You are on page 1of 89

DIGI-COmBO

DigitallrENS & HMS

Model: GM320TE (COMBO) CE


0120
Care for a Healthy Life
Please read the instruction manual befare use.
Introduction...................................................................................... 1

Introducción..................................................................................... 30

Introdução....................................................................................... 58
English

1
SYMBOLS

Manufacturer

Authorised.representative.in.the.European.Community

CE.mark.and.notified.body.registration.number,.the.Annex.II.(ex-
0120 cluding.section.4).article.3.of.EC.directive.93/42/EEC.have.been.
met..

“BF”.symbol,.indicate.this.product.is.according.to.the.degree.of.
protecting.against.electric.shock.for.type.BF.equipment..

2
English
English

GENERAL DESCRIPTION
Electric.myostimulation.has.proven.its.high.value.as.a.method.of.pain.therapy.and.is.a.great.help.to.
the.experienced.therapist.
With.some.indications,.physicians.can.prescribe.unit.to.patients.for.the.use.at.home.
The.unit.is.a.dual-Channel.electric.stimulator.for.active.treatment.application,.which.is.equipped.with.
a.Liquid.Crystal.Display.indicating.operation.modes.and.output.as.well.as.an.8-bit.micro.computer.
for.controlling.the.system.
The.electronics.of.the.unit.create.electric.impulses:.the.intensity,.duration,.frequency.per.second.and.
modulation.of.these.impulses.can.be.adjusted.through.the.button.or.knob.

SYSTEM COMPONENTS
Your.device.may.include.the.following.components.or.accessories:
● Unit
● Carrying case
● Lead wires / Electrodes
● 9-volt battery
3
● Operation Manual

4
English

WARRANTY
This.device.carries.a.one-year.warranty.from.the.date.of.purchase..The.warranty.applies.to.the.de-
vice.and.necessary.parts.and.labor.relating.thereto..The.distributor.reserves.the.right.to.replace.or.
repair.the.unit.at.their.discretion.
The.warranty.does.not.apply.to.electrode,.battery,.lead.wires,.carrying.case,.damage.resulting.from.
failure.to.follow.the.operating.instructions,.accidents,.abuse,.alterations.or.disassembly.by.unauthor-
ized.individuals.

INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS


Read.the.operation.manual.before.using.the.device.
Federal. law. (USA). restricts. this. device. to. sale. by. or. on. the. order. of. a. physician.. Observe. your. phy-
sician’s. precise. instructions. and. let. him. show. you. where. to. apply. the. electrodes.. For. a. successful.
therapy,.the.correct.application.of.the.electrodes.is.an.important.factor..Carefully.write.down.the.set-
tings.your.physician.recommended.

3
English

The following statements are available for TENS operation function


Indications for use
This.device.is.a.prescription.device.and.only.for.symptomatic.relief.of.chronic.intractable.pain.

Contraindications
●. .Any.electrode.placement.that.applies.current.to.the.carotid.sinus.(neck).region.
●. .Patients.with.implanted.electronic.devices.(for.example,.a.pacemaker).or.metallic.implants.should.
not.undertake.
●. .Any.electrode.placement.that.causes.current.to.flow.transcerebrally..(through.the.head).The.use.
of.unit.whenever.pain.symptoms.are.undiagnosed,.unit.etiology.is.determined.
●. .The.use.of.TENS.whenever.pain.syndromes.are.undiagnosed,.until.etiology.is.established.

4
English

The following statements are available for EMS operation function


Indications for use
●. .Relaxation.of.muscle.spasms..
●. .Prevention.or.retardation.of.disuse.atrophy.
●. .Increasing.local.blood.circulation..
●. .Muscle.re-education..
●. .Immediate.post-surgical.stimulation.of.calf.muscles.to.prevent.venous.thrombosis.
●. .Maintaining.or.increasing.range.of.motion.

Contraindications
Powered.muscle.stimulators.should.not.be.used.on.patients.with.cardiac.demand.pacemakers.

5
English

WARNINGS AND PRECAUTIONS


The following statements are available for TENS operation function

Warnings
●. The.device.must.be.kept.out.of.reach.of.children.
●. .The.safety.of.device.for.use.during.pregnancy.or.delivery.has.not.been.established.
●. .Do.not.place.electrodes.on.front.of.the.throat..This.may.result.is.spasms.of.the.laryngeal.and.pha-
ryngeal.muscles.
●. .Do.not.place.the.electrodes.over.the.carotid.nerve.
●. .The.device.is.not.effective.for.pain.of.central.origin.(headaches).
●. .The.device.may.interfere.with.electronic.monitoring.equipment.(such.as.ECG.monitors.and.ECG.
alarms).
●. .Electrodes.should.not.be.placed.over.the.eyes,.in.the.mouth,.or.internally.
●. .These.devices.have.no.curative.value.
●. .TENS.devices.should.be.used.only.under.the.continued.supervision.of.a.physician.
●. .TENS.is.a.symptomatic.treatment.and.as.such.suppresses.the.sensation.of.pain.which.would.oth-
erwise.serve.as.a.protective.mechanism.

6
English

Precautions/adverse Reactions
●. .Isolated. cases. of. skin. irritation. may. occur. at. the. site. of. electrode. placement. following. long-term.
application.
●. .Stimulation.should.be.stopped.and.electrodes.removed.until.the.cause.of.the.irritation.can.be.de-
termined.
●. .Effectiveness.is.highly.dependent.upon.patient.selection.by.a.person.qualified.in.the.management.
of.pain.patients.
●. .If.the.device.treatment.becomes.ineffective.or.unpleasant,.stimulation.should.be.discontinued.until.
reevaluation.by.a.physician/clinician.
●. .Always.turn.the.device.off.before.applying.or.removing.electrodes.
●. .Skin.irritation.and.electrode.burns.are.potential.adverse.reactions.

The following statements are available for EMS operation function

Warnings
●. .The.long-term.of.chronic.electrical.stimulation.are.unknown.
●. .Stimulation.should.not.be.applied.over.the.carotid.sinus.nerves,.particularly.in.patients.with.a.known.
sensitivity.to.the.carotid.sinus.reflex.
●. .Stimulation. should. not. be. applied. over. the. neck. or. mouth.. Severe. spasm. of. the. laryngeal. and.
pharyngeal.muscles.may.occur.and.the.contractions.may.be.strong.enough.to.close.the.airway.or.
cause.difficulty.in.breathing.

7
English

●. .Stimulation.should.not.be.applied.transthoracically.in.that.the.introduction.of.electrical.current.into.
the.heart.may.cause.cardiac.arrhythmias.
●. .Stimulation.should.not.be.applied.over.swollen,.infected,.or.inflamed.areas.or.skin.eruptions,.e.g..
phlebitis,.thrombophlebitis,.varicose.veins,.etc.
●. .Stimulation.should.not.be.applied.over,.or.in.proximity.to,.cancerous.lesions.
●. .Stimulation.should.not.be.applied.transcerebrally.(across.the.head).

Precautions/adverse Reactions
●. .Safety.of.powered.muscle.stimulators.for.use.during.pregnancy.has.not.been.established.
●. .Caution.should.be.used.for.patients.with.suspected.or.diagnosed.heart.problems.
●. .Caution.should.be.used.for.patients.with.suspected.or.diagnosed.epilepsy.
●. .Caution.should.be.used.in.the.presence.of.the.following:
......a..When.there.is.a.tendency.to.hemorrhage.following.acute.trauma.of.fracture;
......b.Following.recent.surgical.procedures.when.muscle.contraction.may.disrupt.the.healing.process;.
......c.Over.the.menstruating.or.pregnant.uterus;.and
......d.Over.areas.of.the.skin.which.lack.normal.sensation.
●. .Some.patients.may.experience.skin.irritation.or.hypersensitivity.due.to.the.electrical.stimulation.or.
electrical.conductive.medium..The.irritation.can.usually.be.reduced.by.using.an.alternate.conduc-
tive.medium,.or.alternate.electrode.placement.

8
English

●. .Electrode.placement.and.stimulation.settings.should.be.based.on.the.guidance.of.the.prescribing.
practitioner.
●. .Powered.muscle.stimulators.should.be.kept.out.of.the.reach.of.children.
●. .Power.muscle.stimulators.should.be.used.only.with.the.leads.and.electrodes.recommended.for.use.
by.the.manufacturer.
●. .[FOR.PORTABLE.DEVICES.ONLY].Portable.powered.muscle.stimulators.should.not.be.used.while.
driving,.operating.machinery,.or.during.any.activity.in.which.involuntary.muscle.contractions.may.
put.the.user.at.undue.risk.of.injury.
Skin.irritation.and.burns.beneath.the.electrodes.have.been.reported.with.the.use.of.powered.muscle.
stimulators.

DANGER

The device does not have AP/APG protection. Explosion hazard is possible if used in the presence of
explosives, flammable materials or flammable anesthetics. Caution should be used when applying the
device to patients suspected of having heart disease. Further clinical data is needed to show if there
are adverse side effects on those with heart disease.

9
English

ABOUT THE DEVICE


Your. device. offers. two. controllable. output. channels.. This. device. creates. electrical. impulses. whose.
amplitude,.duration,.and.modulation.can.be.altered.with.the.controls.or.buttons..The.device.controls.
are.very.easy.to.use,.the.cap.and.slide.cover.protect.accidental.changes.in.settings.

10
English

THE DEVICE CONTROLS


Panel cover
A.cover.conceals.the.controls.for.Mode,.Time,.Width▲▼.(SET/ENT),.Rate▲▼.(▲▼)..Press.the.top-
side.of.the.cover.and.pull.down.in.order.to.open.the.cover.
Intensity
The.intensity.knobs.are.located.on.the.top.of.the.unit.under.the.cap.for.the.strength.adjustment.of.the.
stimulation.and.also.function.as.ON/OFF.controls.
Mode
The.Mode. key.is.used. to.select. /.set.the.type.of.treatment.utilized..The.seven. modes. are. Burst.(B),.
Continuous.(C),.Modulation.(M),.Strength-Duration.and.Rate.modulation.(SDR),.Strength.Duration.and.
Width.modulation.(SDW),.Synchronous.(S),.Alternation.(A).
TIME
Treatment.Time.of.device.can.be.pre-select./.set.with.Time.key..There.are.three.programs.fixed.dura-
tion.of.15,.30.and.60.minutes.and.one.program.of.continuous.output..Press.the.key.until.engaged.in.
position.desired.
15 min : 15 min symbol light on.
30 min : 15, 30 min symbols light on.

11
English

60 min : 15, 30 and 60 min symbols light on.


Continuous : 15 and 30 min symbols light on, and the 60 min symbol flashes.

To.reset.timer,.turn.both.channels.off...When.you.are.ready.to.begin.another.treatment.cycle.(at.least.
rest.for.7.seconds),.turn.the.unit.on.as.normal...The.timer.will.be.reset.to.its.current.setting.
WIDTH ▲▼
The.pulse.Width.key.regulates.the.pulse.width.for.both.channels.
RATE ▲▼
The.pulse.Rate.key.regulates.the.number.of.pulse.per.second.for.both.channels.
SET/ENT
The. SET/ENT. keys. are. used. to. select. the. type. of. treatment. utilized.. The. type. of. treatment. utilized.
includes. cycle. On. time,. On. Ramp. time. and. cycle. Off. time..The. selected. parameter. will. flash. during.
adjust.
▲▼ The.▲▼.keys.regulate.the.number.of.On,.Ramp.and.Off.value.
After.completed.new.values.setting,.press.ENT.key.to.update.the.new.value.

