Professional Documents
Culture Documents
Duras Moderato Cantabile VA
Duras Moderato Cantabile VA
L’heure était creuse, le café encore désert. Seul, l’homme était là, au bout
du bar. La patronne, aussitôt qu’elle entra, se leva et alla vers Anne
Desbaresdes. L’homme ne bougea pas.
It was the quiet time of the day [It was quiet at this time of the day] Commentaire [1]: « off-peak » is used in
more precise, technical contexts - for public
and the café was still empty. The man was there, alone at the end of the transport (off-peak travel) or power (off-peak
bar. As soon as she walked in/ entered/ came in/ , the proprietress got up and electricity) for example
came[went] over to her. The man didn’t move. Commentaire [2]: Keep it simple !
Commentaire [3]: Changing the word
order really helps here
— Ce sera ?
Commentaire [4]: Proprietor/ proprietress
‘What can I get you ?’ / ‘What’ll it be ?’ are terms typically used in the service sector –
bars, restaurants etc.
Elle le but aussitôt servi. Le tremblement état encore plus fort que trois
jours auparavant.
She drank it as soon as it was [had been] served. The/her shaking was
even worse than it had been three days before/ She was shaking even more
violently than (she had been) three days earlier
Elle lorgna l’homme à la dérobée — lui aussi avait pâli —, se rassit, puis
se ravisant, se retourna sur elle-même, et d’un geste décent, alluma la radio.
She glanced at the man surreptitiously/ on the sly/ furtively/ covertly—he
too had grown/ gone pale—sat down and then changing her mind turned Commentaire [6]: Better to say ‘to go
pale/ grow pale’ rather than ‘to pale’
around and switched on the radio out of decency.
— Comme je vous le disais, mon petit garçon prend des leçons de piano
chez Mademoiselle Giraud. Vous devez la connaître.
‘As I was saying, my little boy has piano lessons at Mme Giraud’s. You Commentaire [7]: Presumably AD had
mentioned this on a previous visit – that’s why
must know her.’ a V+ing for mis being used here