Professional Documents
Culture Documents
第一篇 形形色色的人
1. 一根筋儿 one track-minded.
别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?
Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?
2.出众的人 a lulu
要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.
3.两面派 two-faced
我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle
two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare
and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds 指人两面讨好,不
得罪任何一方的做法。)
4.傻大个儿 a lummox
听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。
It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.
5.收破烂儿的人 a rag man
那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of
money.
6.乡巴佬 a hayseed
她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。
She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.
7.不三不四的人 riff-raffs
老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that
Lao Zhang is not a good guy.
8.受气包儿 doormat
她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字
She’s born doormat ,afraid of going against anything.
9.面无表情的人 a deadpan
和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。
You feel choked to work with those deadpans.
10.扫帚星 a jinx
有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。
She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
第二篇 能力与智慧
1. 海量 have a hollow leg
你像灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。
Want to drink him under the table? Well…you can never do. He got a hollow leg, you know.
2.略胜一筹 be a notch above
论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。
In oil painting, Mr.Zhang paints better than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu
appears to be a notch above Mr.Zhang.
3.有头脑 be a brain
他可是个有头脑德人,决不会相信你的那一套。
He’s a brain, who wouldn’t be fooled into believing your babbling.
4.很能干 to have a lot on the ball
我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。
I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.
5.有名无实 a poor apology
你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。他的作品太没意思了。
The man you’ve just mentioned is but a poor apology for a writer. His writings are tedious.
6.绞尽脑汁 to rack one’s brain
他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。
He had racked his brain, but hadn’t been able to work out the answer to the problem.
7.没骨气 have no guts.
真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。
I’m surprised to learn that XiaoGao had married the man who had once done her father in. She
rally has no guts.
8.真了不起 really something
他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。
He overwhelmed so many of his opponents alone. He’s really something.
9.昙花一现 a flash in the pan
那个歌星也只是昙花一现,出了几张唱片就销声匿迹了。
That singer was only a flash in the pan. He disappeared into the air after having made one or two
records.
10.寡不敌众 be outnumbered
她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去
The girl was brave enough, but as being outnumbered, she was finally knocked into the middle of
next week by the gang.
11.单枪匹马 play a lone hand
在投资时,他总喜欢单枪匹马的去干
When investing in a business, he always likes to play a lone hand.
12.出师不利 get off one the wrong foot
他的主意不错,可一开始就出师不利。
His idea was good, but he got off on the wrong foot when he started doing it.
13.口才 the gift of gab
我几乎没见过像莉莉这样有口才的女孩子。
Seldom have I met a girl who’s had such a gift of gab like Lee Lee’s.
14.还嫩点儿 still wet behind the ears
想陷害我?你还嫩点儿
Attempt to do me in? You are still wet behind the ears.
(be wet behind the ears 的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的根毛还是湿的那)
15.糊涂虫 a nitwit
你真是个糊涂虫,怎么能当他的面讲他女朋友的坏话那?
You’re a real nitwit. Why should you badmouth his girlfriend in his face?
16.饭量小 eat like a bird
她的饭量特别小,有一小块面包就足够了。
She eats like a bird. A small piece of bread will be enough for her.
17.痛失良机 Let something slip through one’s fingers
你真蠢!这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那?
You can’t be more stupid! How could you let such a golden opportunity to make big money slip
through your fingers? It was an opportunity that comes once in a blue moon.
18.抓住机会 jump at the chance
这样的好机会,你应该抓住
You should have jump at such a good chance.
19.嘴硬 never say uncle
那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错
That boy never says uncle. He wouldn’t admit he’s wrong for the life of him.
20.有门道 have the means of
在挣钱方面,张先生可有门道了
Mr.Zhang has always had the means of making money.
21.找到窍门 get the hang of
我已经找到学习英语动词的窍门了。
I’ve now got the hang of learning English verbs.
22.占上风 gain the upper hand
比赛一开始,我们队占上风。可到最后却失利了
At the beginning of the game our team gained the upper hand. But by and by, we lost our strength.
23.有资格 be in a position.
你没有资格对他那样讲话,他是那儿的老板
You’re not in a position to talk to him like that; He’s the boss there.
24.恭维话 blarney
只有傻瓜才会相信你的花言巧语。
Only a fool will believe your blarney.
