You are on page 1of 143

மஹாகணபதிஹோமப்ரயோக꞉

source: மஹாகணபதிஹோம꞉

publisher: a। subbaraman। mylapore veda adhyayana sabha

authors: e। balasubrahmanya sastri, janbunatha sastri, n।v। nataraja dikshitar

english translation by: Sundararajan Subramanian

Introduction

Days to propitiate Ganesa

Significance of modaka

Benefits of homa

Tarpaṇa

Meanings of Mantras

மஹாகணபதிஹோமப்ரயோக꞉

ஸபாவந்தனம்

அனுஜ்ஞா

விக்னேஶ்வரபூஜா

ஸங்கல்ப꞉

ருத்விக்வரணம்

கலஶபூஜா

கும்பஸ்தாபனம்

உல்லேகனம்

ந்யாஸ꞉

ப்ராணப்ரதிஷ்டா

ப்ரணவஜப꞉

ப்ரதானநைவேத்யம்

அக்னிமுகம்

ப்ரதானஹோம꞉
ஜயாதிஹோம꞉

அப்யாதானா꞉

ராஷ்ட்ரப்ருத꞉

ஸ்விஷ்டக்ருத்

பரித்யஞ்ஜநாதய꞉

ப்ராயஶ்சித்தஹோம꞉

பூர்ணாஹுதி꞉

அக்னேருபஸ்தானம்

புனர்பூஜா

கணேஶோத்வாஸனம்

கணேஶ-அஷ்டோத்தரஶத-நாமாவலி꞉

Introduction

ஓம் ஶுக்லாம்பரதரம் விஷ்ணும் ஶஶிவர்ணம் சதுர்புஜம்।

ப்ரஸன்னவதனம் த்யாயேத் ஸர்வவிக்னோபஶாந்தயே॥

Whenever we start any activity, reciting the śloka above helps us complete the activity without
hindrance। Even Mahāviṣṇu, Śiva and the Devas pray to Ganeśa to remove obstacles before
undertaking any activity। When the devas started to churn the ‘Paarkadal’ for amr̥ta, there were
obstacles। On offering their prayers to Ganeśa, those obstacles were eliminated। Śri Tyāgarāja
svāmi – a Rāma bhakta – started his song compoisition with a ganeśa stuti।Similarly Śri Tulasīdās,
before writing the Hindi Rāmāyaṇa, starts his first śloka with prayer to Ganeśa।

Ganeśaa is called by different names – gajānana, ekadanta, vighneśvara etc। Just as pure gold shines
in very ornament that is fashioned from it, Ganeśa gives us his great blessings – whatever the name
we call him।

(கணானாம் ஜீவ-ஜாதானாம் ய꞉ ஈஶ꞉ ஸ꞉ கணேஶ꞉)।


He is called Ganeśa since he is the adhipati of all living beings। He is called Gajānana / Lambodara
since he appears with an elephant-face and has a stout stature। He is all-pervasive and is as
powerful as an elephant in removing obstacles।

When Veda Vyāsa wanted to write the Mahābhārata, he decided that Ganeśa was the right person to
act as the scribe for the big epic। Thus, he prayed to Ganeśa। Ganeśa acceded to the request,
provided Veda Vyāsa recite the verses in one continuous stream, thus matching the speed of
Ganeśa’s writing without any break। Veda Vyasa agreed but said that Ganeśa should only write the
verses with an understanding of their meaning। While Ganeśa wrote the verses as they were being
recited by Veda vyasa, the writing tool broke। To continue writing, it is believed that Ganeśa broke
one of his tusks and completed the work with it। Thus, he is called Ekadanta। Once, in order to
prevent others from entering her place, Pārvatī made a pratimā (likeness) using the turmeric from
her body। This became Ganeśa। Pārvatī placed Ganeśa outside to prevent anyone’s entry। When
Ṣiva came, he was not allowed entry by Ganeśa Ṣiva became angry and chopped off the head of
Ganeśa। Then, on Pārvatī’s order, he was brought alive again by placing an elephant face and hence
became Gajamukha।

கண்டாதோ மாயயா யுதம் மஸ்தகம் ப்ரஹ்மவாசகம்॥

Ganeśa’s head is said to represent the praṇava (om) and is considered to be the complete brahma
svarūpa। The first five letters of the Gaṇapati mūla mantra represents five yugma devatās (pairs of
devatās)। In the dhyāna ślokas for each of the yugma devatas, there are 2 to 10 weapons specified

ஶ்ரீம் – Ramā; Ramāpati (Viṣṇu) – śaṅkha, cakra

ஹ்ரீம் – Girijā (Pārvatī) – pāśa, aṅkuśa; Girijāpati (Parameśvara)

க்லீம் – Rati; Ratipati (Manmatha) – sugarcane bow, nīlotpala flower

க்லௌம் – Mahī (earth); Mahīpati) – gadhā of Varāhamūrti / grain kadhir

கம் – Mahālakṣmī; Mahāgaṇapati – Pomegranate, broken tusk। In one hand the śaṅkha, pāśa,

nīlotpala puṣpa, grain kadhir, and in another hand the singel tusk।

In the Vedas, the Gaṇapati sūkta, Brahmaṇaspati sūktam, and Gaṇapati atharvaśīrṣa are for Ganeśa।
In the Śukla yajur veda, the ‘gaṇānāṁ tvā’ mantra says “I call the one who is the adhipati of the
gaṇas, the one who is the adhipati of wishes, and the one who is the adhipati of all aiśvaryas”। By
doing upāsana of this mantra, all aiśvaryas will be attained and all wishes will be fulfilled।
Days to propitiate Ganesa

He is born on śukla caturthī। So upāsanā of him on śukla caturthī is supposed to give immense
benefits। During kr̥ṣṇapakṣa caturthwhen one observes a fast for the whole day and then propitiates
Ganeśa during moonrise, it is supposed to remove all worries and obstacles। Hence he is also called
Saṅkaṭahara। He can be worshipped on Fridays too।

கலௌ சண்டீ-விநாயகௌ

In kali yuga, he gives immediate benefits to all those who worship him through abhiśeka, archanā,
mūla mantra japa, homa, caturāvr̥tti tarpana, and to those vho do thoppu karaṇam after tapping
their head with the closed fist।

ஸம்பூஜிதோ விக்னராட் குர்யாதித்யுஷஸி ஸ்ம்ருத꞉ ஸ꞉।

ஸகலான் காமாம்ஸ்ததா தர்பித꞉॥

Whoever propitiates Gaṇeśa in the uṣa kāla (at dawn) gets all noble thoughts। Thus, in Kerala, uṣa
kāla is considered the ideal time for Gaṇapati homa। In Gaṇapati homa, kāla, mūla and nāla are
considered to be very important।

Kāla – Time: uṣa kāla (i।e। dawn)।

Mūla – Mūla mantra।

Nāla – Thin slices of coconut।

In Tamil Nadu, the gaṇapati homa is done elaborately after sunrise।

மோதக-ப்ருதுக-ஸலாஜா꞉ ஸ ஸக்தவ꞉ ஸேக்ஷு-நாரிகேலதிலா꞉।

கதலீபல-ஸஹிதானி இத்யஷ்டத்ரவ்யாணி ஸம்ப்ரதீஷ்டானி॥

Modaka, puffed rice, flattened rice, saththumavu, sugarcane, coconut slices, sesame seeds and
banana should me mixed with honey, milk and ghee and should be offered in homa।
Each day, 28, 108 or 1008 offerings can be made। In the prapañca sāra, it is mentioned that japa,
homa and tarpaṇa should be perfomed in fours (i।e like 44, 444, 4444 etc)।

Significance of modaka

The tasteless flour used to make the modaka is considered to signify māyā; while the tasty sweet
pūraṇam inside signifies jñāna।

ஓம் பூர்ணமத꞉ பூர்ணமிதம் பூர்ணாத் பூர்ணமுதச்யதே।

பூர்ணஸ்ய பூர்ணமாதாய பூர்ணமேவாவஶிஷ்யதே॥

Benefits of different dravyas in homa

Modaka – Wishes get fulfilled।

Saththu maavu – ability to attract everyone।

Coconut slices – all aiśvaryas (prosperity)

Sugarcane – Attraction of all human beings।

Bananas – All obstacles will be removed।

Sesame seeds – Sins will be removed and apamr̥tyu doṣha gets removed, attraction of deities।

Flattened rice – Health

Puffed rice – kanyā lābha and vara lābha (getting a worthy spouse)

Honey – Money, prosperity, gold

Milk – will beget more cows

Ghee – Lakṣmī’s grace and tejas।

Arul grass – long life

Samith – Victory in all activities।

Any one who has Ketu doṣa, should propitiate Ganeśa to beget the benefits।

Benefits of homa
Unmarried men / women can do homa with puffed rice and trimadhuram with 444 āvr̥ttis or 108
mūla mantra japa for 7 days continuously starting from śukla prathamā to get marriage prāpti।

If the homa is done in the same manner for 4 days from śukla prathamā, then one gets the power to
attract human beings।

If the homa is done every śukla caturthī, then prosperity increases।

If one does homa with a whole coconut and honey each day for 44 days, they will attain everything
desired।

Reciting atharvaśīrṣa before or after the homa gives great benefits। Doing homa with mantras of
atharvaśīrṣa begets a lot of benefits।

Tarpaṇa

First offer 12 tarpaṇas using the mūla mantra। Then add Gaṇapati’s name to each akṣara and offer 4
tarpaṇas for each akṣara।

Then offer 28 tarpaṇas using 4 moola mantra। Then do 4 tharpanams for: (a) Yugma devatās of 5
akṣaras – śrīdevī and mahāviṣṇu; pārvati and parameśvara, rati and manmatha, bhūmi and varāha,
mahāgaṇapati and mahālakṣmī। (b) Yukma devathas of 6 angles (6 konam), 2 parsva devatas, 2
yukma devatas, 8 purusha devatas, 8 sthree devatas। (c) Between these, 4 tarpaṇas should be
offered using the mūla mantra for a grand total of 444 tarpaṇas Homa bhasma can be used as
vibhūti; or can be put in a pit which is covered with sand; or can be put in a place where people do
not walk।

If one starts the Gaṇapati homa for the first time, then it is auspicious to first perform Vigneśvara
pūjā for haridrā Gaṇeśa। If one is doing the homa every month, then a separate Vigneśvara pūjā is
not required। Let us perform upāsanā of Gaṇapati – who can fulfill all our wishes – and become
prosperous।

ஸமபூஜகானாம் பரிபாலகானாம் யதேந்த்ரியாணாம் ச தபோதனானாம்।


தேஶஸ்ய ராஷ்ட்ரஸ்ய குலஸ்ய ராஜ்ஞ꞉ கரோது ஶாந்திம் பகவான்

கணேஶ꞉॥

(The Gaṇapati homa prayoga differs based on region। This prayoga is written after consulting many
paṇḍitas in this region, i।e। Tamil Nadu।)

Meanings of Mantras

கணானாம் த்வா … ஸீத ஸாதனம்॥

We invite the one who is considered to be the wisest of the wise; the one who is glorious because all
characteristics reside in him; the one who is of prime importance amongst kings; the Lord of the
gaṇas; and the one who is the lord of all mantras। Please come to us by listenting to our prayers,
and be present in the seat during this karma।

