Professional Documents
Culture Documents
Pravilnik o Tehničkim I Drugim Zahtevima Za Tečna Goriva Naftnog Porekla
Pravilnik o Tehničkim I Drugim Zahtevima Za Tečna Goriva Naftnog Porekla
I OSNOVNE ODREDBE
Član 1
Ovim pravilnikom propisuju se tehnički i drugi zahtevi koje moraju da ispunjavaju tečna goriva naftnog porekla koja se koriste kao goriva za
motore sa unutrašnjim sagorevanjem i kao energetska goriva koja se stavljaju u promet na tržište Republike Srbije (u daljem tekstu: tečna
goriva), kao i način ocenjivanja usaglašenosti tečnih goriva.
Član 2
Ovaj pravilnik u delu koji se odnosi na ograničenja sadržaja sumpora u gorivu, ne primenjuje se na tečna goriva koja se koriste kao energetska
goriva, a koja koriste energetski subjekti koji obavljaju energetsku delatnost proizvodnje derivata nafte, odnosno privredna društva registrovana
za istraživanje i razvoj i koja su namenjena za:
Član 3
2) avionski benzini;
3) mlazna goriva;
4) gasna ulja;
5) ulja za loženje.
Član 4
Bezolovni motorni benzini u smislu ovog pravilnika su sva tečna goriva naftnog porekla (isparljiva mineralna ulja) namenjena za rad motora sa
unutrašnjim sagorevanjem i prinudnim paljenjem gorive smeše koji se koriste za pogon motornih vozila, tarifne oznake nomenklature carinske
tarife (CT): 2710 12 45 00 i 2710 12 49 00.
Član 5
Avionski benzini u smislu ovog pravilnika su sva tečna goriva naftnog porekla namenjena za pogon avionskih benzinskih klipnih motora sa
prinudnim paljenjem gorive smeše, tarifne oznake nomenklature CT: 2710 12 31 00.
Član 6
Mlazna goriva u smislu ovog pravilnika su smeše tečnih ugljovodonika, namenjena za pogon turbinskih motora u vazduhoplovima, tarifne
oznake nomenklature CT: 2710 19 21 00.
Član 7
1) EVRO DIZEL;
Gasna ulja iz stava 1. tačka 1) ovog člana su sva tečna goriva naftnog porekla namenjena za rad motora sa kompresionim paljenjem, koja se
koriste za pogon motornih vozila i plovila sa dizel motorom koja plove unutrašnjim vodama, u smislu propisa kojima se uređuje plovidba i luke na
unutrašnjim vodama, tarifne oznake nomenklature CT: 2710 19 43 00 i 2710 20 11 00.
Gasna ulja iz stava 1. tačka 2) ovog člana su sva tečna goriva naftnog porekla namenjena za rad motora sa kompresionim paljenjem koja se
koriste za pogon radnih mašina i traktora (poljoprivrednih i šumskih) u skladu sa propisom kojim se uređuje bezbednost saobraćaja na putevima,
železničkih vozila, kao i plovila sa dizel motorom koja plove unutrašnjim vodama u smislu propisa kojima se uređuje plovidba i luke na
unutrašnjim vodama, tarifne oznake nomenklature CT: 2710 19 43 00, 2710 19 46 00, 2710 19 47 00, 2710 20 11 00, 2710 20 15 00 i 2710 20
17 00.
- sva tečna goriva naftnog porekla, kod kojih se manje od 65% zapremine (uključujući gubitke) predestiluje na 250°C i kod kojih se najmanje
85% zapremine (uključujući gubitke) predestiluje na 350°C u skladu sa standardom SRPS EN ISO 3405 koji je tehnički ekvivalent standardu
SRPS B.H8.128 (ASTM D 86), ili
- sva tečna goriva naftnog porekla, tarifne oznake nomenklature CT: 2710 19 46 00 i 2710 19 47 00.
