You are on page 1of 12

Subaru Forester 2013- Partnr.

: SB-023-DH

Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung


DE
mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446

Instructions de montage du faisceau électrique Montážní pokyny: souprava pro elektrické


FR pour crochet d'attelage conforme à la norme CZ propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do
DIN/ISO 11446 prise 13-V. normy DIN/ISO 11446.

Monteringsvejledninger for det elektriske


Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
NL met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446. DK ledningsføringssæt for trækstang med 13-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.

Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan


Fitting instructions electric wiring kit tow bar
GB with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. FI asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446
mukainen 13-N liitin.

Instrucciones de montaje de kit eléctrico para Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ


ES enganche de remolque con caja de conexiones καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
13-P según norma DIN/ISO 11446.
GR 13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.

Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici


per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
IT NO 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
alla norma DIN/ISO 11446.

Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok Instrukcje montażu zestawu okablowania


SE med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. PL elektrycznego dyszla holowniczego z
13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.

- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt - Technische Änderungen vorbehalten.

DE durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.

Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat

- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou - Sous réserve de modifications techniques.

FR rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.

des équipments adéquats.

- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde - Technische wijzigingen voorbehouden.

NL montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.

aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.

- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please

GB in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.

liability act. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.

- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
ES indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.

- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.

IT ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in

legale relativa ai prodotti. questione.

- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om - Tekniska ändringar förbehålles.
SE monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.

- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - - Změny mohou být provedeny bez oznámení.

CZ následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.

odpovědnosti za způsobené škody.

- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret - Kan ændres uden varsel.

DK værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede

omkring det lovpligtige ansvar. køretøjer.

- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
FI mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.

- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

GR πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο

οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. ρυμουλκούμενο όχημα.

- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
NO er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.

- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w - Podlega zmianom bez powiadomienia.

PL specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego

szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. pojazdu.

© ECS Electronics B.V. Revision: 0 SB-023-DH / 100613JJ


ν
τω
es

μά
nt

i
nt

τη
ne

ne

αρ
t

po
es

ijs

po
te

εξ
m
ec


nl

lo
m

ci
is

co

ος

le
pi

ęś
ill

te
co
de

ογ
te
am
te

de
de

et
ta

te

cz
lis

co

is
er

άλ
el

lu
lis

lis
zn
a

a
e

-l
en
rt
nz

nd

sa
st

st

st
ατ
el

el

el
Pa

Se
Ei

El
Li

Li

Li
O
O

D
Κ
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

U1 G
B
Partnr.: CT-026-DL

Bedienungsanleitung DU CZ Bedienungsanleitung

Mode d'emploi FR DK Mode d'emploi

Gebruikershandleiding NL FI Gebruikershandleiding

T
User guide GB GR User guide

Guía del usuario ES NO Guía del usuario

Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni

Bruksanvisning SE

Citroën C4 Hatchback

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH

5x M X
3x

OPTION
+30

M
L1 B
L2
+30 +30

U2 UU2
U1 UU1
U3 UU3
Braun/Weiß Hnědo/Bílá
X
DE CZ
OPTION +30 FR Marron/Blanc DK Brun/Hvid
vorbereitung für NL Bruin/Wit FI Ruskea/Valkoinen
préparation pour
GB Brown/White GR Καφέ/Λευκό
voorbereiding voor
preparation for
ES Marrón/Blanco NO Brun/Hvit 30x
IT Marrone/Bianco PL Brązowy/Biały
preparación para
SE Brun/Vit
preparazione per
förberedelse för DE Orange CZ Oranžová
příprava pro +30 FR Orange DK Orange
forberedelse for NL Oranje FI Oranssi
valmistelu varten GB Orange GR Πορτοκαλί
Προετοιμασία για ES Naranja NO Oransje
forberedelse på IT Arancione PL Pomarańczowy
przygotowanie do SE Orange

OPTION P.D.C.
PARK DISTANCE CONTROL
3x 1x 1x 6x

PARK DISTANCE CONTROL

3x 1x 1x 2x
.

