Professional Documents
Culture Documents
TECHNICAL DATA
MHL355 F 36.0–40.9 t Front axle Planetary drive axle with Planetary drive axle with
integrated drum brake, integrated drum brake,
rigidly mounted, rigidly mounted,
DIESEL ENGINE max. steering angle 27° max. steering angle 27°
Rear axle Planetary drive axles with Planetary drive axles with
Manufacturer and model Deutz TCD 6.1 L6
integrated drum brake, with integrated drum brake, with
Design 6-cylinder in-line engine self aligning bearing and self aligning bearing and
switching oscillating lock switching oscillating lock
Steering EEC IV
Outrigger 4-point outrigger 4-point outrigger
Combustion 4-stroke engine, direct common-rail fuel injection, turbocharger
with charge air intercooling, controlled exhaust gas recirculation, Tires Elastic, solid rubber Solid rubber
diesel particle filter with a continuously regenerating system and 8 × 12.00-20 8 × 12.00-24
SCR catalytic converter.
Cooling system Water / charge air cooling with temperature-controlled fan speed Parking brake Electronically-operated disc brake on the driving transmission
acting on both axles
Emissions standard EU level IV / EPA tier 4 final
Operating voltage 24 V
OPERATOR’S CAB
Battery 2 × 12 V / 110 Ah / 760 A (as per EN)
Cab Continuously variable elevation system
Lighting system 2 x LED floodlights at the front of the machine, up to a viewing height of 5.6 m
rear parking lights and indicator lights Soundproof, insulating panoramic windows enabling all-round
visibility, windscreen with pull-down sunblind, roof skylight,
Option 13 kW or 20 kW DC generator
cab door sliding window, sliding door
with control and insulation monitoring
Air conditioning Automatic climate control. Infinitely variable water heating with
8-speed fans, 10 adjustable nozzles, 4 set into the roof lining and
TRAVEL DRIVE 3 defrosting nozzles
Hydrostatic drive through infinitely variable axial piston motor Driver’s seat Air--sprung comfort seat with integrated headrest, safety belt
with directly mounted travel brake valves, 2-gear transmission, all-wheel drive and lumbar support, optional seat heating with integrated
temperature control. It allows for comfortable working by offering
Travel speed 1st Gear max. 5 km/h universal adjustment possibilities of the seat position, the seat
incline, and the position of the seat cushion in relation to the
Travel speed 2nd Gear max. 20 km/h armrests and pilot controls
Hill-climbing ability max. 39 % Monitoring Ergonomically-arranged, anti-glare controls, multi-functional
display, automatic monitoring and storage of deviating operating
Turning circle 8.7 m
conditions, (e.g. all hydraulic oil filters, hot/cold hydraulic oil
temperature, coolant temperature and charge air temperature,
diesel particle filter load), visual and acoustic warning up to the
SLEWING GEAR point of shutting feed forward control or reducing engine output.
