. 4: il tournèrent vers.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. B 20: ilz s’en
alèrent vers.—Manquent au ms. A 1.
P. 65, l. 4: il tournèrent vers Nieule, car.—Ms. A 2: ilz eurent autre conseill,
car.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. 65, l. 15: Niewle.—Mss. B 5, 7: demye lieue.
P. 65, l. 25: ables.—Mss. A 7, B 5: abilles.—Ms. B 5: abiles.—Ms. B 12:
hardis.—Ms. B 20: aidans.
P. 65, l. 31: trouveroient.—Mss. B 1, 2, 5, 7, 12: trouvoient.
P. 66, l. 1: à par li.—Ms. B 12: à par elle.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. 66, l. 10: grandeur.—Ms. B 5: oultrecuydance.

§ 201. P. 66, l. 23: quinse cens.—Ms. A 2:.XVIc.


P. 66, l. 28: Risoi.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7, 20:
Risson.—Ms. A 2: Busson.
P. 66, l. 30: Berlaimont.—Leçon du ms. B 2.—Ms. A 1: Barbaumont.—Ms.
A 2: Barbamont.—Mss. A 7, B 20: Barbammont.—Ms. B 1: Berlaumont.—
Mss. B 5, 7: Barbommont.
P. 66, l. 31: messires Guis de Gistelles.—Manquent au ms. B 20.
P. 67, l. 2-4: messires Thieris... Villains.—Manquent au ms. A 2.
P. 67, l. 3: Grutus.—Ms. A 7: Gentus.
P. 67, l. 6: en devant.—Mss. B 1, 2: en la saison en devant.—Ms. B 12: un
petit en devant.—Ms. B 20: un petit devant ce.
P. 67, l. 7: à Obies.—Mss. A 1, B 1, 2: au Bies.—Mss. A 2: à Doubies.—
Ms. A 7: au Biez.—Mss. B 5, 7: à Aubiez.—Mss. 12, 20: en un lieu nommé
le Biez.—Corrigé d’après une leçon antérieure, t. IX, p. 228.
P. 67, l. 14: trois.—Le ms. B 12 ajoute: de ceulx de Gand.
P. 67, l. 17: les.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: batailles.
P. 67, l. 18: amonnestoit.—Ms. B 12: administroit.
P. 67, l. 20: painne.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et de dangiers.
P. 68, l. 1: en.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: on.
P. 68, l. 1: ceoit.—Mss. A 7, B 5, 7: en y avoit.
P. 68, l. 3-4: je vous... poussis.—Mss. B 12, 20: un merveilleux estour moult
aspre et dangereux.
P. 68, l. 9-10: bon bouteïs.—Mss. B 12, 20: ung moult fier estour.
P. 68, l. 18: sis.—Ms. A 2:.VIIIm.
P. 68, l. 20: plassiet d’aige et de marès.—Mss. B 12, 20: marescage couvert
d’eaue.
P. 68, l. 26: cace.—Ms. B 5: fouyte.
P. 68, l. 28: recouvrier.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: que tout le pays fors
ceulx qui tenoient le party des Gantois ne feust allé en essil et à perdition
par feu et par glaive [B 12 ajoute: et eussent tout destruit].

§ 202. P. 69, l. 1: ses commugnes.—Mss. B 5, 7: les compaignons.


