You are on page 1of 46

Upute za upotrebu

i tehnički opis

Praktika 1
Bolnički krevet s mogućnošću
prilagodbe
D9U001F10-0125

Verzija: 01

Datum objave: 2020-05


Proizvođač:

LINET spol. s r.o.


Želevčice 5
274 01 Slaný
Češka Republika

Tel.: +420 312 576 111


Faks: +420 312 522 668

E-pošta: info@linet.cz
http://www.LINET.com

Praktika 1

Bolnički krevet s mogućnošću prilagodbe

Autor: LINET, s.r.o.


Srodne poveznice: www.linet.cz

D9U001F10-0125
Verzija: 01
Datum objave: 2020-05

Autorsko pravo © LINET, s.r.o., 2020.


Prijevod © LINET, 2020.

Svi zaštitni znakovi i marke u vlasništvu su svojih vlasnika. Proizvođač pridržava pravo na izmjenu sadržaja ovog priručnika koji
se odnosi na tehničke propise proizvoda. Iz tog se razloga sadržaj u ovom priručniku može razlikovati razlike od proizvoda koji se
trenutno proizvode. Reprodukcija, cijelog ili djelomičnog sadržaja, dopuštena je samo uz prethodno dopuštenje izdavača. Podlož-
no izmjenama uslijed tehničkih promjena. Svi tehnički podaci predstavljaju nazivne podatke i na njih se primjenjuju tolerancije pri
izgradnji i proizvodnji.

2 D9U001F10-0125_01
Sadržaj 17.1 Sigurnosne upute za čišćenje i dezinfekciju kreveta.. 41
17.2 Opće upute za čišćenje i dezinfekciju........................ 41
17.2.1 Dnevno čišćenje......................................................41
1 Simboli i definicije........................................................4 17.2.2 Čišćenje prije promjene pacijenta........................... 41
1.1 Upozoravajuće obavijesti.............................................4 17.2.3 Cjelovito čišćenje / čišćenje prije prve upotrebe..... 41
1.1.1 Vrste upozorenja.......................................................4 17.2.4 Čišćenje prolivene tekućine.................................... 41
1.1.2 Struktura upozoravajućih obavijesti.......................... 4 17.2.5 Oštećen madrac od pjene.......................................41
1.2 Upute...........................................................................4 17.3 Odabir sredstava za čišćenje ili dezinfekciju.............. 42
1.3 Popisi...........................................................................4 18 Rješavanje problema..................................................43
1.4 Simboli na pakiranju.....................................................5 19 Održavanje...................................................................44
1.5 Simboli i oznake na krevetu.........................................6 19.1 Redovito održavanje..................................................44
1.6 Naljepnica sa serijskim podacima s UDI-jem.............. 8 19.2 Rezervni dijelovi.........................................................44
1.7 Definicije......................................................................9 19.3 Sigurnosne tehničke provjere.................................... 44
1.8 Kratice..........................................................................9 20 Odlaganje.....................................................................45
2 Sigurnosne upute.........................................................10 20.1 Zaštita okoliša............................................................45
3 Namjena.........................................................................13 20.2 Odlaganje...................................................................45
3.1 Predviđeni korisnici......................................................13 20.2.1 U Europi..................................................................45
3.2 Kontraindikacije............................................................13 20.2.2 Izvan Europe...........................................................45
3.3 Rukovatelj....................................................................13 21 Jamstvo.......................................................................46
4 Nepravilna upotreba.....................................................13 22 Standardi i propisi......................................................46
5 Opis proizvoda..............................................................14
5.1 Praktika 1 – razdvojene plastične zaštitne ograde....... 14
5.2 Praktika 1 – pojedinačne preklopive bočne zaštitne ograde
..........................................................................................15
6 Tehničke specifikacije..................................................16
6.1 Primijenjeni dijelovi tipa B............................................16
6.2 Mehaničke specifikacije...............................................16
7 Uvjeti upotrebe i skladištenja......................................17
8 Sadržaj pošiljke i varijante kreveta............................. 17
8.1 Sadržaj pošiljke............................................................17
8.2 Varijante kreveta..........................................................17
9 Stavljanje u upotrebu...................................................18
9.1 Zaštitne ograde za glavu i stopala............................... 19
9.2 Potporna podnica.........................................................20
9.3 Početak upotrebe.........................................................20
9.4 Prijevoz........................................................................20
10 Montaža rastavljenoga kreveta................................. 21
10.1 Sastavljanje šipke za postavljanje ograde kod glave:
..........................................................................................24
10.1.1 Razdvojene plastične zaštitne ograde.................... 24
10.1.2 Preklopiva bočna zaštitna ograda iz jednog dijela.. 25
10.2 Završetak sastavljanja i provjera funkcija.................. 26
11 Rukovanje – namještanje kreveta.............................. 27
11.1 Položaji poluga...........................................................27
11.2 Rukovanje polugama................................................28
11.3 Namještanje kreveta...................................................28
11.3.1 Namještanje naslona za leđa.................................. 28
11.3.2 Namještanje oslonca za bedra................................ 29
11.3.3 Mehaničko namještanje oslonca za potkoljenice.... 30
11.4 Brzo spuštanje naslona za leđa u slučaju kriznih situacija
..........................................................................................31
12 Bočne zaštitne ograde................................................32
12.1 Preklopive bočne zaštitne ograde iz jednog dijela – s upra-
vljanjem s donje strane......................................................32
12.2 Razdvojene plastične zaštitne ograde....................... 33
13 Upravljanje kotačima i prijevoz kreveta.................... 33
13.1 Kotači s pojedinačnom kočnicom............................... 34
13.2 Kotači s jednoosovinskom kočnicom......................... 34
14 Oprema........................................................................34
14.1 Pomoćna vodilica.......................................................34
15 Madrac.........................................................................35
16 Dodatna oprema..........................................................35
16.1 Ležišta za dodatnu opremu........................................35
16.2 Podizni stup...............................................................36
16.3 Stalak za infuziju........................................................37
16.4 Protector®..................................................................38
16.5 Produžni nosač – za preklopive bočne zaštitne ograde iz
jednog dijela......................................................................39
17 Čišćenje/dezinficiranje...............................................40

D9U001F10-0125_01 3
1 Simboli i definicije
1.1 Upozoravajuće obavijesti
1.1.1 Vrste upozorenja
Upozorenja se razlikuju prema vrsti opasnosti s pomoću sljedećih ključnih riječi:

► OPREZ upozorava na opasnost od materijalne štete.


► UPOZORENJE upozorava na opasnost od tjelesne ozljede.
► OPASNOST upozorava na opasnost od smrtonosne ozljede.

1.1.2 Struktura upozoravajućih obavijesti


OZNAKA OPASNOSTI!
Vrsta i izvor opasnosti!
► Mjere za izbjegavanje opasnosti.

1.2 Upute
Struktura uputa:

► Izvršite ovaj korak.


Prema potrebi rezultati.

1.3 Popisi
Struktura popisa s grafičkim oznakama

■ 1. razina popisa
□ 2. razina popisa
● 3. razina popisa

4 D9U001F10-0125_01
1.4 Simboli na pakiranju

LOMLJIVO, PAŽLJIVO RUKUJTE

OVA STRANA OKRENUTA PREMA GORE

DRŽITE NA SUHOM (ZAŠTITITE OD VLAGE)

SIMBOL ZA RECIKLIRANJE PAPIRA

NE UPOTREBLJAVAJTE TRANSPORTNA KOLICA

NEMOJTE SLAGATI JEDAN PAKET NA DRUGI U SKLADIŠTU

D9U001F10-0125_01 5
1.5 Simboli i oznake na krevetu

PROČITAJTE UPUTE ZA UPOTREBU

UPOZORENJE!

UPOZORENJE NA MOGUĆNOST PRIGNJEČENJA ILI ZAGLAVLJIVANJA!

OPREZ. PRIJE UKLANJANJA ZAŠTITNE OGRADE ZA GLAVU ILI STOPALA UPO-


ZNAJTE SE S OPASNOSTIMA U UPUTAMA ZA UPOTREBU

OPIS „NAČIN UPRAVLJANJA MEHANIZMIMA POLUGE”

UPOTREBLJAVAJTE MADRACE KOJE PREPORUČUJE PROIZVOĐAČ

REF 1F10027-W42 (Praktika 1)


SN 20190102326 ORDER: 20000290 (01) 8592654208113
PODIZNI STUP NEMOJTE POSTAVLJATI NA OVO MJESTO
2020-02-04 (11) 200204
0027-W42 (Praktika 1) CUC: N/A (21) 20190102326
90102326 ORDER: 20000290 (01) 8592654208113
SIGURNO RADNO OPTEREĆENJE (ENG. SAFE WORKING LOAD, SWL)
2020-02-04 (11) 200204
CUC: N/A (21) 20190102326
aktika 1)
ORDER: 20000290 (01) 8592654208113
MAKSIMALNA TEŽINA PACIJENTA
2020-02-04 (11) 200204
CUC: N/A (21) 20190102326

TEŽINA KREVETA

PRIKLADNO SAMO ZA UPOTREBU U ZATVORENIM PROSTORIMA

ZAŠTITA OD NEZGODA PROUZROČENIH STRUJNIM UDAROM – PRIMIJENJENI


DIJELOVI KATEGORIJE „TIP B”

6 D9U001F10-0125_01
OZNAKA CE OZNAČAVA USKLAĐENOST S PROPISIMA EU

OZNAKA BOLNIČKOGA KREVETA ZA ODRASLE

ZNAK RECIKLIRANJA

NE ZAGAĐUJTE OKOLIŠ

MEDICINSKI UREĐAJ (u skladu s odredbom o medicinskim uređajima)

D9U001F10-0125_01 7
1.6 Naljepnica sa serijskim podacima s UDI-jem
Slike serijskih naljepnica prikazane u nastavku služe samo za objašnjenje znakova i polja na serijskim naljepnicama.