.
p

p
m

m
A

A
0

2x
2

20 Amp. 15 Amp.

Pag. 11

© ECS Electronics B.V. Pag. 2 SB-023-DH / 100613JJ


INFO

BK BN BU GY GN WH YE OG PE PI RD
DE Schwarz Braun Blau Grau Grün Weiß Gelb Orange Violett Rosa Rot
FR Noir Marron Bleu Gris Vert Blanc Jaune Orange Violet Rose Rouge
NL Zwart Bruin Blauw Grijs Groen Wit Geel Oranje Paars Roze Rood
GB Black Brown Blue Grey Green White Yellow Orange Purple Pink Red
ES Negro Marrón Azul Gris Verde Blanco Amarillo Naranja Morado Rosa Rojo
IT Nero Marrone Blu Grigio Verde Bianco Giallo Arancione Viola Rosa Rosso
SE Svart Brun Blå Grå Grön Vit Gul Orange Lila Rosa Röd
CZ Černá Hnědá Modrá Šedá Zelená Bílá Žlutá Oranžová Fialová Růžová Červená
DK Sort Brun Blå Grå Grøn Hvid Gul Orange Lilla Pink Rød
FI Musta Ruskea Sininen Harmaa Vihreä Valkoinen Keltainen Oranssi Purppura Vaaleanpunainen Punainen
GR Μαύρο Καφέ Μπλε Γκρι Πράσινο Λευκό Κίτρινο Πορτοκαλί Μοβ Ροζ Κόκκινο
NO Svart Brun Blå Grå Grønn Hvit Gul Oransje Lilla Rosa Rød
PL Czarny Brązowy Niebieski Szary Zielony Biały Żółty Pomarańczowy Purpurowy Różowy Czerwony

ROUTING

U3+UU3 U2+UU2

G L1
L2

M+U1+UU1
B
T

U1

UU1

© ECS Electronics B.V. Pag. 3 SB-023-DH / 100613JJ


1

! Code
3:3

8
10

3
7
4 2

9
6 5

3 4
2

© ECS Electronics B.V. Pag. 4 SB-023-DH / 100613JJ


4

T X INFO

3
X

5 INFO
DE Anschluss Steckdose
FR Connection de la prise
NL Contactdoos aansluiting
GB Socket connection
ES Conexión de la caja de enchufe
IT Allaccio zoccolo
SE Anslutning kontaktdosa

CZ Objímkový konektor
DK Stikdåse forbindelse
FI Pistorasia liitäntä
GR Υποδοχή σύνδεσης
NO Tilkobling koblingsboks
X PL Połączenie przez gniazdo

Pag. 12

© ECS Electronics B.V. Pag. 5 SB-023-DH / 100613JJ


7

1
2

M 3
M

8
2 3 4
1 1x

B B

5 6 7
2x

2x 2x
2x
M M

2 10 mm

3
G

© ECS Electronics B.V. Pag. 6 SB-023-DH / 100613JJ


10

1 L1

1x

2 3 4

11

2 3 4
RD/YE GY
L2 L2

1 1

2 2

© ECS Electronics B.V. Pag. 7 SB-023-DH / 100613JJ


12

13

U3+UU3 U2+UU2

U1

1 3

2 4

© ECS Electronics B.V. Pag. 8 SB-023-DH / 100613JJ


14

DE Orange DK Orange
FR Orange
NL Oranje
FI Oranssi
GR Πορτοκαλί
U1
GB Orange NO Oransje
ES Naranja
IT Arancione
PL Pomarańczowy
UU1 DE Braun/Weiß DK Brun/Hvid

SE Orange
+30 FR Marron/Blanc FI Ruskea/Valkoinen
NL Bruin/Wit GR Καφέ/Λευκό
CZ Oranžová
GB Brown/White NO Brun/Hvit
- ES Marrón/Blanco PL Brązowy/Biały
15 amp. +

IT Marrone/Bianco
15+ SE Brun/Vit +30
OPTION U1 CZ Hnědo/Bílá

15

.
.

p
p

m
m

A
A

5
0

20 Amp. 15 Amp.

1
2

DE Braun/Weiß DK Brun/Hvid
FR Marron/Blanc FI Ruskea/Valkoinen DE Orange DK Orange
NL Bruin/Wit GR Καφέ/Λευκό FR Orange FI Oranssi
GB Brown/White NO Brun/Hvit NL Oranje GR Πορτοκαλί
ES Marrón/Blanco PL Brązowy/Biały U2 GB Orange NO Oransje UU2
IT Marrone/Bianco ES Naranja PL Pomarańczowy
SE Brun/Vit +30 IT Arancione
SE Orange
+30
CZ Hnědo/Bílá
CZ Oranžová

16

UU3
U3
1
2

! Code
3:3

INFO
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
DE PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT SE TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! MED RÄTT WATT-VÄRDE!
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
FR TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC CZ NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
NL CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET DK ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH FI OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
GB THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX
ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
THIS CASE GR ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ES CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO NO
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
WATTAJE!
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON PL OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
IT CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO ODPOWIEDNIEJ MOCY!
WATT-TAGGIO!

