Professional Documents
Culture Documents
CHAPTER OVERVIEW
This chapter focuses on archaeal cell structure and function. It is its own domain. The organisms in this
domain occupy extreme habitats. They are also considered ancient organisms and thus, are an essential
part of a microbiology curriculum. The immense diversity of this domain prohibits lengthy discussion at
this level.
LEARNING OUTCOMES
After reading this chapter students should be able to:
• describe a typical archaeal cell
• draw an archaeal cell envelope and identify the component layers
• compare and contrast archaeal and bacterial cell envelopes in terms of their structure, molecular
makeup, and functions
• compare and contrast nutrient uptake mechanisms observed in bacteria and archaea
• compare and contrast the cytoplasm of bacterial and archaeal cells
• describe cannulae and hami
• compare and contrast bacterial and archaeal pili
• compare and contrast bacterial and archaeal flagella in terms of their structure and function
• compare and contrast bacterial and archaeal cells in terms of the structures observed and their
chemical makeup
the bond between sugars in peptidoglycan is typically beta-(1,4) while in pseudomurein it is typically
beta-(1,3). Additionally, while there are differences in the peptide bridges between peptidoglycan and
pseudomurein, be aware that these structures vary quite a bit from species to species. An older name for
peptidoglycan is murein, and pseudomurein is similar, thus the name.
2. Isoprene serves as a building block not only for the hydrocarbons observed in archaeal membranes but
also for sterols, carotenoids, retinal, and quinones. Use any resources necessary to identify the function
of these other isoprene-based molecules and to determine their distribution in nature. What does the use
of isoprene to make this diverse array of molecules suggest about the nature of the last universal common
ancestor (LUCA)?
-Sterols are used to stabilize membranes (cholesterol and ergosterol) and as hormones (steroids)
-Carotenoids are pigments used in chloroplasts to absorb light photons, and as pigments in plants, algae,
bacteria, and fungi to protect versus light damage and/or as antioxidants.
-Retinal, also called retinaldehyde, is a form of vitamin A, used to absorb photons and allow vision in
animals.
-Quinones are capable of donating and accepting electrons, and are therefore used as electron carriers in
cells, including in the electron transport chain. A number of quinones are used medicinally. These
compounds are widely distributed in nature across prokaryotes and eukaryotes.
This suggests that isoprene metabolism was present in LUCA. Alternatively, it appeared in the different
branches of life through convergent evolution.
3. As we note in section 4.3, archaeal ribosomal proteins can be divided into three classes: (1) those with
homologues in all three domains of life, (2) those unique to archaea, and (3) those with homologues in
eukaryotic ribosomes. Predict what class of archaeal ribosomal proteins would refute the argument made
by some microbiologists that the term prokaryote should be abandoned.
The debate of the term ‘prokaryote’ was described in section 3.1 in the previous chapter. Prokaryote is a
term that encompasses both the Archaea and the Eubacteria, but not the domain Eukaryota. This predicts
that archaea and bacteria would share some set of genes/proteins that are not present in eukaryotes. As
we see in the ribosomes, that is not the case.
4. Archaea exhibit a wide variety of cell shapes, including some that are unique. Suggest why this
diversity exists and what advantages the unique shapes might confer.
Archaea exist in a wide variety of niche locations, including salt flats, acidic drainages, and hot springs.
Living in the extreme environments has the advantage of few competitors. The variety of cellular shapes,
sizes, and structures are adaptations to these environments. Potential advantages of specific shapes
include high surface-to-volume ratios, resistance to predators by large size, particular cell-to-cell
associations, and unique motility abilities.