P. 69, l. 10-11: les tuoient à mons.—Ms. B 12: occioient à tous lez.
P. 69, l. 10-11: à mons.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: à monceaulx.—Ms. B 20: de
toutes pars.
P. 69, l. 16: ou moustier.—Mss. B 12, 20: dedens l’eglise avecq maint autre.
P. 69, l. 19: dehors.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: derrière.
P. 69, l. 24: contre le conte.—Mss. B 12, 20: à l’encontre de son droiturier
seigneur.
P. 69, l. 31: feu.—Le ms. B 12 ajoute: dedens à tous costez.
P. 70, l. 1: velourdes.—Mss. A 7, B 5: balourdes.—Mss. B 12, 20: menuz
fagoz.
P. 70, l. 1: apoia.—Ms. A 1: apaia.
P. 70, l. 5: à grant martire.—Mss. B 12, 20: en grant misère.
P. 70, l. 6: esboullé.—Mss. B 12, 20: effondrez.
P. 70, l. 12: galler.—Mss. A 7, B 1, 5, 7, 12, 20: gaber.—Ms. B 2: moquer.
P. 70, l. 14: biau.—Ms. B 12: sombre.
P. 70, l. 15: euwan.—Mss. 12, 20: en vain.
P. 70, l. 16: Launoit.—Ms. A 1: Launoy.
P. 70, l. 17: tel parti.—Mss. B 1, 2: ce peril.
P. 70, l. 18: le quoitoit de si priés.—Mss. B 12, 20: lui commença à
approchier [B 20: le oppressoit] de si près que plus ne le pouoit souffrir et.
P. 70, l. 19-20: entra... car.—Ms. B 12: par feu ou saillir de hault en bas, si.
P. 70, l. 22: Enssi.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: que vous oez.
P. 70, l. 23: Launoit.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: sa vie miserablement.
§ 203. P. 70, l. 29: ville, ou ars ou moustier.—Ms. B 12: ville et en l’eglise
de Nyeule.—Ms. B 20: ville de Nieule ou ars en l’eglise.
P. 71, l. 2: plasquier.—Ms. A 2: marestz.—Ms. A 7: flaichis.—Ms. B 2:
placart.—Mss. B 5, 7: flachis.—Ms. B 12: palliz.—Ms. B 20: palus et
marescage.
P. 71, l. 3: eulx.—Mss. B 12, 20: Rasse ne le secourir.
P. 71, l. 9: sommes.—Ms. A 1: somme.
P. 71, l. 11: gens.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: faire doient et.
P. 71, l. 22: la mort.—Ms. B 5: l’amour.
P. 72, l. 6-7: que... il l’ochiroient.—Ms. B 12: de le occire.
P. 72, l. 12: toute.—Ms. A 1: toutes.
P. 72, l. 12: toute Flandres.—Mss. B 5, 7: la comté de Flandres toute.
P. 72, l. 14: maus.—Le ms. A 2 ajoute: qui devoient advenir au païs.
P. 72, l. 14: sanchiés.—Ms. A 4: sachiez.—Mss. A 7, 9, B 5, 7: ce saichiez.
—Ms. B 2: rapaisez.—Mss. B 12, 15, 16: advenuz.
P. 72, l. 16: Après.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7: Près.—
Un nouveau paragraphe commence ici dans les mss. B 1, 2, 12.
P. 72, l. 24: tout lassé.—Ms. A 2: touz lassez et travaillez.—Ms. B 12: assez
traveilliez et lassés, si.—Ms. B 20: travailliez et lassez.
P. 72, l. 25: cinc cens ou sis cens.—Ms. B 12: six ou sept cens.
P. 72, l. 27: poursieuir.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et costoier.
P. 72, l. 29: logement.—Mss. A 7, B 5, 7: deslogement.—Ms. B 12: logiez.
P. 72, l. 32: cinc cens.—Ms. A 2: VIc.
P. 73, l. 4: tierne.—Mss. A 2, 7, B 2, 12, 20: tertre.—Ms. B 1: tiertre.—Mss.
B 5, 7: tartre.
P. 73, l. 12: requellerons.—Le ms. A 2 ajoute: hardiement.—Le ms. B 12
ajoute: lourdement.
P. 73, l. 18: n’avoit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1:
n’avoient.
P. 73, l. 19: ses gens.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 1, 2, 20:
leurs gens.—Ms. B 12: Jehan de Launoy.
P. 73, l. 24: dollans.—Mss. A 7, B 5, 7: courrouciez.
P. 73, l. 24: Rasse.—Le ms. A 7 ajoute: et aussi doullant.—Les mss. B 12,
20 ajoutent: et de toute sa compaignie.
P. 73, l. 32: ne... respondus.—Ms. B 12: n’eut adont point de responce.
P. 74, l. 2: Dont.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12 ajoutent: de.
P. 74, l. 8: anée.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ensieuant.

