You are on page 1of 10

mhl350 f | mhl355 f

TECHNICAL DATA

OPERATING WEIGHT WITHOUT ATTACHMENTS UNDERCARRIAGE


MHL350 F 33.0–35.5 t MHL350 F MHL355 F

MHL355 F 36.0–40.9 t Front axle Planetary drive axle with Planetary drive axle with
integrated drum brake, integrated drum brake,
rigidly mounted, rigidly mounted,
DIESEL ENGINE max. steering angle 27° max. steering angle 27°

Rear axle Planetary drive axles with Planetary drive axles with
Manufacturer and model Deutz TCD 6.1 L6
integrated drum brake, with integrated drum brake, with
Design 6-cylinder in-line engine self aligning bearing and self aligning bearing and
switching oscillating lock switching oscillating lock
Steering EEC IV
Outrigger 4-point outrigger 4-point outrigger
Combustion 4-stroke engine, direct common-rail fuel injection, turbocharger
with charge air intercooling, controlled exhaust gas recirculation, Tires Elastic, solid rubber Solid rubber
diesel particle filter with a continuously regenerating system and 8 × 12.00-20 8 × 12.00-24
SCR catalytic converter.

Engine power 160 kW


BRAKES
Rated speed 2,000 min -1
Service brake Hydraulically operated single-service brake system
Engine displacement 6.1 l acting on all four wheel pairs

Cooling system Water / charge air cooling with temperature-controlled fan speed Parking brake Electronically-operated disc brake on the driving transmission
acting on both axles
Emissions standard EU level IV / EPA tier 4 final

Fuel tank 315 l diesel


HYDRAULIC SYSTEM
Ad Blue Tank 32 l Ad Blue
Max. flow rate 2 × 330 l/min

Max. operating pressure 320 / 360 bar


ELECTRICAL SYSTEM Hydraulic oil tank 454 l
Alternator 28 V / 100 A

Operating voltage 24 V
OPERATOR’S CAB
Battery 2 × 12 V / 110 Ah / 760 A (as per EN)
Cab Continuously variable elevation system
Lighting system 2 x LED floodlights at the front of the machine, up to a viewing height of 5.6 m
rear parking lights and indicator lights Soundproof, insulating panoramic windows enabling all-round
visibility, windscreen with pull-down sunblind, roof skylight,
Option 13 kW or 20 kW DC generator
cab door sliding window, sliding door
with control and insulation monitoring
Air conditioning Automatic climate control. Infinitely variable water heating with
8-speed fans, 10 adjustable nozzles, 4 set into the roof lining and
TRAVEL DRIVE 3 defrosting nozzles

Hydrostatic drive through infinitely variable axial piston motor Driver’s seat Air--sprung comfort seat with integrated headrest, safety belt
with directly mounted travel brake valves, 2-gear transmission, all-wheel drive and lumbar support, optional seat heating with integrated
temperature control. It allows for comfortable working by offering
Travel speed 1st Gear max. 5 km/h universal adjustment possibilities of the seat position, the seat
incline, and the position of the seat cushion in relation to the
Travel speed 2nd Gear max. 20 km/h armrests and pilot controls
Hill-climbing ability max. 39 % Monitoring Ergonomically-arranged, anti-glare controls, multi-functional
display, automatic monitoring and storage of deviating operating
Turning circle 8.7 m
conditions, (e.g. all hydraulic oil filters, hot/cold hydraulic oil
temperature, coolant temperature and charge air temperature,
diesel particle filter load), visual and acoustic warning up to the
SLEWING GEAR point of shutting feed forward control or reducing engine output.
Individual sensor diagnosis using the multi-functional display,
Slewing ring Double slewing ring with inner teeth
rear camera and side camera
Drive 3-stage planetary gear with integrated multi-disk brake
Soundpressure levels Sound power level (outdoor area)
Upper carriage rpm 0–7 min -1 infinitely variable LWA 98.8 dB(A) (measured) as per directive 2000/14/EC
LWA 101 dB(A) (guaranteed) as per directive 2000/14/EC
Slewing lock Electronically activated Sound power level (inside the cab)
Max. slewing torque 80 kNm as per the directive ISO 6396 L PA 70 dB(A)

Certification as per CE directives

04
mhl350 f | mhl355 f

TECHNISCHE DATEN

DIENSTGEWICHT OHNE ANBAUGERÄT UNTERWAGEN


MHL350 F 33,0–35,5 t MHL350 F MHL355 F

MHL355 F 36,0–40,9 t Vorderachse Planetentriebachse mit Planetentriebachse mit


­integrierter Trommel­bremse, ­integrierter Trommel­bremse,
starr gelagert, starr gelagert,
DIESELMOTOR max. Lenk­e inschlag 27° max. Lenk­e inschlag 27°

Hinterachse Planetentriebachse mit Planetentriebachse mit


Hersteller und Typ Deutz TCD 6.1 L6
integrierter Trommel­bremse, integrierter Trommel­bremse,
Bauart 6-Zylinder-Reihenmotor pendelnd gelagert mit pendelnd gelagert mit
zuschalt­b arer Pendel­ zuschalt­b arer Pendel­
Steuerung EMR IV blockierung blockierung

Arbeitsverfahren 4-Takt-Diesel, Common-Rail-Direkt­e inspritzung, Abstützung 4-Punkt-Abstützung 4-Punkt-Abstützung


Turbolader mit Ladeluftkühlung, geregelte A ­ bgasrückführung,
Diesel­p artikelfilter mit kontinuier­licher Regeneration und Bereifung Vollgummi, Elastik Vollgummireifen,
­S CR-Katalysator 8-fach 12.00-20 8-fach 12.00-24

Motorleistung 160 kW

Nenndrehzahl 2000 min -1 BREMSEN


Hubraum 6,1 l Betriebsbremse Hydraulisch betätigtes Einkreisbrems­s ystem
auf alle vier Radpaare wirkend
Kühlsystem Wasser- / Ladeluftkühlung mit temperaturgeregelter
­L üfterdrehzahl Feststellbremse Elektrisch betätigte Scheibenbremse am Fahrgetriebe
auf beide Achsen wirkend
Abgasnorm EU Stufe IV / EPA Tier 4 final