Definicija gasnih ulja iz stava 4. ovog člana ne obuhvata gasna ulja iz stava 1. tač. 1) i 2) ovog člana.
Gasna ulja iz stava 1. tačka 3) ovog člana koriste se kao energetska goriva.
Član 8
- sva tečna goriva naftnog porekla, izuzev gasnog ulja iz člana 7. stav 1. tačka 3) ovog pravilnika koja zbog svojih destilacionih karakteristika
spadaju u kategoriju teških ulja namenjenih za korišćenje kao gorivo i kod kojih se manje od 65% zapremine (uključujući gubitke) predestiluje na
250°C u skladu sa standardom SRPS EN ISO 3405 koji je tehnički ekvivalent standardu SRPS B.H8.128 (ASTM D 86). Ako se destilacija ne
može izvršiti u skladu sa standardom SRPS EN ISO 3405, tečno gorivo naftnog porekla se takođe svrstava u kategoriju ulja za loženje, ili
- sva tečna goriva naftnog porekla, tarifne oznake nomenklature CT: 2710 19 62 00, 2710 19 64 00, 2710 19 68 00.
Ulja za loženje iz stava 2. tač. 1), 2) i 3) ovog člana su ostatna goriva koja se koriste kao energetska goriva. Za transport, skladištenje i primenu
ovih ulja za loženje potrebno je predgrevanje.
Bezolovni motorni benzin EVRO PREMIJUM BMB 95 mora da zadovolji sve zahteve standarda SRPS EN 228.
Bezolovni motorni benzin EVRO BMB 98 mora da zadovolji sve zahteve standarda SRPS EN 228, osim za istraživački oktanski broj RON koji
mora iznositi najmanje 98,0 i motorni oktanski broj MON koji mora iznositi najmanje 88,0.
Bezolovni motorni benzin EVRO BMB 100 mora da zadovolji sve zahteve standarda SRPS EN 228, osim za istraživački oktanski broj RON koji
mora iznositi najmanje 100,0 i motorni oktanski broj MON koji mora iznositi najmanje 88,0.
Član 10
Član 11
Mlazno gorivo GM-1 iz člana 6. stav 2. tačka 1) ovog pravilnika mora da zadovolji sledeće karakteristike:
Član 12
Mlazno gorivo JET A-1 iz člana 6. stav 2. tačka 2) ovog pravilnika mora da zadovolji sledeće karakteristike:
Član 13
Gasno ulje EVRO DIZEL iz člana 7. stav 1. tačka 1) ovog pravilnika mora da zadovolji sve zahteve standarda SRPS EN 590.
Član 14
Dizel gorivo GASNO ULJE 0,1 iz člana 7. stav 1. tačka 2) ovog pravilnika mora da zadovolji sledeće karakteristike:
Član 15
Gasno ulje ekstra lako EVRO EL iz člana 7. stav 1. tačka 3) ovog pravilnika mora da zadovolji sledeće karakteristike:
Član 16
Ulja za loženje iz člana 8. stav 2. tač. 1) i 3) ovog pravilnika moraju da zadovolje sledeće karakteristike:
Gde je:
D15 - gustina na 15°C u kg/m3, ω(S) - sadržaj sumpora u % (m/m), HU - donja toplotna vrednost u MJ/kg.
Član 17
Ulje za loženje iz člana 8. stav 2. tačka 2) ovog pravilnika mora da zadovolji sledeće karakteristike:
Gde je:
D15 - gustina na 15°C u kg/m3, ω(S) - sadržaj sumpora u % (m/m), HU - donja toplotna vrednost u MJ/kg.
Član 18
U slučaju neslaganja rezultata ispitivanja karakteristika iz čl. 9-17. ovog pravilnika moraju se koristiti postupci opisani u SRPS EN ISO 4259 za
rešavanje neslaganja i tumačenje rezultata baziranih na preciznosti metode ispitivanja.