25.上圈套 rise to a bait
赵先生又上了那帮人的圈套了
Mr.Zhao again rose to the bait set by the guys.
26.头脑有点不正常 have a few buttons missing
能说那种话的人头脑肯定有点不正常。
Anyone who says that must have a few buttons missing.
27.见机行事 play to the score
到那儿,你要见机行事,千万不要由性子来。
When you are there with them, play to the score. Never act on impulse.
28 唆使 put somebody up to
肯定有人唆使他去干那件事
There must be someone who had put him up to that.
29.心有余而力不足 The spirit is willing, but the flesh is week.
不是他不愿意帮你,而是他心有余而力不足
30.轰动全世界 set the world on fire
他吹嘘果找到这个问题的答案,其成果就会轰动全世界
He boasted that if he could find the solution to the problem, the result of it would set the world on
fire.
31.盲从 follow like sheep
她们根本不知道什么是时尚,只不过是在盲从而已
They actually know nothing about what fashion is. They’re only following others like sheep.
32.听其自然 let things slide
事到如今,我们也只好听其自然了
With things as such, we’ll have to let things slide.
第三篇 脾气和性格
1. 偷懒耍滑头 goof-off
小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。
XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors
during office hours.
2.大动肝火 be up in arms
由于公司最近几个月销售业绩不佳,老板正在大动肝火
The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.
3.保持冷静 keep cool
即使在十分气愤的情况下她也能保持冷静
She can keep cool even under heavy pressure of anger.
4.说话兜圈子 beat about the bush
5.心怀叵测 have an ax to grind
她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。
She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.
6.心数不正 not have one’s heart in the right place
他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。
He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of
others.
7.背后捅刀子 stab in the back
我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。
I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in
her.
8.说某人的坏话 badmouth somebody
我从来没说过任何人的坏话。
I’ve never badmouthed anyone.
9.傻笑 grin like a Cheshire cat
她真是个傻帽,时常无缘无故的就傻笑起来。
She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at
all.(Cheshire 是英国的郡名:柴郡。据说此地有一种猫,常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。
后来人们便以此来形容傻笑地的人
10.厚着脸皮去干 have the gall to do
你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?
How can you have the gall to complaint about other people’s being lazy?
11.大献殷勤 dance attendance
小李在老板面前可会献殷勤了。
Xiao li is so good at dancing attendance on her boss.
12.血口喷人 smite with the tongue
千万别得罪她,她经常血口喷人。
Take care not to offend her. She always smites with the tongue.
13.假惺惺的说 speak with one’s tongue in one’s cheek
我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。
I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.
14.这山望着那山高 The grass is always greener on the other hill.
人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。
Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what
they’ve already got.
15.上瘾 get into one’s blood
说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。
It’s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.
16.特别爱生气 be quick to take offense
17.发牢骚 beef
他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。
I’m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing.
18.等不及了 champ at the bit
咱们快点吧,孩子们都等不及了。
Let’s shake the leg. The kids are champing at the bit.
19.点头哈腰 bow and scrape
从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。
From the way she’s bowing and scraping in front of the boss, you’ll know what sort of person she
is.
20.疯疯癫癫 go gaga
对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。
Don’t take what he says so seriously. He’s always going gaga.
21.说话不算数 go back on one’s words
他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。
We cannot account on him. He always goes back on his words.
22.废话连篇 beat one’s gums
谁喜欢坐在那里听你的废话连篇?
Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?
23.恩将仇报 bite the hand that feeds one
你难道不知道她是个恩将仇报的人?
Don’t you know she’s the one that would bite the hand that feeds her?