அஶேஷே … ஸ்வீக்ருத்ய॥

The one who is complete (??)। Please treat the small dakṣiṇā that I offer at your feet as equivalent to
all the dakshnias suggested in the rules।

ஸுமுகாய நம꞉ … ஸ்கந்தபூர்வஜாய நம꞉॥

ஓம் ஸுமுகாய நம꞉ - namaskāra to the one who has a pleasant face

ஓம் ஏகதந்தாய நம꞉ - namaskāra to the one who has a single tusk

ஓம் கபிலாய நம꞉ - namaskāra to the one is red colored

ஓம் கஜகர்ணகாய நம꞉ - namaskāra to the one who has the ears of an elephant

ஓம் லம்போதராய நம꞉ - namaskāra to the one who has a huge belly

ஓம் விகடாய நம꞉ - namaskāra to the one who make us laugh

ஓம் விக்னராஜாய நம꞉ - namaskāra to the one who wards off obstacles

ஓம் விநாயகாய நம꞉ - namaskāra to the one who is the master of all
ஓம் தூமகேதவே நம꞉ - namaskāra to the one who has hoisted the victory flag of smoke

ஓம் கணாத்யக்ஷாய நம꞉ - namaskāra to the one who is the chief of all demigods

ஓம் பாலசந்த்ராய நம꞉ - namaskāra to the one whose forehead is adorned by the moon

ஓம் கஜானனாய நம꞉ - namaskāra to the one who has an elephant face

ஓம் வக்ரதுண்டாய நம꞉ - namaskāra to the one who has twisted trunk

ஓம் ஶூர்பகர்ணாய நம꞉ - namaskāra to the one who ears like the fan

ஓம் ஹேரம்பாய நம꞉ - namaskāra to the one who is the protector of the weak

ஓம் ஸ்கந்தபூர்வஜாய நம꞉ - namaskāra to the one who is the brother of Skanda
(Subrahmaṇya)

வக்ரதுண்ட … ஸர்வகார்யேஷு ஸர்வதா॥

Vinayaka; the one who is with twisted trunk; the one with huge body; the one who is as bright as
millions of Sun – I pray to you to ensure there are no obstacles in all that I do।

இதம் விஷ்ணு꞉ … பாꣳஸுரே॥

Mahāviṣṇu took Trivkrama avatāra and divided the world in 3 parts – one foot on earth, another in
antarikṣa loka and another in svarga loka। The whole world subsides in the dust that’s settled in
Mahāviṣṇu’s feet।

இமம் மே வருண … ஆயு꞉ ப்ரமோஷீ꞉॥

Varuna! Please make me comfortable because of the prayers। I pray to you with a wish to be
protected। We seek protection by means of the havir bhāgas in this homa। I surrender to you
seeking protection। You being the one who is praised much, please note and consider the kriyā that
is being done here and protect us from death।

அனாஜ்ஞாதம் … யதாததம்॥
Agni Bhagavān! Even though we might not be aware of all the different parts of anga(??) shastra,
Please make all parts of this yajña beneficial, and pardon any mistakes committed knowingly or
unknowingly।

புருஷஸம்மித꞉ … ஜயாதி॥

Similar to how Puruṣa is spotless and defectless, this yajña being commissioned by puruṣa is
equivalent to him। You know the truth in this karma। So I request you to make all parts of this yajña
beneficial

Agni bhagavān! The one who is well versed and capable of performing the yajña that is not
understood easily by the immatured, unenergetic without any defects - the one who can invite all
the devatas, please offer the prayers to the devatas based on the different Ritus।

ஸப்த தே அக்னே … க்ருதேன॥

Agni bhagavān! You like 7 different types of samith (Arasu, Aththi, purasu, vahni vaikkagandham,
lightning struck tree samith and lotus stem) and you have 7 tongues

(காலீ, கராலீ, மனோஜவா, ஸுலோஹிதா, ஸுதூம்ரவர்ணா, ஸ்புலிங்கினீ,


விஶ்வருசீ),

7 mantras and 7 places

(கார்ஹபத்யம், ஆஹவனீயம், தக்ஷிணாக்னி, ஸப்யம், ஆவஸத்ய,


ப்ராஜஹிதம், ஆக்னீத்ரீயம்)

7 hothas

(ஹோதா, ப்ரஶாஸ்தா, ப்ராஹ்மணாச்சꣳஸீ, போதா, நேஷ்டா, ஆக்னீத்ர꞉,


அச்சாவாக꞉) Yajamānas pray to you using 7 types of soma yaga (agniṣṭoma, atyagniṣṭoma, uktya,

ṣoḍaśī, atiratha, āptoryāma, vājapeya)। Please fill 7 places ஆஹவனீயம் etc with pure ghee।
அக்னே நய … ஸ்மரணம் பரம்॥

Agni bhagavān! Please guide us through the path of wealth and prosperity। Please remove the sins
that can take us to hell। We recite a lot of namaskāras to you। Please make all those homas that
were devoid of our mantras or actions complete। Kr̥ṣṇa smaraṇa (thinking about Lord Kr̥ṣṇa) is
better than all sorts of prāyaścitta actions। We offer our prayers and namaskāras to such glorious
Kr̥ṣṇa। Kr̥ṣṇa Kr̥ṣṇa Kr̥ṣṇa …

நமஸ்தே கார்ஹபத்யாய … நமோ(அ)ஸ்து தே॥

Namaskāra to gārhapatya agni। Namaskaram to āhavanīya agni। Namaskāra to Mahā vedī।


Namaskāra to the yajña puruṣa who is described in karma kāṇḍa and jñāna kāṇḍa, the one who is
both karma svarūpī and brahma svarūpī , the one who is the form of both svarga (heaven) and
mokṣa।

ப்ருஹத்ஸாம … ஸகரேண ரக்ஷ॥

Br̥hat sāma gana – the one who creates bhasma, the one which is virile, the one who gives strength,
the one who looks good – along with tr̥ṣṭup chandas, please protect us। Indra! Please protect this
body between the past and future, with the sthoma called panchadaśaa and the air called sagaram।

1) கலஶஸ்ய + குரு॥

May Viṣṇu reside in the head of the kalaśa, Rudra in the neck, Brahma in the bottom part of kalasa,
Mātr̥ devatās in the middle, 7 samudras including paarkadal, bhūmi devī with 7 dweepas (jambū…
plakṣa), 4 vedas (r̥g, yajur, sāma, atharvana) 7 holy rivers (gaṅgā, yamunā, sarasvatī, narmadā, sindhu,
kāverī) reside in the stomach of this kalaśa and make it sanctified।

2) ஆகமார்தம் + லாஞ்சனம்॥

To invite the devas to accept these prayers and offerings and to remove dur-devatas form this place, I
ring the bell।
3) நாகே ஸுபர்ணம் + புரண்யும்॥

Agni bhagavān – the one who goes towards svarga loka, the one with beautiful wings, the one who is
sent by Varuṇa,the one who attains bhoga in the place of Yama, the one who is in the form of Saguṇa
– please be joyful and happy with this।

4) ஆப்யாயஸ்வ + ஸங்கதே॥

Soma bhagavān – the one who is omnipresent, the one who is fertile: please accept the food from
everywhere and responsible for the collection of annam।

5) யோ ருத்ரோ + நமோ அஸ்து॥

Namaskaram to Rudra – the one who resides in Agni, water, plants and creepers, the one who is all
pervasive।

6) இந்த்ரம் விஶ்வா + ஸத்பதிம்॥

May all stotras praise Indra – the one who is full like an ocean, the one who is above the kings with
all types of senas, the one who is the lord of all padārthas (food), the one who is very prosperous,
the one who protects the one in good path।

7) பீஜாபூர + இஷ்டார்தத꞉॥

We pray to the Gaṇapati – the one who has pomegranate, gada, sugarcane bow, aṅkuṣa, chakra,
śaṅkha, pāsha, nīlotpala, rice grain stalk, ones own tusk, and the ratna kalasha in his 10 hands, the
one who wears his wife Vallabhā (the one with a lotus flower and shining with all the ornaments),
the one who is the reason for all sr̥ṣṭi, sthithi and saṁhāra ,the one who blesses a lot of dravyas to
the one who is disciplined, the one who is īśvara for all the obstacles and its removal।

8) ரக்தாம்போதிஸ்த + பரா ந꞉॥


We pray to the the prāṇa śakti – the one who sits on a lotus flower in a boat in red colored ocean,
holding pāśa, aṅkuśa, sugarcane bow with bee line as string, 5 types of drinks, a vessel with blood-
the one with 3 eyes and bigger breasts and shines like a rising sun, to bless us with all the prosperity।

9) அஸுனீதே + ஸ்வஸ்தி॥

Even though prāṇa would have travelled towards sūrya, we invite and bring it back to reside here for
a long time।

10) ஜாதவேதஸே + அக்னி꞉॥

We will squeeze somarasa and offer it to jātavedas। Let that śakti who knows it all remove all our
enemies and danger। Let the Agni, help us cross this ocean of sin similar to how a boat helps us
cross the ocean।

11) த்ருவாஸு த்வா + ஸதா ந꞉॥

Devatas! Please bless us, the ones who reside in this stable earth, untangled from the knots of
varuna and enjoying the earth।

12) நமோ வ்ராதபதயே நமோ கணபதயே நம꞉ ப்ரமதபதயே நமஸ்தே(அ)ஸ்து


லம்போதராயைகதந்தாய விக்னநாஶினே ஶிவஸுதாய ஶ்ரீவரதமூர்தயே

நம꞉॥ (ப்ரதமபதயே இதி பாடபேத꞉)

Namaskaram to the Ganeśa, the one who is the lord of Devas, the one who is the lord of Brahma,
Viṣṇu, Ṣiva, the lord of Gaṇas, the one whoi s the lord of the yogis, the one with hanging belly, the
one with a single tusk, the one who won over the Vighnāsura, the one who is the son of Ṣhiva and
the one who blesses his devotees with all prosperity।

ப்ரமதபதயே
13) யோ(அ)பாம் புஷ்பம் + பஶுமான் பவதி॥

Chandra maṇḍala which gives out the rays of amr̥ta is pleasant। The Chandra remains in the form of
a flower in the water। The one who understands this begets scented flowers like Champaka,
Magizhampoo , son।grandson lineage, and cows and other prosperity।

14) யோ வேதாதௌ + மஹேஶ்வர꞉॥

The aksara: that is in the form of pranava in the beginning of Vedas; the one told about in
Upanishads; whose swara subsides in prakr̥ti during dhyānam; the fourth mātrā in that akṣara is
identified with Parameśvaara।

15) காயேன வாசா + ஸமர்பயாமி॥

All those actions that is done by this body, words, mind, karmendriyas / jñānendriyas, with the
knowledge , heart, by nature, is offered in the feet of Maha Vishnu।

16) கஜானனம் + பங்கஜம்॥

I bow down to the floral feet of Gaṇesha – the one with the face of elephant; the one who is
worshipped by the Ṣiva ganas; the one who eats guava and other fruits; the one who is the son of
Pārvatī; the one who eliminates the sorrows of everyone; and the one who is the lord of all
obstacles।

17) அகஜானன + உபாஸ்மஹே॥

I pray day and night to the Gaṇeśa – the one who is the reason behind the smile in the face of
Pārvatī; the one who is akin to Sūrya; the one who is elephant faced; the one who blesses all
prosperity to the ones who are devoted।