Član 19
Tečna goriva iz člana 4. i člana 7. stav 1. tač. 1) i 2) ovog pravilnika moraju biti obeležena (markirana) u skladu sa propisom kojim se uređuju
uslovi, način i postupak obeležavanja (markiranja) derivata nafte koji se stavljaju na tržište.
Za tečna goriva koja se na tržište Republike Srbije stavljaju iz domaće proizvodnje proizvođač izdaje Deklaraciju o usaglašenosti proizvoda (u
daljem tekstu: Deklaracija) sa zahtevima propisanim ovim pravilnikom.
Deklaracija se izdaje na osnovu izveštaja o ispitivanju koje sprovodi telo za ocenjivanje usaglašenosti koje je imenovano od strane ministra
nadležnog za poslove energetike u skladu sa zakonom kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti i posebnim
propisom donetim na osnovu tog zakona kojim se propisuje način imenovanja tela za ocenjivanje usaglašenosti.
Ako proizvođač iz stava 1. ovog člana ima u svom sastavu akreditovano telo za ispitivanje, u tom slučaju izveštaj o ispitivanju, umesto
imenovanog tela za ocenjivanje usaglašenosti, može da izda to akreditovano telo.
Član 21
Postupak ocenjivanja usaglašenosti tečnih goriva sa zahtevima iz čl. 9-17. ovog pravilnika sprovodi imenovano telo za ocenjivanje usaglašenosti
i na osnovu izveštaja o ispitivanju izdaje Potvrdu o usaglašenosti tečnih goriva (u daljem tekstu: Potvrda) sa zahtevima ovog pravilnika.
Član 22
Da bi bilo imenovano za sprovođenje ocenjivanja usaglašenosti - ispitivanje iz čl. 20. i 21. ovog pravilnika, telo za ocenjivanje usaglašenosti
mora da ispuni sledeće uslove:
1) telo za ocenjivanje usaglašenosti, njegov direktor, odnosno članovi izvršnog odbora direktora ili članovi upravnog odbora tog tela, kao i
zaposlena i druga angažovana lica (u daljem tekstu: lica) odgovorna za sprovođenje ocenjivanja usaglašenosti u skladu sa ovim pravilnikom ne
mogu biti zastupnici proizvođača ili subjekata koji se bave trgovinom tečnim gorivima, što ne isključuje mogućnost razmene tehničkih
informacija;
2) telo za ocenjivanje usaglašenosti kao i njegova lica dužna su da sprovode ocenjivanje usaglašenosti sa najvišim stepenom profesionalnog
integriteta i tehničke osposobljenosti i ne smeju biti izloženi bilo kakvim pritiscima, niti biti u konfliktu interesa, posebno finansijskih, koji bi mogli
uticati na njihovu ocenu ili rezultate ispitivanja, posebno od strane lica ili grupe lica koje su zainteresovane za rezultate ocenjivanja
usaglašenosti;
3) telo za ocenjivanje usaglašenosti mora raspolagati licima sa tehničkim znanjem, kao i dovoljnim i odgovarajućim iskustvom za obavljanje
poslova ocenjivanja usaglašenosti;
4) telo za ocenjivanje usaglašenosti mora da ima odgovarajuću opremu za ispitivanja u zavisnosti od zahteva sadržanih u srpskim standardima
iz čl. 9-17. ovog pravilnika;
5) lica koja vrše ocenjivanje usaglašenosti tečnih goriva moraju biti nepristrasna i zarada, odnosno nagrada lica ne može da zavisi od broja
obavljenih ispitivanja, niti od rezultata takvih ispitivanja;
6) telo za ocenjivanje usaglašenosti mora da ima odgovarajući opšti akt kojim će biti propisan postupak za obavljanje poslova ocenjivanja
usaglašenosti, uključujući i postupak odlučivanja po prigovorima na rad tog tela i donete odluke;
8) lica tela za ocenjivanje usaglašenosti dužna su da čuvaju kao poslovnu tajnu sve informacije koje dobiju prilikom obavljanja poslova
ocenjivanja usaglašenosti, u skladu sa svojim opštim aktom o poslovnoj tajni, ovim pravilnikom i drugim propisima.