Individual sensor diagnosis using the multi-functional display,
Slewing ring Double slewing ring with inner teeth
rear camera and side camera
Drive 3-stage planetary gear with integrated multi-disk brake
Soundpressure levels Sound power level (outdoor area)
Upper carriage rpm 0–7 min -1 infinitely variable LWA 98.8 dB(A) (measured) as per directive 2000/14/EC
LWA 101 dB(A) (guaranteed) as per directive 2000/14/EC
Slewing lock Electronically activated Sound power level (inside the cab)
Max. slewing torque 80 kNm as per the directive ISO 6396 L PA 70 dB(A)
04
mhl350 f | mhl355 f
TECHNISCHE DATEN
Motorleistung 160 kW
Betriebsspannung 24 V
FAHRERKABINE
Batterie 2 × 12 V / 110 Ah / 760 A (nach EN)
Kabine Hydraulisch stufenlos hochfahrbar bis auf eine Sichthöhe
Beleuchtungsanlage 2 × LED-Scheinwerfer an der Maschinenfront, von 5,60 m
H eckbegrenzungs- und Blinkerleuchten Schallgedämmt, wärmeschutzverglaste Panoramafenster für
beste Rundumsicht, Frontscheibe mit Rolljalousie, Sichtfenster
Option 13 kW oder 20 kW Gleichstromgenerator
im Kabinendach, Schiebefenster in Kabinentür, Schiebetür
mit Steuerung und Isolationsüberwachung
Klimatisierung Klimaautomatik. Warmwasserheizung mit stufenl oser
Temperature instellung und 8-stufigem Gebläse, 10 einstellbare
FAHRANTRIEB Luftdüsen, davon 4 im Dachhimmel, 3 Defrosterdüsen
Hydrostatischer Fahrantrieb über stufenlos geregelten Axialkolbenmotor Fahrersitz Luftgefederter Komfortsitz mit integrierter Kopfstütze, Sicherheitsgurt
mit direkt angebautem Fahrbremsventil, 2-Gang-Schaltgetriebe, Allradantrieb und Lendenwirbelstütze, auf Wunsch Sitzheizung mit integrierter
Klimafunktion. Er ermöglicht ein ermüdungsfreies Arbeiten durch
Fahrgeschwindigkeit max. 5 km/h universelle Verstellmöglichkeiten der Sitzposition, der Sitzneigung
1. Gang sowie der Anordnung des Sitzpolsters zu den Armstützen und den
mitschwingenden Joysticks
Fahrgeschwindigkeit max. 20 km/h
2. Gang Überwachung Ergonomisch angeordnete, blendfreie Instrumentierung, Multi-
funktionsdisplay, automatische Überwachung und Speicherung
Steigfähigkeit max. 39 % von abweichenden Betriebszuständen (z.B. alle Hydraulikölfilter,
Hydrauliköltemperatur kalt/heiß, Kühlflüssigkeitstemperatur und
Wenderadius 8,7 m
Ladelufttemperatur, Beladung Dieselpartikelfilter), optische und
akustische Warnung bis zur Abschaltung der Vorsteuerung bzw.
Motorleistungsreduzierung. Diagnosemöglichkeit der einzelnen
SCHWENKWERK Sensoren über das Multifunktionsdisplay, Rückfahrkamera und
Seitenkamera
Drehkranz Innenverzahnter, doppelreihiger Kugeldrehkranz
Schallp egelwerte Schallleistungspegel (Außenbereich)
Antrieb 3-stufiges Planetengetriebe mit integrierter L amellenbremse
LWA 98,8 dB(A) (gemessen) nach Richtlinie 2000/14/EG
Oberwagendrehzahl 0–7 min stufenlos
-1 LWA 101 dB(A) (garantiert) nach Richtlinie 2000/14/EG
Schallleistungspegel (im Inneren der Kabine)
Schwenkarretierung Elektrisch betätigt nach Richtlinie ISO 6396 L PA 70 dB(A)
Max. Schwenkmoment 80 kNm Zertifizierung nach CE-Richtlinien
www.terex-fuchs.com 05
mhl350 f | mhl355 f
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CIRCUIT ELECTRIQUE
Alternateur 28 V / 100 A
CABINE
Cabine Démarrable hydrauliquement en continu jusqu'à
Tension de service 24 V une hauteur de vue de 5,60 m
Batterie 2 x 12 V / 110 Ah / 760 A (selon EN) Fenêtre panoramique insonorisée à verre calorifuge pour une
meilleure vue panoramique, pare-brise avec pare-soleil roulant,
Installation d'éclairage 2 × phares LED à l’avant de la machine, feux fenêtre avec toit de cabine, vitre coulissante dans la porte de la
d’encombrement arrière et clignotants cabine, porte coulissante
Option Génératrice de courant continu 13 kW ou 20 kW Climatisation Climatisation automatique. Chauffage à eau chaude avec réglage
avec commande et surveillance d’isolation continu de la température et ventilation à 8 niveaux, 10 diffuseurs
d'air réglables, dont 4 dans le pavillon, 3 dégivreurs
ENTRAINEMENT Siège conducteur Siège confort à suspension pneumatique avec appui-tête intégré,
sangle de sécurité et support orthopédique des vertèbres
Entraînement hydrostatique par moteur à pistons axiaux à réglage continu, valve de freinage lombaires, siège chauffant et fonction de climatisation intégrée.