அக꞉ = mountain, அகஜா = பார்வதீ


18) நமோ கணேஶாய நமோ + கஜானன॥

த்யானே மனஸி மே ஜாத꞉ புத்ரத்வம் பாலய ப்ரபோ।

மம புத்ர இதி க்யாதோ லோகே(அ)ஸ்மின் பகவான் பவ॥

மஹாகணபதிஹோமப்ரயோக꞉

In the morning, perform the snāna and other nitya karmas, i।e। sandhyāvandana and aupāsana।
Having finished them, perform the homa with a pure (śuddha) mind। The vadhyar should recite the
mantra below:

ரு॒த்த்யாஸ்ம॑ ஹ॒வ்யைர்னம॑ஸோப॒ஸத்ய॑। மி॒த்ரம் தே॒வம் மி॑த்ர॒தேயம்॑ நோ


அஸ்து।

அ॒னூ॒ரா॒தான் ஹ॒விஷா॑ வ॒ர்தய॑ந்த꞉। ஶ॒தம் ஜீ॑வேம ஶ॒ரத॒꞉ ஸவீ॑ரா꞉॥


தீர்காயுஷ்யமஸ்து॥

Having recited this, accept the pavitra given by the vadhyar with both hands and wear it on the ring
finger of the right hand।

ஸபாவந்தனம்

ஓம் நம॒꞉ ஸத॑ஸே - நம॒꞉ ஸத॑ஸ꞉ - பத॑யே - நம॒꞉ ஸகீ॑நாம் - பு॒ரோ॒காணா॑॑ம் -


சக்ஷு॑ஷே - நமோ॑ தி॒வே - நம॑꞉ ப்ருதி॒வ்யை॥

ஸப்ர॑த ஸ॒பாம் - மே॑॑ - கோ॒பா॒ய॒ । யே ச॒ ஸப்யா॑꞉॑ - ஸ॒பா॒ஸத॑꞉ ।

தான் - இ॒ந்த்ரி॒யாவ॑த꞉ - கு॒ரு॒ । ஸர்வ॒மாயு॑꞉ - உபா॑ஸதாம்॥

ஸர்வேப்யோ ப்ராஹணேப்யோ நம꞉॥

Having recited this, put some akṣatas on some brāhmaṇas and do a namaskāra to them। Place the
pavitra on the right ear and perform ācamana twice। Then wear the pavitra again and light the lamp
in the svāmi sannidhi। Take two maṅgala coconuts (i।e। smeared with haldi) in the two hands, and
do a namaskāra to the svāmi, do a namaskāra to elders – this is the tradition we follow at the
beginning, and it should be followed here।

அனுஜ்ஞா

Next, ask for permission (anujñā) while standing

அஶேஷே ஹே பரிஷத் பவத்பாதமூலே மயா ஸமர்பிதாம் இமாம்


ஸௌவர்ணீம் தக்ஷிணாம் யத்கிஞ்சித் தக்ஷிணாம் யதோக்த-தக்ஷிணாமிவ
ஸ்வீக்ருத்ய

Having said this, give the appropriate agreed-upon dakṣiṇā to the brāhmaṇas। Then recite the
request below for permission to perform the karma।

… நக்ஷத்ரே … ராஶௌ ஜாதஸ்ய … ஶர்மண꞉ மம ஸஹகுடும்பஸ்ய


ஸப்ராத்ருகஸ்ய ஸபரிவாரகஸ்ய க்ஷேமஸ்தைர்ய-வீர்யவிஜய-
ஆயுராரோக்ய-ஐஶ்வர்யாபிவ்ருத்த்யர்தம் ஸமஸ்த-
ஸன்மங்கலாவாப்த்யர்தம் ஸமஸ்த-துரிதோபஶாந்த்யர்தம்
இஷ்டகாம்யார்த-ஸித்த்யர்தம் மஹாகணாதி-ப்ரஸாதஸித்த்யர்தம்
மஹாகணபதி-ப்ரஸாதேன ஸகல-பாதா-நிவ்ருத்தி-த்வாரா சிந்தித-
மனோரதாவாப்த்யர்தம் ராஜத்வாரே ஸர்வானுகூல்ய-ஸித்த்யர்தம்
ஸர்வாபீஷ்ட-ஸித்த்யர்தம் நாலிகேராதி-த்ரவ்யை꞉ யதாஸம்பவம் யதாமதி
ஶ்ரீமஹாகணபதி-மூலமந்த்ரேண மஹாகணபதி-ஹோமாக்யம் ஶுபகர்ம
கர்தும் யோக்யதா-ஸித்திம் அனுக்ருஹாண॥

The brāhmaṇas will reply with the line below by way of assent।

யோக்யதா-ஸித்திரஸ்து॥

விக்னேஶ்வரபூஜா

Sit down on the āsana, and take akṣata in the hands।


ஶுக்லாம்பரதரம் விஷ்ணும் ஶஶிவர்ணம் சதுர்புஜம்।

ப்ரஸன்னவதனம் த்யாயேத் ஸர்வவிக்னோபஶாந்தயே॥

Having recited this completely, form fists with both hands and gently tap both sides of the head six
times with them।

ஓம் பூ꞉ … பூர்புவ॒꞉ஸுவ॒ரோம்॥ மமோபாத்த-ஸமஸ்த-துரிதக்ஷயத்வாரா


ஶ்ரீபரமேஶ்வர-ப்ரீத்யர்தம் ததேவ லக்னம் ஸுதினம் ததேவ தாராபலம்
சந்த்ரபலம் ததேவ வித்யாபலம் தைவபலம் ததேவ லக்ஷ்மீபதே
தே(அ)ங்க்ரியுகம் ஸ்மராமி கரிஷ்யமாணஸ்ய கர்மண꞉ அவிக்னேன
பரிஸமாப்த்யர்தம் ஆதௌ விக்னேஶ்வரபூஜாம் கரிஷ்யே॥

Discard the akṣatas to the North, and then with the instruction அப உபஸ்ப்ருஶ்ய, take some

water with the uddhariṇī and wash the hands।

With haldi powder (and water), make a small gaṇeśa vigraha and then start the pūjā। Always use
maṅgala akṣatas (i।e। smeared with haldi)।

ஓம் க॒ணானாம்॑॑ த்வா க॒ணப॑திꣳ ஹவாமஹே க॒விம்


க॑வீ॒நாமு॑ப॒மஶ்ர॑வஸ்தமம்।

ஜ்யே॒ஷ்ட॒ராஜம்॒ ப்ரஹ்ம॑ணாம் ப்ரஹ்மணஸ்பத॒ ஆ ந॑꞉ ஶ்ரு॒ண்வன்னூ॒திபி॑꞉


ஸீத॒ ஸாத॑னம்॥

ஓம் பூர்புவ॒꞉ஸுவ॒ரோம்। அஸ்மின் ஹரித்ராபிம்பே விக்னேஶ்வரம்


த்யாயாமி॥

Place some akṣatas on top of the gaṇeśa bimba।

விக்னேஶ்வரம் ஆவாஹயாமி।
Gently place some akṣatas on top of the gaṇeśa bimba। Focus your mind on the thought that with
the word āvāhayāmi, gaṇeśa has entered the vigraha। The mind should be focused on the steps of
the pūjā, and no other errant thoughts, speech or actions should be entertained।

விக்னேஶ்வராய நம꞉। ஆஸனம் ஸமர்பயாமி।

Saying this, place some akṣatas। (When placing the akṣatas on the bimba, it should be done with
humility। The hands should be held with palms upwards and should be offered from the finger-tips।
It should not be thrown on on the vigraha)।

When offering water with samarpayāmi in the next offerings, take water with the uddharinī and pour
it into another discard vessel।

பாத்யம் ஸமர்பயாமி।

Take an uddhariṇī of water closer to the feet of the devatā to wash them, and then pour it into
another vessel।

அர்க்யம் ஸமர்பயாமி।

Take an uddhariṇī of water close to both hands of the devatā to wash them, and then pour it into
another vessel।

ஆசமனீயம் ஸமர்பயாமி।

Take an uddhariṇī of water close to the face of the devatā (offering water to sip) and then pour it into
another vessel।

ஸ்னானம் ஸமர்பயாமி।

Using the uddhariṇī, sprinkle some water on the bimba


ஸ்னானானந்தரம் ஆசமனீயம் ஸமர்பயாமி।

Take an uddhariṇī of water close to the face of the devatā (offering water to sip) and then pour it into
another vessel।

வஸ்த்ரார்தம் அக்ஷதான் ஸ்மர்பயாமி।

Put some akṣatā on the devatā (in place of offering clothing)

உபவீதார்தம் அக்ஷதான் ஸமர்பயாமி।

Put some akṣatā on the devatā (in place of offering the yajñopavīta)

ஆபரணார்தம் அக்ஷதான் ஸமர்பயாமி।

Put some akṣatā on the devatā (in place of offering jewellery)

கந்தான் தாரயாமி।

Put some candana (sandalwood paste) on top of the bimba with the ring finger of the right hand।

கந்தோபரி ஹரித்ராகுங்குமம் ஸமர்பயாமி।

Put some kuṅkumam on top of the candana with the ring finger of the right hand।

அக்ஷதான் ஸமர்பயாமி।

Put some akṣatā on the devatā


புஷ்பமாலாம் ஸமர்பயாமி।

Offer a garland of flowers to the devatā

புஷ்பை꞉ பூஜயாமி।

Say this and then offer loose flowers with the 16+1=17 names below। Saying each name, offer the
flower with humility। It should be offered with the fingertips of palms facing upwards। The flowers
should not be thrown। Do not untie a garland for these flowers, and do not take apart the flower to
offer it’s petals।

ஓம் ஸுமுகாய நம꞉। ஓம் ஏகதந்தாய நம꞉। ஓம் கபிலாய நம꞉। ஓம்

கஜகர்ணகாய நம꞉। ஓம் லம்போதராய நம꞉। ஓம் விகடாய நம꞉। ஓம்

விக்னராஜாய நம꞉। ஓம் விநாயகாய நம꞉। ஓம் தூமகேதவே நம꞉। ஓம்

கணாத்யக்ஷாய நம꞉। ஓம் பாலசந்த்ராய நம꞉। ஓம் கஜானனாய நம꞉। ஓம்

வக்ரதுண்டாய நம꞉। ஓம் ஶூர்பகர்ணாய நம꞉। ஓம் ஹேரம்பாய நம꞉। ஓம்

ஸ்கந்தபூர்வஜாய நம꞉। ஓம் ஸித்திவிநாயகாய நம꞉। நானாவித-பரிமல-பத்ர-


புஷ்பாணி ஸமர்பயாமி।

Offering arul grass to vighneśvara is auspicious। It should be offered in twos, and not as singles।

தூபதீபார்தம் அக்ஷதான் ஸமர்பயாமி।

Put some akṣatā on the devatā

For naivedya, break a coconut and offer it’s two halves, having removed it’s tuft। Also offer some
bananas (offering a minimum of two … never a single banana)

ஓம் பூர்புவ॒꞉ஸுவ॑꞉।
Having said the mantra above, perform pariśecana।

தத்ஸ॑வி॒துவரே॑॑ண்யம்॒ பர்கோ॑ தே॒வஸ்ய॑ தீமஹி। தியோ॒ யோ ந॑꞉


ப்ரசோ॒தயா॑॑த்॥

Having said the mantra above, perform prokṣana (sprinkle)