2
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in
any manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Prescott’s Microbiology, 9th Edition
5. In the chapter opening case study, we focus on the production of methane by archaea living in the
rumens of domesticated ruminant animals. However, there are many other sources of methane besides
livestock. These include wild ruminants, the anoxic soils of rice paddies, and deforestation. There is
considerable interest in more precisely measuring the output of methane by all these sources, yet current
methods have many drawbacks. Some are laborious; some have a high degree of variability; others can
only be used in highly controlled environments. In 2011 a group of scientists reported their attempts to
correlate methane production with the amount of archaeol in the feces of cattle. They also determined
archaeol levels resulting from different feeding regimens. Archaeol is a glycerol diether that can be
measured by chemical procedures such as gas chromatography. What assumption did the scientists make
when they chose to measure archeaol? Why did they choose to measure a glycerol diether rather than a
diglycerol tetraether in their study? Suggest one other application of this method to better understand
methane release into the atmosphere.
Read the original paper: Gill, F. L., et al. 2011 Analysis of archaeal ether lipids in bovine faeces. Ani.
Feed Sci. Tech. 166-167:87. http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0377840111001258
Archaeol levels were determined as a biomarker for the presence of methogen archaea, which assumes
that the level of the compound archaeol would match the level of those microorganisms in the cattle feces.
Diglycerol tetraethers were not examined because while they are present in some archaea, they are not in
methanogens. Experiments suggested by the students will vary. Potential ideas include determination of
archaeol (or other archael-specific lipids) in soils, animals, etc. To examine deforestation, methane
release rates and archael lipid levels would be measured in natural forests versus cultivated pastures or
farmlands following deforestation.
3
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in
any manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Another document from Scribd.com that is
random and unrelated content:
72. Meine burjatischen Kosaken Tscherdon und Schagdur mit tibetischer Jagdbeute. (S.
198.)
Von dem Gipfel einer Düne aus machte ich eine erfreuliche
Entdeckung. Als ich den fernen südlichen Horizont mit dem Fernglase
musterte, fiel mir etwas auf, das sich gegen den Schnee wie schwarze
Baumstümpfe abhob und nichts anderes sein konnte als toter Wald. Die
Stelle lag etwas aus unserem Wege, gegen Südost, aber ich ließ die
Karawane nichtsdestoweniger dorthin ziehen, und wir schlugen am
Abend unser Lager unter Massen von abgestorbenen, verdorrten
Pappelstämmen auf.
Mit vermehrter Lebenslust und frischem Mute gingen die Leute an
die Arbeit. Sie schaufelten den Schnee fort und ließen die Äxte zwischen
den Tograkbäumen tanzen, so daß wir bald ganze Stöße von Brennholz
hatten. Ein unmittelbar neben dem Lager stehender Stamm war zum
Fällen zu dick; er wurde deshalb, so wie er war, in Brand gesteckt und
beleuchtete wie eine Riesenfackel das weiße Leichentuch der Wüste.
Quer über mein Feuer wurde eine hohle Pappel gelegt, durch welche die
Flammen wie durch ein Rohr leckten. Sie glühte, krachte, wurde von
innen erleuchtet und glänzte wie Rubine, bis die Rinde platzte und sich
wie in Verzweiflung unter der rasenden Gewalt des losgelassenen
Elementes wand. Gewaltige Rauchsäulen stiegen zum Monde empor, der
jetzt seit langer Zeit zum ersten Male wieder aus seinem Wolkenversteck
hervortrat. Meine Leute überlisteten diesen Abend die nächtliche Kälte;
sie schaufelten Gruben in den Sand, füllten sie mit glühenden
Holzkohlen, schütteten sie wieder zu und legten sich dann darauf nieder.
Die Kamele haben seit zwei Tagen kein Futter erhalten, und die Hunde
bekommen nur Brot.
Am 8. Januar sollten wir aus der Macht der Wüste befreit werden.
Als wir aufbrachen, sagte ich den Leuten, daß sie diese Nacht am Ufer
des Tschertschen-darja schlafen würden. Wir nahmen kein Brennholz
mit, da wir vor uns überall dürre Stämme sahen, doch sie wurden immer
vereinzelter, und bei dem letzten, wo der hohe Sand wieder anfing,
beluden wir ein Kamel mit Holz.