1 2 3

REF 1F10027-W42 (Praktika 1)


SN 20190102326 ORDER: 20000290 (01) 8592654208113
2020-02-04 (11) 200204
CUC: N/A (21) 20190102326

4 5 6 7 8 9

Sl.  .Serijska oznaka s UDI-jem (Praktika 1)

1 Adresa proizvođača
2 Datum proizvodnje (godina-mjesec-dan)
3 DI (Identifikacijska oznaka uređaja) / GTIN (Globalni broj trgovinske stavke)
4 1D crtični kod GS1-128 (serijski broj)
5 Simboli
6 Konfiguracijski broj
7 Serijski broj
8 PI (Identifikacijska oznaka proizvoda)
9 2D crtični kod (GS1 DataMatrix) DI+PI=UDI

8 D9U001F10-0125_01
1.7 Definicije
Osnovna konfiguracija kreveta konfiguracija modela s cjenika, bez madraca
Težina kreveta Vrijednost ovisi o konfiguraciji proizvoda, dodatnoj opremi i korisničkim prila-
godbama.
Zazor konstrukcije kreveta razmak od poda do najniže točke konstrukcije kreveta između kotača, za
manipuliranje dodatnom opremom ispod zakočenog kreveta u standardnom
položaju
Ergonomski okvir „ergoframe” Ergoframe je kinematski sustav potporne podnice za madrac koji uklanja
pritisak u području pacijentova trbuha i zdjelice te smanjuje sile trenja na
pacijentovim leđima i nogama.
Maksimalna težina pacijenta Maksimalna težina pacijenta ovisi o okruženju u kojem se proizvod primje-
njuje prema normi IEC 60601-2-52. U slučaju okruženja 1 (intensive/critical
care, intenzivna njega) i 2 (acute care, nešto blaža intenzivna njega) smanji-
te sigurno radno opterećenje za 65 kg. Za mjesto primjene 3 (long-term care,
dugoročna njega) i 5 (ambulatory care, ambulantna njega) smanjite sigurno
radno opterećenje za 35 kg.
Sigurno radno opterećenje Najveća dopuštena nosivost kreveta (pacijent, madrac, dodatna oprema i
nosivost te dodatne opreme)
Visina bočne zaštitne ograde visina gornje prečke ili rubova bočnih zaštitnih ograda (ne najviše točke
upravljača bočne zaštitne ograde) od površine s pacijentom
Standardni položaj kreveta ■ najniža visina potporne podnice u odnosu na pod
■ Potporna podnica za madrac, uključujući pojedine dijelove, mora biti u
vodoravnom položaju (razina ­0°).
■ Bočne zaštitne ograde uvijek su zaključane u gornjem položaju.
■ Osnovni položaj ugrađenog proširenja.
Odrasla osoba Pacijent visine 146 cm ili više, težine 40 kg ili više i indeksa tjelesne mase
(BMI) 17 ili više (u skladu s normom IEC 60601-2-52).

1.8 Kratice

CE Europska oznaka sukladnosti


CPR Kardiopulmonalna reanimacija
EAC Euroazijska sukladnost
dB Jedinica jakosti zvuka
EMC Electromagnetic Compatibility (elektromagnetska kompatibilnost)
FET Field-effect transistor (tranzistor upravljan poljem)
HF High Frequency (visoka frekvencija)
ICU Intensive Care Unit (jedinica za intenzivno liječenje)
INT. intermitencija, ciklus upotrebe
IV Intravenski
LED Light Emitting Diode (svjetleća dioda)
MI Medical Electrical (Equipment) (električna medicinska oprema)
Isklj. Isključeno
Uklj. Aktivirano
REF Referentni broj (vrsta proizvoda ovisno o konfiguraciji)
SCU System Control Unit (upravljačka jedinica sustava)
SN Serijski broj
SWL Sigurno radno opterećenje
UDI Unique Device Identification (jedinstvena identifikacijska oznaka
proizvoda) (za medicinske proizvode)
WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment (otpadna električna i
elektronička oprema)

D9U001F10-0125_01 9
2 Sigurnosne upute
UPOZORENJE!
Kako bi se smanjila opasnost od ozljeda zbog padova, krevet Praktika 1 treba ostaviti u najnižem položaju!

UPOZORENJE!
Kako bi se smanjila opasnost da pacijent slučajno sklizne ili se otkotrlja s madraca, bočne zaštitne ograde
kreveta Praktika 1 uvijek trebaju biti u podignutom položaju!

UPOZORENJE!
Nekompatibilne ograde i madraci mogu uzrokovati opasnost od priklještenja!

UPOZORENJE!
Kada kabele preusmjeravate s druge opreme na krevet Praktika 1, vodite računa da se ne prignječe između
dijelova kreveta Praktika 1!

UPOZORENJE!
Krevet Praktika 1 ne smije se upotrebljavati s dizalicama i podizačima za krevet!

UPOZORENJE!
Kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara, ova oprema mora biti spojena na mrežu napajanja s uzemljen-
jem.

UPOZORENJE!
Tijekom posebnih ispitivanja ili terapija mogu se pojaviti značajne opasnosti od recipročnih smetnji izazvanih
ostalom medicinskom električnom opremom.

UPOZORENJE!
Nije dopuštena nikakva izmjena ove opreme.

UPOZORENJE!
Ne smijete mijenjati ovu opremu bez odobrenja proizvođača.

UPOZORENJE!
Ako se oprema izmijeni, moraju se provesti odgovarajući pregledi i ispitivanja kako bi se osigurala kontinuira-
na sigurna upotreba opreme.

UPOZORENJE!
Na opremu se ne smiju priključivati dodatne višestruke utičnice ili produžni kabeli.

UPOZORENJE!
Nekompatibilni madraci mogu prouzročiti opasnosti.

UPOZORENJE!
Krevet je namijenjen odraslima.
► Slijedite odredbe iz poglavlja Namjena.

10 D9U001F10-0125_01
UPOZORENJE!
Prilagođavanje duljine kreveta mora biti proporcionalno visini pacijenta!

UPOZORENJE!
Opasnost od zahvaćanja ili priklještenja u slučaju da potporna podnica nije proporcionalna tijelu pacijenta!

UPOZORENJE!
Upotrebljavajte samo dodatnu opremu odobrenu od proizvođača!
U slučaju upotrebe drugih neodobrenih proizvoda može doći do ozljeda!

UPOZORENJE!
U slučaju bilo kakve ozbiljne nezgode povezane s upotrebom uređaja potrebno je o tome obavijestiti pro-
izvođača i nadležno tijelo države članice u kojoj korisnik i/ili pacijent boravi!

UPOZORENJE!
Ovaj medicinski proizvod nije namijenjen za upotrebu u okolini obogaćenoj kisikom!

UPOZORENJE!
Ovaj medicinski proizvod nije namijenjen upotrebi sa zapaljivim tvarima!

UPOZORENJE!
Ovaj medicinski proizvod nije prenosiva medicinska električna oprema!

UPOZORENJE!
Pacijent se nekim upravljačkim elementima smije služiti samo ako je bolničko osoblje procijenilo da tjelesno i
psihičko stanje pacijenta to dopušta te samo ako ga je za to obučilo bolničko osoblje koje je pri obuci poštova-
lo upute za upotrebu!

UPOZORENJE!
Pazite da radni ciklus (2 minute UKLJUČEN / 18 minuta ISKLJUČEN) ne bude prekoračen tijekom postavljanja
kreveta!

D9U001F10-0125_01 11
► Prije rukovanja krevetom potrebno je pročitati upute za upotrebu.
► Pozorno slijedite upute.
► Upotrebljavajte krevet isključivo u izvornom stanju.
► Ako je potrebno, funkcioniranje kreveta provjeravajte svakodnevno ili pri svakoj smjeni osoblja.
► Krevetom smije rukovati isključivo kvalificirano osoblje koje je osposobljeno za to u skladu s uputama za upotrebu.
► Pacijenta (ako mu to zdravlje omogućuje) obavezno uputite kako krevet funkcionira i prenesite mu sve primjenjive sigur-
nosne upute.
► Krevet se smije pomicati ili postavljati samo na ravnim, čvrstim podove kao što je navedeno u poglavlju „Prijevoz”, a
uvjeti zaštite okoliša ispunjavaju uvjete navedene u poglavlju „Uvjeti upotrebe”.
► Sve oštećene dijelove odmah zamijenite originalnim rezervnim dijelovima.
► Održavanje i instalacije smije obavljati samo kvalificirano osoblje koje je osposobio proizvođač.
► U sladu sa SWL-om (sigurnim radnim opterećenjem) nemojte opterećivati krevet ni dodatnom težinom ni teretom.
► Krevet u bilo kojem trenutku smije upotrebljavati samo jedan odrasli pacijent.
► Izbjegavajte ozljeđivanje ili prignječenje kada rukujete pomičnim dijelovima.
► Pri upotrebi podiznih stupova ili stalaka za infuziju vodite računa da se ništa ne ošteti tijekom pomicanja ili namještanja
kreveta.
► Zakočite kotače kad god se krevet ne treba micati, bez obzira na to je li krevet zauzet ili prazan.
► Bočnim zaštitnim ogradama smije upravljati samo zdravstveno osoblje.
► Nikada nemojte upotrebljavati krevet na mjestima gdje postoji opasnost od eksplozije.
► Vodite računa da pokretni dijelovi kreveta ne budu blokirani.
► Kako biste spriječili kvarove, upotrebljavajte isključivo originalnu dodatnu opremu i madrace proizvođača.
► Vodite računa da se ne prekorači sigurno radno opterećenje.
► Vodite računa da se krevet i njegovi dijelovi mijenjaju isključivo uz odobrenje proizvođača.
► U slučaju nepridržavanja uputa za upotrebu može doći do ozljeda ili materijalne štete.
► Prije nego što postavite krevet ili preklopite bočne zaštitne ograde vodite računa da eliminirate opasnost od prignječenja ili
drugih ozljeda pacijentovih udova (npr. između bočnih zaštitnih ograda i podnice, između pomičnih dijelova itd.).
► Pri preklapanju bočnih zaštitnih ograda vodite računa da se nitko ne može ozlijediti.
► Vodite računa da se pri preklopu bočne zaštitne ograde ne dogode ozljede.
► Za zbunjene ili dezorijentirane pacijente upotrebljavajte isključivo plastične ili razdvojene teleskopske bočne šipke ili dodaj-
te štitnik na preklopivu bočnu zaštitnu ogradu iz jednog dijela.
► Ako pacijent tijekom dana ostane bez nadzora bolničkog osoblja, prilagodite podnicu za podupiranje madraca u prepo-
ručenom dnevnom položaju (Fowlerov položaj) s podnicom u najnižem položaju i naslonom prilagođenim kutu od 30° kako bi se
spriječilo da pacijent padne ili zadobije ozljede.

