You are on page 1of 7

Major Problems Faced During Ship’s Ballasting And

De-ballasting Operations

Ballasting and deballasting operations are common and quite frequent onboard ships.
These operations are mainly carried out while the vessel is in port, during ballast
exchange, cargo transfer and while taking heavy weather ballast. Lot of machinery and
manpower is engaged in these day-to-day operations which require great care and
attention while handling.

It is therefore prudent to discuss the ballasting/deballasting plan during pre-arrival


meeting or cargo work briefings.

While preparing a ballasting/deballasting plan the critical stages with regards to ship
stability, stresses and change-over of tanks should be clearly identified and discussed.

Mentioned below are few common problems to be avoided by ship’s personnel involved
in handling ballasting / deballasting operations onboard:

Improper Familiarisation: The officers and crew members responsible for operating
the ballast pumps and valves must be fully conversant with the line up and meaning of
various “valve indications” and symbols provided on the ballast line up diagrams in
Cargo control room and Pump room. They should be able to differentiate between
indication of manual valves, hydraulic valves, manual-hydraulic valves, suction and
discharge gauges for pumps and the prime mover for ballast pumps such as steam,
electricity or hydraulic pressure. This helps a lot in executing the whole operation
smoothly.

Faulty Gauges and Sounding pipes : Most of the Ballast tank gauges work on
pneumatic pressure difference method, where a measured pressure of air and difference
of counter pressure gives the level of ballast in a tank and the reading is displayed in
Cargo control room through a digital or analog reading. These gauges are to be purged
regularly and readings should to be compared with manual soundings to eliminate
erratic readings. Sounding pipes are often found choked with rags or sounding rods or
tapes. They must be clear at all times to get correct manual soundings to ensure the tank
is completely empty or intermediate readings are correct in case the gauges are faulty.
This will prevent dry running of ballast pumps.

During topping up ballast tanks, if the sighting ports for ballast manholes are kept open,
it can help greatly if the tank reaches the overflow level in case CCR readings mismatch
or are imperfect.

Not Checking Shore Installations: Before starting a deballasting operation check


alongside the berth, pier or jetty for any electrical fittings or electrically operated shore
bollards. Often vessels were found negligent in checking this and thus eventually the
ship owners were fined heavily for the damage caused to the berth fittings due to ballast
pumped out on them.

Pressure Surges: While carrying out ballasting /de-ballasting operation the pumps in
use are mostly of centrifugal type. To start a centrifugal pump, positive suction pressure
must always be kept in mind. The discharge valve of the pump can be kept upto 30%
open to prevent damage to the valve body or valve seat ring. The discharge pressures
and RPMs of the pump to be increased slowly and gradually to avoid any pressure
surges in the lines and load surges in the engine room as well. Often pressure surges are
common causes for damaging the lines and valves. They even cause the load on boiler or
generator to fluctuate abruptly thereby tripping the plant completely and delaying the
operation as a consequence. During changeover or brief idle periods during operation
pumps can be run in sea-to-sea mode to avoid dry running and over-heating of pump
casing or further damage to the pump seal.

While taking ballast by gravity during loaded passage, the inboard line to the tank
should be opened up completely, keeping the sea chest valve closed and only then the
sea chest valve should be opened. As in ship’s loaded condition due to deeper draft the
sea water comes in with heavy pressure and can damage the line fittings or valves if any
valve is closed in between.

While deballasting by gravity the line from the ballast sea chest to the tank must be
opened completely keeping the tank valve closed. Once the line is fully open then the

tank valve should be opened slowly.

Shallow Waters and Sediment Deposits: Care should be taken while carrying out
ballast operations in areas with low under keel clearance or with muddy bottom. They
are the main reason due to which ballast pump strainers are found choked or huge
sediment deposits are found inside the tanks after deballasting such water. These
puddles of mud accumulated in tanks can be considerable if the tanks are not being
inspected and cleaned to remove sediments regularly. Open Sea Ballast Water exchange
can be another effective method in removal of sediments. Mud and sediments can choke
the suction bellmouth inside the tank and thus retaining excess ballast onboard can be
crucial where a vessel is loading to her draft marks.