Član 23
Uzimanje uzoraka tečnog goriva vrši se u skladu sa zahtevima standarda SRPS EN ISO 3170 i SRPS EN ISO 3171.
Član 24
Uzimanje uzoraka tečnog goriva za potrebe izrade izveštaja o ispitivanju radi izdavanja Deklaracije odnosno Potvrde vrši se iz rezervoara u
skladištu za naftu i derivate nafte.
Član 25
1) poslovno ime, odnosno ime ili naziv i adresu sedišta proizvođača ili uvoznika;
2) naziv proizvoda;
3) količinu, broj i datum pojedinačne otpremnice odnosno carinske deklaracije za tečna goriva koja se na tržište Republike Srbije stavljaju iz
uvoza;
4) naziv države u kojoj je proizvod proizveden;
5) broj i datum izveštaja o ispitivanju i podatke o imenovanom ili akreditovanom telu koje ga je izdalo;
6) naziv tehničkog propisa na osnovu koga je ocenjena usaglašenost predmetnog proizvoda, uključujući i broj "Službenog glasnika Republike
Srbije" u kome je taj propis objavljen;
7) podatke o primenjenim standardima na koje se ovaj pravilnik poziva, a u odnosu na koje se izjavljuje da postoji usaglašenost;
8) identifikaciju i potpis ovlašćenog lica, odgovornog za izdavanje Deklaracije odnosno Potvrde u ime proizvođača ili imenovanog tela za
ocenjivanje usaglašenosti;
Obavezni prilog Deklaracije odnosno Potvrde iz čl. 20. i 21. ovog pravilnika je Izveštaj o ispitivanju.
Proizvođač odnosno imenovano telo za ocenjivanje usaglašenosti dužni su da čuvaju Deklaraciju odnosno Potvrdu iz čl. 20. i 21. ovog
pravilnika, kao i Izveštaj o ispitivanju najmanje dve godine od dana izdavanja.
Član 26
Prilikom stavljanja u promet na tržište Republike Srbije tečno gorivo mora da prati:
1) otpremnica;
3) Izveštaj o ispitivanju;
4) Izveštaj o skladištenju i transportu tečnih goriva naftnog porekla iz Priloga 3 - Izveštaj o skladištenju i transportu tečnih goriva naftnog porekla,
koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo i koji sačinjava energetski subjekt za trgovinu naftom, derivatima nafte, biogorivom i
komprimovanim prirodnim gasom;
5) za aditivirana goriva Izjava o dodatim aditivima za poboljšanje performansi goriva koju sačinjava energetski subjekt koji je dodao aditiv u
tečno gorivo, i to: energetski subjekt koji obavlja delatnost proizvodnja derivata nafte, odnosno energetski subjekt koji obavlja delatnost trgovina
naftom, derivatima nafte, biogorivima i komprimovanim prirodnim gasom, odnosno energetski subjekt koji obavlja delatnost trgovina motornim i
drugim gorivima na stanicama za snabdevanje prevoznih sredstava;
Izuzetno od stava 1. ovog člana Izveštaj o skladištenju i transportu tečnih goriva naftnog porekla iz stava 1. tačka 4) ovog člana dostavlja se u
roku od osam dana od dana stavljanja u promet tečnog goriva.
Izjava iz stava 1. tačka 5) ovog člana mora da sadrži podatke o vrsti aditiva, nazivu aditiva i proizvođača aditiva koji se dodaju gorivu.