Als wir den Gipfelpunkt eines dominierenden Dünenkammes erreicht
hatten, zeigte sich im Südosten das erste Anzeichen des ersehnten Zieles:
eine dunkle Linie am Horizont, die sich scharf gegen die ewige, weiße
Schneedecke abhob. Das mußte der Waldgürtel am Tschertschen-darja
sein!
Nachdem wir noch eine Stunde marschiert, gelangten wir an die
ersten Tamariskenkegel; ihre Grenze war außerordentlich scharf, kein
einziger Strauch überschritt sie, und der Sand, dessen letzte Abhänge
langsam nach dem Vegetationsgürtel abfielen, hörte ebenso plötzlich auf.
Nun zogen wir in ein vollständiges Labyrinth von Tamarisken hinein; sie
standen so dicht, daß zwischen ihnen nur schmale, gewundene Gänge
waren; auf diesen zwängten wir uns in unzähligen Zickzackbiegungen
durch, wobei die Kamellasten so dicht an den trockenen Zweigen
vorbeischrammten, daß diese krachten.
Die Leute wollten gern in einem Haine von uralten Pappeln bleiben,
wo alles, dessen wir bedurften, im Überfluß vorhanden war; ich gab
ihnen jedoch die Versicherung, daß, wenn sie sich noch eine Weile
geduldeten, wir am Flußufer selbst lagern würden. Nach einer
Viertelstunde erreichten wir auch den Weg, der von Tschertschen nach
dem Lop führt und auf dem wir im Schnee frische Spuren von Kühen
und Schafen erblickten. Wir folgten diesem Wege eine Strecke, bis er das
Flußufer berührte, und schlugen hier auf einem kleinen Hügel, von dem
wir die schneebedeckte, 100 Meter breite, in dem Rahmen der dunkeln
Uferwälder kreideweiß erscheinende Eisdecke des Tschertschen-darja
überschauen konnten, das Lager auf. Es war sehr angenehm, am Fuße
dieser gewaltigen Bäume rasten und die schöne Aussicht genießen zu
können. Die Berge zeichneten sich scharf und deutlich ab, und der
Schnee glitzerte im Mondschein. Am allerbesten war es jedoch, daß
unsere sechs Kamele und das Pferd sich jetzt in die Schilffelder vertiefen
konnten, nachdem sie die Probe so rühmlich bestanden hatten. Meine
Leute waren verwundert, daß ich die Entfernung fast bis auf eine
„gulatsch“ (Klafter) hatte berechnen können, und erklärten, daß sie mir
jetzt überallhin folgen würden, ohne sich auch nur einen Moment zu
bedenken.
Der Punkt, an dem wir den Fluß erreichten, liegt nach meiner
früheren Karte (Petermanns Mitteilungen Ergänzungsheft Nr. 131) 285
Kilometer von dem Punkte entfernt, an dem wir den Tarim beim Tana-
bagladi verlassen hatten. Nach dem jetzt aufgenommenen Bestecke
betrug die Entfernung 284,5 Kilometer. Eine größere Genauigkeit kann
man bei solchem Terrain nicht verlangen.
Es war mir also gelungen, die große, breite Tschertschen-Wüste zu
durchqueren, und zwar ohne weitere Verluste als den eines Kameles und
ohne die übrigen, die noch wohlbeleibt waren, zu überanstrengen. Den
höchsten Sand hatten wir im Norden gehabt, den schwersten aber im
Süden, wo sich die Dünen auf keine Weise hatten umgehen lassen. Daß
alles so gut gegangen, hatte seinen Grund in dem unerwarteten
Vorkommen von Mulden, die etwa zwei Drittel des Weges ausmachten,
sowie darin, daß wir mitten in der Wüste Wasser, Brennholz und
Kamisch gefunden hatten. In einer älteren Auflage der Karte des
russischen Generalstabs über die südlich von der sibirischen Grenze
liegenden Gebiete hatte ich einen Weg eingetragen gefunden, der diese
Wüste von Tatran nach einem Punkte im Westen von Karaul kreuzt.