à montage direct, boîte transfert à deux vitesses, transmission intégrale Grâce aux possibilités universelles de réglage (position et
inclinaison du siège, disposition du rembourrage par rapport aux
Vitesse de conduite max. 5 km/h accoudoirs et joysticks résonants), le siège garantit l'absence de
1re vitesse fatigue physique pendant le travail.
Vitesse de conduite max. 20 km/h Surveillance Disposition ergonomique de l'instrumentation antireflets, écran
2e vitesse multifonction, surveillance et enregistrement automatiques
des états de fonctionnement irréguliers (par ex. tous les
Aptitude en côtes max. 39 % filtres hydrauliques, température d'huile hydraulique froid/
chaud, température de réfrigérant et température d'air de
Rayon de braquage 8,7 m
suralimentation, chargement du filtre à particule diesel),
avertissement visuel et sonore jusqu’à l’arrêt de la commande
pilote ou de la réduction de puissance du moteur. Moyen
MÉCANISME DE ROTATION de diagnostic des différents capteurs par l’intermédiaire de
l’affichage multifonctions, la caméra de recul et la caméra latérale
Couronne de rotation Couronne d'orientation à billes, à double rangée et denture
intérieure Niveaux sonores Puissance acoustique (extérieur)
LWA 98,8 dB(A) (mesuré) selon la directive 2000/14/CE
Entraînement Engrenage planétaire à 3 étages avec frein à lamelles intégré
LWA 101 dB(A) (garanti) selon la directive 2000/14/CE
Vitesse de rotation tourelle 0-7 min -1 en continu Puissance acoustique (à l’intérieur de la cabine)
selon la directive ISO 6396 L PA 70 dB(A)
Blocage de rotation À commande électrique
Certification suivant directives CE
Couple d’orientation max. 80 kNm
06
mhl350 f | mhl355 f
DATOS TÉCNICOS
MHL355 F 36,0-40,9 t Eje delantero Eje planetario, con freno Eje planetario, con freno
de tambor integrado, fijo, de tambor integrado, fijo,
ángulo máx. de viraje 27° ángulo máx. de viraje 27°
MOTOR DIÉSEL Eje trasero Accionamiento planetario con Accionamiento planetario con
freno de tambor integrado, freno de tambor integrado,
Fabricante y tipo Deutz TCD 6.1 L6
oscilante con bloqueo de oscilante con bloqueo de
Tipo de construcción Motor en línea de 6 cilindros oscilación por interruptor oscilación por interruptor
Procedimientos de trabajo Diésel de 4 ciclos, inyección directa Common Rail, Neumáticos 8 neumáticos de goma 8 neumáticos de goma
turbocompresor con refrigerador del aire de admisión, maciza, elásticos maciza, elásticos
recirculación regulada de los gases de escape, filtro de partículas 12.00-20 12.00-24
diésel con regeneración continua y catalizador SCR
Sistema de refrigeración Refrigerador de agua / aire de admisión con velocidad Freno de estacionamiento Freno eléctrico de disco en el engranaje de marcha
del ventilador regulada por la temperatura que actúa en ambos ejes
Alternador 28 V / 100 A
Tensión de funcionamiento 24 V
CABINA DEL CONDUCTOR
Batería 2 × 12 V / 110 Ah / 760 A (según EN)
Cabina Elevable por mecanismo hidráulico continuo
Sistema de iluminación 2 faros LED en el frontal de la máquina, a un nivel visual de 5,60 m
luces de señalización trasera e intermitentes Insonorizada, ventana panorámica para la máxima visibilidad con
acristalamiento antitérmico, parabrisas con persiana, ventana
Opcional Generador de corriente continua de 13 kW o 20 kW
en el techo, ventana corredera en la puerta de la cabina, puerta