24.不忍心 not have the heart to do
www.TopSage.com 大家网 1/2
专八考试必备下载汇总(听力,人文,改错,词汇,阅读,真题)更新中
人文知识
英语专业八级人文知识精讲 35 篇电子书下载
英语专业八级人文知识 20 篇下载
美国文学中英文名称对照电子书下载
专业八级人文知识精选试题WORD下载
专业八级人文知识英美文学及作品WORD下载
[下载]英国文学史笔记(上外)
英语专业八级人文知识汇总
英语专业八级人文知识精讲(精美PDF版)
英语国家概况笔记趣味记忆
专八人文知识 英美文学及作品
英国文学史刘炳善版[下载]人文知识必读:《欧洲文化学习指南》全书PDF四百页
美国文学简史
专业八级必看内容之美国文学
专业八级必看内容之英国文学
改错
专八改错练习及答案解析百篇下载
大学专业八级改错练习及答案解析 54 篇电子书下载
词汇与语法
[下载]八级英语基础同义词近义词、短语辨析(实用性极强)
[下载][八级词汇背诵]2008 新东方英语词根词缀记忆大全(整理打印版)
[下载]牛津实用英语语法.电子书完全版
英语成语及解析共 30 篇电子书下载
英语词汇搭配及解析共 33 篇电子书下载
英语词汇趣谈共 16 篇电子书下载
英语词汇正误辨析共 44 篇电子书下载
英语语法之名词用法共 48 篇电子书下载
英语语法之代词用法共 47 篇电子书下载
阅读
更多精品在大家! http://www.topsage.com 大家网,大家的!
2/2 更多英语专八下载.doc TopSage.com
[下载]八级英语 100 篇精读荟萃(低中高级)
英语专业八级阅读备考核心词汇
文学经典书籍下载大全(文学必备)
听力
强烈推荐:英语专八历年听力电子书下载(文本+MP3)
[汇总]大学英语专业八级历年真题及听力mp3 下载
2009 专八听力及答案
[下载]英语专业八级听力常用短语汇总【词典级】
专八听力常用词汇汇总及文本下载
翻译
翻译经验与技巧 1 共 70 篇电子书下载
翻译经验与技巧 2 共 75 篇电子书下载
专四专八之文学翻译一起练共 35 期下载
[下载]《翻译理论与实践》第二版(精美课件)
读中文名著英译版练八级翻译系列:老子《道德经》(詹姆斯•莱格翻译)
[下载]蒋胜翻译教程(迄今最好的翻译教程)全书PDF
翻译词汇大全
英语翻译实践系列(完整资料大全)
[下载]八级翻译长难句结构分析最新经典五十句
[下载]《英汉翻译教程》全书(pdg格式)
[下载]专八考试英译汉倒装句辨析技巧
专业八级英汉翻译笔记WORD下载
写作
专八写作范文共 12 篇电子书下载
专业八级作文系列范文WORD下载
[下载]英语八级写作常见 36 类同义词归纳总结
[下载]专八写作背诵范文选(新东方内部资料)
专八作文范文集锦
专八写作背诵范文
真题
第四篇 情感和态度
1. 犹豫不定 be of two minds
我打算买辆汽车,可心里一直犹豫不定,不知道买那个牌子的好。
I’m thinking of buying a car, but I’m still of two minds .I can hardly decide as to which brand I
should take.
2.心事重重 some thing weighs heavily on one’s mind
老板这几天沉默寡言,看起来好像是心事重重的
The boss is quite down these days. He seems to have something weighing heavily on his mind.
3.埋头苦干 keep one’s nose to the grindstone
这年头,只会埋头苦干的人是挣不了大钱的
These years those who’re keeping their nose to the grindstone can’t make bundles.
4.心凉了半截 cool one’s ardor
莉莉深深爱上了公司的老板并打算嫁给他,但是当她听说他玩弄过几个女孩子之后,她的心
都凉了半截。
Lily was head over heels in love with their company’s boss and was thinking of marrying him, but
the news that he had taken several girls for a ride cooled her ardor.
5.使人大为激动 make one’s spine tingle
小李答应与他结婚使他大为激动
XiaoLi’s promise to marry him made his spine tingle.
6.怀恨在心 bear somebody a grudge
千万别得罪他,他会对你怀恨在心的
Take care not to offend him, or he’ll bear you a grudge.
7.感到四肢无力 feel wobbly and rough.
8.受冷落 feel left out
在这样的场合上,谁愿意受到冷落那?
Who would like to feel left out at such a function?
9.不容易 no cinch.
我是挣了钱,但这钱挣得太不容易了
I know I’ve made some money, but it was no cinch to get it.
10.为难 be in a pickle
我真的很为难,我本应该给他买件皮衣,可我没有那么多的钱
I’m really in a pickle. I’m supposed to buy him a fur coat, but I don’t have enough money for
such an item.(pickle 作“困境”解)
11.苦苦哀求 press one’s suit
她苦苦哀求丈夫再给她一次机会
She pressed her suit and asked her husband to give her another chance.