Diese Angabe, die wohl begründet sein mußte, hatte mich zuerst auf den
Gedanken gebracht, diese gefährliche, lange Wüstenwanderung zu
versuchen, und ich halte es jetzt nicht für unmöglich, daß ein solcher
Weg früher wirklich hat vorhanden sein können.
Die Kamele verdienten einen ganzen freien Tag in den üppigen
Kamischfeldern; dies traf sich auch insofern gut, als ich eine
astronomische Beobachtung machen mußte, die den ganzen Tag und
Abend in Anspruch nahm. Die Temperatur erhob sich nicht über −14
Grad, und da es obendrein noch leicht aus Norden wehte, konnte ich mit
dem Theodoliten nicht arbeiten, ohne mir zwischen den Ablesungen die
Hände am Feuer wieder geschmeidig zu machen. Als ich am Abend bei
−25,1 Grad den Sirius observierte, klebten meine Fingerspitzen an dem
Instrumente, das sich glühend heiß anfühlte, fest.
Ördek machte sich auf die Suche und fischte wirklich einen von
Kopf bis zu Fuß in Schaffelle gehüllten Hirten auf. Dieser war über so
unerwartete Gäste in seinem friedlichen Walde ganz verdutzt. Wir
wurden aber bald bekannt und gute Freunde; er verkaufte uns ein Schaf,
das eine angenehme Abwechslung in unseren Küchenzettel brachte, und
erschien abends noch mit einer Kanne Milch für uns. Die ergiebigen
Schneefälle der letzten Tage waren für die 400 Schafe, die er und seine
beiden Kameraden hüteten, verhängnisvoll geworden; mehrere waren
erfroren, und die übrigen hatten nur mit Schwierigkeit an ihre Weide
gelangen können. Die Waldgegend nannte er K e n g - l a i k a (das breite
Überschwemmungsgebiet). Der Fluß war schon 20 Tage zugefroren und
würde es noch 2½ Monate bleiben. Der Tschertschen-darja friert also
bedeutend später zu als der Tarim, er hat aber auch ein größeres Gefälle
und liegt südlicher.
Wir hatten nur noch 7 Kilometer bis Tatran; nach dem Bestecke hätte
die Entfernung ungefähr eine Tagereise mehr betragen müssen. Der
Unterschied beruht auf der Mißweisung des Kompasses, die in dieser
Gegend 6 Grad nach links von der Richtung des Weges ausmacht, d. h.
daß man, wenn man nach dem Kompasse z. B. direkt nach Süden zu
gehen glaubt, in Wirklichkeit nach Süden 6 Grad Osten geht.
Der 10. und 11. Januar brachten uns auf dem Wege, den ich von
meiner vorigen Reise her kannte, nach Tschertschen.
Zu meiner Freude hörte ich, daß Tschertschen vor einem Monate
einen Bek erhalten hatte, der kein anderer war als mein alter Freund aus
Kapa, Mollah Toktamet Bek. Nach seinem Hause begaben wir uns und
wurden dort herzlich empfangen. Er war mit seinen 72 Jahren und seiner
aristokratischen Erscheinung noch ganz derselbe sympathische,
liebenswürdige Greis wie früher und stellte uns sofort sein Haus zur
Verfügung. Ich ließ mich an dem offenen Herde in einem Hinterzimmer
nieder, die Leute mit dem Gepäcke in einem vorderen. Dies war das erste
von den wenigen Malen, die ich auf der ganzen Reise im innersten Asien
unter einem Dach schlief.
Die Einwohnerschaft von Tschertschen war jetzt auf etwa 500
Familien angewachsen. Unter ihnen rasteten wir vom 12. bis zum 15.