con control y supervisión de aislamiento
corredera
www.terex-fuchs.com 07
mhl350 f | mhl355 f
DATI TECNICI
MHL355 F 36,0–40,9 t Assale anteriore Assale motore planetario con Assale motore planetario con
freno a tamburo integrato, freno a tamburo integrato,
rigido, angolo di sterzata rigido, angolo di sterzata
MOTORE DIESEL max. 27° max. 27°
Assale posteriore Assale motore planetario con Assale motore planetario con
Costruttore e tipo Deutz TCD 6.1 L6
freno a tamburo integrato, freno a tamburo integrato,
Costruzione Motore a 6 cilindri in linea oscillante, con bloccaggio oscillante, con bloccaggio
dell’oscillazione inseribile dell’oscillazione inseribile
Comando EMR IV
Sostegno Sostegno a 4 punti Sostegno a 4 punti
Ciclo di lavoro Motore diesel a 4 tempi, sistema d'iniezione diretta Common Rail,
turbocompressore, ritorno gas di scarico variabile, filtro Pneumatici Gomma piena (elastica) Gomma piena
antiparticolato con rigenerazione continua e catalizzatore SCR 8 pezzi 12.00-20 8 pezzi 12.00-24
Tensione di esercizio 24 V
CABINA DI GUIDA
Batteria 2 × 12 V/110 Ah/760 A (a norma EN)
Cabina Cabina a sollevamento idraulico continuo fino
Impianto luci 2 × fari LED sulla parte anteriore della macchina, ad un’altezza di 5,60 m
luci d'ingombro posteriori e indicatori di direzione Vetri panoramici con isolamento termico-acustico per la massima
visuale, parabrezza con avvolgibile, finestra d’ispezione nel tetto
Opzione Generatore a corrente continua da 13 kW o 20 kW
della cabina, finestrino scorrevole nella porta della cabina, porta
con controllo e monitoraggio dell’isolamento
scorrevole
08
mhl350 f | mhl355 f
DADOS TÉCNICOS
MHL355 F 36,0–40,9 t Eixo dianteiro Eixo planetário com freio Eixo planetário com freio
de tambor integrado, de de tambor integrado, de
montagem rígida, ângulo de montagem rígida, ângulo de
MOTOR A DIESEL giro máx. de 27° giro máx. de 27°
Eixo traseiro Eixo planetário oscilante com Eixo planetário oscilante com
Fabricante e tipo Deutz TCD 6.1 L6
freio de tambor integrado, de freio de tambor integrado, de
Modelo Motor de 6 cilindros em linha montagem oscilante e bloqueio montagem oscilante e bloqueio
de oscilação acionável de oscilação acionável
Controle EMR IV
Apoio Apoio em 4 pontos Apoio em 4 pontos
Modo de funcionamento Diesel de 4 tempos, injeção direta Common Rail, turbocompressor
com resfriamento de ar de sobrealimentação, sistema de Rodado Borracha maciça, material Pneus de borracha maciça,
recirculação dos gases de escape regulado, filtro de partículas de elástico 8 unidades 12.00-20 8 unidades 12.00-24
motor a diesel com regeneração contínua e catalisador SCR
Sistema de refrigeração Refrigeração a água/ar de sobrealimentação com velocidade Freio de mão Freio de disco e mola de acionamento elétrico
do ventilador com controle por temperatura na caixa de transmissão em ambos os eixos
Gerador 28 V/100 A
Tensão operacional 24 V
CABINE DO CONDUTOR
Bateria 2 × 12 V/110 Ah/760 A (conforme EN)
Cabine Elevação progressiva através do sistema hidráulico
Sistema de iluminação 2 × faróis LED na frente da máquina, luzes traseiras e luzes de até uma altura máxima de 5,60 m
indicação de mudança de direção Janelas panorâmicas com isolamento de ruído e vidro de
proteção térmica para uma melhor visibilidade, para-brisas com
Opção Dínamo de 13 kW ou 20 kW
estore, janela de visualização no tejadilho, janela deslizante na
