You are on page 1of 10

+

MGA AWIT
SA PAGTATALAGA
NG SIMBAHAN

(ayon sa mga antipona at


salmo sa

«The Rites II – Dedication


of a church a Church»)

Musika ni
Ferdinand M. bautista

1. O mga Banal ng Diyos – Salmo 15


*Para sa Paglalagak ng Relikya*

2. Masdan ninyo kung saan mananahan ang Diyos –Salmo 84

*Para sa Pagpapahid ng Krisma sa Altar at Simbahan*

3. Mula sa kamay ng anghel – Salmo 138

*Para sa Pagsusuob ng insenso*

4. Darating ang iyong liwanag, Jerusalem – Awit ni Tobias

* Para sa Pagsisindi ng mga Kandila

MANILA
MMXVII
PAUNANG SALITA

Una akong naghanda ng mga awiting pansamba para sa rito ng Pagtatalaga ng Simbahan ng San Bartolome de
Novaliches. Tinignan ko ang balangkas ng pagdiriwang at mula doon ay nakita ko ang mga Antipona at
Saalmong na tunay ngang angkop sa bawat bahagi ng pagdiriwang. Sapagkat sa kakulangan ng aking
kakayanahan at inspirasyon noon, ay hindi ko nagawang malapatan ng melodiya ang mga antipona at salmo.
Ako ay nagsulat lamang ng dalawang komposisyon noon ang “Aleluya” at “Handog Namin” para sa
napakahalagang okasyong iyon ng aming parokya.

Ngayong taon na ito, nang ako ay tawaging maglingkod sa Dambana ni San Pedro Bautista sa San Franciso del
Monte (Frisco), binigyan ko ng panahon ang pag sulat ng mga melodiya, na sa ganang aking kakakayanan at
pagkakaintindi sa malalim na kahulugan ng bawat panalangin at antipona maging ng mga Salmong kasama
nito, nawa ay makatulong sa aktibong pakikilahok ng mga nagsisimba habang ginagawa ang mga bahaging ito
sa pagdiriwang ng Pagtatalaga ng Simbahan. Buksan nawa ng Espiritu ang kanilang puso sa Salita ng Diyos na
kanilang maririnig at nang sa gayon ay makapasok ngang tunay sa misteryong unti-unting ipinalalasap sa atin
ang kabutihan ng Diyos sa Liturhiya.

Nais kong banggitin na ang mga teksto dito ay hinango ko mula sa “The Rites II” na nilathala ng The Liturgical
Press, Collegeville, Minnesota,USA. Ang mga Tagalog na pagsasalin ay personal kong ginawa at ang mga
Salmo ay hinango sa Magandang Balita Biblia – Deuterocanonico ng Philippine Bible Society. Ang Awit ni
Tobias ay personal ko ding pagsasalin mula sa Ingles. Nawa ay magkaroon nang opisyal na tekstong maaring
pagbasihan sa hinaharap para sa mga susunod na kompositor ng Banal na Musika.

Salamat sa pagtitiwala ni Reberendo Padre Edwin Peter Dionisio,OFM – ang Kura Paroko ng San Pedro
Bautista ng Orden Pransiskano sa Pilipinas (Order of Friars Minor), kasama ang pamunuan ng Pastoral
Council, ang Pamunuan ng Music Ministry at ang Coro de San Pedro Bautista, sa kanilang pagbibigay ng
tiwala sa akin upang ihanda ang mga awiting pansamba lalo’t higit pa para sa araw ng Pagtatalaga ng
makasaysayang Simbahan ni San Pedro Bautista – na isang kapita-pitagang santo rin ng Banal na Musika, sa
ika-11 ng Nobyembre taong 2017.

Gayun din, nais ko pasalamatan ang dalawang Simbahan pa na ako’y tinawag upang maglingkod at
tumulong sa kanilang Padiriwang ng Pagtatalaga : Ang simbahan ng Sagrada Familia sa pamumuno ng Kura
Paroko na si Reberendo Padre Alex Bautista ng Diyosesis ng Tarlac at sa susunod na taon naman ang
Simbahan ni San Antonio de Padua sa pamumuno ng Kura Paroko na si Padre Benedict John Cervantes
ng Diyosesis ng Caloocan.

vt in omnibvs glorificetvr Devs…

Ferdinand M. Bautista
Kompositor

ika – 7 ng Oktubre 2017


Ginintuang Taon ng Musicam Sacram – Vatican II
+++

MGA AWIT SA PAGTATALAGA NG SIMBAHAN

a O Yahweh, sino kayang makakapasok sa iyong Templo?


b Sinong karapat-dapat sumamba sa iyong burol na sagrado?
a Ang taong masunurin sa iyo sa lahat ng bagay,
at laging gumagawa ayon sa katuwiran,
c mga salita'y bukal sa loob at pawang katotohanan,
at ang kapwa'y hindi niya sisiraan.
a Di siya gumagawa ng masama sa kanyang kaibigan,
b tungkol sa kapwa'y di nagkakalat ng kasinungalingan.
a Ang itinakwil ng Diyos ay di niya pinapakisamahan,
c mga may takot kay Yahweh, kanyang pinaparangalan.