Januar, denn sowohl die Leute wie die Tiere bedurften der Ruhe. Ich
benutzte jedoch die Zeit gut und zog Erkundigungen über die
umliegenden Gegenden ein. Unaufhörlich erreichten uns unbestimmte
Gerüchte von in der Wüste begrabenen Städten und Schätzen und
besonders von einer alten Stadt, die am unteren Andere-terem, 170
Kilometer westlich von Tschertschen, liegen sollte. Doch wie ich auch
die Eingeborenen verhörte, bestimmte, zuverlässige Angaben konnte ich
nicht erhalten. Sie fürchten, man könne dorthin gehen und all das Gold
finden, das ihre Phantasie so freigebig unter den Dünen ausbreitet,
zugleich aber glauben sie auch, daß die alte Stadt der Wohnsitz der
Wüstengeister sei und nach deren Belieben ihre Lage verändere. Ein
Mann erzählte, er habe sich nach dem Andere-terem begeben und dort
einen 15 Klafter hohen, zylinderförmigen Turm von blauer Fayence
gesehen; dieser habe ihm aber so seltsam und unheimlich ausgesehen,
daß er es nicht gewagt, näher heranzugehen. Nachdem er sich beruhigt
habe und, fest entschlossen, drinnen nach Gold zu suchen, dorthin
zurückgekehrt sei, sei der Turm verschwunden gewesen. Er wollte es
daher nicht unternehmen, mich dorthin zu führen, denn er war felsenfest
davon überzeugt, daß der Turm in der Wüste umherwanderte und alle
Nachforschungen vereiteln würde.
Die Gegend zwischen Tschertschen und Andere war eine der
wenigen Landstrecken Ostturkestans, die ich noch nicht bereist hatte; ich
beschloß daher, einen Abstecher dorthin zu machen, obschon es sich um
einen anstrengenden Ritt von 340 Kilometer handelte. Außer dem
Führer, den der Bek zum Mitkommen zwang, wollte ich nur drei Diener
mitnehmen, Ördek und Kurban, sowie Mollah Schah, einen Einwohner
von Tschertschen, der mit Littledale durch Tibet gereist war. Drei neue
Pferde wurden gekauft und ebenso viele für unser Gepäck gemietet.
Islam Bai, Turdu Bai, die Kamele, das Wüstenpferd und Dowlet II
sollten in Tschertschen bleiben und sich ordentlich ausruhen, während
Jolldasch seinem Herrn, wohin dieser auch ging, treu folgte.
Vorher wartete meiner in Tschertschen noch eine große Freude. Am
Morgen des 13. Januar traf einer der Winterdschigiten des Konsuls dort
ein, Musa, derselbe Mann, der 1896 in Chotan mein Dolmetscher bei den
Chinesen gewesen war. Er brachte eine gutgefüllte Posttasche mit. Ich
hatte also reichliche Lektüre an Briefen und Zeitungen aus der Heimat
und verschlang ihren Inhalt mit großem Genusse vor dem lodernden
Herdfeuer im Hause des Beks. Wie es Musa gelungen ist, mich so leicht
zu finden, ist mir noch heute ein Rätsel. Es war verabredet worden, daß
die Kuriere über Aksu nach der Lopgegend gehen sollten; aber Musa
erklärte einfach, er habe „es im Gefühle gehabt“, ich müsse im südlichen
Teile des Landes sein. Islam Bai wollte gehört haben, daß Musa in
Tschertschen eine Herzallerliebste habe und diese wohl auf dem Wege
habe besuchen wollen. Gesegnet sei die Schöne, wenn ich ihr meine Post
verdankte! Wäre Musa zwei Tage eher angekommen, so hätte ich die
Post erst bei der Ankunft in Tura-sallgan-ui in Jangi-köll erhalten, denn
weder der Bek noch sonst jemand in Tschertschen hatte die geringste
Ahnung davon, daß wir aus der Tiefe der Wüste auftauchen würden, und
Musa hätte dann seinen Weg nach Osten fortgesetzt.
Sechzehntes Kapitel.
Dreihundertvierzig Kilometer in 30
Grad Kälte.