© ECS Electronics B.V. Pag. 9 SB-023-DH / 100613JJ


INFO

DE Einzelteile wieder einbauen CZZnovu zasuňte obložení


FR Montez les part enléves DKPåsæt beklædningen
NL Terug plaatsen onderdelen FI Asenna verhoilut takaisin
GB Reinstall linings GR Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις
ES Reinstalar componentes NO Sett tilbake deler
IT Rimetti a posto componenti PL Założyć wykładzinę
SE Sätt tillbaka delar

17

DE Gebrauchsanleitung.
FR Mode d'emploi.
NL Gebruikershandleiding.
GB User guide.
ES Guía del usuario.
IT Manuale di istruzioni.
SE Bruksanvisning.
CZ Uživatelská příručka.
DK Brugervejledning. Bedienungsanleitung
Partnr.: CT-026-DL

DU CZ Bedienungsanleitung

Mode d'emploi FR DK Mode d'emploi

FI Käyttöohjeet.
Gebruikershandleiding NL FI Gebruikershandleiding

User guide GB GR User guide

Guía del usuario ES NO Guía del usuario

Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni

GR Οδηγός χρήστη.
Bruksanvisning SE

Citroën C4 Hatchback

NO Brukerveiledning.
PL Instrukcja obsługi.
© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH

INFO
Products & Service

http://www.ecs-electronics.nl/NL/catalogus/test_gereedschap

© ECS Electronics B.V. Pag. 10 SB-023-DH / 100613JJ


DE Option
FR Option
NL Optie
GB Option
PARK DISTANCE CONTROL
ES Opción
IT Opzione
SE Tillval
CZ Varianta
DK Ekstraudstyr
FI Vaihtoehto PARK DISTANCE CONTROL
GR Επιλογή
NO Eventuelt
PL Opcja

A B
PARK DISTANCE CONTROL

PARK DISTANCE CONTROL

2x

NC
CS
Option A P.D.C. C
NO 12V

9=C
5 = NO
7 = NC

NC
CS
Option B P.D.C. C
NO

9 7 5 3 1
A
B

NC B
Option C P.D.C. A C
NO

© ECS Electronics B.V. Pag. 11 SB-023-DH / 100613JJ


INFO
DE Anschluss Steckdose ES Conexión de la caja de enchufe CZ Objímkový konektor GR Υποδοχή σύνδεσης
FR Connection de la prise IT Allaccio zoccolo DK Stikdåse forbindelse NO Tilkobling koblingsboks
NL Contactdoos aansluiting SE Anslutning kontaktdosa FI Pistorasia liitäntä PL Połączenie przez gniazdo
GB Socket connection

© ECS Electronics B.V.


- 15 amp. +
-
Reverse 15 amp. +

STOP
DIN/ISO 1-8 30+ 15+ 10 9
11446
1/L 2 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L 8 9 10 11 12 13

Pmax 21W 2x21W 21W 52W 3x21W 52W 2x21W 180W/15Amp. 180W/15Amp.

Gelb Blau Weiß Grün Braun Rot Schwarz Schwarz/ Braun/ Rot Weiß - Weiß
DE (1,00mm²) Rot Weiß (2,50mm²)

Jaune Bleu Blanc Vert Marron Rouge Noir Noir/ Marron/ Rouge Blanc - Blanc
FR (1,00mm²) Rouge Blanc (2,50mm²)

Geel Blauw Wit Groen Bruin Rood Zwart Zwart/ Bruin/ Rood Wit - Wit
NL (1,00mm²) Rood Wit (2,50mm²)

Yellow Blue White Green Brown Red Black Black/ Brown/ Red White - White
GB (1,00mm²) Red White (2,50mm²)

Amarillo Azul Blanco Verde Marrón Rojo Negro Negro/ Marrón/ Rojo Blanco - Blanco
ES (1,00mm²) Rojo Blanco (2,50mm²)

Giallo Blu Bianco Verde Marrone Rosso Nero Nero/ Marrone/ Rosso Bianco - Bianco
IT (1,00mm²) Rosso Bianco (2,50mm²)

Gul Blå Vit Grön Brun Röd Svart Svart/ Brun/ Röd Vit - Vit
SE (1,00mm²) Röd (2,50mm²)
Vit

Žlutá Modrá Bílá Zelená Hnědá Červená Černá Černo/ Hnědo/ Červená Bílá - Bílá
CZ (1,00mm²) Červená Bílá (2,50mm²)

Gul Blå Hvid Grøn Brun Rød Sort Sort/ Brun/ Rød Hvid - Hvid
DK
(1,00mm²) Rød Hvid (2,50mm²)

Keltainen Sininen Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen Musta Musta/ Ruskea/ Punainen Valkoinen - Valkoinen
FI (1,00mm²) Punainen (2,50mm²)
Valkoinen

Κίτρινο Μπλε Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Μαύρο Μαύρο/ Καφέ/ Κόκκινο Λευκό - Λευκό
GR (1,00mm²) Κόκκινο Λευκό (2,50mm²)

Gul Blå Hvit Grønn Brun Rød Svart Svart/ Brun/ Rød Hvit - Hvit
NO (1,00mm²) Rød Hvit (2,50mm²)

Żółty Niebieski Biały Zielony Brązowy Czerwony Czarny Czarny/ Brązowy/ Czerwony Biały - Biały
PL (1,00mm²) Czerwony Biały (2,50mm²)

Pag. 12 SB-023-DH / 100613JJ

You might also like