Pumpni automati moraju biti obeleženi osnovnom oznakom latiničnim pismom na sledeći način:
EVRO BMB 98
EVRO BMB 100
EVRO DIZEL
zelenim slovima (zelena RAL 6029) na žutoj podlozi (žuta RAL 1023)
AVIONSKI BENZIN
AB 80/87
AB 100/130
AB 100 LL
belim slovima na crvenoj podlozi (crvena RAL 3020), sa plavom vertikalnom trakom sa leve strane (plava RAL 5010).
Pored osnovne oznake iz stava 1. ovog člana pumpni automati mogu biti obeleženi i komercijalnim nazivom tečnog goriva.
Član 28
Pored osnovne oznake iz člana 27. stav 1. ovog pravilnika pumpni automati za bezolovni motorni benzin, gasno ulje EVRO DIZEL i dizel gorivo
GASNO ULJE 0,1 koji sadrže aditive na bazi metala, moraju biti obeleženi i oznakom "sadrži aditive na bazi metala".
Oznaka iz stava 1. ovog člana se nalazi pored osnovne oznake iz člana 27. stav 1. ovog pravilnika na jasno vidljivom položaju.
Bezolovni motorni benzin sa sadržajem kiseonika do 3,7% (m/m) i sadržajem etanola do 10% (V/V) u skladu sa standardom SRPS EN 228,
mora biti obeležen tako što se nakon osnovne oznake iz člana 27. stav 1. ovog pravilnika navodi i oznaka E10.
Veličina oznaka i slova iz st. 1. i 3. ovog člana mora biti takva da bude jasno vidljiva i lako čitljiva.
V PRELAZNE ODREDBE
Član 29
Tela za ocenjivanje usaglašenosti koja su imenovana od strane ministra nadležnog za poslove energetike u skladu sa propisom iz člana 30.
ovog pravilnika, mogu da nastave da vrše ocenjivanje usaglašenosti tečnih goriva u skladu sa ovim pravilnikom.
Izuzetno od stava 1. ovog člana, tela za ocenjivanje usaglašenosti, imenovana za ocenjivanje usaglašenosti dizel goriva GASNO ULJE 0,1 u
skladu sa propisom iz člana 30. ovog pravilnika mogu da nastave da vrše ocenjivanje usaglašenosti ovog goriva u skladu sa ovim pravilnikom,
ukoliko akt o akreditaciji kojim dokazuju osposobljenost za ocenjivanje usaglašenosti, obuhvata najmanje jednu od metoda ispitivanja kojima se
utvrđuje sadržaj sumpora u skladu sa članom 14. ovog pravilnika.
VI ZAVRŠNE ODREDBE
Član 30
Danom početka primene ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o tehničkim i drugim zahtevima za tečna goriva naftnog porekla ("Službeni
glasnik RS", br. 111/15, 106/16, 60/17, 117/17, 120/17 - ispravka, 50/18, 101/18, 93/19, 91/20 i 102/20).
Član 31
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije", a primenjuje se od 1. januara 2021.
godine.
Član 2
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".
Prilog 1.
ADITIVI ZA AVIONSKE BENZINE
1. Aditiv antioksidant
Avionskim benzinima mogu se dodavati aditivi antioksidanti ili smeše antioksidanata sledećih formulacija i referenci:
Ukupna koncentracija aktivnih materija u avionskom benzinu ne sme biti veća od 24,0 mg/L.
2. Aditiv antistatik
Aditiv antistatik se mora dodati ukoliko avionski benzin ne zadovoljava propisane zahteve u vezi karakteristike - električna provodljivost iz člana
9. ovog pravilnika.
Avionskom benzinu može se, prema dogovoru kupca i isporučioca, dodavati aditiv za sprečavanje zaleđivanja sistema za gorivo sledećih
referenci:
Koncentracija aditiva DiEGME ne može biti manja od 0,10% (V/V), niti veća od 0,15% (V/V), u trenutku isporuke kupcu. Odgovarajuća metoda
za utvrđivanje koncentracije ovog aditiva je SRPS B.H8.171 (ASTM D5006) 1).