12
English

ATTACHING THE LEAD WIRES


The.lead.wires.provided.with.the.device.insert.into.the.jack.sockets.located.on.top.of.the.unit..Holding.
the.insulated.portion.of.the.connector,.and.pushing.the.plug.end.of.the.wire.into.one.of.the.jacks..After.
connecting.the.wires.to.the.stimulator,.attach.each.wire.to.an.electrode.
Lead.wires.provided.with.the.device.are.compliant.with.mandatory.compliance.standards.as.set.forth.
by.the.FDA.
Note: Use carefully when you plug and unplug the wires. Pulling on the lead wire instead of its insulated
connector may cause wire breakage.
Caution: Never insert the plug of the lead wire into an AC power supply socket.

ELECTRODE SELECTION AND CARE


Your. physician/practitioner. should. decide. which. type. of. electrode. is. best. for. your. condition.. Follow.
application.procedures.outlined.in.electrode.packaging.to.maintain.stimulation.and.prevent.skin.irrita-
tion..The.electrode.packaging.will.provide.instruction.for.care,.maintenance.and.proper.storage.of.your.
electrodes.
Be.sure.to.use.the.electrodes.provided.by.the.manufacturer.and/or.the.similar.FDA.legally.marketed.
electrode.in.particular.the.same.cross.section.area.
13
English

TIPS FOR SKIN CARE


Good.skin.care.is.important.for.comfortable.use.of.your.device.
●. .Always.clean.the.electrode.site.with.mild.soap.and.water.solution,.rinse.well,.and.blot.dry.thoroughly.
prior.to.any.electrode.application.
●. .Any.excess.hair.should.be.clipped,.not.shaved,.to.ensure.good.electrode.contact.with.the.skin.
●. .You. may. choose. to. use. a. skin. treatment. or. preparation. that. is. recommended. by. your. physician..
Apply,.let.dry,.and.apply.electrode.as.directed..This.will.both.reduce.the.chance.of.skin.irritation.and.
extend.the.life.of.your.electrodes.
●. .Avoid.excessive.stretching.of.the.skin.when.applying.electrodes,.this.is.best.accomplished.by.ap-
plying.the.electrode.and.smoothly.pressing.it.in.place.from.the.center.outward.
●. .When.removing.electrodes,.always.remove.by.pulling.in.the.direction.of.hair.growth.
●. .It.may.be.helpful.to.rub.skin.lotion.on.electrode.placement.area.when.not.wearing.electrodes.

14
English

CONNECTING THE DEVICE


1. Prepare the Skin
Prepare.the.skin.as.previously.discussed.and.according.to.instructions.provided.with.your.electrodes..
Before.attaching.the.electrodes,.identify.the.area.in.which.your.physician/practitioner.has.recommend-
ed.for.electrode.placement.
2. Connect lead wires to the electrodes
Connect.the.lead.wires.to.the.electrodes.before.applying.the.electrodes.to.the.skin.
Note: Be sure both intensity controls for Channel 1 and 2 are turned to the “OFF” position.

3. Place Electrodes on Skin


Place.the.electrodes.on.the.skin.as.recommended.by.your.clinician.
4. Insert Lead Wire Connector to device
Plug.end.of.lead.wire.into.the.channel.output.receptacle.to.be.used,.pushing.plug.in.as.far.as.it.will.go.
5. Select Treatment Settings
Check.and.be.sure.your.unit.is.set.to.the.proper.settings.as.recommended.by.your.physician/practi-
tioner.

15
English

6. Adjusting Channel Intensity Control


Locate.the.intensity.control.knobs.at.the.top.of.the.unit.under.the.cap..Open.the.cap.first,.slowly.turn.
the.intensity.control.knob.for.Channel.1.clockwise.until.you.reach.the.intensity.recommended.by.your.
medical.professional..Always.start.with.the.lowest.step.and.increase.slowly..Repeat.the.same.process.
for.Channel.2,.if.appropriate..Close.the.cap.after.intensity.setting.ok.

If the stimulation levels are uncomfortable or become uncomfortable, reduce the stimulation amplitude to a
comfortable level. Cease stimulation and contact your physician/practitioner if problems persist.

BATTERY INFORMATION
A 9-volt disposable battery is provided with your unit. When the low-battery indicator appears, the
battery has become too weak to power the unit and will need to be changed. At this point, the unit will
shut off until a fresh battery is inserted.

16
English

CHANGING THE BATTERY


When.the.low-battery.indicator.appears.on.the.LCD.panel,.the.battery.should.be.replaced.with.a.fresh.
battery.
1.. Remove.the.slide.cover.by.pressing.the.top.and.sliding.down.until.it.is.completely.removed.from.
the.unit..This.will.reveal.the.battery.compartment.
2.. Remove.the.discharged.battery.from.the.device.
3.. Place. new. battery. in. compartment.. Note. the. proper. polarity. alignment. indicated. on. both. the.
battery.and.the.compartment.

CLEANING FOR YOUR DEVICE


Your.device.may.be.cleaned.by.wiping.gently.with.a.damp.cloth.moistened.with.mild.soap.and.water..
Never.immerse.the.device.in.water.or.other.liquids.
Wipe.lead.wires.with.a.damp.cloth.as.above.if.they.become.soiled.
To.properly.store.the.device.for.an.extended.period.of.time,.remove.the.battery.from.the.unit..Put.the.
unit.and.accessories.in.the.carrying.case.and.store.in.a.cool,.dry.location.

17
English

TROUBLESHOOTING
If.the.device.does.not.function.properly:
1.. Make. sure. the. battery. is. properly. installed,. or. replace. the. battery.. Be. sure. to. observe. proper.
polarity.markings.when.replacing.the.battery..If.the.low-battery.indicator.appears.when.the.unit.is.
turned.on,.replace.the.battery.and.check.again.
2.. If. the. intensity. has. been. adjusted. and. there. is. no. stimulation,. check. that. the. lead. wires. are.
properly.connected.and.the.electrodes.are.in.place..If.the.unit.appears.to.be.functioning.and.no.
stimulation.occur,.the.lead.wires.or.electrodes.may.need.to.be.replaced.
3.. If.the.battery.appears.to.be.charged.and.the.unit.is.not.functioning,.turn both intensity Control
Knobs to the OFF position (counter clockwise) for about 7 sec.. Then. gradually. turn. the.
intensity.Control.Knob.clockwise.until.stimulation.is.felt..If.device.still.is.not.working,.turn.the.unit.
off.and.contact.your.distributor.

If any other problems occur, please consult or return the device to your distributor.
Don’t try to repair a defective device.

18
English

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Channel Dual, isolated between channels


Pulse amplitude Adjustable 0-80mA peak into 500 Ω load each channel, constant current

Pulse Rate 1Hz-160Hz (adjustable), 1Hz/step (1-20Hz), 5Hz/step (20-160Hz)


Pulse Width a. 50-260μs adjustable for TENS, 10μs/step
b. 250μs fixed for EMS
Software ramp up By changing mode, the output will reset to zero then ramp up to its original setting
feature intensity. It will protect users from a sudden surge
Patient Compliance Shows the treatment times in hours
counter
Patient Lock System Prevents the user from changing any fixed parameters set by the physician or li-
censed practitioner
Timer 15, 30, 60 minute and continuous mode selectable
LCD TENS - Show modes, pulse rate, pulse width, timer and CH1/CH2 on LCD panel
EMS - Show modes, pulse rate, on time, off time, timer and CH1/CH2 on LCD panel.

19
English

Function Modes:

TENS
B Cycle Bursts, 2Bursts/sec, 9pulses/Burst, 100Hz, width is adjustable.
C Continuous mode. Pulse rate, pulse width and intensity are full adjustable.
Modulated Width. Pulse width is automatically varied in an interval of 6 seconds. The modula-
M tion range of pulse width is from setting value to 35% less than the control setting value. And
then returns to the setting value. Rate, width and intensity are fully adjustable.
Strength-Duration and Rate modulation. SDR consists of alternating modulated intensity (am-
plitude) and pulse rate so that one parameter is always increasing while the other is decreasing
and vice-versa. The stimulation intensity decreases 20% from the intensity control setting and
SDR
returns to the setting value; the pulse rate increase 45% from the modulated rate to the setting
value and return to the modulated rate. Total cycle time is 6 seconds. Rate, Width and Intensity
are full adjustable.
Strength-Duration and Width modulation. SDW consists of Alternating modulated intensity
(amplitude) and pulse width so that one parameter is always increasing while the other is de-
creasing and vice-versa. The stimulation intensity decreases 20% from the intensity control
SDW
setting and returns to the setting value; the pulse width increase 54% from the modulated width
to the setting value and return to the modulated width. Total cycle time is 6 seconds. Rate, width
and intensity are full adjustable.

20
English

EMS
S Synchronous
C Constant
A Alternation
On Ramp Adjustable 1-8 seconds
Cycle ON Time Adjustable 1-30 seconds
Cycle OFF Time Adjustable 1-30 seconds
Wave form Asymmetrical Bi-phasic square pulse
Max charge per pulse 21 micro-coulombs maximum
Voltage 0-110 Volt (Open Circuit)
Power Source 9-Volt Battery
Dimensions : 108mm(H) ×61.5mm(W) ×25mm(T)
Weight : 140grams (battery included)
All electrical specifications are ±10% 500Ω load.

21
English

EMC INFORMATION
Recommended. separation. distances. between. portable. and. mobile. RF. communications. equipment. and. the. ME.
equipment
The.ME.equipment.is.intended.for.use.in.an.electromagnetic.in.which.radiated.RF.disturbances.are.controlled..The.
customer.or.the.user.of.the.ME.equipment.can.help.prevent.electromagnetic.interence.by.maintaining.a.minimum.
distance. between. portable. and. mobile. RF. communications. equipment. (transmitters). and. the. ME. equipment. as.
recommended.below,.according.to.the.maximum.output.power.of.the.communications.equipment.
Rated.maximum.output.power.of.transmitter Separation.distance.according.to.frequency.of.transmitter.m
W 150 kHz to 80 80 MHz to 800 800 MHz to 1.0
MHz d=1,2 P MHz d=1,2. P GHz d=2,3 P .

0.01 0.12 0.12 0.23


0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23

22
English
Declaration – electromagnetic emissions and immunity –
for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
The ME declaration – electromagnetic immunity
The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.specified.below..
The.customer.or.the.user.of.the.ME.system.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment.

Immunity.test IEC. 60601. test. Compliance. Electromagnetic.environment.-.guidance


level level
Conducted.RF 3.Vrms Portable. and. mobile. RF. communications. equipment.
IEC.61000-4-6 150.kHz.to.80.MHz 3V should.be.used.no.closer.to.any.part.of.the.EQUIPMENT.
or. SYSTEM. including. cables,. than. the. recommended.
separation. distance. calculated. from. the. equation. appli-
Radiated.RF 3.V/m cable.to.the.frequency.of.the.transmitter.
IEC.61000-4-3 80.MHz.to.1.GHz 3V/m.
Interference.may.occur.in.the.vicinity.of.
equipment.marked.with.the.following.symbol.
Declaration – electromagnetic immunity
The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.specified.below.
The.customer.or.the.user.of.the.ME.system.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment.

Immunity.test IEC. 60601. test. Compliance. Electromagnetic.environment.-.guidance


level level
Electrostatic.dis- Floors.should.be.wood,.concrete.or.ceramic.tile..If.floors.are.
±3.kV.contact ±3.kV.contact
charge.(ESD) covered.with.synthetic.material,.the.relative.humidity.should.
±8.kV.air ±8.kV.air be.at.least.30.%.
IEC.61000-4-2

23
English

Declaration – electromagnetic emissions


The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.specified.below.
The.customer.or.the.user.of.ME.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment.
Emissions.test Compliance Electromagnetic.environment.-.guidance

24
English

25
English

26
English

Appendix
Manual for Doctor mode (for physician or licensed practitioner use only)

It.is.possible.for.a.physician.or.licensed.practitioner.to.see.the.compliance.meter,.to.reset.the.compli-
ance.meter.or.to.lock/unlock.the.treatment.parameters..This.is.achieved.using.doctor.mode.