§ 204. P. 74, l. 14: renvoiia.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A


1: renoiia.
P. 74, l. 21: guerre.—Le ms. A 2 ajoute: puisque nous y avons commencié,
à noz ennemis.
P. 74, l. 23 et p. 75, l. 11: quinse mille.—Ms. A 2: XVIm.
P. 75, l. 6: à siège.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: assegié.
P. 75, l. 6: conseil... siège, et.—Mss. A 7, B 5, 7: conseil de là plus tenir le
siège.—Ms. B 2: conseil de demourer là, mais.
P. 75, l. 8-9: segnefieroient.—Mss. B 1, 2, 5, 7: segnefièrent.
P. 75, l. 9: remanderoient.—Mss. B 1, 2, 5, 7: remandèrent.—Ms. B 12:
demandèrent.
P. 75, l. 14: Herlebèque.—Leçon des mss. A 7, B5, 7.—Ms. A 1:
Horlebèque.—Mss. B 12, 20: Harlebèque.
P. 76, l. 3: sa maison.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: son hostel.
P. 76, l. 4: Trois.—Ms. A 2: Environ.VI. ou.VII.
P. 76, l. 13: quinse cens.—Ms. A 2:.XVIc.—Ms. B 20: quinse mille.
P. 76, l. 15: Ramseflies.—Mss. B 1, 2: Rengheillut.
P. 76, l. 16: li sires de Lieureghen.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Mss. A 1,
7, B 5, 7: le sire d’Anghien.—Manquent au ms. A 2.
P. 76, l. 16: Mamines.—Leçon des mss. B1, 2.—Ms. A 2: Mauvinès.—Mss.
B 5, 7: Maninez.
P. 76, l. 17: Calonne.—Ms. A 7: Callemie.—Mss. B 5, 8: Colenne.
P. 76, l. 26: deffense.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1:
dense.
P. 76, l. 30: empainte.—Ms. B 5, 7, 12: emprise.
P. 76, l. 31 et ailleurs: Eham.—Ms. A 7: Ham.—Mss. B 1, 2: Exhan.—Ms.
B 5: Cham.—Ms. B 7: Champ.—Ms. B 12: Eenham (leçon à adopter).
P. 76, l. 32: Pière.—Ms. A 1: Pièrez.
P. 77, l. 1: Stinehus.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1, 2, 7: Stunehus.—
Ms. B 12: Scamuches.
P. 77, l. 3: dur.—Mss. A 7, B 5, 7: peine.
P. 77, l. 6-7: au signeur... Haluin.—Manquent au ms. A 2.
P. 77, l. 6-7: à messire... estoient.—Ms. B 12: et aux autres.
P. 77, l. 12: unes.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2.—Ms. A 1: une.
P. 77, l. 13-14: à glaves... damages.—Mss. B 12, 20: sur les pointes de leurs
picques et de leurs glaives.
P. 77, l. 13-14: et le... damages.—Mss. B 1, 2: et là endroit morut.

§ 205. P. 77, l. 17: douse.—Mss. B 5, 7: quinse.