தேவ॑ ஸவித॒꞉ ப்ர ஸு॑வ।

With the mantra above, perform a second pariśecana

ஸ॒த்யம் த்வ॒ர்தேன॒ பரி॑ஷிஞ்சாமி।

With the mantra above, perform a third pariśecana

அ॒ம்ரு॒தோ॒ப॒ஸ்தர॑ணமஸி।

With the mantra above, pour some water into another vessel। Then take some akṣatas in hand

ஓம் ப்ரா॒ணாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। அ॒பா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। வ்யா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑।


உ॒தா॒னாய॒ ஸ்வாஹா। ஸ॒மா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। ப்ரஹ்ம॑ணே॒ ஸ்வாஹா॥

Having recited these mantras, take the hand from the place with the naivedya and wave it towards
the bimba to offer it to gaṇeśa।

விக்னேஶ்வராய நம꞉। நாலிகேர-கண்டத்வயம், கதலீபலம்/பலானி அம்ருதம்


ஸர்வம் நிவேதயாமி।

Saying the above, put the akṣatas on the bimba।


அ॒ம்ரு॒தா॒பி॒தா॒னம॑ஸி।

Saying the above, pour some water into another vessel।

நிவேதனானந்தரம் ஆசமனீயம் ஸமர்பயாமி।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī close to the mouth and pour some water into
another vessel।

பூர்புவ॒꞉ஸுவ॑꞉।

Saying the above, do prokṣana of a betel leaf and tāmbūla

பூகீபலஸமாயுக்தம் நாகவல்லீதலைர்யுதம்।

கர்பூரசூர்ணஸம்யுக்தம் தாம்பூலம் ப்ரதிஹ்ருஹ்யதாம்॥

கர்பூரதாம்பூலம் ஸமர்பயாமி।

Saying the above, put some akṣata in front of the bimba।

கர்பூரநீராஜனம் ஸமர்பயாமி।

Saying the above, light the camphor and move it around the mūrti thrice clockwise।

மந்த்ரபுஷ்பம் ஸமர்பயாமி।

Then offer some akṣata or flowers with the mantra above and offer it to the bimba।

ஸ்வர்ணபுஷ்பம் ஸமர்பயாமி।
Saying the above, offer a coin to the devatā

ஸமஸ்தோபசாரான் ஸமர்பயாமி।

Saying the above, offer some akṣata

Then join the palms and recite the mantras below

வக்ரதுண்ட மஹாகாய ஸூர்யகோடி ஸமப்ரப।

அவிக்னம் குரு மே தேவ ஸர்வகார்யேஷு ஸர்வதா॥

ஸுமுகஶ்சைகதந்தஶ்ச கபிலோ கஜகர்ணக꞉।

லம்போதரஶ்ச விகடோ விக்னராஜோ விநாயக꞉॥

தூமகேதுர்கணாத்யக்ஷ꞉ பாலசந்த்ரோ கஜானன꞉।

வக்ரதுண்ட꞉ ஶூர்பகர்ணோ ஹேரம்ப꞉ ஸ்கந்தபூர்வஜ꞉॥

ஷோடஶைதானி நாமானி ய꞉ படேச்ச்ருணுயாதபி।

வித்யாரம்பே விவாஹே ச ப்ரவேஶே நிர்கமே ததா।

ஸங்க்ராமே ஸர்வகார்யேஷு விக்னஸ்தஸ்ய ந ஜாயதே॥

Declaring தர்பேஷ்வாஸீன꞉, take a minimum of four darbhas and place them as a seat with

their tips pointing north। Then declaring தர்பான் தாரயமான꞉, take another minimum of four

darbhas with tips pointing north and folde them around the right ring finger।

ஸங்கல்ப꞉

ஶுக்லாம்பரதரம் விஷ்ணும் ஶஶிவர்ணம் சதுர்புஜம்।

ப்ரஸன்னவதனம் த்யாயேத் ஸர்வவிக்னோபஶாந்தயே॥

ஓம் பூ꞉ … பூர்புவ॒꞉ஸுவ॒ரோம்॥


மமோபாத்த-ஸமஸ்த-துரிதக்ஷயத்வாரா ஶ்ரீபரமேஶ்வர-ப்ரீத்யர்தம் ஶுபே
ஶோபனே முஹூர்தே ஆத்யப்ரஹ்மண꞉ த்விதீயபரார்தே
ஶ்வேதவராஹகல்பே வைவஸ்வதமன்வந்தரே அஷ்டாவிம்ஶதிதமே
கலியுகே ப்ரதமே பாதே ஜம்பூத்வீபே பாரதவர்ஷே பரதகண்டே மேரோ꞉
தக்ஷிணே பார்ஶ்வே ஶகாப்தே அஸ்மின் வர்தமானே வ்யாவஹாரிகே
ப்ரபவாதீனாம் ஷஷ்ட்யா꞉ ஸம்வத்ஸராணாம் மத்யே … ஸம்வத்ஸரே …
அயனே … ருதௌ … மாஸே … பக்ஷே … திதௌ … வாஸரயுக்தாயாம் …
நக்ஷத்ரயுக்தாயாம் … கரணயுக்தாயாம் ஏவங்குண-விஶேஷண-
விஶிஷ்டாயாம் அஸ்யாம் ஶுபதிதௌ மமோபாத-ஸமஸ்த-
துரிதக்ஷயத்வாரா ஶ்ரீபரமேஶ்வர-ப்ரீத்யர்தம் … நக்ஷத்ரே … ராஶௌ
ஜாதஸ்ய … ஶர்மண꞉ ஸஹகுடும்பஸ்ய ஸப்ராத்ருகஸ்ய ஸபுத்ரீபுத்ரகஸ்ய
ஸபரிவாரகஸ்ய க்ஷேமஸ்தைர்ய-வீர்யவிஜய-ஆயுராரோக்ய-
ஐஶ்வர்யாபிவ்ருத்த்யர்தம் தனதான்ய-ஸம்ருத்த்யர்தம் ஸர்வத்ர-
விஜயாப்த்யர்தம் ஸகலவித-அரிஷ்ட-நிவ்ருத்த்யர்தம் ஸர்வாபீஷ்ட-
ஸித்த்யர்தம் ஸமஸ்த-ஸன்மங்கலாபிவ்ருத்த்யர்தம் மஹாகணபதி-
ப்ரஸாத-ஸித்த்யர்தம் மஹாகணபதி-ப்ரஸாதேன ஸகல-பாதா-
நிவ்ருத்தித்வாரா சிந்தித-மனோரதாவாப்த்யர்தம் ராஜத்வாரே
ஸர்வானுகூல்ய-ஸித்த்யர்தம் ஸர்வாபீஷ்ட-ஸித்த்யர்தம் (ஆசார்யமுகேன)
நாலிகேராதி-த்ரவ்யை꞉ யதாஸம்பவம் யதாமதி மூலமந்த்ரேண
ஶ்ரீமஹாகணபதி-ஹோமாக்யம் கர்ம கரிஷ்யே॥ ததங்கம் கலஶாதி-பூஜாம்
கரிஷ்யே॥

ததாரம்ப-முஹூர்த-லக்னாபேக்ஷயா ஆதித்யாதீனாம் நவானாம்


க்ரஹாணாம் ஆனுகூல்ய-ஸித்த்யர்தம் க்ரஹப்ரீதிதானம் கரிஷ்யே॥

State the sankalpa above।

க॒ணானாம்॑॑ த்வா க॒ணப॑திꣳ ஹவாமஹே க॒விம் க॑வீ॒நாமு॑ப॒மஶ்ர॑வஸ்தமம்।

ஜ்யே॒ஷ்ட॒ராஜம்॒ ப்ரஹ்ம॑ணாம் ப்ரஹ்மணஸ்பத॒ ஆ ந॑꞉ ஶ்ரு॒ண்வன்னூ॒திபி॑꞉


ஸீத॒ ஸாத॑னம்॥

அஸ்மாத் ஹரித்ராபிம்பாத் விக்னேஶ்வரம் யதாஸ்தானம்


ப்ரதிஷ்டாபயாமி।
Having recited the mantras above, move the turmeric gaṇeśa slightly to the north

ஶோபனார்தே க்ஷேமாய புனராகமனாய ச।

Saying the above, take some prasāda from gaṇeśa

க்ரஹப்ரீதிதீனம்

Take the dakṣiṇā in the hands and have the wife pour a little water in them। Then recite the
following

ஹிரண்யகர்பகர்பஸ்த்வம் ஹேமபீஜ விபாவஸோ꞉।

அனந்தபுண்யபலதமத꞉ ஶாந்திம் ப்ரயச்ச மே॥

கரிஷ்யமாண-ஶ்ரீமஹாகணபதி-ஜப-ஹோம-ஆர்ம்ப-முஹூர்த-
லக்னாபேக்ஷயா ஆதித்யாதீனாம் நவானாம் க்ரஹாணாம் ஆனுகூல்ய-
ஸித்த்யர்தம் ஆதித்யாதி-நவக்ரஹ-தேவதா-ப்ரீத்யர்தம் யத்கிஞ்சித்
ஹிரண்யம் ப்ராஹ்மணேப்ய꞉ ஸம்ப்ரததே ம மம॥

Having recited this, pour the water on the ground and give the dakṣiṇā to brāhmaṇas

ருத்விக்வரணம்

The ācarya for the mahā gaṇapati homa should now be invited

மயா ஸங்கல்பித-மஹாகணபதி-ஹோம-கர்மணி ஸகலகர்ம கர்தும்


ஆசார்யம் த்வாம் வ்ருணே॥

Give a bunch of darbha to the ācārya, he should be requested to perform the japa and homa।

ஸர்வேப்யோ ப்ராஹ்மணேப்யோ நம꞉।


Having said this, put akṣatas on the other brāhmaṇas [that will be assisting]

யூயம் அன்யோன்ய-ஸாஹாய்யேன மஹாகணபதி-ஜபஹோமாக்யம் கர்ம


குருத்வம்।

Having said this, place the akṣatas। The brāhmaṇas should reply with வயம் குர்ம꞉।

யஜமானேன ஸங்கல்பித-மஹாகணபதி-ஜப-ஹோம-கர்ம வயம்

அன்யோன்ய-ஸாஹாய்யேன கரிஷ்யாம꞉। ததங்கம் கலஶபூஜாம் கரிஷ்யே

The main ācārya should say the saṅkalpa above। Then the kalaśa pūjā should be performed (which
some traditions follow)

கலஶபூஜா

Having decorated the small pañcapātra with candana, kuṅkuma, maṅgalākṣata and flowers, put some
tulasī in the water। Close it’s mouth with the right hand and recite the following mantras।

கலஶஸ்ய முகே விஷ்ணு꞉ கண்டே ருத்ர꞉ ஸமாஶ்ரித꞉।

மூலே தத்ர ஸ்திதோ ப்ரஹ்மா மத்யே மாத்ருகணா꞉ ஸ்ம்ருதா꞉॥

குக்ஷௌ து ஸாகரா꞉ ஸர்வே ஸப்தத்வீபா வஸுந்தரா।

ருக்வேதோ(அ)த யஜுர்வேத꞉ ஸாமவேதோ(அ)ப்யதர்வண꞉॥

அங்கைஶ்ச ஸஹிதா꞉ ஸர்வே கலஶாம்பு-ஸமாஶ்ரிதா꞉।

ஆயாந்து [தேவ]பூஜார்தம் துரிதக்ஷயகாரகா꞉॥

கங்கே ச யமுனே சைவ கோதாவரி ஸரஸ்வதி।

நர்மதே ஸிந்து-காவேரீ ஜலே(அ)ஸ்மின் ஸந்நிதிம் குரு॥

Then take a flower and sprinkle that water on oneself and all the other pūjā items।
ஆகமார்தம் து தேவானாம் கமனார்தம் து ரக்ஷஸாம்।