1...Enter. to. Doctor. mode:. Press. and. hold. on. ‘TIME’. key,. then. turn. on. the. unit. with. channel. 1/2.
knob..If.you.can.see.the.‘hr’.symbol.show.on.the.LCD.(the.rate.is.0.Hz),.you.are.in.the.doctor.
mode..(Some.model.with.‘min’.symbol)
2...See.Compliance.meter.value:.After.you.enter.the.doctor.mode,.the.compliance.
. meter.value.is.showing.on.the.LCD.with.‘hr’.symbol..(Some.models.with.‘min’.symbol).
3..Reset.the.compliance.meter.value:.When.the.doctor.want.to.reset.the.compliance.
. meter’s.value.for.a.new.treatment.cycle,.you.can.do.as.the.follow.steps:
. When.you.are.in.the.doctor.mode,.press.‘MODE’.key.first,.then.press.the.reset.key..Thus,.the.
value.will.be.reset..
. *reset.key:.‘Rate.▼’.for.TENS/EMS/Combo/IF/HV;..‘▼’.for.EMS.(C)..

27
English

4...Lock.the.parameter:.After.the.doctor.finish.setting.the.prescription.parameters,.the.
. doctor.can.lock.the.parameters.to.prevent.a.patient.from.altering.the.settings..When
. the.doctor.finish.the.prescription.parameters,.turn.off.the.unit..Then.enter.the.doctor.
. mode. (. refer. to. step. 1). first.. And. press. the. ‘MODE’. key. first,. then. press. the. lock. key.. Thus,. the.
lock. symbol. will. display. on. the. LCD.. It. is. OK,. then. you. can. turn. off. the. unit.. The. next. one.
normally. turn. on. the. unit,. all. the. parameters. already. been. locked. (the. lock. symbol. show. on. the.
LCD)..The.patient.can.only.adjust.the.amplitude.knobs.for.his.comfortable.intensity.
. *lock.key:.‘Width.▲’.for.TENS/Combo;..‘SET’.for.EMS;..‘Rate.▲’.for.IF/HV
5...Unlock.the.parameter:.When.the.doctor.want.to.change.the.prescription.parameters
. which.had.been.locked,.you.must.to.unlock.it.first..The.follow.steps.are.to.unlock.the
. parameters:.
. Enter. the. doctor. mode.. Press. the. ‘MODE’. key. first,. then. press. the. unlock. key.. Thus,. the. lock.
symbol.will.disappear..It.is.ok.for.unlock.function..Turn.off.the.unit,.next
. time.normally.turn.on.the.unit,.you.can.re-adjust.all.the.parameters.again.
. *unlock.key:.‘Width▼’.for.TENS/Combo;..‘ENT’.for.EMS;..‘Rate.▲’.for.IF/HV
6.. Exit.the.doctor.mode:.Turn.off.the.unit,.it.will.leave.the.doctor.mode.
7.. User.mode:.Normally.turn.on.the.unit.(without.hold.on.any.key),.then.you.are.on.the.user.mode.

28
Español

SIMBOLOS

Fabricante

Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea.

Marca.de.la.CE.y.número.de.registro.del.organismo.notificado,.
0120 se.ha.cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.(excluyendo.la.sección.
4).de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE.

El. símbolo. “BF”. indica. que. este. producto. cumple. con. el. grado. de.
protección.contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF.

30
Español

DESCRIPCIÓN GENERAL
La.mioestimulación.eléctrica.ha.demostrado.ser.muy..valiosa.como.método.en.la.terapia.del.dolor.y.
constituye.una.gran.ayuda.para.el.terapeuta.experimentado.
Junto. con. las. indicaciones. de. uso,. los. médicos. pueden. prescribir. a. los. pacientes. que. utilicen. el.
aparato.de.estimulación.muscular.en.casa.
El.aparato.es.un.estimulador.eléctrico.de.doble.canal..para.una.aplicación.activa.del.tratamiento.y.
está.equipado.con.un.micro-computador.de.8.bits.para.el.control.del.sistema.
Los. componentes. electrónicos. del. aparato. generan. impulsos. . eléctricos:. los. modos. de. funciona-
miento,.la.intensidad,.tiempo.ON/RAMPA/OFF.y..frecuencia.por.segundo.de.estos.impulsos.pueden.
ser.ajustados.mediante.interruptores.o.botones.

COMPONENTES DEL SISTEMA


El.aparato.puede.incluir.los.siguientes.componentes.o.accesorios:
● Aparato
● Estuche de transporte
● Hilos conductores / Electrodos
● Pila de 9 voltios
● Manual de funcionamiento
31
Español

GARANTÍA
Este. aparato. tiene. un. año. de. garantía. a. partir. de. la. fecha. de. compra.. La. garantía. se. aplica. al.
aparato,.piezas.correspondientes.y.mano.de.obra.relacionada..El.distribuidor.se.reserva.el.derecho.
de.reemplazar.o.reparar.el.aparato.a.su.discreción..
La.garantía.no.se.aplica.a.electrodos,.pila,.hilos.conductores,.estuche.de.transporte.o.los.posibles.
daños. resultantes. de. no. seguir. las. instrucciones. de. funcionamiento,. accidentes,. uso. incorrecto,.
alteraciones.o.desmontaje.por.personas.no.autorizadas.

INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES
Leer.el.manual.de.funcionamiento.antes.de.utilizar.el.aparato.
La.ley.federal.(EEUU).restringe.la.venta.de.este.aparato.a.médicos.o.por.prescripción.médica..Cumpla.
cuidadosamente.las.instrucciones.dictadas.por.su.médico.y.aplique.los.electrodos.donde.él.le.indique..
Para. que. la. terapia. resulte. eficaz,. la. correcta. aplicación. de. los. electrodos. es. un. factor. importante..
Ajuste.el.aparato.de.acuerdo.con.las.indicaciones.de.su.médico.

32
Español

Las declaraciones siguientes están relacionadas con el funcionamiento del dispositivo


Indicaciones de uso
Este.aparato.se.vende.bajo.prescripción.médica.y.está.indicado.únicamente.para.el.alivio.sintomáti-
co.del.dolor.crónico.intratable.
Contraindicaciones
●. .Electrodos.que.apliquen.corrientes.a.la.región.(cuello).del.seno.carotideo.
●. .No.deberían.utilizar.este.aparato.los.pacientes.que.lleven.implantados.dispositivos.electrónicos.
(por.ejemplo,.un.marcapasos).o.implantes.metálicos.
●. .Electrodos.colocados.de.forma.que.provoquen.corriente.que.fluya.transcerebralmente.(a.través.
de. la. cabeza).. No. utilizar. el. aparato. cuando. los. síntomas. del. dolor. no. estén. diagnosticados. y.
hasta.que.se.determine.la.etiología.
●. .El.uso.de.TENS.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta.que.se.determine.
la.etiología.

33
Español

Las declaraciones siguientes están relacionadas con el funcionamiento del dispositivo TENS
Indicaciones de uso
●. Relajación.de.espasmos.musculares.
●. Prevención.o.retraso.de.la.atrofia.por.inactividad.
●. Incremento.local.de.la.circulación.sanguínea.
●. Reeducación.muscular.
●. Estimulación.post-quirúrgica.inmediata.de.los.músculos.gemelos.para.prevenir.trombosis.venosas.
●. Mantener.o.incrementar.la.capacidad.de.movimiento.

Contraindicaciones

Los.estimuladores.musculares.eléctricos.no.deben.utilizarse.en.pacientes.que.lleven.marcapasos.

34
Español

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Las declaraciones siguientes corresponden al funcionamiento TENS

Advertencias
●. El.aparato.debe.ser.mantenido.fuera.del.alcance.de.los.niños.
●. .No.se.ha.establecido.la.seguridad.del.aparato.durante.el.embarazo.o.el.parto.
●. .No.colocar.electrodos.en.la.garganta..Se.podrían.producir.espasmos.en.los.músculos.laríngeos.y.
faríngeos.
●. .No.colocar.los.electrodos.sobre.el.nervio.carotideo.
●. .El.aparato.no.es.efectivo.para.el.dolor.de.origen.central.(dolores.de.cabeza).
●. .El. aparato. puede. interferir. con. equipos. de. monitorización. electrónicos. (como. monitores. ECG. y.
alarmas.ECG).
●. .Los.electrodos.no.deben.ser.colocados.sobre.los.ojos,.la.boca.o.internamente.
●. .Estos.aparatos.no.tienen.valor.curativo.
●. .Los.dispositivos.TENS.deben.ser.utilizados.únicamente.bajo.la.supervisión.continuada.de.un.médi-
co.
●. .TENS.es.un.tratamiento.sintomático.y.como.tal.elimina.la.sensación.de.dolor;.también.puede.utili-
zarse.como.mecanismo.protector.

35
Español

Precauciones/Reacciones adversas
●. .Se.pueden.producir.casos.aislados.de.irritación.cutánea.en.el.lugar.de.colocación.del.electrodo.tras.
una.aplicación.de.larga.duración.
●. .Se.debe.detener.la.estimulación.y.retirar.los.electrodos.hasta.que.se.pueda.determinar.la.causa.de.
la.irritación.
●. .La.eficacia.del.aparato.depende.mucho.de.que.sea.una.persona.cualificada.quien.se.ocupe.de.la.
gestión.de.los.pacientes.con.dolor.
●. .Si. el. tratamiento. con. el. aparato. se. volviera. ineficaz. o. desagradable,. se. debe. detener. la. estimu-
lación.hasta.que.un.médico.o.fisioterapeuta.realice.una.reevaluación.
●. .Apagar.siempre.el.aparato.antes.de.aplicar.o.retirar.los.electrodos.
●. .La.irritación.cutánea.y.las.quemaduras.por.los.electrodos.son.posibles.reacciones.adversas...

36
Español

Las declaraciones siguientes corresponden al funcionamiento del aparato TENS

Advertencias
●. .Se.desconocen.los.efectos.a.largo.plazo.de.la.estimulación.eléctrica.continua.
●. .La.estimulación.no.debe.ser.aplicada.sobre.los.nervios.de.los.senos.carotideos,.especialmente.en.
pacientes.sensibles.al.reflejo.del.seno.carotideo.
●. .La.estimulación.no.debe.ser.aplicada.sobre.el.cuello.o.la.boca..Se.podría.producir.un.grave.es-
pasmo.de.los.músculos.laríngeos.y.faríngeos.y.las.contracciones.podrían.ser.lo.suficientemente.
fuertes.como.para.obstruir..el.conducto.respiratorio.o.provocar.dificultades.respiratorias.
●. .La.estimulación.no.debe.ser.aplicada.transtorácicamente.ya.que.la.introducción.de.corriente.eléc-
trica.en.el.corazón.puede.provocar.arritmias.cardiacas..
●. .La. estimulación. no. debe. ser. aplicada. sobre. zonas. . hinchadas,. infectadas. o. inflamadas. o. sobre.
erupciones.cutáneas,.por.ej..flebitis,.tromboflebitis,.venas.varicosas,.etc.
●. .La.estimulación.no.debe.ser.aplicada.sobre.o.cerca.de.lesiones.cancerosas.
●. .La.estimulación.no.debe.ser.aplicada.transcerebralmente.(en.la.cabeza).