D er 30. Januar war ein wenig einladender Tag zum Aufbruche von
Tschertschen: Wind, dichte Wolken, Schneefall und ein eiskalter,
feuchter Nebel und dabei mittags um 1 Uhr noch −15 Grad. Wir brachen
indessen doch auf. Wir waren eine recht stattliche Karawane mit sechs
Kamelen, fünf Pferden und einer ganzen Schar Bürger von Tschertschen,
die uns bis an den Fluß begleiteten. Mollah Schah wurde fest bei mir
angestellt; er schien mir sehr brauchbar für die Reise nach Tibet. Sein
Abschied von der Vaterstadt, von seiner Frau und seinen sechs Kindern
war so ruhig, als handelte es sich um einen Ausflug von ein paar Tagen.
So leicht verläßt kein Europäer sein Heim, wenn er es erst in 2½ Jahren
wiedersehen soll.
Wir folgten nicht dem gewöhnlichen Wege auf dem linken Ufer des
Flusses, sondern überschritten ihn und durchzogen in den ersten beiden
Tagen die Steppen des rechten Ufers, um in K e n g - l a i k a zu lagern, wo
wir zuerst an den Fluß gelangt waren und wo ich einen astronomisch
bestimmten Punkt hatte.
Es war jetzt meine Absicht, so genau wie möglich das alte Bett des
Tschertschen-darja festzustellen, das nach Roborowskij, der es jedoch
nie selbst gesehen hatte, etwa 65 Kilometer nördlich von dem jetzigen
liegen sollte. Dies war das Problem, das jetzt zu lösen war und das zu
dem ursprünglichen Programme gehörte. Es stellte sich nachher heraus,
daß die Angaben, welche Roborowskij von den Eingeborenen erhalten
hatte, unzuverlässig gewesen waren und einer Revision bedurften.
Um uns ordentlich vorzubereiten und uns vor allem zwei
zuverlässige Führer zu sichern, opferten wir einen Rasttag in Keng-laika.
Fanden wir das alte Bett, so mußten wir auf eine neue, wenn auch
kleinere Wüstenreise vorbereitet sein, denn wir mußten dem Bette
folgen, um zu sehen, wohin es führe.
Von den Hirten erhielten wir sofort die unerwartete Auskunft, daß die
nördliche der beiden Bodensenkungen, die wir in der Wüste gesehen,
sich schon bei Su-ößgen, eine Tagereise abwärts, mit dem Flusse
vereinige. Unterhalb dieses Punktes gebe es ihres Wissens im Norden
des Flusses kein altes Bett, sondern nur lauter hohen Sand, und was
dieser verberge, wisse niemand; dies hatten wir auf unserer
Wüstenwanderung selbst schon zur Genüge gesehen.
Bei einem kleinen Salztümpel, dem S c h o r - k ö l l , verließen wir am 2.
Februar den Tschertschen-darja und gingen durch Tamariskensteppen
und toten Wald nach dem Ts c h o n g - s c h i p a n g , wie das hintere alte Bett
genannt wird (Abb. 64). Es ist sehr deutlich, hat ungefähr dieselbe Breite
wie der jetzige Fluß, bildet eine wenig gewundene Rinne im Boden und
hat hohe, deutliche Uferwälle oder nivellierte Erosionsterrassen mit
Tamarisken oder vereinzelt stehenden, teils lebenden, teils verdorrten
Pappeln (Abb. 65). Nach Norden hin erstreckt sich in unabsehbarer
Ferne das Sandmeer. Auf dem rechten Ufer des Bettes fanden wir einige
größtenteils versandete Hirtenhütten, die wohl ein- bis zweihundert Jahre
alt waren.
Weiter oben teilt sich das Bett in zwei Arme, von denen der rechte
nach dem Tschertschen-darja zurückgeht, der linke aber nach Ostnordost
weiterzieht. In diesem befinden sich die wohlerhaltenen Reste zweier aus
Reisig und Pfählen hergestellter Dämme; ihr Zweck ist gewesen, den
Fluß zu zwingen, sich nach rechts zu wenden, was jedoch, wenigstens
hier, nicht gelungen ist. Auch dieser Arm führte uns allmählich wieder
nach dem Tschertschen-darja, den wir bei Su-ößgen erreichten.