(苦苦哀求:press one’s suit. suit 指“乞求或恳求”)
12. 闲得无聊 twiddle one’s thumbs
这些娘们儿都闲得无聊,不是坐在那里说长道短,就是三五成群的谈论别人家的“丑闻”
These “old girls”network are twiddling their thumbs , sitting there either gossiping or forming into
groups talking about other families’ “skeletons”
13.推卸责任 pass the buck
当老板问起是谁把消息说出去的时候,他们两个人相互推卸责任。
When the boss was asking who had disclosed the news ,the two of them began to pass the buck to
each other.
14.承担后果 face the music
这件事是他们三个人一起干的,可是现在谁也不愿意承担后果
It was done by the three of them. But none of them want to face the music now.
15.真烦人 a pill
她真烦人,整天唠唠叨叨的
She’s really a pill, spending whole day harping and complaining.
16.饶不了某人 not put anything past somebody
如果他胆敢给我使坏,我就饶不了他。
If he dare hit me below the belt, I won’t put anything past him.
17.一门心思 have one’s heart set on
他的女儿一门心思想嫁给一个日本人
His daughter has had her heart set on marrying a Japanese man.
18.心烦意乱 nerves on edge
这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的
I don’t know what has set my nerves on edge these days.
19.那可不行 nothing doing
又要用我的车?那可不行!
Want to use my car again? Nothing doing.
20.容易极了 Nothing to it
你能说服我爸爸么? Can you convince my father?
说服你爸爸?那太容易了 Convince your dad? Nothing to it!
21.到了极点 one for the books
他的表演简直棒极了
His performance was really one for the books.
22.觉得可疑了 smell a rat
当他们同意把那批货以那样的价格卖给你的时候,你难道没有感到有些可疑么?
Didn’t you smell a rat when they agreed to sell you the goods at such a price?
23.敬而远之 give a wide berth to
对他那号人,你还是敬而远之为好
You’d better give a wide berth to a guy of his sort.
24.稍微……就行了 give ……a once-over
车子不很脏,稍微擦擦就行了
The car’s not very dirty, a once-over will do.
25.无聊 be for the birds
他特别无聊,不是讲下流笑话,就是谈论别人的婚姻。
He’ s plain for the birds. He would either crack a blue joke or talk about other people’s marriages.
26.合口味 to one’s taste
这种音乐很符合他的口味
This sort of music is quite to his taste.
27.心里特别难受 be sick at heart
看到她受到那般伤害我心里特别难受
I felt sick at heart when I saw how much she was hurt.
28.别往心里去 not take …to heart
不要往心里去,她不是有意要伤害你的
Don’t take it too much to heart. She didn’t mean to hurt you.
29.死也不同意 over one’s dead body
她说她死也不会跟你结婚的
She said that she would marry you over her dead body.
30.头痛得快炸了 a splitting headache
我的头痛得快炸了
I have a splitting headache.
31.受到良心的谴责 get one’s conscience smitten
如果你抛弃你的妻子和孩子,你迟早会受到良心的谴责的
You’ll get your conscience smitten sooner or later if you have the heart to abandon your wife and
children.
32.忐忑不安 have (a case of )the jitters
自从那家人搬到我们这儿,我们就感到忐忑不安
33.垂头丧气 sing the blues
我不知道为什么这几天她总是垂头丧气的
I don’t know why she’s singing the blues these days.
34. 吓得直打哆嗦 tremble like a leaf
听到那个消息,他吓得直打哆嗦
He was trembling like a leaf at the news.
35.不再登某人家的门 not darken the door of
你放心把,我今后决不会再登你家的门了
You can be assured that I will never darken your door again.
36.美颠颠的 walk on air
当他听说那个女孩子喜欢他时,他乐得美颠颠得
37.疼得难忍 be killing
我的牙疼得够戗,我真受不了了。
My tooth is killing me. I can’t stand it.
38.热情得让人受不了 kill someone with kingness
她那热情简直让人受不了
She’d kill people with kindness.
39.乐意 take kindly to
看来她不乐意接受我们的建议
She didn’t seem to take kindly to our suggestions.
40.顶牛 be at loggerheads
他们俩经常为某些事顶牛儿。
The two of them are always at loggerheads.