கண்டாரவம் கரோம்யாதௌ தேவதாஹ்வான-லாஞ்சனம்॥

Ring the bell with the mantra above।

கும்பஸ்தாபனம்

On a square ground, washed by fresh cowdung, spread unhusked rice on top। Place a leaf on top
and scatter husked rice on top। On top of this place a leaf or plate (tāmbāla) with urad dal and then
scatter sesame (todo: black or white?) seeds on them। Draw a padmam on top and place at least 4
darbhas with tips facing East।

உல்லேகனம்

Next comes the ullekhanam with the mantras below। A 2x2 grid is drawn with three vertical and
horizontal lines। First three lines are drawn from west to east with the three mantras below:

ப்ரஹ்ம॑ ஜஜ்ஞா॒னம் - ப்ர॒த॒மம் - பு॒ரஸ்தா॑॑த் - விஸீ॑ம॒த꞉ - ஸு॒ருச॑꞉ - வே॒ன ஆ॑வ꞉ -

ஸ பு॒த்னியா॑꞉॑ - உ॒ப॒மா꞉ - அ॒ஸ்ய॒வி॒ஷ்டா꞉ - ஸ॒தஶ்ச॒ யோனி॑॑ம் - அஸ॑தஶ்ச॒

விவ॑꞉॥

With the mantra above, draw a line in the middle from west to east।

நாகே॑ ஸுப॒ர்ணம் - உ॒ப॒யத் - பத॑ந்தம் - ஹ்ரு॒தா - வேன॑ந்த꞉ -


அ॒ப்யச॑க்ஷதத்த்வா - ஹிர॑ண்யபக்ஷம் - வரு॑ணஸ்ய - தூ॒தம் - ய॒மஸ்ய॒ -
யோனிம்॑॑ - ஶகு॒னம் - பு॒ர॒ண்யும்।

With the mantra above, draw a line in the southern side from west to east।

ஆ ப்யா॑யஸ்வ - ஸமே॑து தே - வி॒ஶ்வத॑꞉ - ஸோ॒ம॒ - வ்ருஷ்ணி॑யம் - பவா॒


வாஜ॑ஸ்ய - ஸ॒ங்க॒தே॥
With the mantra above, draw a line in the northern side from west to east। Then three lines are
drawn from south to north with the three mantras below:

யோ ரு॒த்ர꞉ - அ॒க்னௌ - யோ அ॒ப்ஸு - ய ஓஷ॑தீஷு - யோ ரு॒த்ர꞉ - விஶ்வா॑॑ -


புவ॑னா - ஆ॒வி॒வேஶ॑ - தஸ்மை॑ ரு॒த்ராய॑ - நமோ॑ அஸ்து॥

With the mantra above, draw a line in the middle from south to north। Then say அப

உபஸ்ப்ருஶ்ய and touch water।

இ॒தம் விஷ்ணு॑꞉ - விச॑க்ரமே - த்ரே॒தா நித॑தே - ப॒தம்। ஸமூ॑டமஸ்ய -


பா॒ꣳஸு॒ரே।

With the mantra above, draw a line in the west from south to north।

இந்த்ரம்॒ விஶ்வா॑꞉॑ - அ॒வீ॒வ்ரு॒த॒ன் - ஸ॒மு॒த்ரவ்ய॑சஸம்॒ கிர॑꞉। ர॒தீத॑மம் -


ர॒தீ॒நாம் - வாஜா॑நாம் - ஸத்ப॑திம் - பதி॑॑ம்॥

With the mantra above, draw a line in the east from south to north।

With தர்பாந்நிரஸ்ய, the darbha in the hand should be discarded to the north। அப

உபஸ்ப்ருஶ்ய। Water should be touched।

On top of this ullekhana (in the center) a kalaśa should be placed (It should be made of one of gold,
silver, copper, brass or pañcaloha। Vessels made of any other material should be avoided)

Recite the mantra below and then place the kumbha।


ப்ரஹ்ம॑ ஜஜ்ஞா॒னம் - ப்ர॒த॒மம் - பு॒ரஸ்தா॑॑த் - விஸீ॑ம॒த꞉ - ஸு॒ருச॑꞉ - வே॒ன ஆ॑வ꞉ -

ஸ பு॒த்னியா॑꞉॑ - உ॒ப॒மா꞉ - அ॒ஸ்ய॒வி॒ஷ்டா꞉ - ஸ॒தஶ்ச॒ யோனி॑॑ம் - அஸ॑தஶ்ச॒

விவ॑꞉॥

While touching the kumbha (filled with water) with some darbha, the mantras below should be
recited।

ஆபோ॒ வா இ॒தꣳ ஸர்வ॑॑ம் - விஶ்வா॑ பூ॒தான்யாப॑꞉ - ப்ரா॒ணா வா ஆப॑꞉ - ப॒ஶவ॒


ஆப॑꞉ - அன்ன॒மாப॑꞉ - அம்ரு॑த॒மாப॑꞉ - ஸ॒ம்ராடாப॑꞉ - வி॒ராடாப॑꞉ - ஸ்வ॒ராடாப॑꞉ -
சந்தா॒ꣳஸ்யாப॑꞉ - ஜ்யோதீ॒ꣳஷ்யாப॑꞉ - யஜூ॒ꣳஷ்யாப॑꞉ - ஸ॒த்யமாப॑꞉ - ஸர்வா॑
தே॒வதா॒ ஆப॑꞉ - பூர்புவ॒꞉ஸுவ॑꞉ - ஆப॒ ஓம்॥

Then take water from the pañcapātra in an uddhariṇī and put it into the kumbha six times – i।e।
each time the word “praṇayati” comes below।

(1) அ॒ப꞉ ப்ரண॑யதி। ஶ்ர॒த்தா வை - ஆப॑। ஶ்ர॒த்தாம் - ஏ॒வாரப்ய॑ - ப்ர॒ணீய॑ -


ப்ரச॑ரதி।

(2) அ॒ப꞉ ப்ரண॑யதி। ய॒ஜ்ஞோ வை - ஆப॑। ய॒ஜ்ஞம் - ஏ॒வாரப்ய॑ - ப்ர॒ணீய॑ -


ப்ரச॑ரதி।

(3) அ॒ப꞉ ப்ரண॑யதி। வஜ்ரோ॒ வை - ஆப॑। வஜ்ர॑மே॒வ - ப்ராத்ரு॑வ்யேப்ய꞉ -


ப்ர॒ஹ்ருத்ய॑ - ப்ர॒ணீய॑ - ப்ரச॑ரதி।

(4) அ॒ப꞉ ப்ரண॑யதி। ஆபோ॒ வை - ர॒க்ஷோ॒க்னீ꞉। ரக்ஷ॑ஸாம் - அப॑ஹத்யை।

(5) அ॒ப꞉ ப்ரண॑யதி। ஆபோ॒ வை - தே॒வானாம்॑॑ - ப்ரி॒யம் தாம॑। தே॒வானா॑மே॒வ -


ப்ரி॒யம் தாம॑ - ப்ர॒ணீய॑ - ப்ரச॑ரதி।

(6) அ॒ப꞉ ப்ரண॑யதி। ஆபோ॒ வை - ஸர்வா॑ தே॒வதா॑꞉॑। தே॒வதா॑ ஏ॒வாரப்ய॑ -


ப்ர॒ணீய॑ - ப்ரச॑ரதி।

ஆபோ॒ வை - ஶா॒ந்தா꞉। ஶா॒ந்தாபி॑꞉ - ஏ॒வாஸ்ய॑ - ஶுச॑॑ம் - ஶமயதி॥


Now take 2 darbhas between the two hands (with tips facing north)। With the three sentences
below, purify (utpavanam) the water three times by moving the darbhas in the kalasha water from
west to east। The darbhas should be held in the hands with palms upwards and should be held
between the ring and thumb fingers of each hand। Once the utpavanam is complete, these two
darbhas should be placed inside the kumbha with tips facing up।

தே॒வோ வ॑꞉ - ஸ॒வி॒தா - உத்பு॑னது। அச்சி॑த்ரேண - ப॒வித்ரே॑ண। வஸோ॑꞉॑ -

ஸூர்ய॑ஸ்ய - ர॒ஶ்மிபி꞉।

ஸ ஹி ரத்னா॑னி - தா॒ஶுஷே॑॑ - ஸு॒வாதி॑ - ஸ॒வி॒தா பக꞉। தம் பா॒கம் -


சி॒த்ரிமீ॑மஹே॥

With the mantras above, a gold or silver coin should be placed in the kumbha।

கூர்சாக்ரை꞉ ராக்ஷஸான் கோரான் சிந்தி கர்ம-விகாதின꞉।

த்வாமர்பயாமி கும்பே(அ)ஸ்மின் ஸாபல்யம் குரு கர்மணி॥

Then with the mantras above, a kūrca should be placed on top of the kalaśa।

வ்ருக்ஷராஜ-ஸமுத்பூதா꞉ ஶாகாயா꞉ பல்லவத்வச꞉।

யுஷ்மான் கும்பேஷ்வர்பயாமி ஸர்வதோஷாபனுத்தயே॥

Saying this, a mango leaf bunch should be placed at the neck।

நாலிகேர-ஸமுத்பூத த்ரிநேத்ர ஹரஸம்மித।

ஶிகயா துரிதம் ஸர்வம் பாபம் பீடாம் ச மே நுத॥

Saying this, a coconut smeared with haldi should be placed on top।


ஸர்வே ஸமுத்ரா꞉ ஸரிதஸ்தீர்தானி ச நதா ஹ்ரதா꞉।

ஆயாந்து மம ஸஹகுடும்பஸ்ய துரிதக்ஷயகாரகா꞉॥

Saying this, the kalaśa should be touched।

இ॒மம் மே॑ வருண ஶ்ருதீ॒ ஹவ॑ம॒த்யா ச॑ ம்ருடய। த்வாம॑வ॒ஸ்யுராச॑கே॥

தத்த்வா॑ யாமி॒ ப்ரஹ்ம॑ணா॒ வந்த॑மான॒ஸ்ததாஶா॑॑ஸ்தே॒ யஜ॑மானோ

ஹ॒விர்பி॑꞉।

அஹே॑டமானோ வருணே॒ஹ போ॒த்யுரு॑ஶꣳ ஸ॒ மா ந॒ ஆயு॒꞉ ப்ர மோ॑ஷீ꞉॥

ஓம் பூர்புவ॒꞉ஸுவ॒ரோம் அஸ்மின் கும்பே ஸகல-தீர்தாதிபதிம் வருணம்


த்யாயாமி॥

Saying this, akṣata should be offered।

வருணம் ஆவாஹயாமி।

Saying this, akṣata should be placed। (Contemplate on varuṇa and invite him। With that belief, he
will be present)