Kraftstofftank 315 l Diesel


HYDRAULISCHE ANLAGE
Ad Blue Tank 32 l Ad Blue
Max. Fördermengen 2 × 330 l/min

Max. Arbeitsdruck 320 / 360 bar


ELEKTRISCHE ANLAGE Hydrauliköltank 454 l
Lichtmaschine 28 V / 100 A

Betriebsspannung 24 V
FAHRERKABINE
Batterie 2 × 12 V / 110 Ah / 760 A (nach EN)
Kabine Hydraulisch stufenlos hochfahrbar bis auf eine Sichthöhe
Beleuchtungsanlage 2 × LED-Scheinwerfer an der Maschinenfront, von 5,60 m
­H eckbegrenzungs- und Blinkerleuchten Schallgedämmt, wärmeschutz­verglaste Panoramafenster für
beste Rundumsicht, Frontscheibe mit Rolljalousie, Sichtfenster
Option 13 kW oder 20 kW Gleichstromgenerator
im Kabinendach, Schiebefenster in Kabinentür, Schiebetür
mit Steuerung und Isolationsüberwachung
Klimatisierung Klimaautomatik. Warmwasserheizung mit stufen­l oser
Temperatur­e instellung und 8-stufigem Gebläse, 10 einstellbare
FAHRANTRIEB Luftdüsen, davon 4 im Dachhimmel, 3 Defrosterdüsen

Hydrostatischer Fahrantrieb über stufenlos geregelten Axialkolbenmotor Fahrersitz Luftgefederter Komfortsitz mit integrierter Kopfstütze, Sicherheitsgurt
mit direkt angebautem Fahrbremsventil, 2-Gang-Schaltgetriebe, Allrad­antrieb und Lendenwirbelstütze, auf Wunsch Sitzheizung mit integrierter
Klimafunktion. Er ermöglicht ein ermüdungsfreies Arbeiten durch
Fahrgeschwindigkeit max. 5 km/h universelle Verstellmöglichkeiten der Sitzposition, der Sitzneigung
1. Gang sowie der Anordnung des Sitzpolsters zu den Armstützen und den
mitschwingenden Joysticks
Fahrgeschwindigkeit max. 20 km/h
2. Gang Überwachung Ergonomisch angeordnete, blendfreie Instrumentierung, Multi-
funktionsdisplay, automatische Überwachung und Speicherung
Steigfähigkeit max. 39 % von abweichenden Betriebszuständen (z.B. alle Hydraulikölfilter,
Hydrauliköl­temperatur kalt/heiß, Kühlflüssigkeitstemperatur und
Wenderadius 8,7 m
Ladelufttemperatur, Beladung Dieselpartikelfilter), optische und
akustische Warnung bis zur Abschaltung der Vorsteuerung bzw.
Motorleistungs­reduzierung. Diagnosemöglichkeit der einzelnen
SCHWENKWERK Sensoren über das Multifunktionsdisplay, Rückfahrkamera und
Seitenkamera
Drehkranz Innenverzahnter, doppelreihiger Kugeldrehkranz
Schallp­ egelwerte Schallleistungspegel (Außenbereich)
Antrieb 3-stufiges Planetengetriebe mit integrierter ­L amellenbremse
LWA 98,8 dB(A) (gemessen) nach Richtlinie 2000/14/EG
Oberwagendrehzahl 0–7 min stufenlos
-1 LWA 101 dB(A) (garantiert) nach Richtlinie 2000/14/EG
Schallleistungspegel (im Inneren der Kabine)
Schwenkarretierung Elektrisch betätigt nach Richtlinie ISO 6396 L PA 70 dB(A)
Max. Schwenkmoment 80 kNm Zertifizierung nach CE-Richtlinien

Freiwillige DGUV Baumusterprüfung

www.terex-fuchs.com 05
mhl350 f | mhl355 f

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

POIDS DE SERVICE SANS ÉQUIPEMENT CHÂSSIS


MHL350 F 33,0–35,5 t MHL350 F MHL355 F

MHL355 F 36,0–40,9 t Essieu AV Essieu planétaire, rigide, Essieu planétaire, rigide,


avec frein à tambour intégré, avec frein à tambour intégré,
braquage max. des roues 27° braquage max. des roues 27°
MOTEUR DIESEL Essieu AR Essieu planétaire, oscillant, Essieu planétaire, oscillant,
avec frein à tambour intégré, avec frein à tambour intégré,
Fabricant et type Deutz TCD 6.1 L6
verrouillage par interrupteur verrouillage par interrupteur
Principe Moteur à 6 cylindres en ligne
Appui 4 stabilisateurs 4 stabilisateurs
Commande EMR IV
Pneumatiques Bandages élastiques, Pneus en caoutchouc pleins,
Principe de travail Moteur thermique 4 temps, injection directe « common rail », octuple 12.00-20 octuple 12.00-24
turbocompresseur avec échangeur air/air, recyclage des gaz
d'échappement réglé, filtre à particule diesel avec régénération
continue et catalyseur RCS FREINS
Puissance du moteur 160 kW Frein de service Système de freinage monocircuit à commande hydraulique
agissant sur les quatre paires de roues
Régime nominal 2000 min -1
Frein de stationnement Frein à disques accumulé à commande électrique sur la
Cylindrée 6,1 l
boîte de vitesses agissant sur les deux essieux
Système de Refroidissement à eau et échangeur air/air, vitesse du ventilateur
refroidissement à température contrôlée

Norme sur les gaz EU Phase IV / EPA Tier 4 final


INSTALLATION HYDRAULIQUE
d’échappement Débit max. 2 × 330 l/min
Réservoir à carburant Diesel 315 l Pression de travail max. 320 / 360 bars

Réservoir Ad Blue 32 l Ad Blue Réservoir 454 l


d’huile hydraulique

CIRCUIT ELECTRIQUE
Alternateur 28 V / 100 A
CABINE
Cabine Démarrable hydrauliquement en continu jusqu'à
Tension de service 24 V une hauteur de vue de 5,60 m
Batterie 2 x 12 V / 110 Ah / 760 A (selon EN) Fenêtre panoramique insonorisée à verre calorifuge pour une
meilleure vue panoramique, pare-brise avec pare-soleil roulant,
Installation d'éclairage 2 × phares LED à l’avant de la machine, feux fenêtre avec toit de cabine, vitre coulissante dans la porte de la
d’encombrement arrière et clignotants cabine, porte coulissante
Option Génératrice de courant continu 13 kW ou 20 kW Climatisation Climatisation automatique. Chauffage à eau chaude avec réglage
avec commande et surveillance d’isolation continu de la température et ventilation à 8 niveaux, 10 diffuseurs
d'air réglables, dont 4 dans le pavillon, 3 dégivreurs