(此语源于中世纪得“泼柏油战法”。据说 loggerhead 是中世纪人们用来熔解柏油的用具。在
海战中,敌对的两只船相互用 loggerhead 泼柏油)
41.无论怎么样也不 not do …for love or money
无论怎么样我也不能和她那号人合作
I wouldn’t do things together with her sort for love or money.
42.感到心里不好受 get a lump in one’s throat
我一看悲剧电影就不好受
I get a lump in my throat whenever I see a tragic movie.
43.感到不舒服 feel under the weather
别去打扰她。她这几天感到身体有点不舒服
Don’t disturb her. She’s feeling under the weather these days.
44.放下不管 leave someone in the lurch
你怎么能忍心放下两个孩子不管自己去旅游那?
How could you have the heart to leave the kids in the lurch and went out traveling yourself?
45.临走时说的一句气话 a parting shot
他说了一句气话就冲出了屋子。
With a parting shot he stormed out of the house.
(一个人和别人发生争吵后,常会在临走时说一句发泄愤怒的话,叫 a parting shot)
46 让过去的事过去吧 let bygones be bygones
别再提它了,让过去的事过去吧
Don’t mention it. Let bygones be bygones.
47.烦透了 be sick and tired of …
她没完没了的抱怨真把我给烦透了
I got sick and tired of her endless complaints.
48.欣然的 with a good grace
他欣然的接受了这项工作
He accepted the job with a good grace.
49.你……好不好?I’ll thank you to …
闭上你的臭嘴好不好?
I’ll thank you to shut up your foul mouth?
50.忙得脱不开身 be tied up with
我们经理忙得脱不开身 ,您还是明天再来吧。
Our manager’s tied up now. Will you come tomorrow?
51.不要求特殊照顾 ask no odds
即使在特别困难得情况下,他也从未要求过特殊照顾。
52.感情不好 be on the outs
自从她从美国会来以后,她和丈夫的关系就一直不好。
She’s been on the outs with her husband since she came back from the US.
53.满不在乎 like water off a duck’s back
老板在会上严厉的批评了他,可他却满不在乎
The boss criticized him at the meeting, but it was just like water off a duck’s back.
54.站在某人一边 side with someone
但我和爸爸发生争执时,姐姐总是站在爸爸那一边。
My sister always sides with my father against me in my argument with him.
55.不要声张 be hush-hush
这件事可不要声张,千万别向任何人吐露一个字。
This business is hush-hush. Never breathe a word to anyone about it.
56.置若罔闻 turn a deaf ear to
他对老板的话置若罔闻,根本不把它当回事
He turns a deaf ear to what the boss says, never taking it seriously.
第五篇 工作,机会和运气
1. 前途远大 have the world before one
你们的前途都很远大,但仍需努力工作
You all have the world before you .But you’ll still need to work hard.
2.好险 a narrow squeak
昨晚好险哪。老板同一个女职员在办公室里动手动脚的,差点让他的妻子给撞上了。
The boss had a narrow squeak last night in his office: his spooning with a girl clerk was almost
found our by his wife.
3.手气好 have the Midas touch
王先生的手气特别好,干什么都挣钱。
Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.
(此语源自希腊神话。据说神给一个叫 Midas 的人一种特殊的力量,任何东西只要被他的手
一碰就会变成黄金.后来,Midas touch 便用来喻指“有发财的运气或技能”了)
4.走运 be on the gravy train
这几年他一直很走运
He’s been on the gravy train these years.
5 让人给骗了 be ripped off
我又被那个家伙给骗了
I was ripped off again by that guy.
6.不入虎穴焉得虎子 Nothing venture ,nothing have.
7.白费力气 plough the air.
你再劝他也只是白费力气
Any attempt tot let him change will only be ploughing the air.
8.命好 lead a charmed life
他的命真好。爸爸是政府高级官员,妈妈是公司的总经理,自己通过了托福考试并获得美国
一所大学的奖学金。
His father is a senior government official, his mother is the general manager of a large company
and he himself had passed the TOFEL test and got a scholarship from an American university. He
must have been leading a charmful life!
9.倒霉 get in the neck
在家里,如果孩子们打架被父母发现了,倒霉的总是年龄大的孩子。
In the family, if the kicks-up are found out by the parents , it’s always the oldest of the children
who’ll get in the neck.
10.背黑锅 hold the bag
在任何的情况下,我从没有让任何人为我背黑锅
Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me.