12 D9U001F10-0125_01
3 Namjena
Krevet je namijenjen hospitalizaciji pacijenta u jedinicama akutne i dugotrajne njege, koja, prije svega, obuhvaća sljedeće
aspekte:
► Prilagođavanje posebnih položaja potrebnih iz preventivnih razloga, standardne sestrinske njege, za terapije, mobilizacije,
fizioterapije, preglede, spavanje i opuštanje. Ti položaji, zajedno s mogućim kliničkim ishodima i prednostima, dodatno su definirani
i opisani u kliničkoj procjeni ovog proizvoda.
► Osiguranje sigurnog okruženja za pacijenta tijekom svih relevantnih postupaka. Konkretni zahtjevi za sigurnost pacijenta
podložni su kliničkoj procjeni, među ostalim procjeni omjera rizika i koristi. Relevantna sigurnosna pitanja dio su dokumenta o upra-
vljanju rizikom.
► Prijevoz pacijenta u zatvorenom, iz jedne bolesničke sobe u drugu.
► Osiguranje prikladnih radnih uvjeta za njegovatelje kako bi mogli obavljati rutinske i posebne zadatke tijekom hospitalizaci-
je pacijenta.

3.1 Predviđeni korisnici


► Odrasli bolesnici (težina > = 40 kg, visina > = 146 cm, BMI> = 17) u jedinicama za akutnu i dugotrajnu skrb (2. i 3. mjesto
primjene, kao u IEC 60601-2-52)
► Njegovatelji (medicinske sestre, liječnici, tehničko osoblje, osoblje za prijevoz, osoblje za čišćenje)

3.2 Kontraindikacije
► Medicinski proizvod nije namijenjen pedijatrijskim pacijentima.
► Određeni položaji nisu prikladni za neke dijagnostike / zdravstvena stanja (npr. ozljede kralježnične moždine i Fowlerov
položaj, pacijenti s povišenim intrakranijalnim tlakom i Trendelenburgov položaj). Stručno/bolničko osoblje mora procijeniti što je
potrebno u svakom pojedinačnom slučaju kontraindikacije.

3.3 Rukovatelj
► Njegovatelj
► Pacijent (ovisno o procjeni njegovatelja o stanju svakog pojedinačnog pacijenta pacijent može upotrebljavati namjenske
funkcije proizvoda)

4 Nepravilna upotreba
Krevet Praktika 1 nije prikladan za:

■ Pacijente
□ koji ne ispunjavaju uvjete iz poglavlja „Namjena”.
■ Upotrebu
□ za njegu u kući
□ koja je različita od navedenih uputa za upotrebu

NAPOMENA Za podatke koji se odnose na upotrebu osim one navedene u odjeljku „Namjena” obratite se poduzeću LINET®.

Napori poduzeća LINET®-a u istraživanju, dizajniranju i proizvodnji osiguravaju da su proizvodi poduzeća LINET® najviše kvalitete
i u skladu s njihovom namjenom. Međutim, LINET® ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu na proizvodima ili bilo
kakvu štetu nanesenu pacijentima, osoblju ili drugim pojedincima uslijed:
► nepridržavanja uputa iz uputa za upotrebu, uključujući upozorenja.
► upotrebe proizvoda u bilo koju drugu svrhu osim one predviđene u odgovarajućoj dokumentaciji koju isporučuje LINET®
(pogledajte poglavlje Namjena).

D9U001F10-0125_01 13
5 Opis proizvoda
5.1 Praktika 1 – razdvojene plastične zaštitne ograde

Sl.  .Praktika 1 s razdvojenim plastičnim zaštitnim ogradama

1. Zaštitna ograda za stopala


2. Središnje podijeljene plastične zaštitne ograde u najvišim položajima
3. Podijeljene plastične zaštitne ograde u najvišim položajima kod glave
4. Zaštitna ograda za glavu
5. Mehanizam za otpuštanje zaštitne bočne ograde kod glave
6. Zaštitni odbojnik
7. Kotači s pojedinačnim kočnicama
8. Kotač 125 mm
9. Mehanizam za otpuštanje središnje zaštitne bočne ograde
10. Pomoćna vodilica
11. Upravljačka poluga za postavljanje naslona za leđa
12. Upravljačka poluga za postavljanje oslonca za bedra

14 D9U001F10-0125_01
5.2 Praktika 1 – pojedinačne preklopive bočne zaštitne ograde

Sl.  .Praktika 1 s pojedinačnom preklopivom bočnom zaštitnom ogradom

1. Zaštitna ograda za stopala


2. Pojedinačna preklopiva bočna zaštitna ograda u najvišem položaju
3. Zaštitna ograda za glavu
4. Zaštitni odbojnik
5. Kotači s pojedinačnim kočnicama
6. Kotač 125 mm
7. Pomoćna vodilica
8. Mehanizam za otpuštanje bočne zaštitne ograde
9. Upravljačka poluga za postavljanje naslona za leđa
10. Upravljačka poluga za postavljanje oslonca za bedra

D9U001F10-0125_01 15
6 Tehničke specifikacije
6.1 Primijenjeni dijelovi tipa B
Svi dijelovi kreveta do kojih pacijent može doći primijenjeni su dijelovi tipa B.

Popis primijenjenih dijelova tipa B:


► Bočne zaštitne ograde
► Zaštitna ograda za glavu i zaštitna ograda za stopala
► Podnica za podupiranje madraca

6.2 Mehaničke specifikacije


Parametar Vrijednost
Vanjske dimenzije
s razdvojenim plastičnim zaštitnim ogradama
s preklopivom bočnom zaštitnom ogradom iz jednog dijela 218 x 99,5 cm
Visina bočne zaštitne ograde
razdvojene plastične zaštitne ograde 37,9 cm
preklopive bočne zaštitne ograde iz jednog dijela (s produžnim nosačem) 38,7 (+10 cm)
Dimenzija podnice za podupiranje madraca (madrac)
Standard 200 cm x 90 cm
Maksimalna visina madraca
s razdvojenim plastičnim zaštitnim ogradama 15 cm
s jednim preklopivim bočnim tračnicama (s produžnim nosačem) 16 cm (26 cm)
Prostor ispod kreveta
razdvojene plastične zaštitne ograde dolje/gore 28/32 cm
plastične zaštitne ograde iz jednog dijela dolje/gore 32/32 cm
Visina potporne podnice
Kotači od 125 mm fiksna visina od 55 cm
Maksimalni kut naslona za leđa 70°
Maksimalni kut oslonca za bedra 34°
Ergoframe za naslon za leđa i oslonac za bedra 10 + 6 cm
Težina kreveta (ovisno o opremi)
razdvojene plastične zaštitne ograde 80 kg
Preklopive bočne zaštitne ograde iz jednog dijela 90 kg
Sigurno radno opterećenje (eng. Safe Working Load, SWL)
(uključujući madrac i dodatnu opremu)
Kotači od 125 mm 200 kg
Sigurno radno opterećenje je zbroj težina:
pacijenta 165 kg
madraca + dodatne opreme 20 + 15 kg
Maksimalna težina kreveta 125 kg
Maksimalna nosivost podiznog stupa 75 kg
Radni ciklus upravljačke poluge (INT. :) 2 minute UKLJUČEN / 18 minuta ISKLJUČEN
Uvjeti u radnom okruženju
Temperatura +10 °C — +40 °C
Vlažnost 30 – 75 %
Atmosferski tlak 795 – 1060 hPa
Uvjeti pri skladištenju i prijevozu
Temperatura -20°C — -50°C
Vlažnost 20 % – 90 % (bez kondenzacije)
Atmosferski tlak 795 – 1060 hPa

16 D9U001F10-0125_01
7 Uvjeti upotrebe i skladištenja
Krevet se ne smije upotrebljavati i čuvati u zatvorenim prostorima:
■ u kojima postoji opasnost od eksplozije.
■ u kojima se nalaze zapaljivi anestetici.

Krevet je izrađen za upotrebu u sobama koje služe u medicinske svrhe. Električne instalacije, stoga, moraju ispunjavati lokalne
standarde koji propisuju potrebne uvjete za električne instalacije.
► U izuzetnim slučajevima (npr. potres, udari groma) isključite krevet iz mreže napajanja.

8 Sadržaj pošiljke i varijante kreveta


8.1 Sadržaj pošiljke
Isporuka:
■ Krevet se isporučuje s rastavljenim zaštitnim ogradama za glavu i stopala, šipkom za postavljanje ograde kod glave i kon-
strukcijom kreveta. Te dijelove potrebno je montirati na krevet (u skladu s poglavljem Montaža rastavljenoga kreveta). Po primitku
provjerite je li pošiljka potpuna usporedivši je s dostavnicom. U slučaju da išta nedostaje ili je došlo do kakvog oštećenja, odmah o
tome obavijestite prijevoznika i dobavljača, što treba učiniti i u pisanom obliku ili upisivanjem na popis isporučenog sadržaja.