37
Español

Precauciones/reacciones adversas
●. La. seguridad. de. los. estimuladores. musculares. eléctricos. durante. el. embarazo. no. ha. sido.
establecida.
●. Hay. que. tener. precaución. con. pacientes. de. los. que. se. sospecha. que. puedan. tener. problemas.
cardiacos.o.se.les.ha.diagnosticado.este.tipo.de.problemas.
●. Hay.que.tener.precaución.con.pacientes.de.los.que.se.sospecha.que.puedan.tener.epilepsia.o.se.
les.ha.diagnosticado.ya.la.enfermedad.
●. Hay.que.tener.precaución.en.los.casos.siguientes:
.
. a.Cuando.hay.tendencia.a.la.hemorragia.después.de.un.trauma.agudo.por.fractura;
. b.Tras.una.operación.quirúrgica.reciente.cuando.la.contracción.muscular.puede..obstaculizar.el.
proceso.de.curación;
. c.En.la.aplicación.sobre.el.útero.menstruante.o.en.gestación;.y
. d.sobre.áreas.de.la.piel.carentes.de.sensibilidad.normal
●. Algunos. pacientes. pueden. experimentar. irritación. de. la. piel. o. hipersensibilidad. debido. a. la. es-
timulación. eléctrica. o. al. medio. conductor. eléctrico.. La. irritación. se. puede. reducir. normalmente.
utilizando.un.medio.conductor.alternativo.o.cambiando.los.electrodos.de.sitio.
●. La.colocación.de.los.electrodos.y.los.ajustes.de.estimulación.deben.estar.basados.en.las.indica-
ciones.dadas.por.el.médico.que.ha.prescrito.el.tratamiento.
●. Los.estimuladores.musculares.eléctricos.deben.ser.mantenidos.fuera.del.alcance.de.los.niños.
●. Los.estimuladores.musculares.eléctricos.deben.ser.utilizados.únicamente.con.los.hilos.conducto-
res.y.los.electrodos.recomendados.por.el.fabricante.
38
Español

●. [PARA.APARATOS. PORTÁTILES. ÚNICAMENTE]. Los. estimuladores. musculares. eléctricos. por-


tátiles. no. deben. ser. utilizados. mientras. se. conduce,. se. maneja. maquinaria. o. durante. cualquier.
otra. actividad. en. las. que. las. contracciones. musculares. involuntarias. pueden. suponer. un. riesgo.
grave.de.lesión.para.el.usuario..
Se han encontrado casos de irritación y quemaduras debajo de los electrodos con el uso de estimu-
ladores musculares eléctricos.

PELIGRO

Este.aparato.no.tiene.protección.AP/APG..Puede.haber.riesgo.de.explosión.si.se.utiliza.en.presencia.
de.explosivos,.materiales.o.anestésicos.inflamables..Hay.que.tener.cuidado.cuando.se.aplica.el.apara-
to. a. pacientes. de. los. que. se. sospecha. que. podrían. tener. una. enfermedad. cardiaca.. Se. necesitan.
datos.clínicos.suplementarios.para.demostrar.si.existen.efectos.secundarios.adversos.en.las.personas.
con.enfermedades.cardiacas.

39
Español

ACERCA DEL APARATO


El.aparato.presenta.dos.canales.de.salida.controlables..Este.aparato.genera.impulsos.eléctricos.cuya.
amplitud,.tiempo.ON/Rampa/OFF,.y.modos.de.funcionamiento.pueden.ser.modificados.con.los.con-
troles. o. interruptores.. Los. controles. del. dispositivo. son. muy. fáciles. de. utilizar. y. su. tapa. deslizante.
impide.que.se.produzcan.cambios.accidentales.en.los.ajustes.

40
Español

DISPOSITIVOS DE CONTROL
Panel
Una tapa protege los controles de Modo, Tiempo, Anchura ▲▼ (SET/ENT), Frecuencia ▲▼ ( ▲▼ ).
Apretar la parte superior de la tapa y hacerla deslizar para abrirla.
Intensidad
Los botones de intensidad están situados en la parte superior del aparato para el ajuste de la
intensidad de la estimulación y también funcionan como controles de encendido y apagado (ON/OFF).
Modo
El interruptor de Modo se utiliza para seleccionar / ajustar el tipo de tratamiento utilizado. Los siete
modos son Ráfaga (B), Continuo (C), Modulación (M), Intensidad-Tiempo y modulación de frecuencia
(SDR), Intensidad-Tiempo y modulación de anchura (SDW), Síncrono (S), Alternancia (A).
TIEMPO
El tiempo de tratamiento del aparato puede ser preseleccionado / ajustado con la tecla Tiempo. Hay
tres programas de duración fija de 15, 30 y 60 minutos y un programa de funcionamiento continuo.
Pulsar la tecla hasta que se ponga en la posición deseada.
15 min: luz del símbolo 15 min encendida.
30 min: luz de los símbolos 15, 30 min encendida.

41
Español

60 min: luz de los símbolos 15, 30 y 60 min encendida.


Continuo: luz de los símbolos 15 y 30 min encendida mientras que el símbolo 60 min parpadea.

Para. volver. a. poner. a. cero. el. . temporizador,. apagar. ambos. canales.. Cuando. esté. preparado. para.
comenzar.otro.ciclo.de.tratamiento.(dejar.apagado.el.aparato.al.menos.durante.7.segundos).conecte.
el.aparato.de.la.manera.normal..El.temporizador.volverá.al.ajuste.que.tenía.
Anchura ▲▼

La.tecla.anchura.de.impulso.regula.la.anchura.de.impulso.de.ambos.canales.
Frecuencia ▲▼

La.tecla.de.frecuencia.de.impulso.regula.el.número.de.impulsos.por.segundo.para.ambos.canales...
SET/ENT

Las.teclas.SET/ENT.se.utilizan.para.seleccionar.el.tipo.de.tratamiento.utilizado..El.tipo.de.tratamiento.
utilizado.incluye.el.tiempo.de.ciclo.On,.el.tiempo.de.Rampa.On.y.el.tiempo.de.ciclo.Off..El.parámetro.
seleccionado.parpadeará.durante.el.ajuste..
▲▼

Las.teclas.▲▼.regulan.el.valor.On,.Rampa.y.Off.
Una.vez.introducidos.nuevos.valores.de.ajuste,.pulsar.la.tecla.ENT.para.actualizar.el.nuevo.valor.

42
Español

CONEXIÓN DE LOS HILOS CONDUCTORES


Los.hilos.conductores.suministrados.con.el.aparato.se.introducen.en.las.clavijas.de.enchufe.situadas.
en.la.parte.superior.del.aparato..Se.sujeta.la.parte.aislada.del.conector.y.se.introduce.el.extremo.de.
conexión. del. hilo. en. una. de. las. clavijas.. Después. de. conectar. los. hilos. al. estimulador,. sujetar. cada.
hilo.a.un.electrodo..Los.hilos.conductores.que.se.suministran.con.el.aparato.cumplen.los.reglamentos.
obligatorios.de.la.FDA.
Nota: Tener cuidado al enchufar y desenchufar los hilos. Estirar del hilo conductor en lugar hacerlo de su
conector aislado puede provocar la rotura del hilo.
Precaución: No introducir nunca la clavija del hilo conductor en una toma de corriente CA.

SELECCIÓN Y CUIDADO DE LOS ELECTRODOS


Su.médico.debe.decidir.qué.tipo.de.electrodo.es.el.mejor.para.su.estado..Siga.los.procedimientos.de.
aplicación.indicados.en.el.paquete.de.electrodos.para.mantener.la.estimulación.e.impedir.la.irritación.
cutánea..En.el.embalaje.de.los.electrodos.se.suministra.información.para.el.cuidado,.mantenimiento.y.
almacenaje.correcto.de.sus.electrodos.
Asegúrese. de. utilizar. los. electrodos. suministrados. por. el. fabricante. y/o. electrodos. similares. legal-
mente.comercializados.por.la.FDA,.que.tengan.sobre.todo.la.misma.sección.transversal.
43
Español

CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA PIEL


Un.buen.cuidado.de.la.piel.es.importante.para.utilizar.cómodamente.su.aparato.
●. .Limpiar.siempre.el.lugar.de.aplicación.del.electrodo.con.agua.y.jabón.suave,.aclarar.bien.y.secar.
a.fondo.antes.de.aplicar.el..electrodo.
●. .Para.garantizar.un.buen.contacto.del.electrodo.con.la.piel.quitar.con.unas.pinzas.el.exceso.de.pelo,.
no.afeitarlo.
●. .Puede. utilizar. un. preparado. o. crema. para. la. piel. que. haya. sido. recomendado. por. su. médico..
Aplicar,. dejar. secar. y. colocar. el. electrodo. según. las. instrucciones. recibidas.. Así. se. reducirá. la.
posibilidad.de.que.se.irrite.la.piel.y.aumentará.la.vida.de.sus.electrodos..
●. .Evitar. que. la. piel. quede. excesivamente. tirante. cuando. se. aplican. los. electrodos,. lo. cual. se. con-
sigue. colocando. el. electrodo. y. apretándolo. suavemente. desde. el. centro. hacia. afuera. hasta. que.
quede.bien.situado.
●. .Al.retirar.los.electrodos,.hacerlo.siempre.estirando.en.la.dirección.en.la.que.crece.el.pelo.
●. .Conviene.aplicar.loción.para.la.piel.en.el.lugar.donde.se.colocan.los.electrodos.cuando.estos.no.
están.puestos.

44
Español

CONEXIÓN DEL APARATO


1.Preparación de la piel
Preparar.la.piel.como.se.ha.indicado.anteriormente,.siguiendo.las.instrucciones.suministradas.con.los.
electrodos..Antes.de.conectar.los.electrodos,.identificar.la.zona.en.la.que.su.médico/fisioterapeuta.le.
ha.recomendado.para.su.colocación.
2.Conectar los hilos conductores a los electrodos
Conectar.los.hilos.conductores.a.los.electrodos.antes.de.aplicarlos.sobre.la.piel.
Nota: Comprobar que ambos controles de intensidad del Canal 1 y 2 están colocados en la
posición “OFF”.
3. Colocación de los electrodos sobre la piel
Colocar.los.electrodos.sobre.la.piel.de.la.manera.recomendada.por.el.médico.
4. Introducir el conector de los hilos conductores en el aparato
Enchufar.el.extremo.del.hilo.conductor.en.el.receptáculo.de.salida.del.canal.que.se.va.a.utilizar,.intro-
duciéndolo.hasta.que.haga.tope.
5. Seleccionar los ajustes de tratamiento
Comprobar.que.todos.los.ajustes.del.aparato.cumplen.las.recomendaciones.de.su.médico/fisiotera-
peuta.
45
Español

6. Ajuste del control de intensidad del canal


Localizar. los. botones. de. control. de. intensidad. en. la. parte. superior. del. aparato. bajo. la. tapa..Abrir. la.
tapa.en.primer.lugar,.girar.lentamente.el.botón.de.control.de.intensidad.del.Canal.1.en.el.sentido.de.
las.agujas.del.reloj.hasta.alcanzar.la.intensidad.recomendada.por.su.médico..Comenzar.siempre.en.
el.ajuste.más.bajo.e.ir.incrementando.lentamente.la.intensidad..Si.fuera.pertinente,.repetir.el.mismo.
proceso.para.el.Canal.2..Cerrar.la.tapa.una.vez.que.el.ajuste.de.intensidad.sea.el.deseado.
Si los niveles de estimulación resultan incómodos o se volvieran incómodos, reducir la ampli-
tud de la estimulación hasta un nivel confortable. Si persisten los problemas, deje de utilizar el
aparato de estimulación y consulte con su médico/fisioterapeuta.

INFORMACIÓN SOBRE LA PILA


El aparato se suministra con una pila desechable de 9 voltios. Cuando el indicador de nivel señala
que la pila está baja, significa que está demasiado débil para hacer funcionar el aparato y que debe
cambiarse. Mantener apagado el aparato hasta que se haya puesto una pila nueva.

46
Español

CAMBIO DE LA PILA
Cuando en el panel LCD aparezca la indicación de pila baja, hay que cambiarla por una nueva.
1.. Retirar. la. tapa. deslizante. presionando. y. haciéndola. deslizar. hasta. que. salga. por. completo..
Ahora.quedará.a.la.vista.el.compartimiento.de.la.pila.
2.. Sacar.la.pila.descargada.del.aparato.
3.. Colocar. una. pila. nueva. en. el. compartimiento.. Tener. en. cuenta. la. alineación. correcta. de. la.
polaridad.tal.como.se.indica.tanto.en.la.pila.como.en.el.compartimiento.