Als wir festgestellt hatten, daß in dieser Gegend nördlich vom Flusse
kein altes Bett vorhanden ist, zog ich es vor, am rechten Flußufer, wo es
keinen Weg gibt, entlang zu wandern. Hier entdeckten wir indes einen
Kona-darja oder alten Fluß, ein Beweis dafür, daß sich der Tschertschen-
darja nicht immer nach rechts wendet, wenn er seinen Lauf verändert.
In der Nähe des verlassenen Bettes trafen wir die massigsten
Pappeln, die ich in ganz Ostturkestan je gesehen habe. Sie sind nicht
mehr als 6 oder 7 Meter hoch, aber zwei, die wir maßen, hatten an der
Erdoberfläche einen Umfang von 4,75 und 6,80 Meter. Der eigentliche
Stamm ist nicht viel mehr als einen Meter hoch, worauf er sich in
bizarre, knorrige, dichtbelaubte Zweige teilt. Das Vorkommen derartiger
Bäume beweist, daß der Fluß hier jahrhundertelang geströmt hat. Denn
wenn man sich der Altersbestimmung der Eingeborenen, daß die Tograk
tausend Jahre lebe, tausend Jahre verdorrt auf ihrer Wurzel stehe und
tausend Jahre umgestürzt liegen bleibe, ehe sie vergehe, auch nicht
gerade anschließt, so kann man doch überzeugt sein, daß diese Veteranen
verschiedene Jahrhunderte auf dem Nacken haben.
Gleich hinter diesen Pappeln, die als Einsiedler unter lauter
Tamarisken standen, führten uns die Wegweiser nach einem alten
muhammedanischen Begräbnisplatze mit mehreren Gumbes und den
Überresten einiger Häuser, von denen das größte 15 × 13 Meter maß.
Durch den Platz lief ein deutlicher Kanal nach ebenso deutlichen
Ackerfeldern.
Wir lagerten an ein paar Gräbern, die wir am 4. Februar genauer
untersuchten. Vor drei Jahren waren sie von einigen Hirten ausgegraben
worden. Diese hatten natürlich geglaubt, Gold oder andere Wertsachen
darin zu finden. Jetzt standen drei Särge am Fuße des Tamariskenkegels,
in dem sie begraben gewesen waren. Zwei von den Leichen, die eines
älteren Mannes und die einer Frau in mittleren Jahren, waren gut
erhalten. Die Haut umschloß dicht das Skelett und war hart wie
Pergament. Die Frau war mir besonders interessant. Ihr vollkommen
unbeschädigtes Haar war im Nacken mit einem roten Bande
zusammengebunden und hatte eine rotbraune Farbe, die bei den Asiaten,
an die man hier denken könnte, deren Frauen ihr Haar überdies stets in
Flechten tragen, selten vorkommt. Der Schädel hatte indoeuropäische
Form, die Stirn war hoch, die Augen lagen gerade, die Jochbeinbogen
standen wenig hervor, und die schmale Adlernase hatte längliche,
beinahe parallele Nasenlöcher. Es ging daraus unzweideutig hervor, daß
man keine Chinesin oder Mongolin vor sich hatte. Dazu kam, daß ihre
Kleidung nicht asiatisch war. Sie hatte eine Art Hemd von grober
Leinwand an, das enganliegende Ärmel hatte und sich nach unten
rockartig erweiterte. Die asiatischen Frauen haben weite Ärmel und
bauschige Beinkleider, aber nie Röcke, weil diese ihnen, die nach
Männerweise reiten, nur hinderlich sein würden. Um die Stirn hatte sie,
ebenso wie der Mann, eine kleine dünne Binde gehabt, die jetzt beinahe
ganz zu Staub geworden war. An den Füßen trug sie rote Strümpfe. Bei
beiden Leichen waren die Nägel beschnitten, nicht wie bei den Chinesen
langgewachsen.