8.2 Varijante kreveta


Značajke – Praktika 1 1F (broj modela nalazi se na naljepnici sa serijskim brojem)

s = standard
d = dodatno

■ Potporna podnica
□ potporna podnica koja se sastoji od čeličnog dijela (s)
□ potporna podnica koja se sastoji od uklonjivih plastičnih dijelova (d)
■ Bočne zaštitne ograde
□ bez bočne zaštitne ograde (s)
□ razdvojene plastične zaštitne ograde (d)
□ preklopiva bočna zaštitna ograda iz jednog dijela (d)
■ Zaštitna ograda za glavu i zaštitna ograda za stopala
□ zaštitna ograda za glavu i zaštitna ograda za stopala s umecima u boji (s)
■ Kotači
□ 125 mm Tente Motion s pojedinačnom kočnicom (s)
□ 125 mm Tente Motion s jednoosovinskom kočnicom (d)
■ Upravljački elementi
□ upravljačke poluge za namještanje naslona za leđa i oslonca za noge (s)
■ Ostalo
□ jedan par univerzalnih držača dodatne opreme (d)
□ držači Segufix (d)
□ Protector® (d)
□ Extender® (d)
□ držač podiznog stupa (s) (uzglavlje)
□ držač dodatne opreme (d) (podnožje)
■ Boje premaznog praha
□ čelični dijelovi obloženi bojom u prahu – RAL 9002 (bijeli) (s)
□ čelični dijelovi obloženi bojom u prahu – RAL 9006 (sivi) (d)

D9U001F10-0125_01 17
9 Stavljanje u upotrebu
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede tijekom rada na krevetu!
► Prije stavljanja u upotrebu, izvan pogona i održavanja, provjerite je li krevet isključen iz mreže napajanja.
► Prije stavljanja u upotrebu, izvan pogona i održavanja, provjerite jesu li kotači zaključani.

UPOZORENJE!
Materijalna šteta zbog nepravilnog sastavljanja!
► Proizvod u upotrebu smije stavljati isključivo korisnička služba proizvođača ili osposobljeno bolničko osoblje.

Krevet namjestite na sljedeći način:


► Izvadite krevet iz pakiranja.
► Provjerite isporuku.
► Ugradite opremu i pribor.
► Ugradite konstrukciju kreveta, šipku za postavljanje ograde kod glave te preklopivu bočnu zaštitnu ogradu iz jednog dijela
(ako je dostupna), kao i zaštitne ograde za glavu i stopala.
► Pomičite krevet samo po odgovarajućim podnim oblogama.
► Vodite računa da su svi potrebni mehanički mehanizmi dostupni i funkcionalni.

18 D9U001F10-0125_01
9.1 Zaštitne ograde za glavu i stopala
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda pri umetanju zaštitnih ograda za glavu i stopala
► Pri postavljanju ili uklanjanju zaštitne ograde za glavu i stopala obavezno ih objema rukama držite za ručke u
gornjim kutovima.
► Zaštitne ograde za glavu i stopala ugradite prve upotrebe.

UPOZORENJE!
Rizik od ozljeda zbog nepravilno postavljenih zaštitnih ograda za glavu i stopala!
► Zaštitne ograde za glavu i stopala moraju biti ispravno umetnute, posebno kad pomičete krevet.
► Zaštitne ograde za glavui stopala moraju biti u zaključanom položaju, posebno kad pomičete krevet.

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda pri uklanjanju zaštitnih ograda za glavu i stopala
► Prije uklanjanja zaštitnih ograda za glavu i stopala bočne zaštitne ograde moraju biti preklopljene i ne smije biti
dodatnog pribora koji se pričvršćuje na zaštitne ograde za glavu i stopala.
► Ako pacijent leži na krevetu dok su zaštitne ograde za glavu i/ili stopala uklonjene, neka u svakom trenutku bude
pod nadzorom.

UPOZORENJE!
Materijalna šteta zbog prekomjernog opterećenja!
► Na zaštitnim ogradama za glavu i stopala nitko ne smije sjediti.

Zaštitne ograde za glavu i stopala ugradite na slje-


deći način:
► Umetnite zaštitnu ogradu za glavu ili zaštitnu
ogradu za stopala u pripadajuće ležište u smjeru strelice.
Stranica s dekoracijom treba biti okrenuta od kreveta.
► Zaključajte zaštitne ograde za glavu i stopala
(2).

Zaštitne ograde za glavu i stopala uklonite na slje-


deći način:
► Otključajte zaštitnu ogradu za glavu ili zaštitnu
ogradu za stopala (1).
► Uklonite zaštitnu ogradu za glavu ili zaštitnu
ogradu za stopala tako da je izvučete prema gore.

NAPOMENA: Zaštitne ograde za glavu i stopala moguće


je ugraditi u ležišta i u zaključanom položaju

Sl.  .Ugradnja zaštitnih ograda za glavu i stopala

Brava za zaključavanjezaštitnih ograda za glavu i stopala nalazi se na ležištima zaštitnih ograda


za glavu i stopala.

1. Otključan položaj
2. Zaključan položaj

Sl.  .Položaj zaključavanja zaštitnih ogra-


da za glavu i stopala

D9U001F10-0125_01 19
9.2 Potporna podnica
Potporna podnica kreveta Praktika 2 može biti izrađena od fiksnih čeličnih dijelova ili s uklonjivim plastičnim dijelovima.

Sl. .Čelična potporna podnica Sl. .Potporna podnica sastoji se od uklonjivih plastičnih dijelova

9.3 Početak upotrebe


Pripremite krevet za rad na sljedeći način:
► Provjerite ispravnost funkcija namještanja (naslon za leđa, oslonci za bedro i potkoljenicu, postavke visine kreveta i nam-
ještanja TR / ATR [ako je dostupno]).
► Provjerite ispravnost kotača i njihovih kočnica.
► Provjerite je li moguće ukloniti zaštitne ograde za glavu i stopala.
► Provjerite ispravnost bočne zaštitne ograde.

9.4 Prijevoz
Za siguran prijevoz pridržavajte se sljedećih uputa:
► Prije premještanja kreveta i tijekom postupka utovara/istovara kotači moraju biti u otključanom položaju (pogledajte Upra-
vljanje kotačima i Prijevoz kreveta).
► Dok je pacijent na krevetu, bočne zaštitne ograde moraju biti podignute i u zaključanom položaju tijekom prijevoza.
► Pomičite krevet samo po odgovarajućim podnim oblogama.

Prikladne površine:
■ pločice
■ tvrdi linoleum
■ tvrdi podovi

Neprikladne površine:
■ mekani, odlijepljeni ili oštećeni podovi
■ mekan drveni pod
■ mekani i porozni kameni podovi
■ podovi s tepisima s donjim slojem
■ mekani linoleum
■ kad se krevet pomiče, kočnice moraju biti otpuštene.

20 D9U001F10-0125_01
10 Montaža rastavljenoga kreveta
Krevet se može isporučiti rastavljen na zahtjev kupca. U slučaju da je krevet dostavljen rastavljen, nastavite prema uputama nave-
denima za sastavljanje i postavljanje kreveta.

Potrebni alati:
► 2 ključa br. 13
► 1 kom. Torx TX30
► Kliješta

Broj osoba potrebnih za instalaciju:


► Bočne zaštitne ograde: 2 do 3 osobe
► Preklopiva bočna zaštitna ograda iz jednog dijela: 2 osobe

► Uklonite svu ambalažu tako da na paleti ostanu samo kreveti.

► Uklonite poveze (6 komada) koji drže šipku za postavljanje


ograde kod glave i dva para konstrukcije kreveta s kotačima s donje
strane potporne podnice. Kad uklanjate poveze, obavezno pridržavajte
dio koji se uklanja i stavite ga na čistu i neabrazivnu površinu.

OPREZ!
Posebno vodite računa da uklonite ispravne poveze. U
suprotnom postoji rizik od oštećenja kreveta zbog odvajanja
pogrešnih dijelova kreveta.

► Upute za upotrebu s priključnim materijalom potrebnim za pra-


vilno sastavljanje nalaze se između kreveta.

Opseg isporuke:
Konstrukcija kreveta:
8 kom nosećih vijaka M8 x 65
8 kom šesterokutnih matica M8
8 kom zazornih podloški 8,4

Šipka za postavljanje ograde kod glave:


2 kom samoureznih vijaka M6 x 20
2 kom zazornih podloški 6,4

Bočne zaštitne ograde:


4 kom šesterokutnih vijaka M8 x 55 (za preklopive ograde iz
jednog dijela)
4 kom šesterokutnih vijaka M8 x 45 (razdvojena plastična ogra-
da)
4 kom šesterokutnih matica M8
8 kom zazornih podloški 8,4

D9U001F10-0125_01 21
► S pomoću 4 nosiva vijka (M8 x 65) učvrstite konstruk-
ciju kreveta na podnožju kreveta. Matica i zazorna podloška
okrenuti su prema podu. Zatezni moment 8 + 2 Nm.

► S pomoću 4 nosiva vijka (M8 x 65) učvrstite konstruk-


ciju kreveta na uzglavlju kreveta. Matica i zazorna podloška
okrenuti su prema podu. Zatezni moment 8 + 2 Nm.

► Odrežite dvije trake sa strana koje krevet pričvršćuju na paletu.

► Skinite sigurnosni remen koji se nalazi između poluga, a kojim je prvi krevet pričvršćen na drugi.

22 D9U001F10-0125_01
OPREZ!
Prije provođenja sljedećih koraka druga osoba mora pridrža-
vati krevet. Tako ćete ukloniti opasnost od ozljede zbog pada
kreveta!!!

► Uklonite dva vijka na pričvrsnim klinovima, koji krevet drže u


okomitom položaju.
► Ponovite s druge strane.

► Kotače okrećite u smjeru nagiba.


► Zakočite kotače.

► Druga i treća osoba trebaju podići bočne zaštitne ograde za


glavu tijekom naginjanja kreveta na kotačima kako se ne bi oštetile
bočne zaštitne ograde.

OPREZ!
Propustite li ovaj korak, može doći do oštećenja bočne zaš-
titne ograde ili njenih mehanizama.
► To se odnosi samo na razdvojene plastične zaštitne
ograde!!

► Uhvatite krevet za nosač koji se nalazi između podnožja kon-


strukcije kreveta.
► Pažljivo nagnite krevet na njegovim kotačima.