LIMPIEZA DEL APARATO


Su.aparato.debe.ser.limpiado.con.un.paño.ligeramente.humedecido.con.agua.y.detergente.suave..No.
sumergir.nunca.el.aparato.en.agua.ni.en.otros.líquidos.
Si.se.ensucian,.limpiar..los.hilos.conductores.con.un.paño.húmedo.tal.como.se.ha.indicado.anterior-
mente.
Para. almacenar. correctamente. el. aparato. durante. un. periodo. prolongado. de. tiempo,. retirar. la. pila.
del.aparato..Colocar.el.aparato.y.sus.accesorios.en.el.estuche.y.guardarlo.en.un.lugar.fresco.y.seco.

47
Español

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si.el.aparato.no.funciona.correctamente:

1.. Comprobar. que. la. pila. está. correctamente. instalada. o. cambiarla.. Comprobar. la. correcta.
colocación. de. los. polos. de. la. pila. cuando. la. recambie.. Si. la. luz. indicadora. no. se. enciende.
cuando.el.aparato.está.conectado,.cambiar.la.pila.y.comprobar.de.nuevo.
2.. Si. se. ha. ajustado. la. intensidad. y. no. se. produce. estimulación,. comprobar. que. los. hilos.
conductores. están. correctamente. conectados. y. que. los. electrodos. están. bien. puestos.. Si. el.
aparato. está. . funcionando. pero. no. se. produce. ninguna. estimulación,. puede. que. los. hilos.
conductores.necesiten.ser.recambiados.
3.. . . Si. parece. que. la. pila. está. cargada. pero. el. aparato. no. funciona,. poner. ambos. botones. de.
control. de. intensidad. en. la. posición. OFF. (apagado). (en. sentido. contrario. a. las. agujas. del. reloj).
durante. 7. segundos. aproximadamente.. A. continuación,. girar. gradualmente. el. botón. de. control.
de. intensidad. en. el. sentido. de. las. agujas. del. reloj. hasta. que. se. sienta. la. estimulación.. Si. el.
aparato.sigue.sin.funcionar,.apagarlo.y.contactar.con.el.distribuidor.

Si se produjeran otros problemas, consulte o devuelva el aparato a su distribuidor.


No intente reparar un aparato estropeado.

48
Español

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canal Doble, aislamiento entre canales
Amplitud de impulso Ajustable 0-80mA pico a carga 500Ω en cada canal, corriente constante

Frecuencia de impulso 1Hz-160Hz (ajustable), 1Hz/intervalo (1-20Hz), 5Hz/intervalo(20-160Hz)


Anchura de impulso a. 50-260µs ajustable para TENS, 10µs/intervalo

b. 250µs fijo para EMS


Característica de rampa Al cambiar el modo, la potencia de salida se pondrá a cero para luego aumentar a su intensi-
ascendente del Software dad de ajuste original. El usuario queda así protegido de una sobretensión repentina.
Indicador de cumplimien- Indica las horas de tratamiento.
to del paciente
Sistema bloqueo paciente Impide que el usuario cambie los parámetros fijados por el médico o el fisioterapeuta.
Temporizador Para seleccionar 15, 30, 60 minutos y modo continuo
LCD TENS – Muestra modos, frecuencia de impulso, anchura de impulso, temporizador y CH1/
CH2 en panel LCD / EMS – Muestra modos, frecuencia de impulso, tiempo on, tiempo off ,
temporizador y CH1/CH2 en panel LCD.

49
Español
Modos de funcionamiento:

TENS
B Ciclo ráfagas, 2 ráfagas/seg, 9 impulsos/ráfaga, 100Hz, anchura ajustable.
C Modo continuo. Frecuencia, anchura de impulso e intensidad son ajustables.
Anchura modulada. La anchura de impulso varía automáticamente en un intervalo de 6 segun-
dos. El rango de modulación de anchura de impulso va desde el valor de ajuste al 35% inferior
M
al valor de ajuste de control para luego regresar al valor de ajuste. Frecuencia, anchura e inten-
sidad son totalmente ajustables.
Intensidad-Duración y modulación de frecuencia. SDR consiste en alternar la intensidad modu-
lada (am¬plitud) y la frecuencia del impulso para que un parámetro esté siempre aumentando
mientras que el otro disminuye y viceversa. La intensidad de estimulación disminuye un 20%
SDR con relación al ajuste de control de intensidad y vuelve al valor establecido; la frecuencia de im-
pulso aumenta un 45% con relación al ajuste establecido y vuelve a la frecuencia modulada. El
tiempo total del ciclo es de 6 segundos. La frecuencia, la anchura y la intensidad son totalmente
ajustables.
Intensidad-Duración y modulación de anchura. SDW consiste en alternar la intensidad modu-
lada (amplitud) y la anchura de impulso para que un parámetro siempre esté aumentando
SDW mientras que el otro disminuye y viceversa. La intensidad de estimulación disminuye el 20%
con relación al ajuste de control y vuelve a la anchura modulada. El ciclo total de tiempo es de
6 segundos. La frecuencia, anchura e intensidad son totalmente ajustables.

50
Español

EMS
S Sincronico
C Constante
A Alternancia
Rampa Ajustable 1-8 segundos
Tiempo Ciclo ON Ajustable 1-30 segundos
Tiempo Ciclo Off Ajustable 1-30 segundos
Forma de onda Impulso cuadrado bifásico asimétrico
Carga máx. por impulso 21 micro-culombios máximo
Tensión 0-110 Voltios (Circuito abierto)
Alimentación Pila de 9-Voltios

Dimensiones: 108mm(H) ×61.5mm(W) ×25mm(T)


Peso : 140grams (pila incluida)
Todas las especificaciones eléctricas ±1 0% carga 500Ω.

51
Español

INFORMACIÓN EMC
Distancias.de.separación.recomendadas.entre.equipos.de.comunicaciones.RF.portátiles.y.móviles.y.el.equipo.ME..
El.equipo.ME.está.previsto.para.ser.utilizado.en.un.entorno.electromagnético.en.el.que.las.perturbaciones.RF.irra-
diadas.están.controladas..El.cliente.o.el.usuario.del.equipo.ME.puede.ayudar.a.evitar.la.interferencia.electromag-
nética.manteniendo.una.distancia.mínima.entre.el.equipo.de.comunicaciones.RF.portátil.y.móvil.(transmisores).
y.el.equipo.ME.tal.como.se.recomienda.a.continuación,.de.acuerdo.con.la.salida.de.potencia.máxima.del.equipo.
de.comunicaciones.
Potencia.de.salida.nominal.máxima.del. Distancia. de. separación. de. acuerdo. a. la. frecuencia. del. trans-
misor.m
transmisor.
W 150 kHz a 80 80 MHz a 800 800 MHz a 1.0
MHz d=1,2 P . MHz d=1,2. P GHz d=2,3 P .

0.01 0.12 0.12 0.23


0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23

52
Español
Declaración – emisiones e inmunidad electromagnética –
para equipos y sistemas que no sean de auxilio vital
Declaración ME – inmunidad electromagnética
El.sistema.ME.está.indicado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.indicado.a.continuación..
El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.asegurarse.de.que.sea.utilizado.en.dicho.entorno.
Prueba. de. in- Nivel. de. prueba. Nivel. de. Entorno.electromagnético.-.guía
munidad CEI.60601 cumplimiento
Los. equipos. de. comunicaciones. por. RF. portátiles. y. mó-
RF. IEC. 61000- 3.Vrms viles. no. deben. . ser. usados. cerca. de. ninguna. parte. del.
4-6.conducida 150.kHz.a.80.MHz 3V equipo.o.sistema.(cables.inclusive).a.una.distancia.menor.
RF. IEC. 61000- 3.V/m 3V/m que. la. recomendada,. calculada. a. partir. de. la. ecuación.
4-3.irradiada aplicable.a.la.frecuencia.del.transmisor.
80.MHz.a.1.GHz
Puede.haber.interferencias.cerca.de...
equipos.marcados.con.el.siguiente.símbolo
Declaración – inmunidad electromagnética
El.sistema.ME.está.indicado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.indicado.a.continuación..
El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.asegurarse.de.que.sea.utilizado.en.dicho.entorno.
Prueba. de. in- Nivel. de. prueba. Nivel. de. Entorno.electromagnético.-.guía
munidad CEI.60601 cumplimiento

Carga.electros- ±3.kV.por. Los.suelos.deben.ser.de.madera,.cemento.o.baldosas.de.


±3.kV.por.contacto.
tática.(ESD) contacto. cerámica..Si.los.suelos.están.revestidos.de.material.sintético,.
±8.kV.al.aire la.humedad.relativa.debería.ser.por.lo.menos.del.30%.
IEC.61000-4-2 ±8.kV.al.aire

53
Español

Declaración – emisiones electromagnéticas


El.sistema.ME.está.indicado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.indicado.a.continuación.
El.cliente.o.usuario.del.sistema.MF.deberá.asegurarse.de.que.sea.utilizado.en.dicho.entorno.
Prueba.de.emisiones Cumplimiento Entorno.electromagnético..-.guía

54
Español

Apéndice
Manual para Modo Doctor
(Para uso del médico o de profesionales autorizados únicamente)
El. médico. o. el. . profesional. autorizado. pueden. ver. el. indicador. de. cumplimiento,. poner. a. cero. el.
indicador.de.cumplimiento.o.bloquear/desbloquear.los.parámetros.de.tratamiento..Esto.se.realiza.
mediante.el.Modo.Doctor.

1.. Para. entrar. en. Modo. Doctor:. Pulsar. y. mantener. pulsada. la. tecla. ‘TIEMPO’,. y. a. continuación.
encender. el. aparato. con. el. botón. de. canales. 1/2.. Si. aparece. el. símbolo. ‘hr’. en. el. panel. LCD.
(la. frecuencia. es. 0. Hz),. se. encuentra. en. modo. doctor.. (Algunos. modelos. tienen. el. símbolo.
‘min’)
2.. Ver. el. valor. del. indicador. de. cumplimiento:. Después. de. entrar. en. modo. doctor,. el. valor. del.
indicador. de. cumplimiento. aparece. en. el. panel. LCD. con. el. símbolo. ‘hr’.. (Algunos. modelos.
tienen.el.símbolo.‘min’)
3..Poner.a.cero.el.indicador.de.cumplimiento:.Cuando.el.médico.desee.poner.a.cero.el.indicador.
de.cumplimiento.para.un.nuevo.ciclo.de.tratamiento,.debe.hacer.lo...siguiente:
. Cuando. esté. en. modo. doctor,. pulse. primero. la. tecla. ‘MODO’,. y. luego. pulse. la. tecla. puesta. a.
cero.(reset)..El.valor.se.pondrá.a.cero.
. *tecla.de.puesta.a.cero:.‘Frecuencia.▼’.para.TENS/EMS/Combo/IF/HV;.‘▼’.para.EMS.(C).