Discharge Pressure in Parallel Suction Lines: Often during ballasting when two
ballast pumps are running together if the suction lines are common, one of the pumps
tends to have better suction than the other. Specially the one with direct suction line will
have better suction than the second pump’s suction line which is a branched one from
the main line. This should be borne in mind and the discharge pressure of the pumps
adjusted accordingly to ensure good suction to both the pumps till the water level in the
tank comes down. As the level falls further good use of trim and list can help pumps
retain suction for a longer period and thus reduce the deballasting time considerably.

However if pump looses suction it can be run in sea-to-sea mode for some time and as
the suction and discharge pressure builds up the changeover of suction to the tank can
be done to resume de ballasting.

Ship Stability: With regards to the ship stability aspect if the rate of loading is slow in
any port and the vessel is deballasting by gravity at a higher rate, at all times vessel
‫‪should retain at least 1/3rd of the deadweight. Few terminals request the same in their‬‬
‫‪pre-arrival checklists as well. Also the seagoing stresses should never exceed permissible‬‬
‫‪limits during any stage of such an operation.‬‬

‫‪Understanding and carrying out ballasting and de-ballasting procedures properly is of‬‬
‫‪grave importance for seafarers, considering stringent environmental regulations‬‬
‫‪introduced regarding the same.‬‬