Von der Kleidung des Mannes war nicht mehr viel vorhanden. Das
weiße Haar war nicht wie bei den Chinesen teilweise abrasiert, noch
weniger in einen Zopf geflochten. In seinem Sarge lag ein einfacher
Holzkamm. Die Särge waren schnell und provisorisch
zusammengeschlagene Laden von sechs Pappelbrettern mit parallelen
Seiten, ebenso hoch wie breit und etwas länger als die Leichen. Ganz in
der Nähe sahen wir die Überreste einer alten Hütte, deren Wände aus
ineinander geflochtenem Reisig bestanden.
Alles schien anzudeuten, daß die Toten Russen waren, und mir stieg
gleich der Gedanke auf, es könnten zwei von den Raskolniken, den
russischen Schismatikern, sein, die in den zwanziger Jahren des 19.
Jahrhunderts von Sibirien nach dem Lop-nor flohen und von deren
weiteren Schicksalen nichts bekannt ist. Der Tamariskenkegel, in den die
beiden Särge hineingestellt gewesen, hatte damals, als das Begräbnis
stattfand, wohl ebenso ausgesehen wie jetzt.
Unter den jetzigen Bewohnern Ostturkestans findet man oft Typen,
die durch Kreuzung mit arischem Blut einen großen Teil der
Kennzeichen der mongolischen Rasse verloren haben; doch daß diese
Leichen keine muhammedanischen waren, bewiesen die Särge, denn die
Muselmänner begraben ihre Leichen nicht in Särgen. Die Hirten
behaupteten, daß mehrere andere Kegel ebenfalls Gräber umschlössen,
konnten uns aber keine mehr zeigen. Vielleicht hat einmal eine ganze
Raskolnikengemeinde diesen vor jeder Religionsverfolgung geschützten
Ort aufgesucht. Leider fehlte den Särgen jede Spur von Inschrift.
So überließen wir denn diese geheimnisvollen Gräber ihrer ewigen
Ruhe in der Einöde und gingen auf dem rechten Ufer weiter.
Während der letzten Stunden gingen wir auf dem Eise des
Tschertschen-darja, das uns beinahe wie ein eigens für uns angelegtes
Asphalttrottoir erschien, — so eben und gut ging es sich dort nach all
dem Gestrüpp und den trockenen Ästen, die im Walde umherlagen (Abb.
66). Nur in den nach Nordosten gerichteten Krümmungen hatte der Wind
den Schnee vom Eise gefegt; sonst lag dieser überall dezimeterhoch, und
die auf dem Eise ungeschickten und hilflosen Kamele hatten also hier
nichts zu fürchten. An diesem Flusse vermissen wir die energischen
Züge des Tarim; das Bett ist nicht so kräftig ausgemeißelt, wird aber auf
den Ufern von den unvermeidlichen Pappeln, Tamarisken und
Kamischfeldern begleitet. Auf dem rechten Ufer ist der Vegetationsgürtel
breiter als auf dem linken, wo er von dem von Norden herandrängenden
Sande, dessen hohe, unfruchtbare Dünen gewöhnlich über dem Walde zu
sehen sind, stark beeinträchtigt wird.
Am 5. Februar marschierten wir teils auf dem Eise, teils auf dem
rechten Ufer in alten Betten, die den verlassenen Krümmungen des
Tarim entsprechen (Abb. 67). Tigerspuren kreuzten wir oft. Auf dem
Eise lag mitten in einer großen Blutlache das Fell eines Rehs, und um die
Lache herum sah man die Spuren von drei, vier Wölfen. Sie hatten ihrem
Opfer augenscheinlich auf dem Eise aufgelauert, um es zum Ausgleiten
zu bringen, es auf diese Weise überrumpelt und dann einen Schmaus
gehalten.