ENTRAINEMENT Siège conducteur Siège confort à suspension pneumatique avec appui-tête intégré,
sangle de sécurité et support orthopédique des vertèbres
Entraînement hydrostatique par moteur à pistons axiaux à réglage continu, valve de freinage lombaires, siège chauffant et fonction de climatisation intégrée.
à montage direct, boîte transfert à deux vitesses, transmission intégrale Grâce aux possibilités universelles de réglage (position et
inclinaison du siège, disposition du rembourrage par rapport aux
Vitesse de conduite max. 5 km/h accoudoirs et joysticks résonants), le siège garantit l'absence de
1re vitesse fatigue physique pendant le travail.

Vitesse de conduite max. 20 km/h Surveillance Disposition ergonomique de l'instrumentation antireflets, écran
2e vitesse multifonction, surveillance et enregistrement automatiques
des états de fonctionnement irréguliers (par ex. tous les
Aptitude en côtes max. 39 % filtres hydrauliques, température d'huile hydraulique froid/
chaud, température de réfrigérant et température d'air de
Rayon de braquage 8,7 m
suralimentation, chargement du filtre à particule diesel),
avertissement visuel et sonore jusqu’à l’arrêt de la commande
pilote ou de la réduction de puissance du moteur. Moyen
MÉCANISME DE ROTATION de diagnostic des différents capteurs par l’intermédiaire de
l’affichage multifonctions, la caméra de recul et la caméra latérale
Couronne de rotation Couronne d'orientation à billes, à double rangée et denture
intérieure Niveaux sonores Puissance acoustique (extérieur)
LWA 98,8 dB(A) (mesuré) selon la directive 2000/14/CE
Entraînement Engrenage planétaire à 3 étages avec frein à lamelles intégré
LWA 101 dB(A) (garanti) selon la directive 2000/14/CE
Vitesse de rotation tourelle 0-7 min -1 en continu Puissance acoustique (à l’intérieur de la cabine)
selon la directive ISO 6396 L PA 70 dB(A)
Blocage de rotation À commande électrique
Certification suivant directives CE
Couple d’orientation max. 80 kNm

06
mhl350 f | mhl355 f

DATOS TÉCNICOS

PESO EN SERVICIO SIN ACCESORIOS CARRO INFERIOR


MHL350 F 33,0-35,5 t MHL350 F MHL355 F

MHL355 F 36,0-40,9 t Eje delantero Eje planetario, con freno Eje planetario, con freno
de tambor integrado, fijo, de tambor integrado, fijo,
ángulo máx. de viraje 27° ángulo máx. de viraje 27°
MOTOR DIÉSEL Eje trasero Accionamiento planetario con Accionamiento planetario con
freno de tambor integrado, freno de tambor integrado,
Fabricante y tipo Deutz TCD 6.1 L6
oscilante con bloqueo de oscilante con bloqueo de
Tipo de construcción Motor en línea de 6 cilindros oscilación por interruptor oscilación por interruptor

Control EMR IV Apoyos Apoyo de 4 puntos Apoyo de 4 puntos

Procedimientos de trabajo Diésel de 4 ciclos, inyección directa Common Rail, Neumáticos 8 neumáticos de goma 8 neumáticos de goma
turbocompresor con refrigerador del aire de admisión, maciza, elásticos maciza, elásticos
recirculación regulada de los gases de escape, filtro de partículas 12.00-20 12.00-24
diésel con regeneración continua y catalizador SCR

Potencia del motor 160 kW


FRENOS
Velocidad nominal 2000 min -1
Freno de servicio Sistema de freno hidráulico de un solo circuito que actúa en los
Cilindrada 6,1 l cuatro pares de ruedas

Sistema de refrigeración Refrigerador de agua / aire de admisión con velocidad Freno de estacionamiento Freno eléctrico de disco en el engranaje de marcha
del ventilador regulada por la temperatura que actúa en ambos ejes

Norma de emisiones Etapa Euro 4 / EPA Tier 4 final

Depósito de combustible 315 l Diésel SISTEMA HIDRÁULICO


Depósito de AdBlue 32 l Ad Blue Caudales máx. 2 × 330 l/min

Presión de trabajo máx. 320 / 360 bar

SISTEMA ELÉCTRICO Depósito


de aceite hidráulico
454 l

Alternador 28 V / 100 A

Tensión de funcionamiento 24 V
CABINA DEL CONDUCTOR
Batería 2 × 12 V / 110 Ah / 760 A (según EN)
Cabina Elevable por mecanismo hidráulico continuo
Sistema de iluminación 2 faros LED en el frontal de la máquina, a un nivel visual de 5,60 m
luces de señalización trasera e intermitentes Insonorizada, ventana panorámica para la máxima visibilidad con
acristalamiento antitérmico, parabrisas con persiana, ventana
Opcional Generador de corriente continua de 13 kW o 20 kW
en el techo, ventana corredera en la puerta de la cabina, puerta
con control y supervisión de aislamiento
corredera

Sistema de climatización Control de climatización automático Calefacción de agua caliente