Now with the mahāgaṇapati mantra, a silver idol of mahāgaṇapati should be placed on top of the
kalaśa। (Alternatively, a coin can be used in place of the likeness)। Mahāgaṇapati should then be
invoked there। (In some traditions a lamp is placed and durgā is invoked and worshipped)। (The
mahāgaṇapati mūla mantra upadeśa should be received from a qualified guru, and thus, the mūla
mantra is not given here)

ந்யாஸ꞉

Next comes the nyāsa। The aṅganyāsa for the body, and the karnyāsa for the fingers।
அஸ்ய ஶ்ரீகமஹாகணபதி-மஹாமந்த்ரஸ்ய கணகருஷி꞉।

நிச்ருத்காயத்ரீச்சந்த꞉। மஹாகணபதிர்தேவதா। காம் பீஜம்। கீம் ஶக்தி꞉। கூம்

கீலகம்। ஶ்ரீமஹாகணபதி-ப்ரஸாத-ஸித்த்யர்தம் ஜபே விநியோக꞉॥

காம் அங்குஷ்டாப்யாம் நம꞉। கீம் தர்ஜனீப்யாம் நம꞉। கூம் மத்யமாப்யாம்

நம꞉। கைம் அநாமிகாப்யாம் நம꞉। கௌ꞉ கநிஷ்டிகாப்யாம் நம꞉। க꞉

கரதலகரப்ருஷ்டாப்யாம் நம꞉॥

காம் ஹ்ருதயாய நம꞉। கீம் ஶிரஸே ஸ்வாஹா। கூம் ஶிகாயை வஷட்।


கைம் கவசாய ஹும்। கௌம் நேத்ரத்ரயாய வௌஷட்। க꞉ அஸ்த்ராய பட்।

பூர்புவ꞉ஸுவரோம் இதி திக்பந்த꞉॥

த்யானம் –

பீஜாபூர-கதேக்ஷு-கார்முக-ருஜா-சக்ராப்ஜ-பாஶோத்பல-

வ்ரீஹ்யக்ர-ஸ்வவிஷாண-ரத்னகலஶ-ப்ரோத்யத்கராம்போருஹ꞉।

த்யேயோ வல்லபயா ஸபத்மகரயா-ஶ்லிஷ்டோஜ்ஜ்வலத்பூஷயா

விஶ்வோத்பத்தி-விபத்தி-ஸம்ஸ்திதிகரோ விக்னேஶ இஷ்டார்தத꞉॥

லம் ப்ருதிவ்யாத்மனே கந்தம் ஸமர்பயாமி।

ஹம் ஆகாஶாத்மனே புஷ்பாணி ஸமர்பயாமி।

யம் வாய்வாத்மனே தூபம் ஆக்ராபயாமி।

ரம் அக்ன்யாத்மனே தீபம் தர்ஶயாமி।

வம் அம்ருதாத்மனே அம்ருதோபஹாரம் நிவேதயாமி।

ஸம் ஸர்வாத்மனே ஸமஸ்தோபசாரான் ஸமர்பயாமி॥

மூலமந்த்ர꞉ – ஓம் ஶ்ரீம் … வஶமானய ஸ்வாஹா॥

Perform 12x japa with the complete mūla mantra


அஸ்மின் கும்பே அஸ்யாம் ப்ரதிமாயாம் மஹாகணபதிம் த்யாயாமி।

With this, flowers and maṅgalākṣata should be placed on the pratimā which sits on top of the kalaśa।
Contemplate mentally on mahāgaṇapati in both the pratimā and kalaśa।

மஹாகணபதிம் ஆவாஹயாமி।

Saying this, put some akṣata।

ப்ராணப்ரதிஷ்டா

அஸ்ய ஶ்ரீமஹாகணபதி-ப்ராணப்ரதிஷ்டா-மஹாமந்த்ரஸ்ய ப்ரஹ்ம-

விஷ்ணு-மஹேஶ்வரா ருஷய꞉। ருக்யஜு꞉ஸாமாதர்வாணி சந்தாம்ஸி।


ஸகல-ஜகத்-ஸ்ருஷ்டி-ஸ்திதி-ஸம்ஹார-காரிணீ ப்ராணஶக்தி꞉ பரா தேவதா।

ஆம் பீஜம்। ஹ்ரீம் ஶக்தி꞉। க்ரோம் கீலகம்। ஆவாஹித-ஶ்ரீமஹாகணபதி-

ப்ராணப்ரதிஷ்டார்தே ஜபே விநியோக꞉॥

ஆம் அங்குஷ்டாப்யாம் நம꞉। ஹ்ரீம் தர்ஜனீப்யாம் நம꞉। க்ரோம்

மத்யமாப்யாம் நம꞉। ஆம் அநாமிகாப்யாம் நம꞉। ஹ்ரீம் கநிஷ்டிகாப்யாம்

நம꞉। க்ரோம் கரதலகரப்ருஷ்டாப்யாம் நம꞉॥

ஆம் ஹ்ருதயாய நம꞉। ஹ்ரீம் ஶிரஸே ஸ்வாஹா। க்ரோம் ஶிகாயை


வஷட்। ஆம் கவசாய ஹும்। ஹ்ரீம் நேத்ரத்ரயாய வௌஷட்। க்ரோம்

அஸ்த்ராய பட்। பூர்புவ꞉ஸுவரோம் இதி திக்பந்த꞉॥

த்யானம் –

ரக்தாம்போதிஸ்த-போதோல்லஸதருண-ஸரோஜாதிரூடா கராப்ஜை꞉

பாஶம் கோதண்டமிக்ஷூத்பவமலிகுணமப்யங்குஶம் பஞ்சபாணான்।

பிப்ராணா(அ)ஸ்ருக்கபாலம் த்ரிநயன-லஸிதா பீனவக்ஷோருஹாட்யா


தேவீ பாலார்கவர்ணா பவது ஸுககரீ ப்ராணஶக்தி꞉ பரா ந꞉॥

ஆம் ஹ்ரீம் க்ரோம் க்ரோம் ஹ்ரீம் ஆம் யரலவஶஷஸஹோம்

ஹம்ஸ꞉ஸோஹம் ஸோஹம் ஹம்ஸ꞉। அஸ்ய ஶ்ரீமகணபதி-ப்ராணா


இஹ ப்ராணா꞉, ஜீவ இஹ ஸ்தித꞉, ஸர்வேந்த்ரியாணி
வாங்மனஸ்த்வக்சக்ஷு꞉ஶ்ரோத்ர-ஜிஹ்வா-க்ராண-ப்ராணாபான-
வ்யானோதான-ஸமாநாஶ்ச இஹைவாகத்ய ச அஸ்மின் கும்பே அஸ்யாம்
ப்ரதிமாயாம் ஸுகம் சிரம் திஷ்டந்து ஸ்வாஹா॥

அஸு॑னீதே॒ புன॑ர॒ஸ்மாஸு॒ சக்ஷு॒꞉ புன॑꞉ ப்ரா॒ணமி॒ஹ நோ॑ தேஹி॒ போக॑ம்।

ஜ்யோக் ப॑ஶ்யேம॒ ஸூர்ய॑மு॒ச்சர॑ந்த॒மனு॑மதே ம்ரு॒ளயா॑ ந꞉ ஸ்வ॒ஸ்தி।

ஆவாஹிதோ பவ।

Take the two hands (like the añjali mudrā) and join them only on the ring fingers with palms
upwards।

ஸ்தாபிதோ பவ।

Turn the palms from the previous mudrā downwards।

ஸந்நிஹிதோ பவ।

Show the hands in aṅjali mudrā

ஸந்நிருத்தோ பவ।

Put both hands in fists with thumbs extended upwards

அவகுண்டிதோ பவ।
Join the hands in closed position and show it towards front।

ஸுப்ரீதோ பவ।

Open the palms and show it as if you are praying, with the palms facing upwards

ஸுப்ரஸன்னோ பவ।

Open up the palms more (fingers not touching each other)

ஸுமுகோ பவ।

Join the palms in praying position

வரதோ பவ।

Open up the palms more with palms facing downwards now(fingers not touching each other)

ப்ரஸீத ப்ரஸீத।

Open the palms and show it as if you are praying, with the palms facing upwards

ஸ்வாமின் ஸர்வ-ஜகந்நாத யாவத்பூஜாவஸானகம்।

தாவத் த்வம் ப்ரீதிபாவேன பிம்பே(அ)ஸ்மின் ஸந்நிதிம் குரு॥

ப்ராணான் ப்ரதிஷ்டாபயாமி।

Put some akṣata or flowers


ப்ரணவஜப꞉

(பஞ்சதஶ-ஸம்ஸ்காரார்தம் பஞ்சதஶவாரம் ஜபம் க்ருத்வா)

The letter “ஓம்” should first be repeated 15 times। Naivedya of honey mixed with milk should now

be offered।

ஓம் பூர்புவ॒꞉ஸுவ॑꞉।

தத்ஸ॑வி॒துவரே॑॑ண்யம்॒ பர்கோ॑ தே॒வஸ்ய॑ தீமஹி। தியோ॒ யோ ந॑꞉


ப்ரசோ॒தயா॑॑த்॥

தேவ॑ ஸவித॒꞉ ப்ரஸு॑வ।

ஸ॒த்யம் த்வ॒ர்தேன॒ பரி॑ஷிஞ்சாமி।

அ॒ம்ரு॒தோ॒ப॒ஸ்தர॑ணமஸி।

ஓம் ப்ரா॒ணாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। அ॒பா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। வ்யா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑।


உ॒தா॒னாய॒ ஸ்வாஹா। ஸ॒மா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। ப்ரஹ்ம॑ணே॒ ஸ்வாஹா॥

ஆவாஹித-மஹாகணபதி-ப்ராணஶக்த்யை நம꞉। மது-ஸஹித-க்ஷீரம்


நிவேதயாமி।

அ॒ம்ரு॒தா॒பி॒தா॒னம॑ஸி।

Now perform the ṣoḍaśopacāra pūjā with the mūla mantra

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। ரத்னஸிம்ஹாஸனம்


ஸமர்பயாமி।
Put some akṣata

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। பாதயோ꞉ பாத்யம்


ஸமர்பயாமி।

Pour some water as mentioned before into a small vessel।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। ஹஸ்தயோ꞉ அர்க்யம்


ஸமர்பயாமி।

Pour some water into a small vessel।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। முகே ஆசமனீயம்


ஸமர்பயாமி।

Pour some water into a small vessel।

ஆபோ॒ ஹி ஷ்டா ம॑யோ॒புவ॑꞉। தா ந॑ ஊ॒ர்ஜே த॑தாதன। ம॒ஹே ரணா॑ய॒

சக்ஷ॑ஸே। யோ வ॑꞉ ஶி॒வத॑மோ॒ ரஸ॑꞉। தஸ்ய॑ பாஜயதே॒ஹ ந॑꞉। உ॒ஶ॒தீரி॑வ

மா॒தர॑꞉। தஸ்மா॒ அர॑ங்கமாம வ꞉। யஸ்ய॒ க்ஷயா॑ய॒ ஜின்வ॑த। ஆபோ॑

ஜ॒னய॑தா ச ந꞉। ஓம் பூர்புவ॒꞉ஸுவ॑꞉ ஸ்னானம் ஸமர்பயாமி।

Do prokṣana of the vigraha taking water with an uddhariṇī।

ஸ்னானானந்தரம் ஆசமனீயம் ஸமர்பயாமி।

Pour some water into a small vessel।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। வஸ்த்ரம் ஸமர்பயாமி।