55
Español

4.. Bloquear. el. parámetro:. Después. de. que. el. médico. acabe. de. ajustar. los. parámetros. del.
tratamiento,. los. puede. bloquear. para. que. el. paciente. no. los. pueda. modificar.. Al. acabar. de.
ajustar. los. parámetros. del. tratamiento,. apagar. el. aparato.. A. continuación. introducir. . el. modo.
doctor. (consultar. etapa. 1).. Pulsar. en. primer. lugar. la. tecla. ‘MODO’,. y. luego. pulsar. la. tecla. de.
bloqueo.. El. símbolo. de. bloqueo. aparecerá. en. el. panel. LCD.. Ahora. ya. se. puede. apagar. el.
aparato..Cuando.se.vuelva.a.conectar.el.aparato,.todos.los.parámetros.ya.están.bloqueados.(el.
símbolo. de. bloqueo. aparece. en. el. panel. LCD).. El. paciente. solo. podrá. ajustar. los. botones. de.
amplitud. para. que. la. intensidad. sea. confortable.. *tecla. de. bloqueo:. ‘Anchura. ▲’. para. TENS/
Combo;.‘SET’.para.EMS;.‘Frecuencia.▲’para.IF/HV.
5.. Desbloquear. los. parámetros:. Cuando. el. médico. desea. cambiar. los. parámetros. del. tratamiento.
que. han. sido. bloqueados,. hay. que. desbloquear. el. aparato. en. primer. lugar.. Seguir. estos. pasos.
para.desbloquear.los.parámetros:..
. Introducir.el.modo.doctor..Pulsar.la.tecla.‘MODO’.en.primer.lugar,.y.pulsar.a.continuación.la.tecla.
de. desbloqueo.. Ahora. desaparecerá. el. símbolo. de. bloqueo.. Significa. que. la. . función. de.
desbloqueo. se. ha. activado.. Apagar. el. aparato;. cuando. el. aparato. se. encienda. normalmente,. la.
próxima.vez,.se.podrán.reajustar.todos.los.parámetros.de.nuevo.
. *tecla.de.desbloqueo:.‘Anchura▼’.para.TENS/Combo;.‘ENT’.para.EMS;.‘Frecuencia.▲’.para.IF/
HV.
6.. Salir.del.modo.doctor:.Se.sale.del.modo.doctor.al.apagar.el.aparato.
7.. Modo. de. usuario:. Para. acceder. al. modo. de. usuario,. encender. normalmente. el. aparato. (sin.
pulsar.ninguna.tecla).

56
Español

57
Português

SIMBOLOS

Fabricante.

Representante.autorizado.na.União.Europeia.

Marca. CE. e. número. de. identificação. do. organismo. notificado,.


0120 que. atestam. o. cumprimento. das. disposições. do. artigo. 3. do.
Anexo.II.(excluindo.a.Secção.4).da.Directiva.CE.93/42/EEC.

Símbolo. “BF”,. que. indica. que. este. produto. respeita. o. grau. de. pro-
tecção.contra.choques.eléctricos.para.o.equipamento.do.tipo.BF.

58
Português

DESCRIÇÃO GERAL
A.miostimulação.eléctrica.demonstrou.o.seu.alto.valor.como.método.terapêutico.para.a.dor.e.é.uma.
grande.ajuda.para.o.terapeuta.experiente.
Com.algumas.indicações,.os.médicos.podem.receitar.este.aparelho.aos.pacientes.para.a.sua.uti-
lização.em.casa.
Este. aparelho. é. um. estimulador. eléctrico. de. dois. canais. para. a. aplicação. de. tratamento. activo,.
que. está. equipado.com. um. mostrador. de. cristal. líquido. que. indica. os. modos. de. funcionamento. e.
emissão,.bem.como.um.micro-computador.de.8.bits.para.controlar.o.sistema.
A.electrónica.do.aparelho.cria.impulsos.eléctricos..A.intensidade,.duração,.frequência.por.segundo.
e.modulação.destes.impulsos.podem.ser.reguladas.através.dos.seus.controlos.

COMPONENTES DO SISTEMA
O.seu.aparelho.pode.incluir.os.seguintes.componentes.ou.acessórios:
• Aparelho
• Estojo de transporte
• Cabos / Eléctrodos
• Pilha de 9 V
• Manual de Funcionamento
59
Português

GARANTIA
Este. aparelho. possui. uma. garantia. de. um. ano. a. contar. da. sua. data. de. compra.. Esta. garantia. é.
aplicável. ao. dispositivo. e. a. todas. as. peças. necessárias. para. o. seu. funcionamento.. O. distribuidor.
reserva-se.o.direito.de,.à.sua.escolha,.substituir.ou.reparar.o.aparelho.
A. garantia. não. se. aplica. aos. eléctrodos,. aos. cabos,. à. pilha,. ao. estojo. de. transporte. ou. a. danos.
provocados.pela.inobservância.das.instruções.de.utilização,.por.usos.indevidos,.por.alterações.ou.
por.desmontagem.por.pessoas.não.autorizadas.

INDICAÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES
Leia.o.manual.de.instruções.antes.de.utilizar.o.aparelho.
A. legislação. federal. dos. EUA. restringe. a. venda. deste. aparelho. a. médicos. ou. sob. receita. médica..
Observe. estritamente. as. instruções. do. seu. médico. e. deixe-lhe. mostrar. onde. aplicar. os. eléctrodos..
Para.optimizar.os.efeitos.terapêuticos.deste.aparelho,.a.correcta.aplicação.dos.eléctrodos.é.um.factor.
importante..Anote.cuidadosamente.as.configurações.recomendadas.pelo.seu.médico..

60
Português

As seguintes declarações estão disponíveis para o funcionamento TENS


Indicações de utilização
Este. aparelho. só. deve. ser. utilizado. sob. supervisão. e. receita. médica. e. apenas. para. o. alívio. sin-
tomático.de.dor.crónica.de.difícil.controlo.
Contra-indicações
●. Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.aplique.corrente.na.região.do.seio.carotídeo.(pescoço).
●. Os.pacientes.com.dispositivos.electrónicos.implantados.(como,.por.exemplo,.um.pacemaker).ou.
implantes.metálicos.não.devem.receber.esta.terapia.
●. Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.cause.que.a.corrente.passe.transcerebralmente.(através.
da.cabeça).
●. A.utilização.de.TENS.sempre.que.não.haja.ainda.um.diagnóstico.preciso.da.causa.da.dor,.en-
quanto.não.for.determinada.a.sua.etiologia.

61
Português

As seguintes declarações estão disponíveis para o funcionamento EMS


Indicações de utilização
●. Relaxação.de.espasmos.musculares.
●. Prevenção.ou.retardamento.da.atrofia.por.falta.de.uso.
●. Aumento.da.circulação.local.de.sangue.
●. Reeducação.muscular.
●. Estimulação.imediatamente.pós-cirúrgica.dos.músculos.da.perna.para.evitar.tromboses.venosas..
●. A.manutenção.ou.o.aumento.da.gama.de.movimentos.

Contra-indicações

Os.estimuladores.musculares.eléctricos.não.devem.ser.utilizados.em.pacientes.com.pacemakers.de.
necessidades.cardíacas.

62
Português

AVISOS E PRECAUÇÕES
As seguintes declarações estão disponíveis para o funcionamento no modo TENS
Avisos
●. Este.aparelho.deve.ser.mantido.fora.do.alcance.das.crianças.
●. A.segurança.da.utilização.deste.aparelho.durante.a.gravidez.não.está.demonstrada.
●. Não. coloque. os. eléctrodos. na. parte. frontal. do. pescoço,. já. que. poderia. provocar. espasmos. dos.
músculos.laríngeos.e.faríngeos.
●. Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.do.nervo.carotídeo.
●. Este.aparelho.não.é.eficaz.para.dores.de.origem.central.(cefaleias).
●. Este.aparelho.pode.interferir.com.equipamento.de.monitorização.electrónico.(como.monitores.de.
ECG.e.alarmes.ECG).
●. Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.dos.olhos,.na.boca.ou.internamente..
●. Este.aparelho.não.tem.qualquer.eficácia.curativa.
●. Os.aparelhos.TENS.só.devem.ser.utilizados.sob.a.constante.supervisão.de.um.médico.
●. O. tratamento. TENS. é. sintomático. e. como. tal. suprime. a. sensação. de. dor. que,. de. outra. forma,.
poderia.servir.de.mecanismo.de.protecção.

63
Português

Precauções/Reacções adversas
●. Após.aplicações.durante.períodos.prolongados,.apareceram.casos.isolados.de.irritação.cutânea.
no.ponto.de.colocação.dos.eléctrodos.
●. A.estimulação.deve.ser.interrompida.e.os.eléctrodos.retirados.enquanto.não.se.determinar.a.causa.
da.irritação.
●. A. eficácia. deste. tratamento. depende. grandemente. da. selecção. dos. pacientes. por. uma. pessoa.
qualificada.na.gestão.de.pacientes.de.dor.
●. Se.o.tratamento.se.tornar.ineficaz.ou.desagradável,.a.estimulação.deverá.ser.interrompida.até.à.
sua.reavaliação.por.um.médico.
●. Desligue.sempre.o.aparelho.antes.de.aplicar.ou.retirar.os.eléctrodos..
●. A.irritação.da.pele.e.as.queimaduras.pelos.eléctrodos.são.potenciais.reacções.adversas.
.

64
Português

As seguintes declarações estão disponíveis para o funcionamento no modo EMS

Avisos
●. .Os.efeitos.a.longo.prazo.da.estimulação.eléctrica.crónica.são.desconhecidos.
●. A.estimulação.não.deve.nunca.ser.aplicada.sobre.os.nervos.do.seio.carotídeo,.especialmente.em.
pacientes.com.uma.sensibilidade.conhecida.ao.reflexo.do.seio.carotídeo.
●. A. estimulação. não. deve. nunca. ser. aplicada. sobre. o. pescoço. ou. a. boca.. Podem. ocorrer. graves.
espasmos. dos. músculos. laríngeos. e. faríngeos,. cujas. contracções. poderão. ser. suficientemente.
fortes.para.fechar.as.vias.respiratórias.ou.causar.dificuldades.para.respirar..
●. A.estimulação.não.deve.ser.aplicada.de.forma.transtorácica,.já.que.a.introdução.de.corrente.eléc-
trica.no.coração.pode.causar.arritmias.cardíacas.
●. A.estimulação.não.deve.ser.aplicada.em.zonas.da.pele.inchadas,.infectadas.ou.inflamadas,.ou.em.
erupções.cutâneas.(como.por.exemplo.flebites,.tromboflebites,.veias.varicosas,.etc.).
●. A.estimulação.não.deve.ser.aplicada.em.cima.ou.perto.de.lesões.cancerosas..
●. A.estimulação.não.deve.ser.aplicada.transcerebralmente.(na.cabeça).

65
Português

Precauções/Reacções adversas
●. A.segurança.da.utilização.da.estimulação.muscular.eléctrica.durante.a.gravidez.não.está.demon-
strada..
●. Deve-se.ter.especial.cuidado.na.utilização.em.pacientes.com.diagnósticos.ou.suspeitas.de.prob-
lemas.cardíacos.
●. Deve-se.ter.especial.cuidado.na.utilização.em.pacientes.com.diagnóstico.ou.suspeitas.de.epilep-
sia.
●. Deve-se.ter.especial.cuidado.com.a.utilização.nas.seguintes.situações:
. a..Quando.houver.uma.tendência.para.hemorragias.após.um.trauma.agudo.ou.uma.fractura.
. b.. A. seguir. a. operações. cirúrgicas. recentes,. em. que. as. contracções. musculares. podem.
perturbar.o.processo.de.cura..
. c..Por.cima.do.útero.durante.a.menstruação.ou.a.gravidez..
. d..Em.zonas.da.pele.que.tenham.problemas.de.falta.de.sensibilidade.
●. Alguns.pacientes.podem.sofrer.irritação.cutânea.ou.hipersensibilidade.devido.à.estimulação.eléc-
trica.ou.ao.meio.condutivo.eléctrico..A.irritação.pode.geralmente.ser.reduzida.através.da.utilização.
de.um.meio.condutivo.alternativo.ou.de.uma.diferente.localização.dos.eléctrodos.
●. A.localização.dos.eléctrodos.e.a.configuração.da.estimulação.deverão.estar.baseadas.nas.direc-
trizes.do.médico.responsável.pelo.tratamento.
●. Os.estimuladores.musculares.eléctricos.deverão.ser.mantidos.fora.do.alcance.das.crianças.
●. Os.estimuladores.musculares.eléctricos.só.deverão.ser.utilizados.com.os.cabos.e.eléctrodos.re-
comendados.pelo.fabricante.