ACCIONAMIENTO con ajuste de temperatura continuo y 8 niveles de ventilación,
10 boquillas de aire ajustables, de ellas 4 en el techo, 3 boquillas
Accionamiento hidrostático a través de motor variable de pistones axiales con válvula de freno de descongelación
de servicio montada directamente, caja de cambios de 2 marchas, tracción total
Asiento del conductor Asiento confortable de suspensión neumática con reposacabezas
Velocidad de marcha en la máx. 5 km/h integrado, cinturón de seguridad y apoyo lumbar, si se desea,
1ª marcha calefacción del asiento con función de climatización integrada.
Permite trabajar sin cansarse gracias al mecanismo de ajuste
Velocidad de marcha en la máx. 20 km/h universal de la posición del asiento, de la inclinación y de
2ª marcha la colocación del acolchado del asiento en relación con los
reposabrazos y los joysticks de accionamiento.
Capacidad de ascenso máx. 39 %
Vigilancia Instrumentos colocados de manera ergonómica y
Radio de giro 8,7 m
antideslumbrantes, pantalla multifunción, vigilancia automática
y registro de los estados operativos divergentes (p. ej. todos los
filtros de aceite hidráulico, temperatura del aceite hidráulico fría/
SISTEMA DE GIRO caliente, temperatura del líquido de refrigeración y temperatura
del aire de alimentación), avisos ópticos y acústicos hasta la
Corona giratoria Con dentado interior, corona de rotación de fila doble
desconexión de la prealimentación o la reducción del rendimiento
Accionamiento Engranaje planetario de 3 niveles con freno multidisco integrado del motor. Posibilidad de diagnóstico de cada sensor a través
de la pantalla multifunción, de la cámara de marcha atrás y de la
Número de revoluciones 0-7 min -1 continuo cámara lateral
de la superestructura
Valoresdel nivel de ruido Nivel de potencia acústica (exterior)
Bloqueo de oscilación De accionamiento eléctrico LWA 98,8 dB(A) (medido) según la Directiva 2000/14/CE
LWA 101 dB(A) (medido) según la Directiva 2000/14/CE
Par de giro máx. 80 kNm
Nivel de potencia acústica (en el interior de la cabina)
según la Directiva ISO 6396 L PA 70 dB(A)

Certificación según las directivas de la CE

www.terex-fuchs.com 07
mhl350 f | mhl355 f

DATI TECNICI

PESO OPERATIVO SENZA ATTREZZI CARRELLO


MHL350 F 33,0–35,5 t MHL350 F MHL355 F

MHL355 F 36,0–40,9 t Assale anteriore Assale motore planetario con Assale motore planetario con
freno a tamburo integrato, freno a tamburo integrato,
rigido, angolo di sterzata rigido, angolo di sterzata
MOTORE DIESEL max. 27° max. 27°

Assale posteriore Assale motore planetario con Assale motore planetario con
Costruttore e tipo Deutz TCD 6.1 L6
freno a tamburo integrato, freno a tamburo integrato,
Costruzione Motore a 6 cilindri in linea oscillante, con bloccaggio oscillante, con bloccaggio
dell’oscillazione inseribile dell’oscillazione inseribile
Comando EMR IV
Sostegno Sostegno a 4 punti Sostegno a 4 punti
Ciclo di lavoro Motore diesel a 4 tempi, sistema d'iniezione diretta Common Rail,
turbocompressore, ritorno gas di scarico variabile, filtro Pneumatici Gomma piena (elastica) Gomma piena
antiparticolato con rigenerazione continua e catalizzatore SCR 8 pezzi 12.00-20 8 pezzi 12.00-24

Potenza motore 160 kW

Regime nominale 2000 min -1 FRENI


Cilindrata 6,1 l Freno di servizio Sistema di frenatura monocircuito ad azionamento idraulico
agendo su tutte e quattro le coppie di ruote.
Sistema di raffreddamento Ad acqua/intercooler con regime del ventilatore termoregolato
Freno di stazionamento Freno a dischi azionato elettricamente dal cambio
Normativa Livello UE IV/EPA Tier 4 final con azione su entrambi gli assi
sui gas di scarico

Serbatoio del carburante 315 l diesel


IMPIANTO IDRAULICO
Serbatoio Ad Blue 32 l Ad Blue
Portate max. 2 × 330 l/min

Pressione di lavoro max. 320/360 bar


CIRCUITO ELETTRICO Serbatoio olio idraulico 454 l
Alternatore 28 V/100 A

Tensione di esercizio 24 V
CABINA DI GUIDA
Batteria 2 × 12 V/110 Ah/760 A (a norma EN)
Cabina Cabina a sollevamento idraulico continuo fino
Impianto luci 2 × fari LED sulla parte anteriore della macchina, ad un’altezza di 5,60 m
luci d'ingombro posteriori e indicatori di direzione Vetri panoramici con isolamento termico-acustico per la massima
visuale, parabrezza con avvolgibile, finestra d’ispezione nel tetto
Opzione Generatore a corrente continua da 13 kW o 20 kW
della cabina, finestrino scorrevole nella porta della cabina, porta
con controllo e monitoraggio dell’isolamento
scorrevole

Climatizzazione Climatizzazione automatica. Riscaldamento ad acqua calda con


TRAZIONE regolazione continua della temperatura e soffiante a 8 livelli,
10 bocchette di aerazione regolabili, di cui 4 nel tetto, 3 sbrinatori
Trazione idrostatica mediante motore a pistoni assiali a regolazione continua regolabili
con valvola di rallentamento montata direttamente, cambio a 2 marce, trazione integrale
Sedile conducente Sedile comfort a sospensione pneumatica con poggiatesta
Velocità di marcia max. 5 km/h integrato, cintura di sicurezza e supporto lombare, su richiesta
1º marcia sedile riscaldato con funzione di climatizzazione integrata.
Riduce l'affaticamento grazie alla possibilità di regolare la
Velocità di marcia max. 20 km/h posizione o l’inclinazione del sedile nonché grazie alla posizione
2º marcia dell’imbottitura rispetto ai braccioli e joystick risonante
Capacità di salita max. 39% Controllo Strumentazione disposta in modo ergonomico, antiriflesso,
display multifunzione, controllo automatico e memorizzazione
Diametri di sterzata 8,7 m
delle modalità operative anomale con spie di allarme (ad es. tutti
i filtri dell’olio idraulico, temperatura dell’olio idraulico freddo/
caldo, temperatura del liquido di raffreddamento e temperatura
GRUPPO DI ROTAZIONE dell’aria di alimentazione, carico filtro antiparticolato diesel),
allarme ottico e acustico fino alla disattivazione del pilotaggio
Ralla Dentatura interna, corona di tornitura sferica a doppia fila
o riduzione della potenza del motore. Possibilità diagnostica dei
Trasmissione Ingranaggi planetari a 3 stadi con freno a dischi integrato singoli sensori mediante il display multifunzione, videocamera di
retromarcia e videocamera laterale
Numero 0-7 min -1 in continuo
di giri della torretta Livelli di pressione Livello di pressione acustica (all’aperto)
acustica LWA 98,8 dB(A) (misurato) secondo la direttiva 2000/14/CE
Arresto rotazione Ad azionamento elettrico LWA 101 dB(A) (garantito) secondo la direttiva 2000/14/CE