Offer a vastra

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। யஜ்ஞோபவீதார்தம்


அக்ஷதான் ஸமர்பயாமி।

Offer akṣata

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। ஆபரணார்தம் அக்ஷதான்


ஸமர்பயாமி।

Offer akṣata

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। கந்தான் தாரயாமி।

Apply some sandalwood paste।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। கந்தோபரி ஹரித்ரா-


குங்குமம் ஸமர்பயாமி।

Apply some kuṅkumum power।

அக்ஷதான் ஸமர்பயாமி।

Offer maṅgala akṣata

ஓம் ஶ்ரீம் … வஶமானய ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। புஷ்பமாலாம்


ஸமர்பயாமி।

Offer a garland of flowers


ஓம் ஸுமுகாய நம꞉। ஓம் ஏகதந்தாய நம꞉। ஓம் கபிலாய நம꞉। ஓம்

கஜகர்ணகாய நம꞉। ஓம் லம்போதராய நம꞉। ஓம் விகடாய நம꞉। ஓம்

விக்னராஜாய நம꞉। ஓம் விநாயகாய நம꞉। ஓம் தூமகேதவே நம꞉। ஓம்

கணாத்யக்ஷாய நம꞉। ஓம் பாலசந்த்ராய நம꞉। ஓம் கஜானனாய நம꞉। ஓம்

வக்ரதுண்டாய நம꞉। ஓம் ஶூர்பகர்ணாய நம꞉। ஓம் ஹேரம்பாய நம꞉। ஓம்

ஸ்கந்தபூர்வஜாய நம꞉। ஓம் ஶ்ரீமஹாகணபதயே நம꞉॥ ஓம் கம் கணபதயே

நம꞉॥

Having performed the arcanā above, perform archanā 16 times with the mūla mantra। Then do the
aṣṭottara śata nāma pūjā with the 108 names found at the end of this book।

ஓம் மஹாகணபதயே நம꞉। நானாவித-பத்ர-புஷ்பாணி ஸமர்பயாமி॥

ஓம் ஶ்ரீம் … வஶமானய ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। தூபம்


ஆக்ராபயாமி।

Light the sāmbrāṇi dūpa or agarbatti

ஓம் ஶ்ரீம் … வஶமானய ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। தீபம்


தர்ஶயாமி।

Show a dīpa lit with a ghee wick

ப்ரதானநைவேத்யம்

Prepare as much of the homa dravyas as are required for the homa। For the homa – long strips of
coconut, gajjery, honey, ghee, puffed rice (nel pori), flat rice (avil), sattumaavu(?), sugarcane, some
sesame seeds, banana (cut into coin sized pieces), modakam, appam – all of this should be mixed।

Traditionally, 1/3rd of this homa dravya should be taken for the pradhāna naivedya।
( ஏகஸ்மின் நாலிகேரே குடமுததிபலம் த்வே பலே க்ஷௌத்ரமாஜ்யம்।

ஜாலானாம் முஷ்டிரஷ்டௌ ப்ருதுகமபி ததா ஸக்தவஶ்ச க்ரமேண।

இக்ஷோ꞉ பர்வாணி சாஷ்டௌ திலமபி சுலுகம் காதலம் சாஷ்ட ஸங்க்யா।

மோதாவஷ்டாவபூபா கணப-ஹுதவிதௌ த்ரவ்யமானம் ப்ரஶஸ்தம்॥)

ஓம் பூர்புவ॒꞉ஸுவ॑꞉। தத்ஸ॑வி॒துவரே॑॑ண்யம்॒ பர்கோ॑ தே॒வஸ்ய॑ தீமஹி।


தியோ॒ யோ ந॑꞉ ப்ரசோ॒தயா॑॑த்॥

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா॥ தேவ॑ ஸவித॒꞉ ப்ரஸு॑வ। ஸ॒த்யம் த்வ॒ர்தேன॒


பரி॑ஷிஞ்சாமி।

அ॒ம்ரு॒தோ॒ப॒ஸ்தர॑ணமஸி। ஓம் ப்ரா॒ணாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। அ॒பா॒னாய॒


ஸ்வாஹா॑॑। வ்யா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। உ॒தா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। ஸ॒மா॒னாய॒
ஸ்வாஹா॑॑। ப்ரஹ்ம॑ணே॒ ஸ்வாஹா॑॑॥

மஹாகணபதயே நம꞉। நாலிகேராதி-த்ரவ்யம் ஸமர்பயாமி।


அ॒ம்ரு॒தா॒பி॒தா॒னம॑ஸி।

அக்னிமுகம்

Now start the homa in the homa kunda। ( ullekhanam, agni pratiṣṭhā up until the agni mukha should
be performed according to one’s own gr̥hya sūtra। Here the āpastamba sūtra is followed )

ஸ்தண்டிலம் கல்பயித்வா।

A square vedi should be prepared with fine sand sloping towards the north। Then with the bottom
of the darbha

ப்ராசீ꞉ பூர்வமுதக்ஸꣳஸ்தம் தக்ஷிணாரம்பமாலிகேத்।


With this from the west towards the east draw three lines। The first line in the south, then middle,
then north।

அதோதீசீ꞉ புர꞉ஸꣳஸ்தம் பஶ்சிமாரம்பமாலிகேத்।

With this from the south towards the north draw three lines। The first line in the west, then middle,
then east। Then put those darbhas in the middle of the vedi। Take some water in a small vessel and
pour it in the palm (facing upwards), and then saying அவாக்கரோ(அ)வோக்ஷ்ய, turn the

palm downwards and sprinkle water on those dharbhas। Place the vessel down, and then discard
the darbha in the south-west saying த்ருணந்நிரஸ்ய। Then saying அப உபஸ்ப்ருஶ்ய,

touch some water। Have the agni brought in a copper plate, stand on the eastside of the vedi (facing
west) , place the agni in the vedi।

பூர்புவ॒꞉ஸுவ॒ரோம்। (இத்யகிம் ப்ரதிஷ்டாப்ய)

Establish the agni, and put some akṣata and water in the plate in which the fire was brought।

உத்ஸிச்யதே அவோக்ஷணதோயஶேஷம் ப்ராக்தோயமன்யத் நிததாதி।

Discard the remainder of the water in the vessel ( which was used to sprinkle on the dharbas) to the
east of the Agni। Then fill the vessel with fresh water and place it to the east of the agni।

அக்னிமித்வா।

Place a samit in the agni।

அக்னிம் ப்ரஜ்வால்ய।

Fan the fire until the flames are established।


paristaraṇam – In the east of the fire with north facing tips place 16 darbhas। In the south of the fire
with east facing tips place 16 darbhas। In the west of the fire with north facing tips place 16
darbhas। In the north of the fire with east facing tips place 16 darbhas।

The tips of the darbhas in the south should be raised above the tips of the darbha that it touches (i।
e। in the east and west)। The tips of the darbhas in the north should be placed below the tips of the
darbha that it touches (i।e। in the east and west)।

To the north of the northern paristaraṇam 12 darbhas with tips facing east should be laid down for
பாத்ரஸாதனம்। Next in twos

தர்வீம், ஆஜ்யஸ்தாலீம், ப்ரோக்ஷணீம், ப்ரணீதாம், இதரதர்வீம், இத்மம்।

These 6 patras should be laid in twos, from the west, upside down।

பாத்ரஸாதனம்।

Saying this, to the west of the agni (in front of us) 6 darbhas should be laid with tips facing north।

ப்ரணிதோத்தராஸனம்।

Saying this, 12 darbhas should be placed between the northern paristaraṇa and the pātrasādana
darbhas with tips facing east for the praṇītā pātra।

ப்ரஹ்மதக்ஷிணாஸனம்।

To the south of the agni, with tips facing east 4 darbhas should be laid for brahma। 2 darbhas with
similar length of 6-7 1/2 aṅgulas should be made into a pavitra and worn। All the patras placed
upside down should be touched।
The prokṣaṇī patra should be placed in front of the yajamāna in the darbha। The pavitra should be
placed with tips facing north। Some akṣata should be placed in it, and water should be poured।
With the thumb and ring fingers the water should be purified from west to east। The vessels in the
north should be placed upright and the bundle of samidh should be untied। The pavitra should be
used to do prokshaṇa of these items thrice। The prokṣaṇa pātra should be placed to the south।

Then the praṇītā patra should be taken and placed in front on the। Some akśata and water should
be placed in it। It shoudl be purified thrice (from west to east) and should be lifted in line with the
north। It should be placed on the north on the darbhas placed for this vessel।

வருணாய நம꞉। ஸகலாராதனை꞉ ஸ்வர்சிதம்।

Saying this, akṣatā should be placed there and it should be covered with darbha।

அஸ்மின் மஹாகணபதி-ஹோம-கர்மணி ப்ராஹ்மணஸ்ய இதமாஸனம்।

Place a seat for brahma with darbha।

ப்ரஹ்மணே நம꞉। ஸகலாராதனை꞉ ஸ்வர்சிதம்।

Saying this, put some akṣata।

ஆஜ்யஸம்ஸ்கார꞉

The ghee vessel in the north should be placed in the darbha in front (outside the paristaraṇa)। The
pavitra will be placed on top and ghee melted in the fire should be warmed on the fire and poured in
the vessel। From the northern part of the fire, three pieces of lit coals should be taken and placed to
the left of the yajamāṇa outside the paristaraṇa on top of flattened dried cow-dung। The ghee pot
should be placed on top of it। Now one darbha should be shown to the fire and lit and the darbha
shoudl be shown to the ghee and discarded to the north। Then two darbha tips should be taken
(without cutting with the nails) and shoudl be placed in the ghee। One more darbha should be taken
and shown to the fire and lit। It should be shown in a clockwise manner to the ghee vessel and
discarded। The ghee pot should be placed to the north, and the lit coals should be placed back in
the fire। The ghee pot should be placed in front and pavitra (with the tips facing north) should be
used to purify the ghee pot once from east to west and again push it to the east। This should be
repeated thrice। The pavitra knot should be undone। Touch the hands to water and place the
pavitra in the fire with tips facing east।

தர்வீஸம்ஸ்கார꞉

Palaśa (jack fruit) or whatever leaves are to be used for homa, those two “darvi” leaves with “yena
juhoti” shoudl be shown in the fire with the hollow facing the fire।

Hold both darvis in the left hand and take three darbhas in the right hand। Use the darbhas to clean
the darvis in the crevice and Show the darvis once again to the fire। Do proksaṇa thrice and then
place the to the north of the ghee pot। The darbhas should touch water and then be place in the
fire।

அதி॒தே(அ)னு॑மன்யஸ்வ।

[todo: sundar। missing instructions here and in sections that follow immediately]