‫ا لمشاكل الرئيسية التي تواجهها السفن أثناء عمليات التزود وتفريغ مياه الصابورة‬

‫جدا على متن السفن التجارية‪ .‬يتم تنفيذ‬


‫تعتبر عملية التزود وتفريغ مياه الصابورة عملية شائعة ومتكررة ً‬
‫هذه العمليات بشكل أساسي أثناء وجود‪ +‬السفينة في الميناء‪ ،‬وأثناء تبديل مياه الصابورة‪ ،‬وتبادل البضائع‪،‬‬
‫وأثناء اإلبحار في الطقس العاصف‪ .‬يشارك الكثير من اآلالت والقوى العاملة في هذه العمليات اليومية‬
‫واهتماما كبيرين أثناء التعامل معها‪.‬‬
‫ً‬ ‫التي تتطلب عناية‬
‫لذلك يعتبر من الحكمة مناقشة خطة التزود‪ +‬وتفريغ مياه الصابورة أثناء اجتماع ما قبل الوصول‪ +‬إلى الميناء‬
‫أو جلسات اإلحاطة الخاصة بعمليات الشحن‪.‬‬
‫أثناء إعداد خطة الصابورة‪ ،‬يجب تحديد ومناقشة المراحل الحرجة فيما يتعلق باستقرار السفينة‪،‬‬
‫واالجهادات وتغيير الخزانات بشكل واضح‪.‬‬
‫فيما يلي عدد قليل من المشاكل الشائعة التي يجب تجنبها من قبل موظفي السفينة المشاركين في إنجاز‬
‫عمليات التزود وتفريغ مياه الصابورة على متن السفينة‪:‬‬
‫المعرفة واإلطالع غير المالئم‪ :‬يجب أن يكون الضباط وأفراد‪ +‬الطاقم‪ +‬المسؤولين عن تشغيل مضخات‬
‫وصمامات الصابورة على دراية تامة بالمخطط العام والصمامات المختلفة ومعانيها‪ +‬والرموز المتوفرة في‬
‫مخططات خط الصابورة في غرفة التحكم في البضائع وفي غرفة المضخة‪ .‬كذلك يجب أن يكونوا قادرين‬
‫على التمييز بين إشارة الصمامات اليدوية‪ ،‬والصمامات الهيدروليكية‪ ،‬والصمامات الهيدروليكية اليدوية‪،‬‬
‫وصمامات الشفط والتفريغ للمضخات والمحرك‪ +‬الرئيسي‪ +‬لمضخات الصابورة مثل البخار أو الكهرباء أو‬
‫الضغط الهيدروليكي‪ .‬هذا يساعد كثيرا في تنفيذ العملية برمتها بسالسة‪.‬‬
‫المقاييس المعيبة وأنابيب السبر‪ :‬تعمل معظم مقاييس خزان الصابورة بطريقة فرق الضغط الهوائي‪،‬‬
‫حيث يعطي ضغط الهواء المقاس واختالف ضغط‪ +‬العداد مستوى‪ +‬الصابورة في الخزان ويتم‪ +‬عرض‬
‫القراءة في غرفة التحكم في البضائع من خالل جهاز رقمي‪ +‬أو جهاز تناظري‪ .‬يجب تنظيف هذه المقاييس‬
‫غالبا ما توجد‬
‫بانتظام ويجب مقارنة القراءات مع السبر اليدوي للتخلص من القراءات غير المنتظمة‪ً .‬‬
‫أنابيب السبر مسدودة بالخرق‪ +‬أو قضبان السبر أو األشرطة‪ .‬يجب أن تكون نظيفة في جميع األوقات‬
‫تماما أو أن القراءات الوسيطة صحيحة‬
‫للحصول على السبر اليدوي الصحيح للتأكد من أن الخزان فارغ‪ً +‬‬
‫في حالة وجود‪ +‬عيوب أو عطب في المقاييس‪ .‬هذا سيمنع التشغيل الجاف لمضخات الصابورة‪.‬‬
‫كثيرا‬
‫أثناء تعبئة خزانات الصابورة‪ ،‬إذا ظلت منافذ رؤية فتحات الصابورة مفتوحة‪ ،‬فيمكن أن يساعد ذلك ً‬
‫إذا وصل الخزان إلى مستوى‪ +‬الفائض في حالة عدم تطابق‪ +‬قراءات ‪ CCR‬أو في حال كانت غير مثالية‪.‬‬
‫عدم التحقق من منشآت الشاطئ‪ :‬قبل البدء في عملية تفريغ مياه الصابورة‪ ،‬يجب التحقق من وجود‪ +‬أي‬
‫تركيبات كهربائية أو أعمدة شاطئية تعمل بالكهرباء‪ +‬على الرصيف‪ +.‬في كثير من الحاالت تم العثور‪ +‬على‬
‫السفن مهملة في التحقق من ذلك‪ ،‬وبالتالي‪ +‬تم تغريم مالكي السفن في النهاية بشدة بسبب األضرار‪ +‬التي‬
‫لحقت بتركيبات الرصيف بسبب عمليات التفريغ‪.‬‬
‫ارتفاعات الضغط‪ :‬أثناء تنفيذ عملية التزود وتفريغ الصابورة‪ ،‬تكون المضخات المستخدمة في الغالب من‬
‫دائما مراعاة أن يكون ضغط الشفط‬
‫نوع الطرد المركزي‪ .‬لبدء تشغيل مضخة الطرد المركزي‪ ، +‬يجب ً‬
‫مفتوحا حتى ‪ ٪30‬لمنع تلف جسم الصمام أو حلقة مقعد‬
‫ً‬ ‫موجب‪ .‬يمكن إبقاء صمام تفريغ المضخة‬
‫الصمام‪ .‬يجب زيادة ضغوط التفريغ وعدد الدورات في الدقيقة للمضخة ببطء وبشكل تدريجي لتجنب أي‬
‫غالبا ما يكون ارتفاع الضغط من‬
‫أيضا‪ً .‬‬