D9U001F10-0125_01 23
10.1 Sastavljanje šipke za postavljanje ograde kod glave:
10.1.1 Razdvojene plastične zaštitne ograde

► Uklonite pričvrsne vijke s obje strane kreveta. Uklonite matice, zazorne podloške i vijke. Ostavite vijke za buduću upotrebu.
► Uklonite pričvrsne klinove.

► Umetnite šipku za postavljanje ograde kod glave unutar okvira tako da na njoj budu rupe za vijke.

► Šipku pričvrstite na krevet s pomoću 4 šesterokutna vijka


(M8 x 45) – pogledajte sliku u nastavku.
► Pričvrstite šipku s donje strane s pomoću 2 samourezna vijka
(M6 x 20) i 2 zazorne podloške – pogledajte sliku u nastavku.

24 D9U001F10-0125_01
10.1.2 Preklopiva bočna zaštitna ograda iz jednog dijela

► Uklonite pričvrsne vijke s obje strane kreveta. Uklonite matice, zazorne podloške i vijke. Ostavite vijke za buduću upotre-
bu.
► Uklonite pričvrsne klinove.

OPREZ!
Kad budete odvrtali pričvrsne klinove, vodite računa da druga osoba drži bočnu zaštitnu ogradu. Bočna zaštitna ograda
razdvaja se od okvira kad uklonite vijke. Ako se ne pridržavate ove upute, može doći do oštećenja bočne zaštitne ogra-
de ili njenih mehanizama.

► Umetnite šipku za postavljanje ograde kod glave u okvir tako da na njoj budu rupe za vijke. Podignite spoj bočne zaštitne
ograde ako je potrebno.

► Šipku za postavljanje ograde kod glave: pričvrstite na krevet s pomoću 4 šesterokutna vijka (M8 x 55) na sljedeći način: vi-
jak – zazorna podloška – nastavak za bočnu zaštitnu ogradu – okvir kreveta šipka za postavljanje ograde kod glave – okvir kreveta
– zazorna podloška – samozatvarajuća matica (pogledajte sliku gore).
► Pričvrstite šipku s donje strane s pomoću 2 samourezna vijka (M6 x 20) i 2 zazorne podloške (pogledajte sliku gore).

D9U001F10-0125_01 25
10.2 Završetak sastavljanja i provjera funkcija
► Vizualno provjerite krevet i uklonite sve preostale poveze.

OPREZ!
U slučaju nepoštivanja ovih uputa postoji rizik od blokade
uz oštećenje poluga mehanizama kreveta pri namještan-
ju!!!

► Uklonite sve poveze kojima su zaštitne ograde za glavu i


stopala pričvršćeni na potpornu podnicu (4 sa zaštitne ograde za
glavu i 4 sa zaštitne ograde za stopala).
► Skinite foliju sa zaštitne ograde za glavu i zaštitne ograde
za stopala.

► Umetnite zaštitnu ogradu za glavu i zaštitnu ogradu za


stopala u pripadajuća ležišta u smjeru strelice.
► Zaključajte zaštitne ograde za glavu i stopala.

► Provjerite:
o mehanizam za zaključavanje zaštitnih ograda za glavu i
stopala
o funkcionalnost bočne zaštitne ograde
o namještanje podnice za podupiranje madraca
o kočenje kotača
► Ako sve funkcionira, krevet je spreman za upotrebu.

26 D9U001F10-0125_01
11 Rukovanje – namještanje kreveta
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede tijekom prilagodbe kreveta!
► Učvrstite ili uklonite sve stvari na krevetu.

Krevetom se upravlja s pomoću dviju upravljačkih poluga postavljenih na šipci ispod zaštitne ograde za stopala.

1. Upravljačka poluga – namještanje oslonca za bedra


2. Upravljačka poluga – namještanje naslona za leđa

Sl. .Upravljačke poluge

11.1 Položaji poluga


UPOZORENJE!
Opasnost od oštećenja kreveta tijekom prijevoza!
► Prije prijevoza ili nakon što završite s namještanjem kreveta, na mjesto uvijek postavite obje poluge u položaj za
prijevoz. U suprotnom postoji opasnost od oštećenja poluga, što može oštetiti rad značajki potrebnih za namještanjem
kreveta na mjesto.

Sl. .Poluga – položaj za prijevoz Sl. .Poluga – radni (upravljački) položaj

D9U001F10-0125_01 27
11.2 Rukovanje polugama
OPREZ!
Opasnost od oštećenja mehanizma poluga zbog nepravilne upotrebe!
► Prije namještanja kreveta na mjesto obavezno u potpunosti povucite polugu.

Sl.  .Postavljanje upravljačke poluge u radni položaj

Polugu postavite u radni položaj na sljedeći način:


► Uhvatite polugu i povucite je prema sebi (1).
► Nagnite ručicu prema sebi (2).
► Zakrenite polugu u smjeru kazaljke na satu na (3) kako biste namjestili visinu naslona za leđa / oslonca za bedra. Zakreni-
te polugu u smjeru suprotnom od kazaljke na satu prema dolje za prilagođavanje visine naslona za leđa / oslonca za bedra.

Polugu postavite u položaj za prijevoz na sljedeći način:


► Polugu postavite u položaj za prijevoz tako da prethodno opisani postupak provedete suprotnim redoslijedom (2 i 1).

11.3 Namještanje kreveta


UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda pri namještanju kreveta!
► Između pokretnih dijelova kreveta i potporne podnice ne smije biti nikakvih predmeta.
► Između pomičnih dijelova potporne podnice i okvira konstrukcije kreveta ne smije biti nikakvih predmeta.
► Učvrstite ili uklonite sve stvari na krevetu.
► Kada se potporna podnica pomiče, u blizini kreveta ili opreme (npr. stalak za infuziju ili podizni stup) ne smije biti
nikakvih osoba niti dijelova dijela.
► Kada se podnica pomiče, u blizini kreveta ne smije biti nikakvih predmeta ni dodatne opreme (npr. stalak za infu-
ziju ili podizni stup).
► Preporučuje se da samo jedna poluga bude u radnom položaju. U suprotnom bi moglo doći do sudara između
poluga.
► Kada osjetite veći otpor poluge u krajnjim položajima, prestanite zakretati polugu.

11.3.1 Namještanje naslona za leđa

Potrebno je postaviti polugu u radni položaj (pogledajte


Rukovanje polugama).

Sl.  .Namještanje naslona za leđa

28 D9U001F10-0125_01
Podignite naslon za leđa na sljedeći način:
► Desnu polugu postavite u radni položaj.
► Zakretanjem poluge u smjeru kazaljke na satu podignite na-
slon za leđa u željeni položaj.

Sl.  .Podizanje naslona za leđa

Spustite naslon za leđa na sljedeći način:


► Desnu polugu postavite u radni položaj.
► Zakretanjem poluge u smjeru suprotnom od kazaljke na satu
spustite naslon za leđa u željeni položaj.

Sl.  .Spuštanje naslona za leđa

11.3.2 Namještanje oslonca za bedra


Potrebno je postaviti polugu u radni položaj (pogledajte Rukovanje
polugama).

Sl.  .Namještanje oslonca za bedra

Podignite oslonac za bedra na sljedeći način:


► Lijevu polugu postavite u radni položaj.
► Okretanjem poluge u smjeru kazaljke na satu podignite
oslonac za bedro u željeni položaj.

NAPOMENA: Oslonac za potkoljenicu namješta se istodobno


kada se postavlja i oslonac za bedra ovisno o položaju zaporne
šipke. Postavljanje zapornom šipkom opisano je u poglavlju Meha-
ničko namještanje oslonca za potkoljenice

Sl.  .Podizanje oslonca za bedra

D9U001F10-0125_01 29
Spustite naslon za leđa na sljedeći način:
► Lijevu polugu postavite u radni položaj.
► Okretanjem poluge u smjeru suprotnom od kazaljke na satu
spustite oslonac za bedra u željeni položaj.

Sl.  .Spuštanje oslonca za bedra

11.3.3 Mehaničko namještanje oslonca za potkoljenice


Oslonac za potkoljenice može se postaviti mehanički s pomoću
zaporne šipke.

1. Držač madraca / ručka oslonca za potkoljenice


2. Mehanička zaporna šipka

Sl.  .Namještanje oslonca za potkoljenicu

Podignite oslonac za potkoljenice na sljedeći način:


► Uhvatite ručicu oslonca potkoljenice 1.
► Povucite ručicu prema gore dok se ne postigne željeni položaj.
► Osigurajte da je zatik pričvršćen na mjesto.

Sl.  .Podizanje oslonca za potkoljenice

Spustite oslonac za potkoljenice na sljedeći način:


► Uhvatite ručicu oslonca potkoljenice 1.
► Povucite oslonac za potkoljenice u najviši položaj, a zatim ga spustite
do najnižeg položaja.

Sl.  .Spuštanje oslonca za potkoljenice

30 D9U001F10-0125_01
11.4 Brzo spuštanje naslona za leđa u slučaju kriznih situacija
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede zbog prebrzog spuštanja naslona za leđa!
► Preklopiva bočna zaštitna ograda iz jednog dijela treba biti u najnižem položaju.
► Razdvojene zaštitne bočne ograde trebaju biti u najvišem položaju.
► Između bočne zaštitne ograde i naslona za leđa ne smije biti dijelova tijela pacijenta.

Krevet omogućuje brzo mehaničko spuštanje naslona za leđa s pomoću brzog okretanja desne poluge u smjeru suprotnom kazaljci
na satu. Naslon za leđa spušta se u vodoravni položaj za oko 30 sekundi.

Mehaničko spuštanje naslona za leđa:


► Desnu polugu postavite u radni položaj.
► Brzim zakretanjem poluge u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu spustite naslon za leđa u vodoravni položaj.