a Sa pangakong binitiwan, siya'y laging tapat,


b anuman ang mangyari, salita'y tinutupad.
a Hindi nagpapatubo sa kanyang mga pinautang,
di nasusuhulan para ipahamak ang walang kasalanan.
c Ang ganitong tao'y di matitinag kailanman.
Salmo hango sa Mabuting Balita Biblia
a Mahal ko ang iyong templo, O Makapangyarihang Yahweh!
b Nasasabik ang lingkod mo na sa templo ay pumasok.
c Ang buo kong pagkatao'y umaawit na may lugod,
d sa masayang pag-awit ko pinupuri'y buháy na Diyos.

a Panginoon, sa templo mo, mga maya'y nagpupugad,


b maging ibong layang-layang sa templo mo'y nagagalak,
c may inakay na kalinga sa tabi ng iyong altar;
d O Yahweh, hari namin at Diyos na walang hanggan.

a Mapalad na masasabi, silang doo'y tumatahan


b at palaging umaawit, nagpupuring walang hanggan.
c Ang sa iyo umaasa'y masasabing mapalad din,
d silang mga naghahangad, sa Zion ay makarating.

a Habang sila'y naglalakbay sa tigang na kapatagan,


b tuyong lupa'y binabaha sa maagap na pag-ulan.
c Habang sila'y lumalakad, lalo silang lumalakas,
d batid nilang nasa Zion ang Diyos nilang hinahanap.

a Dinggin mo ang dalangin ko, O Yahweh, Makapangyarihang Diyos,


b O ikaw na Diyos ni Jacob, dinggin mo ang iyong lingkod.
c Basbasan mo, aming Diyos, itong hari naming mahal,
d pagpalain mo po siya pagkat ikaw ang humirang.
a Kahit isang araw lamang, mas gusto ko sa templo mo,
b kaysa isang libong araw na iba ang tahanan ko.
c Gusto ko pang maging bantay sa pinto ng iyong templo,
d kaysa ako'y tumira sa bahay ng mga palalo.

a Pagkat ang PANGINOONG Yahweh, pag-asa at sanggalang,


b kami'y pinagpapala mo sa pag-ibig mo at dangal.
c Hindi siya nagkakait ng mabuting mga bagay
sa sinumang ang gawain ay matuwid at marangal.
d O Yahweh, ang Diyos na Makapangyarihan sa lahat,
ang magtiwala sa iyo'y masasabing mapalad!
Salmo hango sa Mabuting Balita Biblia
Salmo 138

a Yahweh, ako'y buong pusong aawit ng pasalamat,


b sa harap ng ibang diyos, pupurihin kitang ganap.
a Sa harap ng iyong templo ay yuyukod at gagalang,
b pupurihin kita roon, pupurihin ang iyong ngalan;
c dahilan sa pag-ibig mo at sa iyong katapatan,
d ika'y tunay na dakila, pati iyong kautusan.

a Noong ako ay tumawag, tinanggap ko ang tugon mo,


b sa lakas mong itinulong ay lumakas agad ako.
a Dahilan sa pangako mong narinig ng mga hari,
b pupurihin ka ng lahat at ika'y ipagbubunyi;
c ang lahat ng ginawa mo ay kanilang aawitin,
d at ang kadakilaan mo ay kanilang sasambitin.

a Kung ang Diyos mang si Yahweh ay dakila at mataas,


b hindi niya nililimot ang abâ at mahihirap;
kumubli ma'y kita niya ang hambog at ang pasikat.
c Kahit ako'y nagdaranas ng maraming suliranin,
d ako'y walang agam-agam, panatag sa iyong piling.

a Nahahandang harapin mo mapupusok kong kaaway,


b ligtas ako sa piling mo, sa lakas na iyong taglay.
c O Diyos, mga pangako mo'y tinutupad mo ngang lahat,
d ang dahilan nito, Yahweh, pag-ibig mo'y di kukupas,
at ang mga sinimulang gawain mo'y magaganap.
Salmo hango sa Magandang Balita Biblia
Awit ni Tobias

a Purihin ang Panginoon,


kayong mga sumusunod sa kanyang kalooban.
b Magalak at ang Panginoo’y purihin!

a Jerusalem, bayan ng Diyos ika’y maringal at dakila.


b Lahat ng tao sa daigdig ay maninikluhod sa iyo.
c Bawat bansa ay pupunta sa Iyo, dala ang mga kaloob
para sa Hari ng Langit;
d dito, sila ay sasamba sa Panginoon.

a Ikaw ay banal sa lahat ng bansa


b sapagkat mula sa iyo ay tatawigin nila ang dakilang ngalan ng Panginoon.
c Ikaw ay magagalak at magdiriwang sa mga kinalulugdan ng Diyos,
d pagka’t sila ay magtitipon at magsasama upang papurihan Siya!

Pagsasalin ng kompositor

The Church sings, it has been said, because merely to speak would not satisfy its desire for prayer.
You, as a Christian — and a chosen Christian, — should learn to sing liturgically.
#523 The Way, St. Josemaria Escriva

You might also like