11. 有利可图的事 an angle
无利可图的事,那家伙是从来不会干的
That guy never does anything unless there’s an angle in it.
12.吃苦头 burn one’s fingers
以前,我为了帮那个家伙吃了一些苦头
I burned my fingers in helping that guy before.
13.被开除 be sacked
他因为玩忽职守被开除了
He got sacked for falling asleep at the switch.
14.因祸得福 a blessing in disguise
他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了
He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in lover with
him during his stay in the hospital.
15.一举成名 be vaulted to fame
老张就是个一夜成功,一举成名的典型例证
Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success.
16.千载难逢 once in a blue moon
这可是个千载难逢的好机会阿
This is a chance once in a blue moon.
17.十拿九稳 it’s dollar to buttons
他肯定能通过这次的考试,这是十拿九稳的了
I bet he will pass the exam. Its dollars to buttons.
18.没门!No way!
19.好日子不多了 one’s days are numbered
他意识到自己好日子没几天了,不禁感到一阵凄凉和恐慌。
He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his days were numbered.
20.有点玄乎 a bit iffy
依我看,他们的成功有点玄乎
As far as I can see, their success is a bit iffy.
第六篇 赞同与反对
2010 年英语专业四级备考资料最新书籍下载汇总
专四词汇
专业四级考前恶补之语法词汇WORD下载
专四词汇恶补之十篇电子书下载
专四词汇冲刺练习共 15 期电子书下载
专四填空训练及答案解析 70 篇电子书下载
英语专业四级词汇与语法模拟练习及答案解析 19 篇电子书下载
专四考试词汇与语法模拟题及答案解析 72 篇电子书(文本下载)
专业四级词汇与语法全真模拟练习共 41 篇汇总及文本下载
专四词汇练习及答案汇总
专四常见名词和介词搭配短语汇总
专四 8000 词逻辑辩证记忆汇总
英语专四词汇表ABC及文本下载
英语词汇正误辨析共 44 篇电子书下载
英语词汇搭配及解析共 33 篇电子书下载
英语成语及解析共 30 篇电子书下载
专四语法
总结归纳:非谓语动词用法分析说明
专四常见动词短语汇总
专四语法词汇详解汇总及文本下载
专四语法重点总结汇总及文本下载
专四必备语法汇总
英语语法之代词用法共 47 篇电子书下载
英语语法之名词用法共 48 篇电子书下载
专业英语四级必考语法WORD下载
专四听力
英语专四历年听力电子书下载(文本+MP3)
[下载][推荐]专四常考听力习语专业英语四级必考语法
英语专业四级Dictation听写 50 篇
专业四级新闻听力练习答案及高频使用词汇下载
专四阅读
专四阅读理解练习及答案汇总
专四每日一读汇总
专业四级考前恶补之阅读完型WORD下载
专四完形
专四完型模拟练习及答案汇总
专业四级考试分块练习汇总及答案WORD下载
专四写作
专业四级作文范文共 36 篇电子书下载
专四作文范文汇总
专四写作高招汇总
专四写作综合指导附练习汇总及文本下载
专业四级考前恶补之写作WORD下载
专四试题
09 专四真题及答案汇总
专四模拟试题附参考答案汇总及文本下载
第七篇 金钱,爱情,婚姻,家庭
第八篇 评价,疑虑和问询
大家网更多听力下载
听力下载请点击此:
英语有声读物电子书听力下载汇总(更新中)
以下为对应文本下载
欢乐美语 35 篇听力及文本下载
励志英语 10 篇阅读及听力下载
有声英文杂志 50 篇电子书(文字+MP3+在线听)
世界上最美丽英文 54 篇电了书(文字+MP3+在线听)
强烈推出:新东方希望长着翅膀 30 篇电子书及听力下载
有声名著之化声博士电子书下载(文本+MP3)
英语幽默电子书下载(文本及听力)强烈推出
越狱第一季电子书下载(文本+MP3+难句解析)
英语精美散文 22 篇(文本+MP3)
王强英语美文 30 篇电子书下载(文本+MP3)