Koncentracija aditiva izopropil alkohol tipično ne prelazi 1% (V/V), u trenutku isporuke kupcu. Odgovarajuće metode za utvrđivanje koncentracije
ovog aditiva su IP 526 i SRPS B.H8.132 (ASTM D4815) 1).
Avionskom benzinu mogu se dodavati aditivi inhibitori korozije sa sledećim referencama i maksimalno dozvoljenim nivoima koncentracije (g/m3):
DCI-4a 22,5
DCI-6a 9,0
Hitec 580 22,5
Nalco/Exxon 5403 22,5
Nalco/Exxon 5405 11,0
PRI-19 22,5
Unicor J 22,5
Spec-Aid 8Q22 24,0
Tolad 351 24,0
Tolad 4410 22,5
5. Antidetonacioni aditiv
Tetraetil olovo treba da bude prisutno i dodato u vidu antidetonacione smeše. Maksimalne vrednosti koncentracije olova za sve vrste avio
benzina date su u članu 9. ovog pravilnika.
Da bi se dobila odgovarajuća boja identifikacije goriva treba da se koriste sledeće vrste boja, u koncentracijama datim u tabeli:
Prilog 2.
ADITIVI ZA MLAZNA GORIVA
1. Aditiv antioksidant
Aditivi antioksidanti ili smeša aditiva antioksidanata moraju se dodavati mlaznom gorivu, ili delu goriva, koje je hidroobrađeno (hidrotretirano,
hidrokrekovano, hidrorafinisano i sl.) ili sintetizovano, pre otpreme goriva sa mesta proizvodnje.
Kada finalno gorivo predstavlja mešavinu različitih delova goriva, obaveza dodavanja antioksidanta odnosi se samo na deo mešavine koji je
hidroobrađen. U tim slučajevima, upisuje se procenat hidroobrađene komponente u mešavini.
Aditivi antioksidanti se mogu dodavati mlaznom gorivu (ili delu goriva) koje nije hidroobrađeno ili sintetizovano.
Za hidroobrađena goriva ili deo goriva i sintetizovana goriva, ukupna koncentracija aktivnih materija u delu goriva koji je hidroobrađen i/ili
sintetizovan ne sme biti manja od 17,0 mg/L.
Ukupna koncentracija aktivnih materija u finalnom mlaznom gorivu, bez obzira da li se radi o hidroobrađenom gorivu ili ne, ne sme biti veća od
24,0 mg/L.
Izveštaj o ispitivanju treba da sadrži i informacije o ukupno dodatom aditivu antioksidantu navođenjem ekvivalentne koncentracije aktivnih
materija u delu finalnog goriva koji sadrži hidroobrađene komponente, hidroobrađene komponente pri oštrim uslovima, komponente koje nisu
hidroobrađene i/ili sintetičke komponente namešavanja, kao i informacije o ukupnoj koncentraciji aktivnih materija u finalnom gorivu.
2. Aditiv antistatik
Aditiv antistatik se mora dodati ukoliko mlazno gorivo ne zadovoljava propisane zahteve u vezi električne provodljivosti.
Koncentracija aditiva antistatika u tek proizvedenom mlaznom gorivu ili pri prvom dodavanju aditiva u gorivo je najviše 3,0 mg/L. Kumulativna
koncentracija antistatika kada se naknadno dodaje aditiv u cilju održanja provodljivosti je najviše 5,0 mg/L. Odgovarajuće metode ispitivanja za
utvrđivanje koncentracije aditiva antistatika na mestu proizvodnje su metode ASTM D 7524 ili IP 568.
Mlaznom gorivu može se, prema dogovoru kupca i isporučioca, dodavati aditiv za sprečavanje zaleđivanja sistema za gorivo sledeće reference:
Koncentracija aditiva ne može biti manja od 0,10% (V/V), niti veća od 0,15% (V/V), u trenutku isporuke kupcu. Odgovarajuće metode ispitivanja
za utvrđivanje koncentracije aditiva su IP 424 i SRPS B.H8.171 (ASTM D5006) 2).