P. 77, l. 18-19: et mort... abbeïe.—Ms. B 20: l’abbaye et que ilz avoient
prins le cloistre et occis leurs compaignons.
P. 77, l. 23-24: s’ordonnoient... jour.—Mss. B 5, 7: demoureroient là ce jour,
car ilz s’ordonnoyent pour y demourer.
P. 78, l. 2: pour.—Le ms. A 7 ajoute: approuchier et.
P. 78, l. 12: avoient.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1:
aroient.
P. 78, l. 21: Capprons.—Le ms. A 2 ajoute: qui devindrent rouges.
P. 78, l. 21: durèrent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1:
durent.
P. 78, l. 23: douse cens.—Mss. B 5, 7: quinse cens.
P. 78, l. 24: onse cens.—Ms. B 12: de wit à noef cens.
P. 78, l. 26 haie.—Le ms. A 2 ajoute: après que il fust congneu d’entre les
autres.

§ 206. P. 79, l. 9: gens.—Le ms. A 2 ajoute: et se manque nostre avoir.


P. 79, l. 12: retoura.—Ms. B 12: redonderont.—Ms. B 20: redondra.
P. 79, l. 28: si.—Mss. A 1, B 1, 2: se.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7, 12.
P. 79, l. 31: à—Leçon des mss. A 7, B 2.—Manque aux mss. A 1, B 1.
P. 79, l. 31: present.—Le ms. B 2 ajoute: faire.—Le ms. B 20 ajoute:
certaine.
P. 80, l. 5: les amesist on.—Mss. B 5, 7: leur meïst on sus.—Ms. B 12: leur
eust on mis sur.
P. 80, l. 8: mauvais.—Ms. A 2: guieliers.
P. 80, l. 16: mauvais.—Le ms. A 2 ajoute: garçons qui avoient prins livrée
des Blans Chaperons.
P. 80, l. 17-18: à faire justice.—Ms. A 2: et aidié, se mestier en eust.
P. 80, l. 22: guerre.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 2,
B 1, 2, 20.
P. 80, l. 22: gens.—Ms. A 2: truans.
P. 80, l. 22-24: guerre... maistre.—Ms. B 12: de meschans gens leurs
seigneurs, ilz feroient les maistres.
P. 80, l. 22-23: et... seraient.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. 80, l. 23: seroient.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1,
2, B 20.
P. 80, l. 23: ville et.—Mss. B 1, 2: maistre, ce.
P. 80, l. 23: et.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: che.—Ms. B 20: ce.
—Ms. A 2: et avoir finances et porter estat, qu’ilz.
P. 80, l. 29-30: dont... demandés.—Ms. B 5: dont il pensoit en riens n’en
pouoir estre ataint.—Ms. B 7: dont on ne lai peust riens demander.
P. 80, l. 30: morut.—Le ms. A 2 ajoute: honteusement.
P. 81, l. 2: boiteux... devant.—Leçon du ms. B 12.—Manquent aux mss. A
1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 20.
P. 81, l. 6: amis.—Ms. A 2: accusé.—Mss. B 12, 20: chargié.
P. 81, l. 7: Simon.—Ms. A 2: Jehan de.
P. 81, l. 7: Rin.—Ms. B 12: Ruy.
P. 81, l. 8: chevalier.—Ms. A 1: chevaliers.
P. 81, l. 10: ont.—Mss. B 1, 2: en sont mort.
P. 81, l. 14-16: sicom... après.—Ms. B 12: comme il sera plus à plain cy
après declairé avant en l’istoire.—Ms. B 20: si com plus à plain sera ci
après racompté.
P. 81, l. 15: en l’istoire.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. 81, l. 15-16: chi après.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Mss. B 5, 7:
ensuyvant.

§ 207. P. 81, l. 18: afoiblissoit.—Mss. B 1, 2: n’establissoit nuls.