‫ارتفاع في الضغط في الخطوط وزيادة الحمل في غرفة المحرك ً‬
‫األسباب الشائعة لتلف الخطوط والصمامات‪ .‬حتى أنها تتسبب في تقلب الحمل على الغالية أو المولد بشكل‬
‫تماما وتأخير التشغيل نتيجة لذلك‪ .‬أثناء التبديل أو فترات الخمول القصيرة‬
‫مفاجئ وبالتالي تعطل المحطة ً‬
‫أثناء التشغيل‪ ،‬يمكن تشغيل المضخات في وضع البحر إلى البحر لتجنب العمل على فراغ واإلفراط في‬
‫التسخين لغالف المضخة أو حدوث مزيد من التلف لمانع المضخة‪.‬‬
‫أثناء أخذ الصابورة عن طريق الجاذبية أثناء اإلبحار والسفينة محملة‪ ،‬يجب فتح الخط الداخلي باتجاه‬
‫تماما‪ ،‬مع اإلبقاء على صمام صندوق البحر مغلقًا وعندها فقط يجب فتح صمام صندوق البحر‪.‬‬
‫الخزان ً‬
‫كما هو معلوم عندنا تكون السفينة محملة فإنه بسبب الغاطس األكبر تدخل مياه البحر بضغط شديد ويمكن‬
‫أن تلحق الضرر بتركيبات الخط أو الصمامات إذا تم إغالق أي صمام بينهما‪.‬‬
‫أثناء تفريغ مياه الصابورة عن طريق الجاذبية‪ ،‬يجب فتح الخط الممتد من صندوق‪ +‬بحر الصابورة إلى‬
‫تماما مع إبقاء صمام‪ +‬الخزان مغلقًا‪ .‬بمجرد فتح الخط بالكامل‪ ،‬يجب فتح صمام الخزان ببطء‪.‬‬
‫الخزان ً‬
‫المياه الضحلة والرواسب‪ :‬يجب توخي الحذر أثناء تنفيذ عمليات الصابورة في المناطق ذات العمق‬
‫المنخفض تحت العارضة الرئيسية للسفينة أو ذات القاع الموحل‪ .‬حيث تعتبر السبب الرئيسي الذي بسببه‬
‫تم العثور على مصافي مضخة الصابورة مسدودة أو تم العثور‪ +‬على رواسب‪ +‬ضخمة داخل الخزانات بعد‬
‫تفريغ مثل هذه المياه‪ .‬يمكن أن تكون برك الطين المتراكمة في الخزانات كبيرة إذا لم يتم فحص الخزانات‬
‫وتنظيفها إلزالة الرواسب بانتظام‪ .‬يمكن أن يكون تبادل مياه الصابورة المفتوحة طريقة أخرى فعالة في‬
‫إزالة الرواسب‪ .‬يمكن أن يسد الطين والرواسب فوهة الشفط داخل الخزان‪ ،‬وبالتالي‪ +‬يمكن أن يكون‬
‫أمرا حرجاً عندما يتم تحميل السفينة وفق عالمات‬
‫االحتفاظ بالصابورة وبكميات زائدة على متن السفينة ً‬
‫التحميل الخاصة بها‪.‬‬
‫غالبا أثناء عمليات الصابورة عندما تعمل مضختا الصابورة‬
‫ضغط التفريغ في خطوط الشفط الموازية‪ً :‬‬
‫معا‪ ،‬تميل إحدى المضخات إلى الحصول على شفط أفضل من األخرى‪ .‬على وجه الخصوص‪ ،‬سيكون‬ ‫ً‬
‫للخط الذي يحتوي على خط شفط مباشر شفط أفضل من خط شفط المضخة الثانية وهو خط متفرع من‬
‫الخط الرئيسي‪ .‬يجب أن يؤخذ ذلك في االعتبار وضبط ضغط التفريغ للمضخات وفقًا لذلك لضمان شفط‬
‫جيد لكل من المضختين حتى ينخفض مستوى‪ +‬الماء في الخزان‪ .‬وبينما‪ +‬ينخفض المستوى‪ +‬فإن االستخدام‬
‫الجيد لتأرجح السفينة يمكن أن يساعد المضخات على االحتفاظ بالشفط لفترة أطول وبالتالي‪ +‬تقليل وقت‬
‫تفريغ الصابورة إلى حد كبير‪.‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬إذا فقدت المضخة قدرة الشفط‪ ،‬فيمكن تشغيلها‪ +‬في وضع البحر إلى البحر لبعض الوقت‪ ،‬ومع‬
‫ازدياد ضغط‪ +‬الشفط والتفريغ‪ ،‬يمكن إجراء تحويل الشفط إلى الخزان الستئناف تفريغ الصابورة‪.‬‬
‫استقرار السفينة‪ :‬فيما يتعلق باستقرار‪ +‬السفينة إذا كان معدل التحميل بطيًئ ا في أي ميناء وكانت السفينة‬
‫تقوم بتفريغ الصابورة بواسطة الجاذبية وبمعدل أعلى‪ ،‬فيجب أن تحتفظ السفينة في جميع األوقات بما ال‬
‫يقل عن ثلث الوزن الساكن‪ .‬بعض المحطات والموانئ‪ +‬تطلب نفس الشيء في قوائم‪ +‬المراجعة قبل الوصول‬
‫أيضا‪ .‬كما يجب أال تتجاوز الضغوط البحرية الحدود المسموح بها خالل أي مرحلة من هذه العملية‪.‬‬ ‫ً‬
‫إن فهم وتنفيذ التزود وتفريغ الصابورة بشكل صحيح له أهمية بالغة للبحارة‪ ،‬مع األخذ في االعتبار اللوائح‬
‫البيئية الصارمة التي تم اعتمادها فيما يتعلق بذلك‪.‬‬

You might also like