Momento 80 kNm Livello di pressione acustica (all’interno della cabina)


di orientamento max. secondo la direttiva ISO 6396 L PA 70 dB(A)

Attestazione secondo le direttive CE

08
mhl350 f | mhl355 f

DADOS TÉCNICOS

PESO OPERACIONAL SEM ACESSÓRIO CHASSI


MHL350 F 33,0–35,5 t MHL350 F MHL355 F

MHL355 F 36,0–40,9 t Eixo dianteiro Eixo planetário com freio Eixo planetário com freio
de tambor integrado, de de tambor integrado, de
montagem rígida, ângulo de montagem rígida, ângulo de
MOTOR A DIESEL giro máx. de 27° giro máx. de 27°

Eixo traseiro Eixo planetário oscilante com Eixo planetário oscilante com
Fabricante e tipo Deutz TCD 6.1 L6
freio de tambor integrado, de freio de tambor integrado, de
Modelo Motor de 6 cilindros em linha montagem oscilante e bloqueio montagem oscilante e bloqueio
de oscilação acionável de oscilação acionável
Controle EMR IV
Apoio Apoio em 4 pontos Apoio em 4 pontos
Modo de funcionamento Diesel de 4 tempos, injeção direta Common Rail, turbocompressor
com resfriamento de ar de sobrealimentação, sistema de Rodado Borracha maciça, material Pneus de borracha maciça,
recirculação dos gases de escape regulado, filtro de partículas de elástico 8 unidades 12.00-20 8 unidades 12.00-24
motor a diesel com regeneração contínua e catalisador SCR

Potência do motor 160 kW


SISTEMA DE FRENAGEM
Rotação nominal 2000 rpm
Freio de serviço Sistema de freio de circuito único de acionamento hidráulico
Cilindrada 6,1 l nos quatro pares de rodas

Sistema de refrigeração Refrigeração a água/ar de sobrealimentação com velocidade Freio de mão Freio de disco e mola de acionamento elétrico
do ventilador com controle por temperatura na caixa de transmissão em ambos os eixos

Norma relativa aos gases EU nível IV/EPA Tier 4 final


de escape
SISTEMA HIDRÁULICO
Tanque de combustível 315 l Diesel
Volumes máx. 2 × 330 l/min
Tanque Ad Blue 32 l Ad Blue Pressão de 320/360 bar
funcionamento máx.

SISTEMA ELÉTRICO Depósito de fluido


hidráulico
454 l

Gerador 28 V/100 A

Tensão operacional 24 V
CABINE DO CONDUTOR
Bateria 2 × 12 V/110 Ah/760 A (conforme EN)
Cabine Elevação progressiva através do sistema hidráulico
Sistema de iluminação 2 × faróis LED na frente da máquina, luzes traseiras e luzes de até uma altura máxima de 5,60 m
indicação de mudança de direção Janelas panorâmicas com isolamento de ruído e vidro de
proteção térmica para uma melhor visibilidade, para-brisas com
Opção Dínamo de 13 kW ou 20 kW
estore, janela de visualização no tejadilho, janela deslizante na
com controle e monitoramento de isolamento
porta da cabine, porta deslizante

Climatização Ar condicionado automático. Aquecimento a água quente com


TRANSMISSÃO ajuste progressivo da temperatura e ventilador de 8 níveis,
10 jatos de ar ajustáveis, dos quais 4 no tejadilho, 3 bocais
Transmissão hidrostática através de um motor de pistão axial de controle progressivo anticongelamento
com válvula de freio de serviço montada diretamente, caixa de velocidade de 2 mudanças,
tração total Banco do condutor Banco de conforto com suspensão a ar e encosto para a cabeça
integrada, cinto de segurança e apoio lombar, aquecimento do
Velocidade da máx. 5 km/h banco com sistema de climatização integrado, se desejado.
1ª marcha Permite trabalhar confortavelmente graças a opções de ajuste
universais da posição do banco, da inclinação do banco, bem
Velocidade da máx. 20 km/h como da posição das almofadas dos apoios de braços e dos
2ª marcha joysticks articuláveis
Capacidade de inclinação máx. 39% Monitoramento Painel de instrumentos ergonômico e anti-brilho, visor
multifunções, monitoramento automático e gravação de estados
Raio de viragem 8,7 m
de funcionamento divergentes (por exemplo, todos os filtros de
fluido hidráulico, temperatura do fluido hidráulico frio/quente,
temperatura do fluido de refrigeração e temperatura do ar de
SISTEMA GIRATÓRIO sobrealimentação, carregamento do filtro de partículas do motor
a diesel), aviso ideal e sonoro até a desativação do pré-controle
Coroa giratória Coroa de orientação interna paralela
e/ou redução da potência do motor. Possibilidade de diagnóstico
Acionamento Engrenagem planetária trifásica com freio de discos múltiplos dos sensores individuais através do visor multifunções, câmera
traseira e câmera lateral
Velocidade de rotação 0-7 rpm progressiva
da estrutura superior Valores do nível sonoro Nível de potência sonora (exterior)
LWA 98,8 dB(A) (medido) conforme Diretiva a 2000/14/CE
Bloqueio do sistema Acionamento elétrico LWA 101 dB(A) (garantido) conforme a Diretiva 2000/14/CE
de rotação Nível de pressão sonora (no interior da cabine)
Binário de rotação máx. 80 kNm conforme a Diretiva ISO 6396 L PA 70 dB(A)

Certificação conforme as Diretivas CE

www.terex-fuchs.com 09
mhl350 f | mhl355 f

Option
En option
Standard Opcional
EQUIPMENT AUSSTATTUNG EQUIPEMENT EQUIPO APPARECCHIATURA EQUIPAMENTO Estándar Opzionale
Padrão Opção