P. 81, l. 24: que il... Si.—Ms. B 12: qu’il en morust, pour quoy.
P. 81, l. 24: Si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 1: Se.
P. 82, l. 1: sage.—Le ms. B 20 ajoute: courtois et.
P. 82, l. 1: assés.—Le ms. B 12 ajoute: et courtois et bien loquent.
P. 82, l. 7: recorder.—Le ms. B 12 ajoute: par.
P. 82, l. 21: et contre la roïne.—Ms. A 7: et tenu, pour l’amour de qui.—
Mss. B 5, 7: et tenu, par l’amour de laquelle.
P. 82, l. 21-22: et... Phelippes.—Ms. B 12: et donné son nom.
P. 82, l. 25: s’aquinta de lui.—Mss. A 7, B 7: s’acquitta à lui.—Ms. B 5:
s’adroissa à luy.
P. 82, l. 29: ferés.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: feriés.
P. 82, l. 30: ferai.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: diray.
P. 82, l. 31: que.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7,
12, 20.
P. 83, l. 3: resusite.—Mss. A 7, B 5, 7: resuscitera.
P. 83, l. 10: stille.—Ms. A 1: se tille.
P. 83, l. 18: hauster.—Mss. A 7, B 5, 7: haultain—Ms. B 12: austre.
P. 83, l. 18: car.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ungs homs et.
P. 83, l. 23: tenir.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.
P. 83, l. 23: tenir... ne.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. 83, l. 23: nient.—Mss. B 1, 2: de vies d’ommes non.
P. 83, l. 24: des arondiaulx.—Mss. B 12, 20: d’oiseletz.
P. 83, l. 30: au.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Ms. A 1: à.—Mss. A 7, B 5,
7: ou.
P. 83, l. 31: Bos.—Le ms. B 12 ajoute: se leva.
P. 84, l. 1: sexte.—Mss. B 1, 2: sorte.
P. 84, l. 3: ordonneroit.—Ms. B 12: pourrait maintenir.
P. 84, l. 5: dedentrainnes.—Mss. A 7, B 5, 7: et des affaires.—Ms. B 1:
deventraines.—Ms. B 2: dedens.—Mss. B 12, 20: d’entre eulx.
P. 84, l. 5: usoit.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et de son conseil.
P. 84, l. 6: au dehors.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: sur les champs à main
armée.
P. 84, l. 13: bien.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: aidables et.
P. 84, l. 19: as.—Mss. A 7, B 5: sus.—Mss. B 7, 12: sur.
P. 84, l. 28: oï.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 7.
P. 84, l. 29: les.—Mss. A 7, B 5, 7: des.—Ms. B 12: par les.
P. 84, l. 30: droit.—Ms. B 12: droit ne en justice.—Ms. B 20: droit et
justice.
P. 85, l. 2: qui.—Mss. A 7, B 5, 7: qu’il.—Ms. B 12: comme il.
P. 85, l. 7: dou Bos.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss.
A 1, B 1, 2.
P. 85, l. 10: ne... ensonniier.—Mss. A 7, B 5, 7: nous ne le devons mie
ensonnier.
P. 85, l. 10: de nous soi ensonniier.—Ms. B 12: emprendre nos besongnes.

§ 208. P. 85, l. 16: li.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque au ms. A 1.


P. 85, l. 16-17: là li requesrent.—Mss. B 1, 2: le araisonnèrent.—Ms. B 20:
l’arrenguèrent.
P. 85, l. 21: avisset.—Ms. B 5: esleu.—Ms. B 20: entre tous autres choisi.
P. 85, l. 23: ceoit.—Mss. A 7, B 5, 7: seoit.
P. 85, l. 25-26: que de... ville.—Ms. B 5: qu’il luy pleust prendre en cure les
affaires de la ville de Gant.—Ms. B 7: de la ville.
P. 85, l. 28: enterinement.—Leçon des mss. A 7, B 1, 7.—Ms. A 1: et
terimement.—Mss. B 2, 5, 12, 20: entièrement.
P. 85, l. 29: com grans qu’il fuissent.—Ms. A 2: de quelconques estat qu’ilz
fussent.—Ms. B 5: qui pour lors estoient.
P. 85, l. 30: ville.—Le ms. B ajoute: seroyent contrains.
P. 85, l. 31: moult.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: aviséement et.
P. 86, l. 4: Vous.—Mss. B 1, 2, 5: Et.—Manque au ms. B 7.
P. 86, l. 6: atrait.—Le ms. A 2 ajoute: mais il est vray que.
P. 86, l. 7: peut.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ne sceu [B 12 ajoute: faire].
P. 86, l. 15: eslevés.—Mss. B 5, 7: esleu.
P. 86, l. 17: les maieurs et les eschievins.—Ms. B 12: la loy.
P. 86, l. 18: Phelippes.—Ms. A 2: Jaquemart.
P. 86, l. 20-21: à lui à besoingnier.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 7, B 5,
7: à besongner à lui.—Ms. B 12: à besongner avecq lui.—à lui manquent au
ms. A 1.