com controle e monitoramento de isolamento
porta da cabine, porta deslizante
www.terex-fuchs.com 09
mhl350 f | mhl355 f
Option
En option
Standard Opcional
EQUIPMENT AUSSTATTUNG EQUIPEMENT EQUIPO APPARECCHIATURA EQUIPAMENTO Estándar Opzionale
Padrão Opção
DIESEL ENGINE DIESELMOTOR MOTEUR DIESEL MOTOR DIÉSEL MOTORE DIESEL MOTOR A DIESEL
Intercooler and Ladeluft- und Radiateur d’air de Refrigerador de aire de Radiatore del refrigerante e Sistema de refrigeração do
coolant radiator Kühlmittelkühler suralimentation et de liquide admisión y de líquido di alimentazione ar de sobrealimentação/
de refroidissement refrigerante líquido de refrigeração
Direct electronic fuel Elektronische Direkt Injection directe Inyección directa Iniezione elettrica diretta/ Injeção direta eletrônica/
injection / common rail einspritzung / Common Rail électronique / Common Rail electrónica / Common Rail Common Rail Common Rail
Advanced automatic idle incl. Erweiterte Leerlaufautomatik Marche à vide automatique Ralentí automático Minimo automatico Sistema automático de
engine shut-off function mit Motorabschaltfunktion étendue avec fonction avanzado con función de avanzato con funzione di ponto morto avançado com
d'arrêt du moteur apagado del motor spegnimento motore função de corte da corrente
do motor
Engine preheating Motorvorwärmung Préchauffage du moteur Precalentamiento del motor Preriscaldamento del motore Pré-aquecimento do motor
Engine diagnostics interface Motor-Diagnose- Interface de diagnostic Interfaz de diagnóstico del Interfaccia diagnosi motore Interface de diagnóstico
Schnittstelle moteur motor do motor
Temperature-dependent Temperaturabhängiger Entraînement de ventilateur Accionamiento del Azionamento ventilatore Acionamento do ventilador
fan drive Lüfterantrieb en fonction de la ventilador en función de la dipendente dalla em função da temperatura
température temperatura temperatura
Rear axle oscillating lock Pendelachsverriegelung Essieu AR oscillant à Bloqueo del eje de Blocco dell’assale oscillante Bloqueio de oscilação do
Hinterachse verrouillage hydraulique oscilación eje trasero asse posteriore eixo traseiro
2-speed powershift 2-Gang-Lastschaltgetriebe Boîte transfert à passage Caja de cambios de Trasmissione powershift Transmissão de 2
transmission sous charge, à 2 paliers 2 marchas a 2 velocità velocidades
4-point stabilizers 4-Punkt-Abstützung 4 stabilisateurs Apoyo de 4 puntos Sostegno a 4 punti Apoio em 4 pontos
Dozer blade in addition to Räumschild zusätzlich Lame de remblayage Pala adicional Lama livellatrice accessoria Lâmina para além do
4-point stabilizers zur 4-Punkt-Anstützung en complément aux al apoyo de 4 puntos al sostegno a 4 punti apoio em 4 pontos
4 stabilisateurs
Stabilizer cylinders with Abstützzylinder mit Vérins d'appui avec robinets Cilindro de apoyo con Cilindro di sostegno con Cilindros de apoio com
integrated two-way check integrierten beidseitigen d'isolement intégrés sur les válvulas de cierre valvole d’intercettazione válvulas de bloqueio inte-
valves A bsperrventilen deux côtés integradas a ambos lados integrate su entrambi i lati gradas de ambos os lados
Piston rod protection on Kolbenstangenschutz Tiges des vérins Protección del vástago del Protezione steli degli stan- Proteção da haste do pistão