Sl. .Brzo spuštanje naslona za leđa

D9U001F10-0125_01 31
12 Bočne zaštitne ograde
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede zbog drobljenja!
► Pri preklapanju bočnog nosača prema gore ili dolje između bočne zaštitne ograde i podnice ne smije biti predme-
ta ili dijelova tijela.
► Pri preklapanju bočne zaštitne ograde ispod nje ne smije biti nikakvih dijelova tijela ni predmeta.
► Kad se bočne zaštitne ograde zaključavaju u gornjem položaju, potrebni su dodatni oprez i pozornost. Bolničko
osoblje mora provjeriti da je bočna zaštitna ograda zaključana u najvišem položaju tako da gurne bočnu zaštitnu
ogradu prema uzglavlju i podnožju kreveta. Ako se bočna zaštitna ograda ispravno ne zaključa, mogla bi se spontano
preklopiti uslijed čega može doći do ozljede pacijenta, osoblja ili treće osobe.

UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede zbog pada pacijenta iz kreveta!
► Vodite računa da preklopljene bočne zaštitne ograde budu čvrsto pričvršćene. Pritisnite bočne zaštitne ograde iznut-
ra kako biste provjerili stabilnost.
► Bolničko osoblje dužno je pobrinuti se da su bočne zaštitne ograde podignute prema gore kad je krevet zauzet.

Bočne zaštitne ograde dijelovi su kreveta i ne može ih se demontirati. Bolničko osoblje dužno je pobrinuti se da su bočne zaštitne
ograde zaključane u najvišem položaju kad je pacijent na krevetu.

Vrste bočnih zaštitnih ograda:


► bez bočne zaštitne ograde
► preklopiva bočna zaštitna ograda iz jednog dijela – s upravljanjem s donje strane
► razdvojene plastične zaštitne ograde

12.1 Preklopive bočne zaštitne ograde iz jednog dijela – s upravljanjem s


donje strane

Sl.  .Rukovanje bočnim zaštitnim ogradama – preklopiva bočna zaštitna ograda iz jednog dijela s upravljanjem s donje strane

Preklopite bočne zaštitne ograde na sljedeći način:


► Izvucite polugu 1 prema sebi.
► Gurnite bočnu zaštitnu ogradu prema podnožju kreveta.
► Kako biste preklopili bočne zaštitne ograde, povucite ih prema gore. Bočne zaštitne ograde sjedaju na mjesto i automatski
se zaključavaju (čuje se zvuk „klik”).

32 D9U001F10-0125_01
12.2 Razdvojene plastične zaštitne ograde
Preklopite bočne zaštitne ograde na sljedeći način:

Sl.  .Rukovanje bočnom zaštitnom ogradom – razdvojena plastična zaštitna ograda

► Uhvatite gornju ručicu bočne zaštitne ograde i gurnite prema podnici za podupiranje madraca 1.
► Izvucite mehanizam za zaključavanje 2 u položaj „otključano”.
► Preklopite bočnu zaštitnu ogradu prema dolje 3.

NAPOMENA U određenim slučajevima (npr. kada nema težine na bočnim zaštitnim ogradama) razdvojena plastična zaštitna ogra-
da može se otključati povlačenjem mehanizma za zaključavanje 2. To ne znači da mehanizam nije ispravan. Proizvođač preporuču-
je da uvijek treba upotrebljavati prethodno opisani postupak.

Podignite bočne zaštitne ograde kako je opisano u nastavku:


► Uhvatite bočnu zaštitnu ogradu za gornji dio ručice.
► Povlačite bočnu zaštitnu ogradu dok se ne zakoči.
► Pri zaključavanju svake bočne zaštitne ograde u mjestu čuje se klik.
► Bočna zaštitna ograda mora biti pravilno zaključana.

13 Upravljanje kotačima i prijevoz kreveta


UPOZORENJE!
Materijalna šteta zbog nepravilnog prijevoza ili nehotičnog pomicanja!
► Prije montaže, demontaže i održavanja provjerite da su kotači zaključani.
► Vodite računa da su kotači zaključani kad je krevet zauzet i/ili kad se ne prevozi.
► Krevet smijte prevoziti samo medicinsko osoblje ili osoblje osposobljeno za taj postupak.
► Osigurajte da su kotači zakočeni ako se krevet ne vozi.

UPOZORENJE!
Opasnost od oštećenja kreveta tijekom prijevoza!
► Prije prijevoza kreveta uvijek postavite obje poluge u položaj za prijevoz. U suprotnom postoji opasnost od oš-
tećenja ručica, što može spriječiti rad značajki potrebnih za postavljanje kreveta na mjesto.

Vrste kotača:
► Kotači s pojedinačnom kočnicom
► Kotači s jednoosovinskom kočnicom na strani prostora stopala, 2 pojedinačne kočnice na strani uzglavlja

Prijevoz kreveta:
► Preklopite bočne zaštitne ograde prema gore.
► Prevezite krevet s pomoću ručki na zaštitnim ogradama za glavu/stopala.

D9U001F10-0125_01 33
13.1 Kotači s pojedinačnom kočnicom
Kotači su otkočeni Kotači su zakočeni

Sl.  .Kotač s pojedinačnom kočnicom

13.2 Kotači s jednoosovinskom kočnicom


Kotači su otkočeni Kotači su zakočeni

Sl.  .Kotač s jednoosovinskom kočnicom

14 Oprema
14.1 Pomoćna vodilica
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda osoblja, pacijenata ili oštećenja kreveta zbog nepravilnog postavljanja dodatne opreme!
► Vodite računa da se dodatna oprema postavljena na pomoćnu vodilicu ne sudara s krevetom ili pacijentom.

Pomoćna vodilica 1 postavljena je s obje strane na sredini kreveta.


Na svakoj se vodilici nalaze dvije kuke 2 koje su namijenjene držanju
različitih vrsta dodatne opreme.

Nosivost:
■ Maksimalna nosivost svake kuke je 5 kg
■ Maksimalna nosivost svake pomoćne vodilice je 10 kg

Dodatna oprema prikladna za pomoćnu vodilicu:


■ vrećica za urin (držač)
■ bočica za urin (držač)
■ držač kanila
■ držač za bocu Radon

Sl.  .Pomoćna vodilica

34 D9U001F10-0125_01
15 Madrac
Proizvođač preporučuje upotrebu sljedećih madraca na krevetu Praktika 1:

■ EFFECTACARE 10
■ EFFECTACARE 20
■ PRIMACARE 10
■ PRIMACARE 20
■ CLINICARE 10
■ CLINICARE 20
■ CLINICARE 30

16 Dodatna oprema
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede zbog nekompatibilne dodatne opreme!
► Smije se upotrebljavati samo originalna dodatna oprema proizvođača.
► Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za upotrebu dodatne opreme koju nije odobrio.

NAPOMENA: Sva dodatna oprema u skladu je s normom IEC 60601-2-52.

Sljedeća dodatna oprema prikladna je za krevet Praktika 1:


■ pomoćna vodilica
■ podizni stup
■ stalak za infuziju
■ Protector®
■ produžni nosač

16.1 Ležišta za dodatnu opremu


Ležišta za dodatnu opremu postavljena su u kutovima kreveta na uzglavlju.

U ležišta se može postaviti sljedeća dodatna opre-


ma:
■ podizni stup
■ stalak za infuziju

1. Ležišta za postavljanje dodatne opreme


2. Naslon za leđa

Sl.  .Ležišta za postavljanje dodatne opreme

D9U001F10-0125_01 35
16.2 Podizni stup
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede pacijenta ili oštećenja kreveta zbog nepravilne upotrebe!
► Nikada nemojte prelaziti maksimalnu nosivost dizalice – 75 kg.
► Nikada nemojte upotrebljavati podizni stup za rehabilitacijske vježbe.
► Kako biste spriječili prevrtanje kreveta, vodite računa da podizni stup ne izlazi izvan granica kreveta.
► Plastičnu ručicu zamijenite svake 4 godine.
► Podizni stup nije predviđen za vješanje bilo kakve dodatne opreme, upravljača i slično, osim trokuta za podizanje.

1. Ležišta za postavljanje podiznog stupa


2. Naslon za leđa
3. Podizni stup u radnom položaju (pogled odozgo)
4. Podizni stup u radnom položaju (bočni pogled)
5. Ručica

Ugradnja podiznog stupa:


► Umetnite stup za podizanje do 3/4 visine u jedno
ležište 1 u kutovima uzglavlja.
► Sigurnosni zatici moraju biti postavljeni na mjesto.
► Plastičnu ručicu 5 okačite na podizni stup.

Postavljanje:
► U ležište podiznoga stupa na strani na kojoj je
glava.

Nosivost:
Sl.  . Podizni stup (pogled odozgo) ► Maksimalna nosivost dizalice je 75 kg.

Položaji podiznog stupa:


► preko naslona za leđa 4 (radni položaj)
► usporedno sa zaštitnom ogradom za glavu (kad se
ne upotrebljava)

NAPOMENA Podizni stup ne isporučuje se uz proizvod


i treba ga naručiti zasebno.

NAPOMENA Datum proizvodnje naznačen je na


plastičnoj ručici. Zamijenite ručicu svake 4 godine.

Sl.  .Podizni stup (bočni prikaz)

36 D9U001F10-0125_01
16.3 Stalak za infuziju
UPOZORENJE!
Pri stavljanju dodatne opreme koja nije navedena u uputama za upotrebu postoji opasnost od ozljeda ili suda-
ra!
► Stalke za infuziju upotrebljavajte isključivo za dodatnu opremu navedenu u uputama za upotrebu.
► Infuzijsku pumpu montirajte samo na donji (širi) teleskopski dio stalka za infuziju iznad zaštitne ograde za glavu /
zaštitne ograde za stopala.
► Infuzijsku pumpu nikada nemojte montirati na gornji (uži) teleskopski dio infuzijskog stalka.
► Vodite računa da se infuzijska pumpa ne sudara s bilo kojim pomičnim dijelovima kreveta (posebno naslonom za
leđa) ili s pacijentom. To se mora provjeriti tijekom postavljanja.
► Nemojte upotrebljavati stalak za infuziju kao sredstvo za pomicanje/guranje kreveta tijekom prijevoza.
► U slučaju nepridržavanja ovih uputa postoji opasnost od sudara dodatne opreme s pomičnim dijelovima
kreveta ili ozljede pacijenta.