§ 209. P. 87, l. 3: mouiller.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: femme.


P. 87, l. 6: actions.—Mss. B 12, 20: condicions.
P. 87, l. 7: pour le fait des.—Mss. B 1, 2: les.
P. 87, l. 13: planées.—Mss. A 7, B 5, 7: desheritées.—Mss. B 1, 2: privées.
—Ms. B 12: bannis (sic).—Le ms. B 20 ajoute: et mises hors.
P. 87, l. 20: bon.—Mss. B 1, 2: roi et prince.
P. 87, l. 22: Galise.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: Castille.
P. 87, l. 22-23: couronnet.—Mss. B 1, 2: à gouverner.
P. 87, l. 26: geniteurs.—Mss. B 12, 20: routiers.
P. 87, l. 32: Berguettes.—Ms. B 12: Bergerettes.
P. 87, l. 32: Lingnac.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1:
Luicinac.—Ms. A 2: Neilhac.
P. 88, l. 1: le signeur de Taride.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. 88, l. 12: grant treteur.—Mss. B 12, 20: qui parloit trop bien.
P. 88, l. 13: Frenando.—Mss. A 2, 7: Ferrando.—Mss. B1, 2: Frenande.—
Mss. B 5, 7: Ferrand.
P. 88, l. 13: entente.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5.—Ms. A 1: ente.—Mss.
B 12, 20: intencion.
P. 88, l. 15: Engletière.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: devers le roy.—Les mss.
B 12, 20 ajoutent: et les presenterez de par moy au roy Bichart [B 20:
Edouard].
P. 88, l. 17: lettres.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: qui portent creance.
P. 88, l. 19: fac.—Mss. A 7, B 5, 7: est ja.
P. 88, l. 19-20: ouverte.—Manque aux mss. B 1, 2.
P. 88, l. 28: bonne.—Mss. B 1, 2: si bonne.
P. 88, l. 29: nostre.—Mss. B 1, 2: vostre.
P. 88, l. 29: tant.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, B 1,
2, 12, 20.
P. 88, l. 31: plaisir.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: Dieu devant.
P. 89, l. 3: Pleumoude.—Mss. B 5, 7: Pelerimoude.
P. 89, l. 7 et ailleurs: Englès.—Ms. A 1: Englescq.
P. 89, l. 10: mauvais vent.—Mss. B1, 2: vent contraire.
P. 89, l. 10: arivet.—Mss. A 7, B 7: arriva.—Mss. B 1, 2, 5, 12, 20:
arrivèrent.
P. 89, l. 16-17: li... estoit.—Ms. A 2: ilz trouvèrent le roi d’Engl.

§ 210. P. 89, l. 19: li Londriien.—Mss. A 7, B 5, 7: ceulx de la cité.