66
Português

●. [SÓ.PARA.APARELHOS.PORTÁTEIS].Os.estimuladores.musculares.eléctricos.portáteis.não.de-
vem. ser. utilizados. durante. a. condução,. a. operação. de. máquinas. ou. durante. a. realização. de.
qualquer.actividade.na.qual.as.contracções.musculares.involuntárias.possam.expor.o.utilizador.
a.um.risco.de.lesões.
Está documentada a associação de irritação cutânea e queimaduras na zona de colocação dos eléc-
trodos à utilização de estimuladores musculares eléctricos.

PERIGO

Este. aparelho. não. dispõe. de. protecção.AP/APG.. Existe. um. risco. de. explosão. se. este. aparelho. for.
utilizado.na.presença.de.explosivos.ou.materiais.inflamáveis,.nomeadamente.misturas.anestésicas.in-
flamáveis..Deve-se.ter.especial.cuidado.ao.aplicar.o.aparelho.em.pacientes.que.se.suspeite.sofrerem.
de.problemas.cardíacos..São.necessários.mais.dados.clínicos.para.demonstrar.se.a.utilização.deste.
aparelho.tem.efeitos.secundários.adversos.em.pacientes.com.problemas.cardíacos.

67
Português

SOBRE O APARELHO
Este.aparelho.oferece.dois.canais.de.saída.reguláveis..Este.aparelho.cria.impulsos.eléctricos.cuja.am-
plitude,.duração.e.modulação.podem.ser.alteradas.através.dos.seus.controlos.e.botões..Os.controlos.
do.aparelho.são.muito.fáceis.de.utilizar.e.estão.protegidos.por.duas.tampas.(uma.deslizante.e.uma.
superior).para.evitar.modificações.acidentais.na.configuração.

68
Português

CONTROLOS DO APARELHO
Tampa do Painel
Uma tampa deslizante protege os controlos de Modo, Tempo, Largura ▲▼ (SET/ENT) e Frequência ▲▼
( ▲▼ ). Pressione a parte superior da tampa e empurre-a para baixo para a abrir.
Intensidad
Os reguladores de intensidade encontram-se na parte superior do aparelho, debaixo de uma tampa,
para a regulação da força de estimulação, funcionando também como controlos de ligar/desligar.
Modo
O botão de Modo é utilizado para seleccionar / configurar o tipo de tratamento aplicado. Os sete
modos disponíveis são: Rajada (B), Contínuo (C), Modulação (M), Modulação de Força, Duração e
Frequência (SDR), Modulação de Força, Duração e Largura (SDW), Síncrono (S) e Alternância (A).
Temporizador
A duração dos tratamentos do aparelho pode ser pré-seleccionada / definida com o botão de
Temporizador. O aparelho dispõe de três programas de duração predefinida (15, 30 e 60 minutos) e
um programa de funcionamento contínuo. Pressione o botão até seleccionar o programa desejado.
15 minutos: luz do símbolo de 15 minutos ligada.
30 minutos: luzes dos símbolos de 15 e 30 minutos ligadas.

69
Português

60 minutos: luzes dos símbolos de 15, 30 e 60 minutos ligadas.


Contínuo: luzes dos símbolos de 15 e 30 minutos ligadas, e a luz do símbolo de 60 minutos a piscar.

Para.reiniciar.o.Temporizador,.desligue.ambos.os.canais..Quando.estiver.pronto.para.começar.outro.
ciclo.de.tratamento.(deixe-o.apagado.durante.pelo.menos.7.segundos),.ligue.o.aparelho.normalmente..
O.temporizador.reiniciará.a.programação.anteriormente.introduzida.
LARGURA ▲▼

O.botão.de.Largura.de.impulso.regula.a.largura.de.impulso.para.ambos.os.canais..
FREQUÊNCIA ▲▼

O.botão.de.Frequência.de.impulso.regula.o.número.de.impulsos.por.segundo.para.ambos.os.canais.
SET/ENT

Os.botões.de.SET/ENT.são.utilizados.para.seleccionar.o.tipo.de.tratamento.utilizado..O.tipo.de.trata-
mento.utilizado.inclui.o.tempo.do.ciclo.ligado,.a.duração.da.rampa.na.ligação.e.o.tempo.do.ciclo.des-
ligado..O.parâmetro.seleccionado.ficará.a.piscar.durante.a.regulação..
▲▼

Os.botões.▲▼.regulam.os.valores.Ligado,.Rampa.e.Desligado.
Quando.tiver.terminado.a.introdução.dos.valores.da.nova.configuração,.pressione.o.botão.ENT.para.
aplicar.os.novos.valores.no.funcionamento.do.aparelho.
70
Português

LIGAÇÃO DOS CABOS


Os.cabos.fornecidos.com.o.aparelho.são.introduzidos.nas.tomadas.situadas.na.sua.parte.superior,.se-
gurando.na.parte.isolada.do.conector.e.empurrando.a.parte.da.ficha.do.cabo.para.uma.das.tomadas..
Depois.de.ter.ligado.os.cabos.ao.aparelho,.ligue.cada.um.dos.cabos.a.um.eléctrodo.
Os. cabos. fornecidos. com. o. aparelho. cumprem. os. requisitos. obrigatórios. estabelecidos. pelos. stan-
dards.da.FDA..
Nota: Tenha especial cuidado ao ligar e desligar os cabos. Puxar pelo cabo em vez de pelo conector
isolado pode causar uma ruptura do cabo.
Cuidado: Nunca introduza a ficha do cabo numa tomada eléctrica.

SELECÇÃO E MANUTENÇÃO DOS ELÉCTRODOS


O.seu.médico.deve.decidir.que.tipo.de.eléctrodo.é.melhor.para.o.seu.problema..Siga.os.procedimen-
tos. de. aplicação. apresentados. na. embalagem. dos. eléctrodos. para. manter. a. estimulação. e. evitar.
irritações.cutâneas..A.embalagem.dos.eléctrodos.proporcionar-lhe-á.instruções.sobre.o.cuidado,.ma-
nutenção.e.armazenamento.dos.seus.eléctrodos..
Use. sempre. os. eléctrodos. fornecidos. pelo. fabricante. ou. outros. eléctrodos. semelhantes. comercial-
izados. com. a. aprovação. das. autoridades. de. saúde,. especialmente. com. a. mesma. área. de. secção.
transversal.
71
Português

CONSELHOS PARA O CUIDADO DA PELE


Um.correcto.cuidado.da.pele.é.importante.para.uma.utilização.confortável.deste.aparelho.
●. Lave.sempre.a.zona.de.colocação.dos.eléctrodos.com.uma.solução.de.água.e.sabonete,.enxagúe.
bem.e.seque-a.completamente.com.um.material.absorvente.(como.papel.higiénico).antes.de.apli-
car.os.eléctrodos.
●. O.pêlo.excessivo.deve.ser.cortado,.mas.não.rapado,.para.garantir.um.bom.contacto.dos.eléctrodos.
com.a.pele.
●. Pode.utilizar.um.tratamento.ou.preparação.para.a.pele.que.o.seu.médico.lhe.recomende..Aplique-
o,. deixe. secar. e. coloque. os. eléctrodos. como. lhe. explicaram.. Isto. reduzirá. as. possibilidades. de.
sofrer.irritação.cutânea.e.prolongará.a.vida.dos.eléctrodos.
●. Evite.esticar.excessivamente.a.pele.ao.aplicar.os.eléctrodos..A.melhor.forma.de.aplicar.o.eléctrodo.
consiste.em.colocá-lo.na.pele.e.depois.pressionar.do.centro.para.fora.
●. Ao.retirar.os.eléctrodos,.puxe.sempre.por.eles.na.direcção.do.crescimento.do.pêlo..
●. Pode. ser. útil. aplicar. um. bocado. de. loção. dermatológica. na. zona. de. aplicação. dos. eléctrodos.
quando.não.os.tiver.postos.

72
Português

LIGAÇÃO DO DISPOSITIVO
1.Prepare a pele.
Prepare.a.pele.como.se.indicou.anteriormente.e.de.acordo.com.as.instruções.fornecidas.com.os.eléc-
trodos..Antes.de.aplicar.os.eléctrodos,.identifique.a.zona.que.o.médico.recomendou.para.a.colocação.
dos.eléctrodos.
2.Ligue os cabos aos eléctrodos.
Ligue.os.cabos.aos.eléctrodos.antes.de.colocar.os.eléctrodos.na.pele.
Nota: Comprove que ambos os controlos de intensidade dos Canais 1 e 2 se encontram na
posição “Desligado”.
3.Coloque os eléctrodos na pele.
Coloque.os.eléctrodos.na.pele.como.lhe.recomendou.o.médico.
4.Introduza o conector do cabo no aparelho.
Introduza.a.ficha.do.cabo.na.saída.do.canal.a.utilizar,.empurrando-a.até.ao.fim.
5.Seleccione a configuração do tratamento.
Comprove.que.o.aparelho.está.correctamente.configurado.de.acordo.com.as.indicações.do.seu.médi-
co.

73
Português

6. Regule o controlo de intensidade do canal.


Localize. os. reguladores. de. intensidade. na. parte. superior. do. aparelho,. por. baixo. da. tampa.. Abra.
primeiro.a.tampa,.e.gire.lentamente.o.regulador.de.intensidade.do.Canal.1.no.sentido.dos.ponteiros.
do. relógio. até. chegar. à. intensidade. recomendada. pelo. médico.. Comece. sempre. pela. configuração.
mais.baixa.e.vá.aumentando.lentamente..Repita.o.mesmo.processo.para.o.Canal.2,.se.for.necessário..
Feche.a.tampa.quando.tiver.configurado.a.intensidade.dos.canais..
Se os níveis de estimulação forem desconfortáveis ou se tornarem desagradáveis, reduza a amplitude de
estimulação para um nível confortável. Se os problemas persistirem, interrompa a estimulação e dirija-se
ao seu médico.

INFORMAÇÃO SOBRE A PILHA


Este aparelho é fornecido com uma pilha descartável de 9 V. Quando aparecer o indicador de pilha
em baixo, a pilha deixou de ter carga para garantir o funcionamento do aparelho e terá de ser
substituída. Nesse momento, o aparelho desligar-se-á enquanto não lhe for colocada uma bateria
nova.

74
Português

SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
Quando.o.indicador.de.pilha.em.baixo.aparecer.no.mostrador.LCD,.a.pilha.deve.ser.substituída.por.
uma.carregada.

1.. Abra.a.tampa.deslizante.pressionando.a.sua.parte.superior.e.puxando-a.para.baixo.até.a.retirar.
completamente.do.aparelho..Esta.acção.revelará.o.compartimento.da.pilha.
2.. Retire.a.pilha.descarregada.do.aparelho.
3.. Coloque. uma. pilha. carregada. no. compartimento.. Respeite. o. alinhamento. das. polaridades.
indicado.na.própria.pilha.e.no.compartimento..

LIMPEZA DO APARELHO
O.aparelho.pode.ser.limpo.esfregando-o.suavemente.com.um.pano.húmido.com.uma.solução.de.água.
e.um.detergente.suave..Nunca.mergulhe.o.aparelho.em.água.ou.noutros.líquidos.
Se.os.cabos.estiverem.sujos,.limpe-os.com.um.pano.húmido. Para. armazenar. correctamente. o.
aparelho. durante. um. longo. período. de. tempo,. retire-lhe. a. pilha..
Coloque.o.aparelho.e.os.acessórios.no.estojo.de.transporte.e.guarde-o.num.lugar.fresco.e.seco.
Se.o.aparelho.não.funcionar.correctamente:

75
Português

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1.. Certifique-se. de. que. a. pilha. está. correctamente. instalada,. ou. substitua-a.. Observe. o. correcto.
alinhamento.das.polaridades.ao.substituir.a.pilha..Se.o.indicador.de.funcionamento.não.aparecer.
quando.ligar.o.aparelho,.substitua.a.pilha.e.volte.a.verificar.
2.. Se. a. intensidade. tiver. sido. regulada. e. não. houver. estimulação,. comprove. que. os. cabos. estão.
correctamente. ligados. e. que. os. eléctrodos. estão. aplicados.. Se. o. aparelho. parecer. estar. a.
funcionar. mas. não. ocorrer. estimulação,. os. cabos. ou. os. eléctrodos. podem. ter. de. ser.
substituídos.
3.. Se.a.pilha.parecer.estar.carregada.mas.o.aparelho.não.funcionar,.gire ambos os controlos de
intensidade para a posição DESLIGADA (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) e
mantenha-os assim durante cerca de 7 segundos.. A. seguir. gire. gradualmente. os. controlos.
de. intensidade. no. sentido. dos. ponteiros. do. relógio. até. sentir. a. estimulação.. Se. o. aparelho.
mesmo.assim.não.funcionar,.desligue-o.e.dirija-se.ao.seu.distribuidor.