1. Ležišta za postavljanje stalka za infuziju


2. Postavljen stalak za infuziju (pogled odozgo)
3. Naslon za leđa
4. Postavljen stalak za infuziju (bočni pogled)

Montaža:
► Umetnite stalak za infuziju do 3/4 visine u jedno
ležište 1 u kutovima uzglavlja.
► Sigurnosni zatici moraju biti postavljeni na mjesto.

Postavljanje infuzijskog stalka:


► u ležište stalka za infuziju na uzglavlju.

Sl.  .Infuzijski stalak (pogled odozgo)

Upotreba:
► Infuzijske stalke upotrebljavajte samo za viseće
infuzije i košarice za intravenske otopine.

Nosivost:
► Najveća nosivost svake kuke: 2 kg.
► Maksimalna nosivost infuzijskog stalka: 20 kg.

NAPOMENA Maksimalno opterećenje stalka za infuziju


ili pojedinačne kuke ne smije se prekoračiti.

Sl.  .Infuzijski stalak (bočni pogled)

D9U001F10-0125_01 37
16.4 Protector®
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede zbog pada pacijenta iz kreveta!
► Protector® mora biti čvrsto pričvršćen u ležištu.
► Kako biste provjerili stabilnost, povucite štitnik prema gore bez dodirivanja tipke za otpuštanje.
► Uvijek provjerite je li bočna zaštitna ograda ispravno zaključana.

UPOZORENJE!
Opasnost od oštećenja kreveta ili ozljede pacijenta!
► U ležište za Protector® ne smijete montirati zaštitne ograde za glavu ili stopala (3).
► U ležište za Protector® ne smijete montirati podizni stup (3).

1. Tipka za otpuštanje
2. Cijev za Protector®
3. Sigurnosni zatik
4. Ležište za Protector®

Sl.  .Protector® – opis i ugradnja

Postavite Protector® u zatvorenom položaju na sljedeći način:


► Umetnite cijev za Protector® 2 u ležište 4 u blizini podnožja tako
da Protector® bude okrenut prema bočnoj zaštitnoj ogradi.
► Sigurnosni zatik 3 mora biti zaključan na mjestu 4.

Postavite Protector® u otvorenom položaju na sljedeći način:


► Umetnite cijev za Protector® 2 u ležište 4 u blizini podnožja tako
da je Protector® okrenut suprotno od kreveta.

Skinite Protector® na sljedeći način:


► Pritisnite i držite tipku za otpuštanje (1).
► Povucite Protector® prema gore.

1. Zatvoreni položaj
2. Otvoreni položaj

Sl.  .Položaji za Protector®

38 D9U001F10-0125_01
16.5 Produžni nosač – za preklopive bočne zaštitne ograde iz jednog dijela
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili sudara zbog nepravilne upotrebe!
► Produžni nosač može se upotrebljavati samo s preklopivom bočnom zaštitnom ogradom iz jednog dijela. Pro-
izvođač neće snositi nikakvu odgovornost zbog upotrebe produžnog nosača s različitim vrstama bočnih zaštitnih ogra-
da.
► Pomicanje kreveta mora se uzeti u obzir ako je ugrađen produžni nosač Extender®.
► Za upotrebu produžnog nosača na način različit od opisanoga u uputama za upotrebu odgovorno je bolničko
osoblje. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za nepravilnu upotrebu.

Produžni nosač prilagođen je za bočne zaštitne ograde. Pri postavljanju višeg madraca na krevet od onog koji preporučuje pro-
izvođač preporučuje se upotreba produžnog nosača. Produžnim nosačem istodobno će se podići i visina bočne zaštitne ograde i
sigurnost pacijenta tijekom spavanja. Produžni nosač izrađen je samo za preklopivu bočnu zaštitnu ogradu iz jednog dijela.

Sl.  .Ugradnja produžnog nosača

Ugradnja produžnog nosača:


► Postavite Extender® (bez pričvrsnih vijaka) na gornji rub bočne zaštitne ograde (1)
► Preklopive bočne zaštitne ograde moraju biti postavljene u najviši položaj. Kvadratna rupa produžnog nosača usmjerena
je prema potpornoj podnici.
► Umetnite vijke s unutarnje strane kreveta kroz četvrtaste rupe na produžnom nosaču.
► Vijke pričvrstite plastičnim rozetnim maticama i pritegnite (2). Matice su okrenute suprotno od kreveta.
► Provjerite je li produžni nosač pravilno osiguran gurajući ga u stranu.

D9U001F10-0125_01 39
17 Čišćenje/dezinficiranje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede tijekom rada na krevetu!
► Pri čišćenju pomičnih ili upravljačkih mehanizama kreveta obratite posebnu pažnju kako biste spriječili nehotično
aktiviranje, priklještenje ili prignječenje.
► Čišćenje treba povjeriti osobi koja je osposobljena za upravljanje krevetom.

UPOZORENJE!
Opasnost od oštećenja kreveta zbog upotrebe pogrešnih sredstava za čišćenje ili postupaka!
► Krevet nije predviđen za strojno pranje.
► Krevet nije predviđen za čišćenje raspršivanjem, tuširanjem ili čišćenjem pod tlakom ili parom.
► Za odabir deterdženata / sredstava za dezinfekciju i njihovu ispravnu koncentraciju odgovorna je osoba koja
obavlja čišćenje/dezinfekciju u skladu s podacima navedenim u uputama za upotrebu.
► Nikada ne upotrebljavajte germicidne ili druge radijante za dezinfekciju kreveta ako se ti radijanti izravno nanose
na krevet.
► Slijedite ove upute i pridržavajte se propisanih doza proizvođača sredstava za čišćenje.
► Nepoštivanje preporučenih postupaka može dovesti do oštećenja ili pogoršanja stanja kreveta.
► Provjerite mogu li se korištena sredstva za čišćenje i dezinfekcijska sredstva upotrebljavati na materijali-
ma od kojih se proizvod sastoji! Informacije potražite u sljedećoj tablici.

DIJELOVI KREVETA KOJE TREBA MATERIJALI (POVRŠINE NAVEDENIH DIJELOVA KREVETA)


ČISTITI

Nemojte čistiti dijelove koji nisu Osposobljeni korisnik mora provjeriti mogu li se korištena sredstva za čišćenje i
spomenuti u ovom stupcu! dezinfekcijska sredstva upotrebljavati s navedenim materijalima!
Zaštitne ograde za glavu i stopala Polipropilen (PP)
Bočne zaštitne ograde za glavu i Polipropilen (PP)
stopala
Dekori (zaštitna ograda za glavu, Akrilonitril butadien stiren (ABS)
zaštitna ograda za stopala, bočne
zaštitne ograde za glavu, bočne zaš-
titne ograde za stopala)
Preklopiva bočna zaštitna ograda iz Lakirani čelik (Fe) + poliamid (PA)
jednog dijela (bočne zaštitne ograde
3/4)
Pokrovi potporne podnice za madrac Akrilonitril butadien stiren (ABS) + lakirani čelik (Fe)
(naslon za leđa)
Pokrovi potporne podnice za mad- Akrilonitril butadien stiren (ABS) + lakirani čelik (Fe)
rac (oslonac za bedra, oslonac za
potkoljenice)
Dio sa sjedalom Lakirani čelik (Fe)
Kotači Čelik obložen ZnCr (Fe)
Poluge za upravljanje kotačima Poliamid (PA)
Okvir potporne podnice za madrac Lakirani čelik (Fe)
Konstrukcija kreveta Lakirani čelik (Fe)
Kutni odbojnici Polipropilen (PP)
Naljepnice Silikonizirani laminirani papir ili papir obložen smolom
Pomoćna vodilica Lakirani čelik (Fe) + polietilen (PE)
Upravljačke poluge Akrilonitril butadien stiren (ABS)

40 D9U001F10-0125_01
17.1 Sigurnosne upute za čišćenje i dezinfekciju kreveta
Priprema za čišćenje:
► Odgurajte krevet na mjesto na kojem će se obavljati čišćenje, a zatim ga zakočite.
► Naslon za leđa i bedra namjestite tako da stražnja strana tih dijelova bude dostupna za čišćenje.

Preporuke za čišćenje:
► Upotrebljavajte isključivo sredstva namijenjena čišćenju medicinskih tehnoloških proizvoda.
► Sredstva za čišćenje razrijedite u skladu s uputama proizvođača.
► Nikada nemojte upotrebljavati jake kiseline ili lužine. Optimalni raspon pH je 6 – 8.
► Nikada nemojte upotrebljavati abrazivni prašak, čeličnu vunu ili druge materijale i sredstva za čišćenje koji mogu oštetiti
površinu kreveta.
► Nikada nemojte upotrebljavati sredstva za čišćenje s otapalima koja mogu utjecati na strukturu i sastav plastičnih dijelova
(benzen, toluen, aceton itd.).

Postupak čišćenja:
► Obrišite krevet vlažnom, dobro namočenom krpom.
► Sredstvo za čišćenje može se nanijeti prskanjem po krevetu ili nanošenjem na krpu.
► Čišćenje i dezinfekciju kreveta obavite na odgovarajućoj razini. Razinu čišćenja i dezinfekcije treba razlikovati prema stup-
nju onečišćenosti kreveta i načinu čišćenja (svakodnevno, prije promjene pacijenta ili kompletno).
► Nakon čišćenja ili dezinfekcije ostavite da se krevet potpuno osuši.
► Nakon sušenja kreveta vratite madrac natrag na potpornu podnicu.
► Nakon sušenja kreveta provjerite funkcionira li ispravno.

17.2 Opće upute za čišćenje i dezinfekciju


17.2.1 Dnevno čišćenje
Preporučuje se čišćenje svih dijelova kreveta koje pacijent ili osoblje često dodiruju (npr. bočne zaštitne ograde za glavu, zaštitne
ograde za glavu i stopala, podizni stup itd.) kao i svih ručki, upravljačkih elemenata i pomoćnih vodilica.