DIESEL ENGINE DIESELMOTOR MOTEUR DIESEL MOTOR DIÉSEL MOTORE DIESEL MOTOR A DIESEL
Intercooler and Ladeluft- und Radiateur d’air de Refrigerador de aire de Radiatore del refrigerante e Sistema de refrigeração do
coolant radiator ­Kühlmittelkühler suralimentation et de liquide admisión y de líquido di alimentazione ar de sobrealimentação/
de refroidissement refrigerante líquido de refrigeração
Direct electronic fuel Elektronische Direkt­ Injection directe Inyección directa Iniezione elettrica diretta/ Injeção direta eletrônica/
­injection / common rail einspritzung / Common Rail électronique / Common Rail electrónica / Common Rail Common Rail Common Rail
Advanced automatic idle incl. Erweiterte Leerlaufautomatik Marche à vide automatique Ralentí automático Minimo automatico Sistema automático de
engine shut-off function mit Motorabschaltfunktion étendue avec fonction avanzado con función de avanzato con funzione di ponto morto avançado com
d'arrêt du moteur apagado del motor spegnimento motore função de corte da corrente
do motor
Engine preheating Motorvorwärmung Préchauffage du moteur Precalentamiento del motor Preriscaldamento del motore Pré-aquecimento do motor

Engine diagnostics interface Motor-Diagnose-­ Interface de diagnostic Interfaz de diagnóstico del Interfaccia diagnosi motore Interface de diagnóstico
Schnittstelle moteur motor do motor
Temperature-dependent Temperaturabhängiger Entraînement de ventilateur Accionamiento del Azionamento ventilatore Acionamento do ventilador
fan drive Lüfterantrieb en fonction de la ventilador en función de la dipendente dalla em função da temperatura
température temperatura temperatura

UNDERCARRIAGE UNTERWAGEN CHÂSSIS CARRO INFERIOR CARRELLO CHASSI


All-wheel drive Allradantrieb Transmission intégrale Tracción integral Trazione integrale Tração total
with differential mit Differenzial avec différentiel con diferencial con differenziale com diferencial
Drum brakes Trommelbremse Frein à tambour Freno de tambor Freni a tamburo Freio de tambor

Rear axle oscillating lock Pendelachsverriegelung Essieu AR oscillant à Bloqueo del eje de Blocco dell’assale oscillante Bloqueio de oscilação do
Hinterachse verrouillage hydraulique oscilación eje trasero asse posteriore eixo traseiro
2-speed powershift 2-Gang-Lastschaltgetriebe Boîte transfert à passage Caja de cambios de Trasmissione powershift Transmissão de 2
­transmission sous charge, à 2 paliers 2 marchas a 2 velocità velocidades
4-point stabilizers 4-Punkt-Abstützung 4 stabilisateurs Apoyo de 4 puntos Sostegno a 4 punti Apoio em 4 pontos

Dozer blade in addition to Räumschild zusätzlich Lame de remblayage Pala adicional Lama livellatrice accessoria Lâmina para além do
4-point stabilizers zur 4-Punkt-Anstützung en complément aux al apoyo de 4 puntos al sostegno a 4 punti apoio em 4 pontos
4 stabilisateurs
Stabilizer cylinders with Abstützzylinder mit Vérins d'appui avec robinets Cilindro de apoyo con Cilindro di sostegno con Cilindros de apoio com
integrated two-way check integrierten beidseitigen d'isolement intégrés sur les válvulas de cierre valvole d’intercettazione válvulas de bloqueio inte-
valves ­A bsperrventilen deux côtés integradas a ambos lados integrate su entrambi i lati gradas de ambos os lados
Piston rod protection on Kolbenstangenschutz Tiges des vérins Protección del vástago del Protezione steli degli stan- Proteção da haste do pistão
stabilizer cylinders am Abstützzylinder d'appui protégées pistón con cilindro de apoyo tuffi sul cilindro di sostegno no cilindro de apoio
Tool box Werkzeugkasten Caisse à outils Caja de herramientas Cassetta attrezzi Caixa de ferramentas

Special paint Sonderlackierung Peinture spéciale Pintura especial Verniciatura speciale Pintura especial
(customer paint work)
Solid rubber tires Vollgummibereifung Bandage plein 12:00-20 Neumáticos de goma Pneumatici a gomma piena Pneus de borracha maciça
(12.00-20) with 12.00-20 mit à bagues intermédiaires maciza 12.00-20 con anillos 12.00-20 con anelli 12.00-20 com anéis
­intermediate rings ­Zwischenringen intermedios distanziatori espaçadores
Solid rubber tires Vollgummibereifung Bandage plein 12:00-24 Neumáticos de goma Pneumatici a gomma piena Pneus de borracha maciça
(12.00-24) with intermedia- 12.00-24 mit Zwischen­ à bagues intermédiaires maciza 12.00-24 con anillos 12.00-24 con anelli 12.00-24 com anéis espaça-
te rings (MHL 355F) ringen (MHL 355F) (MHL 355F) intermedios (MHL 355F) distanziatori (MHL 355F) dores (MHL 355F)

ESTRUTURA
UPPERCARRIAGE OBERWAGEN TOURELLE SUPERESTRUCTURA TORRETTA
­SUPERIOR
Separate cooling systems Getrenntes Kühlsystem Système de refroidissement Sistema de refrigeración Sistema di raffreddamento Sistema de refrigeração
(combi-cooler for engine für Motor- und séparé pour radiateur separado para el separato per radiatore separado para motor e
and hydraulic oil cooler) ­H ydraulikölkühler moteur et d’huile refrigerador del motor motore e olio idraulico fluido hidráulico
hydraulique y de aceite hidráulico
Cooling system with Kühlsystem mit Circuit de refroidissement avec Sistema de refrigeración con Sistema di raffreddamento Sistema de refrigeração com
temperature-dependent temperaturabhängigem entraînement de ventilateur accionamiento del ventilador con azionamento ventilatori acionamento do ventilador
fan drive Lüfterantrieb en fonction de la température en función de la temperatura dipendente dalla temperatura em função da temperatura
Fan drive reversing function Umkehrlüfter Ventilateur réversible Ventilador reversible Ventola a inversione Inversão do ventilador