英语沙龙电子书下载(文本及MP3)
白领英语晨读 365 下载(文本+MP3+在线听)
常考时文朗诵 100 篇电子书下载
英语灵异故事百篇电子书下载(文本及听力)
英语诗歌 80 篇电子书下载(文本及听力)
特别英语小故事 18 篇电子书(文本及听力下载)
新四级听力听写练习电子书(文本及MP3 下载)
英语标准美文 100 篇电子书下载(文本及MP3)
英语名篇名段背诵精华 74 篇电子书下载(文本+MP3)
英语导读 1000 句(文本+听力下载)
双语有声新闻 18 篇电子书下载(文本+听力)
英语背诵为王第一册 99 篇电子书(文本+mp3 下载)
求职英语 300 句电子书下载(文本+mp3)
早读英语精华本基础 25 篇(文本及听力下载)
跟人人背精美短文 106 篇电子书下载(文本及听力)
六级晨读英语美文听力+文本下载
疯狂英语易背作文 64 篇电子书下载(文本及听力)
李阳英语听力突破掌上宝电子书下载
李阳老师:英语是这样炼成的电子书下载(文本及听力)
媒体英语 25 篇文本及听力电子书下载(含练习题及答案解析)
励志英语美文 10 篇电子书下载(文本及听力)
随身英语 50 篇文本及听力电子书下载
男人强励志英文 29 篇电子书下载(文本及听力)
英文优美诗歌 80 篇电子书下载(文本及听力)
地道英语 60 篇文本及听力电子书下载
女人香美丽英文 29 篇电子书下载(文本及听力)
英语范文背诵 20 篇电子书下载(文本及听力)
英语范文背诵精华 100 篇电子书下载(文本及听力)
更多精品在大家! http://www.topsage.com 大家网,大家的!
2/2 更多英语听力资料下载.doc TopSage.com
英语名著汤姆索亚历险记电子书下载(文本及听力)
英语都市掠影 25 篇文本及听力电子书下载
新约使徒行传电子书下载(文本及听力)
Matthew新约马太福音电子书下载(文本及听力)
英语万花筒 1 共 60 篇电子书下载(文本及听力)
英语万花筒 2 共 71 篇电子书下载(文本及听力)
安徒生童话 55 篇电子书下载
灵异故事电子书下载(文本及听力)
双语有声阅读 51 篇电子书下载(文本及听力)
马丁催眠的花园电子书下载(文本及听力)
听美国故事练听力 20 篇电子书下载(文本及听力)
英语随身听 20 篇电子书下载(文本及听力)
探索世界奥秘 155 篇电子书下载(文本及听力)
娱乐新天地共 23 篇文本及听力下载
英语智慧背囊文本及听力下载汇总
大城市小世界听力汇总(文本+MP3 下载+答案解析)
Daily English文本及听力下载汇总(更新中)
职场英语文本及听力下载汇总(更新中)
第十篇 其他(Miscellaneous)
1. 不妙 something is to pay
经理感到事情有点不妙。
The manager had a hunch that something was to pay.
2. 眼中钉 a thorn in someone’s flesh.
不知为什么我成了他们的眼中钉了。我可从未错待过他们。
I wonder why I become a thorn in their flesh. I’ve never harmed them.
3.馋得流口水 make someone’s mouth water
桌上的美味佳肴馋得他直流口水。
The delicacies on the table make him mouth water.
4.胡说八道 shooting from the hip
他说我迷恋上了莉莉?这简直是胡说八道。
He thinks I’ve got the hots for lily? It’s shooting from the hip!
5.各奔东西 drift apart
毕业后我们班的同学就各奔东西了。
After graduation my classmates drifted apart.
6.呕吐 shoot the cat
他刚吃完饭就吐了. He shoot the cat right after the meal.
www.TopSage.com 大家网 1/1
大家网更多精品资料下载
名人演说共 67 篇下载
英语绕口令共 40 篇下载
英语小短文共 21 篇电子书下载
20 首绝妙的英文爱情小诗集电子书下载
疯狂英文背诵爱情加油总站及文本下载
15 篇经典爱情英文美文背诵及文本下载
双语经典美文 96 篇电子书下载
单词背后的故事:194 个英语单词的起源及巧记方法汇总及文本下载
分类词汇汇总及文本下载
文学经典书籍下载大全
英语沙龙创刊 10 年珍藏版下载
英语成语及解析共 30 篇电子书下载
15 篇经典爱情英文美文背诵及文本下载
疯狂英文背诵爱情加油总站及文本下载
科学美国人.Scientific.American.(1993-2009.3 月下载)持续更新中