Se ocorrerem quaisquer outros problemas, contacte ou devolva o aparelho ao seu distribuidor. Nunca
tente reparar um aparelho defeituoso.

76
Português

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Canal Dual, isolado entre canais.
Amplitude de impulso Regulável de 0-80 mA de pico com carga de 500 Ω por canal, corrente constante.

Frequência de impulso 1-160 Hz (regulável), 1 Hz/passo (1-20 Hz), 5 Hz/passo (20-160 Hz)
Largura de impulso a. 50-260 µs regulável para TENS, 10 µs /passo.

b.250 µs fixada para EMS.


Função de rampa do Mudando de modo, a saída voltará para zero e começará a subir até à intensidade original-
software mente definida. Esta função protege os utilizadores de uma descarga súbita.
Contador de cum- Apresenta o tempo de tratamento em horas.
primento
Sistema de bloqueio para Evita que o utilizador mude quaisquer dos parâmetros fixos estabelecidos pelo médico ou pelo
o paciente terapeuta.
Temporizador Modos 15, 30 e 60 minutos e contínuo seleccionáveis.
LCD TENS – Apresenta no mostrador modos, frequência e largura de impulso, temporizador e Ca-
nal 1/Canal 2.

EMS – Apresenta no mostrador os modos, frequência de impulso, tempo ligado e desligado,


temporizador e Canal 1/Canal 2.

77
Português

Modos de Funcionamento:

TENS
B Descargas cíclicas, 2 descargas/segundo, 9 impulsos/rajada, 100 Hz, a largura é regulável.

C Modo contínuo. A frequência de impulso, a largura de impulso e a intensidade são totalmente reguláveis.

Largura modulada. A largura do impulso varia automaticamente num intervalo de 6 segundos. A gama de
modulação da largura de impulso vai desde o valor definido até 35% menos do que o valor de controlo
M
definido, e depois volta para o valor definido. A frequência e a largura do impulso, bem como a intensidade,
são totalmente reguláveis..
Modulação de força, duração e frequência. A SDR consiste em alternar a intensidade modulada (am¬plitude)
e a frequência de impulso de modo que esteja sempre um parâmetro a aumentar e outro a diminuir e vice-
SDR versa. A intensidade de estimulação diminui 20% da configuração do controlo de intensidade e regressa para
o valor configurado; a frequência de impulso aumenta 45% do valor modulado e regressa ao valor modulado.
O tempo total do ciclo é de 6 segundos. A frequência, a largura e a intensidade são totalmente reguláveis.

Modulação de força, duração e largura. A SDW consiste em alternar a intensidade modulada (amplitude) e a
largura do impulso de modo que esteja sempre um parâmetro a aumentar e outro a diminuir e vice-versa. A
SDW intensidade de estimulação diminui 20% da configuração do controlo de intensidade e regressa para o valor
configurado; a largura do impulso aumenta 54% do valor modulado e regressa ao valor modulado. O tempo
total do ciclo é de 6 segundos. A frequência, a largura e a intensidade são totalmente reguláveis.

78
Português

EMS
S Síncrono
C Constante
A Alternância
Rampa Regulável 1-8 segundos
Ciclo de tempo ligado Regulável 1-30 segundos
Ciclo de tempo desligado Regulável 1-30 segundos
Forma da onda Impulso bifásico rectangular assimétrico
Carga máx. por impulso 21 micro-coulombs máximo
Voltagem 0-110 V (Circuito aberto)
Fonte de energia Pilha de 9 V
Dimensões: 108 mm (A) × 61,5 mm (L) × 25 mm (P)
Peso: 140 g (pilha incluída)
Todas as especificações eléctricas são ±10% com 500 Ω de carga.

79
Português

INFORMAÇÃO CEM
Distâncias.de.separação.recomendadas.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF.móvel/portátil
Este. aparelho. foi. concebido. para. ser. utilizado. num. ambiente. electromagnético. no. qual. as. perturbações. de. RF.
radiada.estão.controladas..O.cliente.ou.utilizador.deste.aparelho.pode.ajudar.a.evitar.interferências.electromag-
néticas.mantendo.uma.distância.mínima.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF.móvel/portátil.
(transmissores).da.forma.recomendada.na.seguinte.tabela,.de.acordo.com.a.potência.máxima.de.saída.do.equi-
pamento.de.comunicações.
Potência. máxima. nominal. de. saída. do. trans- Distância. de. separação. de. acordo. com. a. frequência. do. trans-
missor missor.(m)
W 150 kHz a 80 80 MHz a 800 800 MHz a 1.0
MHz d=1,2 P . MHz d=1,2. P GHz d=2,3 P .

0.01 0.12 0.12 0.23


0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23

80
Português
Declaração – emissões electromagnéticas e imunidade –
para EQUIPAMENTO E SISTEMAS que não sejam SUPORTE DE VIDA
Declaração ME – imunidade electromagnética
Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela..
O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes.

Teste.de.Imuni- Nível. de.Teste. IEC. Nível. de.


dade Cumprimen- Orientação.–.Ambiente.Electromagnético
60601 to
Não.se.devem.usar.equipamentos.portáteis.ou.móveis.de.
RF.conduzida comunicação.RF.a.uma.distância.de.qualquer.parte.deste.
3Vrms. 3V
IEC.61000-4-6 aparelho,.incluindo.dos.cabos,.inferior.à.distância.de.sepa-
150.KHz.a.80.MHz ração.recomendada.calculada.com.a.equação.aplicável.à.
frequência.do.transmissor...
RF.radiada
3.V/m. 3V/m Podem.ocorrer.interferências.nas.proximidades.
IEC.61000-4-3
de.equipamentos.marcados.com.o.seguinte.símbolo:

81
Português

Declaração – imunidade electromagnética


Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela..
O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes.

Teste.de.Imuni- Nível. de.Teste. IEC. Nível. de.


dade Cumprimen- Orientação.–.Ambiente.Electromagnético
60601 to

Descarga.Elec- ±3.kV.contacto ±3.kV.contacto Os.soalhos.deverão.ser.de.madeira,.cimento.ou.azulejos..Se.


trostática.(ESD). os.soalhos.estiverem.revestidos.com.um.material.sintético,.a.
IEC.61000-4-2 ±8.kV.aérea ±8.kV.aérea humidade.relativa.deve.ser.pelo.menos.de.30%.

Declaração – emissões electromagnéticas

Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela..

Teste.de.Emissões Cumprimento Orientação.–.Ambiente.Electromagnético

82
Português

Apêndice
Manual para o Modo Médico
(unicamente para ser utilizado pelo médico ou terapeuta encarregado)

O.médico.tem.a.possibilidade.de.consultar.o.medidor.de.cumprimento,.reiniciá-lo.e/ou.bloquear/des-
bloquear.os.parâmetros.de.tratamento..Estas.funções.estão.disponíveis.através.do.Modo.Médico.

1.. Entrar.no.Modo.Médico:.Mantenha.o.botão.“TEMPORIZADOR”.pressionado,.e.depois.ligue.o.
aparelho. com. meia. volta. do. regulador. de. canal.. Verá. o. símbolo. de. “Hora”. aparecer. no.
mostrador.(a.frequência.é.0.Hz).(nalguns.modelos.é.o.símbolo.de.“Minutos”)..Já.está.no.Modo.
Médico..
2.. Consultar.o.valor.do.medidor.de.cumprimento:.Depois.de.ter.entrado.no.Modo.Médico,.o.valor.
do. medidor. de. cumprimento. aparecerá. no. mostrador. com. o. símbolo. de. “Hora”. (nalguns.
modelos.é.o.símbolo.de.“Minutos”).
3.. Reiniciar. o. valor. do. medidor. de. cumprimento:. Quando. o. médico. quiser. reiniciar. o. valor. do.
medidor.de.cumprimento.para.um.novo.ciclo.de.tratamentos,.pode.seguir.estes.passos:
.
. Quando. se. encontrar. no. Modo. Médico,. pressione. primeiro. o. botão. de. “MODO”,. e. a. seguir. o.
botão.de.“Reiniciar”..O.medidor.de.cumprimento.voltará.a.zeros.
. *.Botão.de.Reiniciar:.“Rate.▼”.para.os.modelos.TENS/EMS/Combo/IF/HV;.‘▼’.for.EMS.(C).
.
83
Português

4.. Bloquear. os. parâmetros:. Quando. o. médico. tiver. terminado. de. configurar. os. parâmetros. de.
tratamento,. pode. bloqueá-los. para. evitar. que. o. paciente. modifique. as. configurações.. Quando.
terminar. de. configurar. os. parâmetros. de. tratamento,. desligue. o. aparelho.. A. seguir,. entre. no.
Modo. Médico. (consultar. o. passo. 1).. Então. pressione. primeiro. o. botão. de. “MODO”. e. a. seguir. o.
botão.de.“Bloquear”..O.símbolo.de.bloqueado.aparecerá.no.mostrador..A.partir.desse.momento.
já.pode.desligar.o.aparelho..Quando.o.aparelho.voltar.a.ser.ligado.todos.os.parâmetros.estarão.
bloqueados.(e.o.símbolo.de.bloqueio.aparecerá.no.mostrador)..O.paciente.só.poderá.regular.os.
botões.de.amplitude.para.regular.a.intensidade.que.lhe.for.mais.confortável..*Botão.“Bloquear”:.
“Largura.▲”.para.modelos.TENS/Combo;.“SET”.para.EMS;.“Frequência.▲”.para.IF/HV.
5.. Desbloquear. os. parâmetros:. Quando. o. médico. quiser. mudar. os. parâmetros. de. tratamento.
bloqueados,. terá. de. desbloqueá-los. primeiro.. Para. desbloquear. os. parâmetros. terá. de. seguir.
estes.passos:
. Entre. no. Modo. Médico.. Então. pressione. primeiro. o. botão. de. “MODO”. e. a. seguir. o. botão. de.
“Desbloquear”..O.símbolo.de.bloqueado.desaparecerá.do.mostrador..A.partir.desse.momento.os.
parâmetros. estão. desbloqueados.. Pode. desligar. o. aparelho.. Quando. o. aparelho. voltar. a. ser.
ligado.poderá.voltar.a.configurar.todos.os.parâmetros.
. *.Botão.“Desbloquear”:.“Largura.▼”.para.TENS/Combo;.“ENT”.for.EMS;.“Frequência.▲”.para.IF/
HV.
6.. Para.sair.do.Modo.Médico:.Desligue.simplesmente.o.aparelho.e.este.sairá.do.Modo.Médico.
7.. Modo.Utilizador:.Ligue.normalmente.o.aparelho.(sem.pressionar.mais.nenhum.botão).e.ficará.no.
modo.de.Utilizador.

84
APEX.MEDICAL.S.L.
Elcano n9,6a.planta
48008.Bilbau.Biscaia..Espanha

APEX MEDICAL CORP


Min Shen St, Tu-Cheng.
New Taipei city, 23679, Taiwan .

www.apexbrand.com AP-320TE(COMBO)-A01
Print-2012/All.rights.reserved
85

You might also like