stabilizer cylinders am Abstützzylinder d'appui protégées pistón con cilindro de apoyo tuffi sul cilindro di sostegno no cilindro de apoio
Tool box Werkzeugkasten Caisse à outils Caja de herramientas Cassetta attrezzi Caixa de ferramentas
Special paint Sonderlackierung Peinture spéciale Pintura especial Verniciatura speciale Pintura especial
(customer paint work)
Solid rubber tires Vollgummibereifung Bandage plein 12:00-20 Neumáticos de goma Pneumatici a gomma piena Pneus de borracha maciça
(12.00-20) with 12.00-20 mit à bagues intermédiaires maciza 12.00-20 con anillos 12.00-20 con anelli 12.00-20 com anéis
intermediate rings Zwischenringen intermedios distanziatori espaçadores
Solid rubber tires Vollgummibereifung Bandage plein 12:00-24 Neumáticos de goma Pneumatici a gomma piena Pneus de borracha maciça
(12.00-24) with intermedia- 12.00-24 mit Zwischen à bagues intermédiaires maciza 12.00-24 con anillos 12.00-24 con anelli 12.00-24 com anéis espaça-
te rings (MHL 355F) ringen (MHL 355F) (MHL 355F) intermedios (MHL 355F) distanziatori (MHL 355F) dores (MHL 355F)
ESTRUTURA
UPPERCARRIAGE OBERWAGEN TOURELLE SUPERESTRUCTURA TORRETTA
SUPERIOR
Separate cooling systems Getrenntes Kühlsystem Système de refroidissement Sistema de refrigeración Sistema di raffreddamento Sistema de refrigeração
(combi-cooler for engine für Motor- und séparé pour radiateur separado para el separato per radiatore separado para motor e
and hydraulic oil cooler) H ydraulikölkühler moteur et d’huile refrigerador del motor motore e olio idraulico fluido hidráulico
hydraulique y de aceite hidráulico
Cooling system with Kühlsystem mit Circuit de refroidissement avec Sistema de refrigeración con Sistema di raffreddamento Sistema de refrigeração com
temperature-dependent temperaturabhängigem entraînement de ventilateur accionamiento del ventilador con azionamento ventilatori acionamento do ventilador
fan drive Lüfterantrieb en fonction de la température en función de la temperatura dipendente dalla temperatura em função da temperatura
Fan drive reversing function Umkehrlüfter Ventilateur réversible Ventilador reversible Ventola a inversione Inversão do ventilador
Automatic central Zentralschmieranlage, Graissage centralisé, Dispositivo de lubricación Impianto di lubrificazione Sistema de lubrificação
lubrication system automatisch automatique central automático centrale, automatico central, automático
Rear view camera Rückfahrkamera Caméra de marche arrière Cámara de marcha atrás Videocamera per retromarcia Câmera de marcha à ré
Side view camera Seitenkamera Caméra latérale Cámara lateral Videocamera laterale Câmera lateral
Electric refuelling pump Betankungspumpe, Pompe de carburant Bomba de repostaje Pompa di rifornimento Bomba de reabastecimento,
elektrisch électrique eléctrica elettrica elétrica
Lighting protection Leuchtenschutz Protection des phares Protección para los faros Protezione lampade Proteção da iluminação
Special paint Sonderlackierung Peinture spéciale Pintura especial Verniciatura speciale Pintura especial
(customer paint work)
10
mhl350 f | mhl355 f
Option
En option
Standard Opcional
EQUIPMENT AUSSTATTUNG EQUIPEMENT EQUIPO APPARECCHIATURA EQUIPAMENTO Estándar Opzionale
Padrão Opção
Steering column, Lenksäule, neigbar und Colonne de direction, Árbol de dirección Piantone dello sterzo, Coluna de direção, inclinável