Automatic central Zentralschmieranlage, Graissage centralisé, Dispositivo de lubricación Impianto di lubrificazione Sistema de lubrificação
­lubrication system automatisch automatique central automático centrale, automatico central, automático
Rear view camera Rückfahrkamera Caméra de marche arrière Cámara de marcha atrás Videocamera per retromarcia Câmera de marcha à ré

Side view camera Seitenkamera Caméra latérale Cámara lateral Videocamera laterale Câmera lateral

Electric refuelling pump Betankungspumpe, Pompe de carburant Bomba de repostaje Pompa di rifornimento Bomba de reabastecimento,
elektrisch électrique eléctrica elettrica elétrica
Lighting protection Leuchtenschutz Protection des phares Protección para los faros Protezione lampade Proteção da iluminação

Special paint Sonderlackierung Peinture spéciale Pintura especial Verniciatura speciale Pintura especial
(customer paint work)

CAB KABINE CABINE CABINA CABINA CABINE


Hydraulically adjustable cab Kabinensystem hochfahrbar Système de cabine levable Sistema de cabina elevable Sistema di cabina sollevabile Sistema da cabine com
elevação
3-layer glass Sicherheitsverglasung Vitrage de sécurité Acristalado de seguridad Vetri di sicurezza Vitrificação de segurança
with p­ rotection film
Sliding window in cab door Schiebefenster Vitre coulissante Ventana corredera Finestrino scorrevole Janela deslizante
in ­K abinentür dans la porte de la cabine en la puerta de la cabina nella porta della cabina na porta da cabine
Glass ceiling Verglaster Dachboden Plafond en verre Superficie Parte inferiore Tejadilho com vidro
del techo acristalada del tetto a vetro
Reinforced glass Panzerglas Vitrage blindé Cristal blindado Vetro blindato Vidro blindado
­(windscreen (Frontscheibe (pare-brise (parabrisas (parabrezza (para-brisas
and roof panel) und ­Dachfenster) et fenêtre de toit) y ventana del techo) e finestrino tetto) e janela do tejadilho)

10
mhl350 f | mhl355 f

Option
En option
Standard Opcional
EQUIPMENT AUSSTATTUNG EQUIPEMENT EQUIPO APPARECCHIATURA EQUIPAMENTO Estándar Opzionale
Padrão Opção

CAB KABINE CABINE CABINA CABINA CABINE


Roof washer system Wisch-Waschanlage Système essuie / lave-glace Limpiaparabrisas Tergilavavetro Sistema de lavagem
(roof panel) (Dachfenster) (fenêtre de toit) (ventana del techo) (finestrino tetto) (janela do tejadilho)
Air-cushioned operator seat Fahrersitz luftgefedert mit Siège à suspension Asiento del conductor con Sedile del conducente Banco do condutor com
with headrest, seatbelt, and Kopfstütze, Sicherheitsgurt pneumatique avec appui- suspensión neumática con molleggiato ad aria con suspensão a ar e encosto para
lumbar support und Lendenwirbelstütze tête, ceinture de sécurité et reposacabezas, cinturón de poggiatesta, cintura di sicu- a cabeça, cinto de segurança e
soutien lombaire seguridad y apoyo lumbar rezza e supporto lombare apoio de segurança
Seat heating with integrated Sitzheizung mit integrierter Siège chauffant avec Calefacción del asiento con Riscaldamento sedile con Aquecimento do banco com
A/C function Klimafunktion fonction de climatisation función de climatización funzione di climatizzazione sistema de climatização
intégrée integrada integrata integrado
Joystick steering Joystick Lenkung Direction joystick Dirección con joystick Sterzata con joystick Controle por joystick

Steering column, Lenksäule, neigbar und Colonne de direction, Árbol de dirección Piantone dello sterzo, Coluna de direção, inclinável
height and tilt adjustable höhenverstellbar réglage en inclinaison reclinable y de altura inclinabile e regolabile in e ajustável em altura
et en hauteur regulable altezza
Automatic air conditioning Klimaanlage Climatisation Aire acondicionado Impianto di climatizzazione Ar condicionado
system
Independent heating system Standheizung Chauffage auxiliaire Calefacción independiente Riscaldamento indipendente Aquecimento independente

Multi-function display Multifunktionsdisplay Écran multifonction Pantalla multifuncional Display multifunzione Visor multifunções

Document clip Dokumentenklammer Pince à documents Pinza para documentos Fermaglio per documenti Grampo para documentos

Roof guard grille Dachschutzgitter Grille de protection sur le toit Rejilla protectora de techo Griglia di protezione tetto Grade de proteção do teto

Protective grilles Front- und Dachschutzgitter Protection frontale et de toit Reja de protección frontal y Griglia frontale e protezione Grade de proteção frontal
to front and roof en el techo tetto e do teto
12 V transformer Spannungswandler 12 V Transformateur 12 V Transformador de tensión Trasformatore 12 V Transformador de 12 V
de 12 V
Radio USB & Bluetooth Radio USB & Bluetooth Radio USB et Bluetooth Radio USB y Bluetooth Radio USB e Bluetooth Rádio USB e Bluetooth
(EU & USA) (EU & USA) (UE et É.-U.) (UE y EE. UU.) (EU e USA) (UE e EUA)
12 V socket 12 V Steckdose Prise femelle 12 V Enchufes de 12 V Presa 12 V Tomada de 12 V

Fire extinguisher, Pulverfeuerlöscher Extincteur à poudre Extintor de polvo químico Estintore a polvere in cabina Extintor de incêndio na
dry powder in Kabine dans la cabine en la cabina cabine
Travel alarm w/ rotating Warneinrichtung Avertisseurs de conduite Dispositivo de aviso de Dispositivo di avviso Alarme de deslocamento
beacon Fahren mit Rundumleuchte avec gyrophare marcha con faro giratorio marcia con girofaro com luz rotativa