17.2.2 Čišćenje prije promjene pacijenta


Preporučuje se potpuno čišćenje i dezinfekcija svih dijelova kreveta koje dodiruju pacijent ili osoblje (pogledajte Dnevno čišćenje),
potporne podnice i madraca.

17.2.3 Cjelovito čišćenje / čišćenje prije prve upotrebe


Preporučuje se potpuno očistiti krevet prije prve upotrebe, a zatim barem jednom u 4 – 8 tjedana.

17.2.4 Čišćenje prolivene tekućine


Prolivene tekućine treba očistiti što je prije moguće. Prije čišćenja prolivenih tekućina obavezno isključite krevet iz mreže napajanja.
Neke tekućine koje se rabe u zdravstvu mogu uzrokovati trajne mrlje.

17.2.5 Oštećen madrac od pjene


Na madracu treba povremeno provjeravati ima li pukotina, rupa ili pukotina koje mogu utjecati na cjelovitost, vodootpornost ili otpor-
nost navlake na infekcije. U slučaju oštećenje navlake obratite se servisnoj službi proizvođača.

D9U001F10-0125_01 41
17.3 Odabir sredstava za čišćenje ili dezinfekciju
OPREZ!
Opasnost od oštećenja kreveta zbog upotrebe pogrešnog sredstva za čišćenje!
► Pri odabiru i razrjeđivanju sredstva za čišćenje slijedite upute proizvođača u skladu s tablicom
materijala u nastavku.

Dio kreveta – Praktika 1 Dnevno čišćenje i dez- Čišćenje i dezinfekcija Cjelovito čišćenje i
infekcija pri promjeni pacijenta dezinfekcija
Naljepnice (razdvojena plastič-   
na bočna zaštitna ograda)
Naljepnice (preklopiva bočna   
ograda iz jednog dijela)
Plastična potporna podnica   
Čelična potporna podnica   
Ručica poluge za postavljanje   
Mehanizmi bočne zaštitne   
ograde
Naljepnice na zaštitnim ogra-   
dama za glavu i stopala
Kutni odbojnici   
Okvir konstrukcije kreveta   
Kotači   

42 D9U001F10-0125_01
18 Rješavanje problema

Pogreška/kvar Uzrok Rješenje


Funkcije prilagođavanja potporne podnice Ispod podnice nalazi se neki predmet. Uklonite predmet.
ne rade Neispravan mehanizam. Obavijestite servisnu službu.
Naslon za leđa / oslonac za bedra ne mogu Ispod naslona za leđa ili u mehanizmu za podi- Uklonite predmet.
se spustiti iz najvišeg položaja. zanje nalazi se predmet.
Prilagođavanje bočne ograde nije moguće Brava bočne zaštitne ograde je prljava Očistite mehanizam za zaklju-
čavanje.
Neispravna brava bočne zaštitne ograde Obavijestite servisnu službu.
Neispravne kočnice Kočnice su blokirane zbog prljavštine Očistite kočni sustav.
Neispravan kočni mehanizam Obavijestite servisnu službu.
Ne može se umetnuti zaštitna ograda za Zaštitna ograda za glavu / stopala u pogrešnom Ispravno postavite zaštitnu
glavu / stopala je položaju. ogradu za glavu / stopala.
Buka iz mehanizma za prilagođavanje na- Mehanizam zaprljan. Obavijestite servisnu službu.
slona za leđa, oslonca za bedra ili potporne
podnice

D9U001F10-0125_01 43
19 Održavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede tijekom rada na krevetu!
► Obavezno zaključajte kotače prije postavljanja, stavljanja u upotrebu, održavanja i stavljanja izvan upotrebe.

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede zbog neispravnog kreveta!
► Neispravan krevet odmah pošaljite na popravak.
► Ako se kvar ne može popraviti, nemojte upotrebljavati krevet.

OPREZ!
Materijalna šteta zbog neispravnog održavanja!
► Održavanje smije obavljati isključivo korisnička služba proizvođača ili ovlašteno servisno osoblje koje je ovlastio
proizvođač.
► Ako se kvar ne može popraviti, nemojte upotrebljavati krevet.

LINET® preporučuje da se na krevet pričvrsti ploča s uputama o održavanju.

19.1 Redovito održavanje


► Redovito provjeravajte istrošenost pomičnih dijelova.
► Redovito vizualno provjerite proizvod (u usporedbi s dostavnicom po potrebi).
► Od servisne službe proizvođača zatražite originalne rezervne dijelove ako nedostaju određeni dijelovi proizvoda.
► Od servisne službe proizvođača zatražite da oštećene dijelove proizvoda zamijeni originalnim rezervnim dijelovima.
► Redovito provjerite radi li ispravno sva dodatna oprema.
► Odmah zamijenite oštećenu dodatnu opremu.

19.2 Rezervni dijelovi


Naljepnica sa serijskim podacima nalazi se na okviru potporne podnice za madrac. Naljepnica sa serijskim podacima o proizvodu
sadrži podatke o zahtjevima i naručivanju zamjenskih dijelova.

Informacije o rezervnim dijelovima dostupne su od:


■ Korisničke službe proizvođača
■ Odjela prodaje

19.3 Sigurnosne tehničke provjere


UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede zbog neispravnih sigurnosnih tehničkih provjera!
► Sigurnosne tehničke provjere smije obavljati isključivo korisnička služba proizvođača ili ovlašteno servisno
osoblje koje je certificirao proizvođač.
► Sigurnosne tehničke provjere moraju se obavezno evidentirati u zapisnik servisiranja i održavanja.

Sigurnosne tehničke provjere medicinskoga kreveta moraju se provoditi najmanje jedanput u 12 mjeseci.

Postupak obavljanja sigurnosnoga tehničkog pregleda utvrđen je u normi EN 62353: 2014.

NAPOMENA Proizvođač će na zahtjev dostaviti servisnu dokumentaciju (npr. dijagrame sklopa, popise komponenata, opise,
upute o kalibraciji itd.) za servisno osoblje radi popravka opreme za koju je proizvođač naznačio da je može popravljati servisno
osoblje.

44 D9U001F10-0125_01
20 Odlaganje
20.1 Zaštita okoliša
Tvrtka LINET® svjesna je koliko je važno zaštiti okoliš za buduće generacije. Primjenjujemo sustav upravljanja okolišem u skladu
s međunarodno usvojenim standardom ISO 14001. Sukladnost s ovim standardom svake se godine provjerava vanjskom revizijom
koju provodi ovlaštena tvrtka.

Materijali koji se upotrebljavaju u ovom proizvodi nisu opasni za okoliš. Proizvodi tvrtke LINET® ispunjavaju zahtjeve iz nacionalnog
i europskog zakonodavstva u području RoHS-a (ograničavanje upotrebe opasnih tvari) i REACH-a (registracija, evaluacija, autori-
zacija i ograničavanje kemikalija), što znači da ne sadržavaju prekomjerne količine zabranjenih tvari.
Nijedan drveni dio nije izrađen od tropskog drveta (kao što je mahagonij, palisandar, ebanovina, tikovina itd.) ili drveta iz područja
Amazone ili sličnih prašuma. Buka proizvoda (razina zvučnog tlaka) ispunjava zahtjeve iz propisa za zaštitu javnog zdravlja od
neželjenih učinaka buke i vibracije u zaštićenim zatvorenim prostorima u zgradama (u skladu s normom IEC 60601-2-52). Materijal
upotrijebljen za pakiranje ispunjava zahtjeve iz Zakona o pakiranju (Zákon o obalech).
Obratite se prodajnom predstavniku ili korisničkoj službi proizvođača kako biste saznali postoji li mogućnost da se materijal za paki-
ranje nakon postavljanja proizvoda besplatno vrati putem ovlaštene tvrtke (više pojedinosti na www.linet.cz).

20.2 Odlaganje
20.2.1 U Europi
Odlaganje opreme:

► Oprema se ne smije odložiti u komunalni otpad.


► Opremu odložite na predviđenim mjestima za prikupljanje ili povrat.

LINET® sudjeluje u sustavu prikupljanja u partnerstvu s tvrtkom za povrat REMA System (pogledajte www.remasystem.cz/sber-
na-mista/).
Ako donesete električnu i elektroničku opremu na mjesto za povrat, sudjelujete u recikliranju i čuvate primarne sirovine te istodobno
štitite svoj okoliš od učinaka nestručnog odlaganja.

20.2.2 Izvan Europe


► Proizvod i njegove komponente odložite u skladu s lokalnim zakonima i propisima!
► Za odlaganje angažirajte ovlaštenu tvrtku za odlaganje otpada!

D9U001F10-0125_01 45
21 Jamstvo
LINET® snosi odgovornost isključivo za sigurnost i pouzdanost proizvoda koji se redovito servisiraju, održavaju i upotrebljavaju u
skladu sa sigurnosnim smjernicama.

Ako se pojave ozbiljna oštećenja koja se ne mogu popraviti tijekom održavanja:


► Više ne upotrebljavajte krevet.

Ovaj je proizvod pokriven 24-mjesečnim jamstvom od dana kupnje. Jamstvo se odnosi na sve materijale, kvarove i pogreške
povezane s proizvodnjom. Kvarovi i pogreške uzrokovane nepravilnom upotrebom i vanjskim učincima nisu obuhvaćeni jamstvom.
Opravdane reklamacije rješavaju se besplatno tijekom jamstvenog roka. Za sve jamstvene usluge potreban je dokaz o kupnji, koji
sadržava i datum kupnje. Primjenjuju se naši standardni uvjeti upotrebe.

22 Standardi i propisi
Primijenjene norme navedene su u Izjavi o sukladnosti.

Proizvođač se pridržava certificiranog sustava upravljanja kvalitetom u skladu sa sljedećim standardima:

■ ISO 9001
■ ISO 14001
■ ISO 13485
■ MDSAP (Medical Device Single Audit Program) (jedinstveni revizijski program medicinskih proizvoda

46 D9U001F10-0125_01

You might also like