height and tilt adjustable höhenverstellbar réglage en inclinaison reclinable y de altura inclinabile e regolabile in e ajustável em altura
et en hauteur regulable altezza
Automatic air conditioning Klimaanlage Climatisation Aire acondicionado Impianto di climatizzazione Ar condicionado
system
Independent heating system Standheizung Chauffage auxiliaire Calefacción independiente Riscaldamento indipendente Aquecimento independente
Multi-function display Multifunktionsdisplay Écran multifonction Pantalla multifuncional Display multifunzione Visor multifunções
Document clip Dokumentenklammer Pince à documents Pinza para documentos Fermaglio per documenti Grampo para documentos
Roof guard grille Dachschutzgitter Grille de protection sur le toit Rejilla protectora de techo Griglia di protezione tetto Grade de proteção do teto
Protective grilles Front- und Dachschutzgitter Protection frontale et de toit Reja de protección frontal y Griglia frontale e protezione Grade de proteção frontal
to front and roof en el techo tetto e do teto
12 V transformer Spannungswandler 12 V Transformateur 12 V Transformador de tensión Trasformatore 12 V Transformador de 12 V
de 12 V
Radio USB & Bluetooth Radio USB & Bluetooth Radio USB et Bluetooth Radio USB y Bluetooth Radio USB e Bluetooth Rádio USB e Bluetooth
(EU & USA) (EU & USA) (UE et É.-U.) (UE y EE. UU.) (EU e USA) (UE e EUA)
12 V socket 12 V Steckdose Prise femelle 12 V Enchufes de 12 V Presa 12 V Tomada de 12 V
Fire extinguisher, Pulverfeuerlöscher Extincteur à poudre Extintor de polvo químico Estintore a polvere in cabina Extintor de incêndio na
dry powder in Kabine dans la cabine en la cabina cabine
Travel alarm w/ rotating Warneinrichtung Avertisseurs de conduite Dispositivo de aviso de Dispositivo di avviso Alarme de deslocamento
beacon Fahren mit Rundumleuchte avec gyrophare marcha con faro giratorio marcia con girofaro com luz rotativa
LED front headlights LED-Scheinwerfer Phare LED à l’avant Faros LED en el frontal Fari LED sulla parte Faróis LED
an Maschinenfront de la machine de la máquina anteriore della macchina na frente da máquina
LED working lights cabin LED-Arbeitsscheinwerfer Phare de travail LED Faros de trabajo LED Fari di lavoro LED Faróis de trabalho LED
roof front am Kabinendach vorne sur le toit de la cabine avant en la parte frontal del techo sul tetto cabina anteriore no tejadilho da cabine,
de la cabina dianteira
Lifting cylinder w/ end Hubzylinderdämpfung Vérin de levage amorti Amortiguación del cilindro Ammortizzatore cilindro Amortecimento
position damping (Kolbenspeicher) (accumulateur à piston) de elevación di sollevamento do macaco hidráulico
(piston accumulator) (acumulador de pistón) (serbatoio pistone) (acumulador de pistão)
Fuchs Telematics System, Fuchs Telematics System, Système télématique Fuchs, Sistema telemático de Fuchs, Sistema Fuchs Telematics, Fuchs Telematics System,
incl. 2 years service inkl. 2 Jahre Service avec entretien 2 ans incluidos 2 años de servicio con 2 anni di assistenza incl. 2 anos de manutenção
www.terex-fuchs.com 11
mhl350 f
2870
140
3455
2750
1465
450
3000
5620
3055
3020
2955
550
330
1780
2990
4370
4800
12
mhl350 f
140
3455
C
1720
*
B 1370
14,7 m
3430
C
2020 1720
*
B 1350
** Multi-purpose stick | Mehrzweckstiel | Balancier à usage multiple | Barra de usos múltiples | Avambraccio universale | Balanceiro multiuso
www.terex-fuchs.com 13