OTHER SONSTIGE AUTRES OTROS ATTREZZATURE OUTRO


EQUIPMENT ­AUSSTATTUNG ­ÉQUIPEMENTS EQUIPOS OPTIONAL ­EQUIPAMENTO
13 kW DC generator 13 kW Gleichstrom­ Génératrice de courant Generador de corriente 13 kW generatore Dínamo de 13 kW
with controls generator mit Steuerung continu 13 kW continua de 13 kW a corrente continua com controle
avec commande con control con controllo
20 kW DC generator 20 kW Gleichstrom­ Génératrice de courant Generador de corriente 20 kW generatore Dínamo de 20 kW
with controls generator mit Steuerung continu 20 kW continua de 20 kW a corrente continua com controle
avec commande con control con controllo
Close proximity range Nahbereichserweiterung Extension en zone proche Expansión de corto alcance Estensione area di Limitador de proximidade
limiter for dipper stick für Ladestiel pour balancier para el balancín prossimità con avambraccio para o braço de carga
Coolant and hydraulic oil Niveauwächter für Contrôleurs de niveau Interruptores de nivel de Controllo di livello olio Medidores de nível de
level monitoring system ­Kühl­mittel- und de réfrigérant et d'huile líquido refrigerante y de idraulico e refrigerante líquido de refrigeração
­H ydraulik­ölstand hydraulique aceite hidráulico e fluido hidráulico
Filter system for Werkzeugfilter-System Système de filtre outil Sistema de herramienta Sistema di filtro utensili Sistema de filtro
­a ttachments de filtro de ferramentas
Hose rupture valve Rohrbruchsicherung Clapet de sécurité Seguro contra rotura Valvola di arresto Proteção contra rupturas
for boom cylinder für Hubzylinder pour cylindre de levage de tubo para el cilindro automatica per cilindro di do macaco hidráulico
de elevación sollevamento
Hose rupture valve Rohrbruchsicherung Clapet de sécurité Seguro contra rotura Valvola di arresto Proteção contra rupturas
for stick cylinder für Stielzylinder pour vérin de balancier de tubo para el balancín automatica per cilindro do cilindro da haste
dell’avambraccio
Overload warning device Überlastwarneinrichtung Avertisseur de surcharge Dispositivo de aviso Dispositivo di rilevazione Dispositivo de aviso
de sobrecarga e segnalazione di de sobrecarga
sovraccarico
Quick coupling Schnellverschlusskupplung Connexion à fermeture Acoplamiento rápido Accoppiamento a chiusura Acoplamento de fecho
on dipper stick am Ladestiel rapide sur le balancier en el balancín rapida con avambraccio rápido no braço de carga
Dipper stick impact Schlagschutz am Ladestiel Protection sur le balancier Protección contra Protezione anticollisione Proteção contra choques
protection golpes en el balancín avambraccio no braço de carga
Active cyclone prefilter Aktiver Zyklon­ Préséparateur cyclonique Ciclón separador previo Primo separatore attivo a Pré-separador ciclônico
(TOP AIR) vorabscheider für Luftfilter actif pour filtre à air activo para el filtro de aire ciclone con filtro aria ativo para filtro de ar
Hydraulic oil preheating Hydraulikölvorwärmung Préchauffage de l’huile Precalentamiento del aceite Preriscaldamento dell’olio Pré-aquecimento do óleo
hydraulique hidráulico idraulico hidráulico
Lubrication of the grab Schmierung der Greifer­ Graissage de la suspension Lubricación del soporte de Lubrificazione della Lubrificação da suspensão
suspension by central aufhängung über Zentral­ du grappin à travers le la cuchara por medio del sospensione benna do balde articulado através
lubrication system schmieranlage système de graissage dispositivo de lubricación mediante impianto di do sistema de lubrificação
central central lubrificazione centrale central
Light packages LED LED-Lichtpakete Bloc lumière LED Paquete de luces LED Gruppi di luci LED Pacotes de luzes LED

LED front headlights LED-Scheinwerfer Phare LED à l’avant Faros LED en el frontal Fari LED sulla parte Faróis LED
an Maschinenfront de la machine de la máquina anteriore della macchina na frente da máquina
LED working lights cabin LED-Arbeitsscheinwerfer Phare de travail LED Faros de trabajo LED Fari di lavoro LED Faróis de trabalho LED
roof front am Kabinendach vorne sur le toit de la cabine avant en la parte frontal del techo sul tetto cabina anteriore no tejadilho da cabine,
de la cabina dianteira
Lifting cylinder w/ end Hubzylinderdämpfung Vérin de levage amorti Amortiguación del cilindro Ammortizzatore cilindro Amortecimento
position damping (Kolbenspeicher) (accumulateur à piston) de elevación di sollevamento do macaco hidráulico
(piston accumulator) (acumulador de pistón) (serbatoio pistone) (acumulador de pistão)
Fuchs Telematics System, Fuchs Telematics System, Système télématique Fuchs, Sistema telemático de Fuchs, Sistema Fuchs Telematics, Fuchs Telematics System,
incl. 2 years service inkl. 2 Jahre Service avec entretien 2 ans incluidos 2 años de servicio con 2 anni di assistenza incl. 2 anos de manutenção

www.terex-fuchs.com 11
mhl350 f

DIMENSIONS | ABMESSUNGEN | DIMENSIONS | DIMENSIONES | DIMENSIONI | DIMENSÕES [mm]

2870

140

3455
2750
1465
450

3000

5620

3055

3020

2955
550
330

1780

2990

4370

4800

12
mhl350 f

TRANSPORT DIMENSIONS | TRANSPORTABMESSUNGEN | DIMENSIONS DE TRANSPORT [mm]


DIMENSIONES DE TRANSPORTES | DIMENSIONI DE TRASPORTO | DIMENSÕES DE TRANSPORTE [mm]

140

3455
C

1720

*
B 1370

* Average center of gravity in transport position


Gemittelte Schwerpunktlage in Transportstellung
Position moyenne du centre de gravité en position de transport
Centro de gravedad medio en la posición de transporte
Punto medio del baricentro in posizione di trasporto
Centro de gravidade calculado na posição de transporte

14,7 m

With multi-purpose stick | Mit Mehrzweckstiel | Avec balancier à usage multiple


Con barra de usos múltiples | Con avambraccio universale | Com balanceiro multiuso

3430
C

2020 1720

*
B 1350

14,7 m** 15,0 m 16,0 m

A 12610 mm 12730 mm 12695 mm

B 6380 mm 6455 mm 5960 mm

C 3040 mm 3125 mm 3620 mm

** Multi-purpose stick | Mehrzweckstiel | Balancier à usage multiple | Barra de usos múltiples | Avambraccio universale | Balanceiro multiuso

www.terex-fuchs.com 13

You might also like