P. 89, l. 20: si doi.—Mss. B 1, 2: ses trois.
P. 89, l. 24: frères.—Ms. B 5: oncles.
P. 89, l. 30: demandés.—Le ms. B 2 ajoute: enquis.
P. 90, l. 1: estoit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: est.
P. 90, l. 10: parolle.—Mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12: parlé.—Le ms. A 2
ajoute: de ceste matière.
P. 90, l. 11: estraingnes.—Ms. B 1: estrangiers.—Ms. B 2: estranger.—Mss.
B 12, 20: portingalois.
P. 90, l. 13: dalés le.—Ms. B 20: à la table du.
P. 90, l. 14: quinse.—Ms. A 2: XVIII.
P. 90, l. 22: frescement.—Mss. B 1, 2: nouvellement.
P. 90, l. 24: juing.—Mss. B 1, 2: l’an.
P. 90, l. 27-29: et estoient... lui.—Ms. B 12: car le duc de Lancastre ne
pouoit aller en Portingal, car c’estoit ung trop loing voyage pour lui, comme
ilz disoient.
P. 90, l. 29-30: on... repentir.—Ms. B 20: qu’on en pourrait venir tart au
repentir.
P. 91, l. 4: hauls.—Ms. B 20: autres.
P. 91, l. 7: otant d’archiers.—Ms. A 2: mil archiers.
P. 91, l. 12: sour.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: soulz.—Ms.
A 7: soubz.
P. 91, l. 14-15: besongnoit à.—Ms. A 2: ressongna le voiage de Portugal
pour.
P. 91, l. 17: Tassem.—Mss. A 2, B 20: Cassem.—Mss. A 7, B 5: Tasson.—
Ms. B 7: Casson.—Ms. B 12: Sasses.
P. 91, l. 17: Ravane.—Le ms. A 2 ajoute: et le seigneur de Beauchamp et
mons. Symon Burlé.
P. 91, l. 21: li evesques de Saint David.—Ms. B 12: l’archevesque de
Cantebery.

§ 211. P. 92, l. 6: hostés.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: gens de son hostel.


P. 92, l. 9: regars.—Ms. B 20: regent.
P. 92, l. 9-10: regars... et.—Mss. B 5, 7: gouverneur.
P. 92, l. 17: Pleumoude.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.
P. 92, l. 23-24: li canonnes.—Ms. B 20: Julien.
P. 92, l. 24: Raimons.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12:
Jehans.
P. 92, l. 24-25: messires... Noef.—Manquent au ms. B 20.
P. 92, l. 26-27: le soudich... Thaleboz.—Manquent au ms. B 20.
P. 92, l. 27: Thaleboz.—Ms. A 2: Taillebourc.—Mss. B 5, 7: Cabbor.
P. 92, l. 29: Sandevich.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12,
20: Chaudevic.
P. 92, l. 31: Pleumoude.—Mss. B 5, 7: Pleumon.
P. 93, l. 1: cargier.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: chargièrent.
P. 93, l. 5: Frenando.—Ms. A 1: Frenaube.—Ms. A 7: Ferrando; voy. plus
haut, p. 88, l. 13.
P. 93, l. 18 et plus bas: Bervich.—Lisez: Beruich.
P. 93, l. 20: le Mare.—Mss. B 1, 2, 12: la Marche.
P. 94, l. 7: Tuide.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Ruide.—
Ms. A 2: rivière de Thui.
P. 94, l. 10: Morlane.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 20:
Mourbane.
P. 94, l. 10: trois.—Ms. B 12: quatre.
P. 94, l. 19-20: en si.—Ms. A 1: enssi.
P. 94, l. 22: gratoit et vivoit.—Ms. A 7: lors estoit et.—Mss. B 5, 7: estoit
lors et.—Ms. B 12: se sentoit.
P. 94, l. 24: Jaque.—Le ms. A 2 ajoute: vilains.

§ 212. P. 94, l. 27: cose et.—Mss. B 1, 2: aventure et chose.