Mlazno gorivo koje sadrži aditiv za sprečavanje zaleđivanja sistema za gorivo ne sme se ni pod kojim uslovima isporučiti kroz filter monitor.
U slučaju potrebe otkrivanja i lociranja curenja na skladišnim rezervoarima i instalaciji goriva, a nakon što su druge tehnike za detekciju curenja
sa manjim uticajem na životnu sredinu iscrpljene, može se dodavati aditiv sledeće reference:
Da bi se ublažili efekti metala koji pogoršavaju termičku stabilnost mlaznom gorivu može se dodavati aditiv sa sledećom referencom:
Aditiv za deaktiviranje metala se može dodavati mlaznom gorivu na mestu proizvodnje (bez obzira da li se radi o prvom ili ponovnom dodavanju
aditiva), pod sledećim uslovima:
1) Najviše 5% finalnog goriva proizvedenog u periodu od 12 meseci, može se tretirati aditivom za deaktiviranje metala u cilju ispunjenja zahteva
u vezi Termičke stabilnosti (JFTOT) iz člana 12. ovog pravilnika (temperatura ispitivanja 260°C).
2) Pre dodavanja aditiva za deaktiviranje metala, finalno mlazno gorivo mora da zadovolji zahteve u vezi Termičke stabilnosti (JFTOT) iz člana
12. ovog pravilnika, pri temperaturi ispitivanja od 245°C.
3) Nakon dodavanja aditiva za deaktiviranje metala (u koncentraciji ne većoj od 2 mg/L) finalno gorivo mora da zadovolji zahteve u vezi
Termičke stabilnosti (JFTOT) iz člana 12. ovog pravilnika, pri temperaturi ispitivanja od 275°C.
4) Rezultati ispitivanja Termičke stabilnosti (JFTOT) iz člana 12. ovog pravilnika pri temperaturi ispitivanja od 245°C pre dodavanja aditiva,
rezultati prvog ispitivanja na 260°C i ispitivanja na 275°C (nakon dodavanja aditiva) kao i koncentracija dodatog aditiva za deaktiviranje metala
moraju se upisati u Izveštaj o ispitivanju.
Aditiv za deaktiviranje metala se tokom distribucije mlaznog goriva može dodati mlaznom gorivu (bez obzira da li se radi o prvom ili ponovnom
dodavanju aditiva), pod sledećim uslovima: u cilju održanja termičke stabilnosti aditiv za deaktiviranje metala se može dodati gorivu nakon
napuštanja mesta proizvodnje, odnosno tokom distribucije goriva. Izveštaj o ispitivanju mora sadržati početnu vrednost termičke stabilnosti,
vrednost termičke stabilnosti nakon dodatka aditiva i koncentraciju dodatog aditiva za deaktiviranje metala.
Kod prvog dodavanja aditiva za deaktiviranje metala, koncentracija aktivnih materija u gorivu ne sme biti veća od 2,0 mg/L. Izuzetno,
koncentracija aditiva veća od 2,0 mg/L u gorivu koje ispunjava zahtev u vezi termičke stabilnosti iz člana 12. ovog pravilnika pre dodavanja
aditiva, dozvoljena je u slučaju kada se gorivo transportuje putem distributivnog sistema u kome se može javiti kontaminacija bakrom i tada
koncentracija aditiva ne sme preći 5,7 mg/L.
Kod ponovnog dodavanja aditiva za deaktiviranje metala, kumulativna koncentracija ne sme biti veća od 5,7 mg/L.
_______________
2)
ASTM standard identičan srpskom standardu
Prilog 3.
IZVEŠTAJ O SKLADIŠTENJU I TRANSPORTU TEČNIH GORIVA NAFTNOG POREKLA