P. 94, l. 27-28: cose et... fondacion.—Ms. B 12: besoigne de petite conduite.
—Ms. B 20: cose et de petite conduitte et fondacion.
P. 94, l. 30: bonnes gens.—Ms. A 2: gens qui veulent tout bien et tout
honneur.
P. 95, l. 8: oevres.—Mss. A 2, B 1, 2, 20: corvées.—Mss. A 7, B 5, 7:
choses.—Ms. B 12: courroées.
P. 95, l. 13 et plus loin: d’Exsexs.—Mss. B 1, 2: d’Exestre.
P. 95, l. 13: Beteforde.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 20:
Betefoude.
P. 95, l. 22: engle.—Ms. A 1: engles.
P. 95, l. 28: esrederies.—Ms. A 2: erreurs et folies.—Mss. A 7, B 5, 7:
machinacions.—Mss. B 12, 20: mauvaistiés et enfermetez.
P. 95, l. 30: Balle.—Ms. B 5: Baille.
P. 96, l. 3: l’aitre.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: lettre.—Ms. A 7: l’estre.
—Ms. B 2: la place.—Mss. B 5, 7: l’aitre ou cimetière.—Ms. B 12:
cimetière.
P. 96, l. 15: camocas.—Ms. B 20: d’autres fins draps.
P. 96, l. 17: espisses.—Le ms. A 2 ajoute: les poucins.
P. 96, l. 18: le retrait et.—Ms. A 2: et tout le gros de.—Ms. B 2: et le son.
P. 96, l. 18: et.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.
P. 96, l. 19: buvons.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: buvez.
P. 96, l. 23: batu.—Le ms. A 2 ajoute: comme asnes à oont.
P. 96, l. 24: si.—Leçon des mss. B 1, 5.—Ms. A1: se.
P. 96, l. 28: pourverrons.—Ms. A1: pourveurons.
P. 96, l. 31: orra.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: ara.—Ms. B
20: avra.
P. 97, l. 3: l’ooient.—Le ms. A 2 ajoute: et escoutoient voulentiers.
P. 97, l. 7: si.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 1: se.
P. 97, l. 10: mois.—Ms. A 2: ans.
P. 97, l. 12-13: à... faissoit.—Ms. A 2: à mourir en prison.
P. 97, l. 13: délivroit.—Ms. A 7: vouloit delivrer.—Mss. B 5, 7: faisoit
delivrer.
P. 97, l. 16: russe.—Ms. A 2: ruse et sermon.—Ms. B 12: frenaisie.
P. 97, l. 17-18: aviset.—Ms. B 1: acusez.—Ms. B 2: abuvrez.
P. 97, l. 29: en.—Mss. B 5, 7: ou royaume de.

§ 213. P. 97, l. 31 à p. 98, l. 1: de Kemt... d’environ.—Ms. A 2: de


Betephoude et de Douzières.
P. 98, l. 2-3: et se... Londres.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manquent
aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.
P. 98, l. 3: au retour.—Ms. B 12: entour.
P. 98, l. 6: troi.—Mss. A 2, B 20: quatre.
P. 98, l. 9: gars.—Ms. A 2: villain.
P. 98, l. 10: envenimés.—Mss. A 7, B 5, 7: ennemis.—Mss. B 12, 20: plain
de l’ennemi.
P. 98, l. 16: eurent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1:
l’eurent.
P. 98, l. 17: il dissent.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Manquent aux mss. A
1, 7.—Ms. A 2: il s’avisièrent.—Mss. B 12, 20: ilz conclurent.
P. 98, l. 20: par fous.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: par fons.—Ms. A 2:
ces meschans gens.—Ms. B 2: par feux.
P. 98, l. 20: fous d’un village.—Mss. A 7, B 5, 7: les portes par l’une.—
Mss. B 12, 20: assemblées de villaiges.
P. 98, l. 20: ou.—Mss. B 5, 7: et par l’autre.
P. 98, l. 21: ou.—Mss. B 5, 7: par l’autre.
P. 98, l. 23: troi.—Mss. B 1, 2: deux.
P. 98, l. 28: villain.—Ms. A 2: archivillains tuffaulx.
P. 98, l. 29: cent lieues.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: de cinquante lieues.

You might also like