அனு॑ம॒தே(அ)னு॑மன்யஸ்வ। ஸர॑ஸ்வ॒தே(அ)னு॑மன்யஸ்வ। தேவ॑ ஸவித॒꞉


ப்ரஸு॑வ। இத்மமாஜேநாப்யஜ்ய। அஸ்மின் மஹாகணபதி-ஹோம-கர்மணி
ப்ரஹ்மன் இத்மம் ஆதாஸ்யே। ஆதார-ஹோமம் இதர-தர்வ்யா ஜுஹோதி।
வாயவ்யாதாக்னேயாந்தம்। ப்ரஜாபதிம் மஹஸா த்யாயன்। ப்ரஜாபதய
இதம் ந மம। நைர்ருதாதைஶானாந்தம்। இந்த்ராய இதம் ந மம। அ॒க்னயே॒
ஸ்வாஹா॑॑। அக்னய இதம் ந மம। ஸோமா॑ய॒ ஸ்வாஹா॑॑। ஸோமாய இதம்
ந மம। அ॒க்னயே॒ ஸ்வாஹா॑॑। அக்னய இதம் ந மம॥ ஆரம்பப்ரப்ருதி
ஏதத்க்ஷணபர்த்யந்தம் மத்யே ஸம்பாவித-ஸமஸ்த-தோஷ-
ப்ராயஶ்சித்தார்தம் ஸர்வப்ராயஶ்சித்தம் ஹோமம் ஹோஷ்யாமி। ஓம்
பூர்புவ॒꞉ஸுவ॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑॥ ப்ரஜாபதய இதம் ந மம॥ அக்னௌ கணபதிபூஜா
ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। அஸ்மிந்நக்னௌ மஹாகணபதிம் த்யாயாமி।

(Offer aksata)

மஹாகணபதிம் ஆவாஹயாமி।

(Offer aksata)

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। ஆஸனம் ஸமர்பயாமி।

[todo: sundar। missing instructions]

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। ரத்னஸிம்ஹாஸனம்


ஸமர்பயாமி।

[todo: sundar। missing instructions]

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। பாதயோ꞉ பாத்யம்


ஸமர்பயாமி।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī close to the feet of the deity and pour it into
argya vessel।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। ஹஸ்தயோ꞉ அர்க்யம்


ஸமர்பயாமி।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī , do the bhavna as if offering it to the deity with
2 hands and then pour it into argya vessel।
ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। முகே ஆசமனீயம்
ஸமர்பயாமி।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī close to the mouth and pour it into argya
vessel।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। மதுபர்கம் ஸமர்பயாமி।

Mix equal portions of milk, curd, honey, ghee, show it to the face of the deity and then pour it in to
argya vessel

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। ஸ்னானம் ஸமர்பயாமி।

Having said the mantra above, perform prokṣana (sprinkle) water on the diety (Snanam)

ஸ்னானானந்தரம் ஆசமனீயம் ஸமர்பயாமி।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī and pour it into argya vessel।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। வஸ்த்ரார்தம் அக்ஷதான்


ஸமர்பயாமி।

Saying the above, offer aksata (turmeric & Kumkum mixed) to the diety, in place of vastra to the deity

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। உபவீதார்தம் அக்ஷதான்


ஸமர்பயாமி।

Saying the above, offer aksata (turmeric & Kumkum mixed) to the diety, in place of upaveetham to
the deity
ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। கந்தான் ஸமர்பயாமி।

Apply the sandal paste on the forehead and chest of the deity।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। புஷ்பாணி ஸமர்பயாமி।

Offer flowers to the deity

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। தூபம் ஆக்ராபயாமி।

Sprinkle sambrani or dasangam in fire and show the smoke to the deity। Instead offer lighted
incense sticks to the deity

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। தீபம் தர்ஶயாமி।

take a ghee lamp, with 3 wicks, and show it to the deity from the head to toe 3 times in clockwise
direction।

ஓம் பூர்புவ॒꞉ஸுவ॑꞉ … ப்ரஹ்ம॑ணே॒ ஸ்வாஹா॑॑।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। ஆஜ்யோபஹாரம்


ஸமர்பயாமி। (saying above, offer ghee in to the agni)

அ॒ம்ரு॒தா॒பி॒தா॒னம॑ஸி।

Pour water into argya vessel। Offer tambula as neivedyam

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। கர்பூர-தாம்பூலம்


ஸமர்பயாமி।
Offer the tambula into agni।

கர்பூர-நீராஜனம் தர்ஶயாமி।

Perform camphor harathi

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதயே நம꞉। ப்ரதக்ஷிண-நமஸ்காரான்


ஸமர்பயாமி।

(offer aksata)

ப்ரதானஹோம꞉

Starting with pranava (ஓம்) till vaśamānaya svāhā, each padam(word) is added and offered as ahuti

ஓம் ஸ்வாஹா, ஓம் ஶ்ரீம் ஸ்வாஹா, ஓம் ஶ்ரீம் ஹ்ரீம் ஸ்வாஹா, ஓம்
ஶ்ரீம் ஹ்ரீம் க்லீம் ஸ்வாஹா…

Like this, with every word in the mūla mantra, subsequent word is added and offered as āhuti।
Finally the full mūla mantra is recited and ājya homam is performed। Then all the prepared dravyas
(Traditionally, kozhukattai, appam, grass, samit, rice pori, sugarcane, ājya, fruits, cane sugar, honey
are mixed together and offered in the homam for atleast 8 muṣṭis (handfuls))। Either these dravyas
can be offered individually or mixed, for a minimum of 8 āvr̥ttis (repetitions) up to 1000 āvr̥ttis, based
on individual convenience। While doing homa, we have to visualize as if we are offering these
dravyas into the mouth of the Lord Gaṇapati in Agni।

Reciting mūla mantra, offer ghee 8 times into the homam। Hold the ghee vessel in left hand।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதய இதம் ந மம।

Take the mixture of coconut and other dravyas, recite the below mantra and offer 8 or 16 āvr̥ttis।
ஓம் கணானாம் த்வா … ஸீத ஸாத॑னம்।

Perform homa with 8 āvr̥ttis of the following mantra

தத்புரு॑ஷாய வி॒த்மஹே॑ வக்ரது॒ண்டாய॑ தீமஹி। தன்னோ॑ தந்தி꞉


ப்ரசோ॒தயா॑॑த்॥

Perform homa with 8 āvr̥ttis of the following mantra

வக்ரதுண்ட மஹாகாய ஸூர்யகோடி-ஸமப்ரப।

Perform homa with atleast 4 āvr̥ttis, with the following mantra

… நக்ஷத்ரே … ராஶௌ ஜாதஸ்ய ஶர்மண꞉ அஸ்ய யஜமானஸ்ய


ஸகுடும்பஸ்ய அனுகூலம் ப்ரயச்ச ப்ரயச்ச, ப்ரதிகூலம் நாஶய நாஶய,
ஆபதோ நாஶய நாஶய, ஸம்பதோ வர்தய வர்தய, ஸர்வத்ர விஜயம்
ப்ராபய ப்ராபய, ஸர்வஜனானுகூல்யம் குரு குரு। அவிக்னம் குரு மே தேவ
ஸர்வகார்யேஷு ஸர்வதா ஸ்வாஹா॥

Offer 8 avratis of arugampul (Bermuda grass) dipped in milk or ghee, reciting moola mantra।

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதய இதம் ந மம॥

Offer 8 avratis , with puffed rice (nel pori)

உத்திஷ்ட புருஷ ஹரித-பிங்கல-லோஹிதாக்ஷ தன-தான்ய-ஸம்ருத்திம்


தேஹி தேஹி தாபய தாபய ஸ்வாஹா। மஹாகணபதய இதம் ந மம॥
(நாலிகேர-கபாலை꞉)
Take the coconut shell that was taken for homa and offer it in 2 reciting the following mantras। First
take the half which has the eyes and offer it in homa reciting the following mantra।

ஜா॒தவே॑தஸே ஸுனவாம॒ ஸோம॑மராதீய॒தோ நித॑ஹாதி॒ வேத॑꞉। ஸ ந॑꞉


பர்ஷ॒ததி॑ து॒ர்காணி॒ விஶ்வா॑ நா॒வேவ॒ ஸிந்தும்॑ துரி॒தாத்ய॒க்னி꞉ ஸ்வாஹா॑॑।

அக்நிரூபாய மஹாகணபதய இதம் ந மம॥

Take the other half of the coconut shell and offer it as ahuti in agni, reciting the following mantra।

த்ரு॒வாஸு॑ த்வா॒ஸு க்ஷி॒திஷு॑ க்ஷி॒யந்தோ॒ வ்ய(1)ஸ்மத்பாஶம்॒ வரு॑ணோ


முமோசத்। அவோ॑॑ வன்வா॒னா அதி॑தேரு॒பஸ்தா॑॑த் யூ॒யம் பா॑॑த ஸ்வ॒ஸ்திபி॒꞉
ஸதா॑॑ ந॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑॥

வருணரூபாய மஹாகணபதய இதம் ந மம॥

Again reciting mūla mantra, offer 8 āhutis with ghee

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா। மஹாகணபதய இதம் ந மம॥

With this pradhāna homam is completed।

ஜயாதிஹோம꞉

ஏதத்கர்ம-ஸம்ருத்த்யர்தம் ஜயாதிஹோமம் கரிஷ்யே।

(1) சி॒த்தம் ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। சித்தாயேதம் ந மம।

(2) சித்தி॑ஶ்ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। சித்த்யா இதம் ந மம।

(3) ஆகூ॑தம் ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। ஆகூதாயேதம் ந மம।

(4) ஆகூ॑திஶ்ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। ஆகூத்யா இதம் ந மம।

(5) விஜ்ஞா॑தம் ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। விஜ்ஞாதாயேதம் ந மம।


(6) வி॒ஜ்ஞானம்॑ ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। விஜ்ஞானாயேதம் ந மம।

(7) மன॑ஶ்ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। மனஸ இதம் ந மம।

(8) ஶக்வ॑ரீஶ்ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। ஶக்வரீப்ய இதம் ந மம।

(9) தர்ஶ॑ஶ்ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। தர்ஶாயேதம் ந மம।

(10) பூ॒ர்ணமா॑ஸஶ்ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। பூர்ணமாஸாயேதம் ந மம।

(11) ப்ரு॒ஹச்ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। ப்ருஹத இதம் ந மம।

(12) ர॒த॒ந்த॒ரம் ச॒ ஸ்வாஹா॑॑। ரதந்தராயேதம் ந மம।

(13) ப்ர॒ஜாப॑தி꞉ - ஜயா॒ந்த்ரியா॑ய - வ்ருஷ்ணே॒ ப்ராய॑ச்சது॒க்ர꞉।

ப்ரு॒த॒னாஜ்யே॑ஷு - தஸ்மை॒ விஶ॑꞉ - ஸம॑னமந்த - ஸர்வா॒꞉ ஸ꞉।

உ॒க்ர꞉ - ஸ ஹி॒ ஹவ்ய॑꞉ - ப॒பூப॒ ஸ்வாஹா॑॑। ப்ரஜாபதய இதம் ந மம।

அப்யாதானா꞉

(1) அ॒க்நிர்பூ॒தானாம்॑॑ - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் - அ॒ஸ்மின்


க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின் கர்ம॑ன் -
அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। அக்னய இதம் ந மம।

(2) இந்த்ரோ॑॑ ஜ்யே॒ஷ்டானாம்॑॑ - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் -


அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। இந்த்ராயேதம் ந மம।

(3) ய॒ம꞉ ப்ரு॑தி॒வ்யா꞉ - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் - அ॒ஸ்மின்


க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின் கர்ம॑ன் -
அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। யமாயேதம் ந மம।

(4) வா॒யு꞉ - அ॒ந்தரி॑க்ஷஸ்ய - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் -


அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। வாயவ இதம் ந மம।
(5) ஸூர்யோ॑ தி॒வ꞉ - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் - அ॒ஸ்மின்
க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின் கர்ம॑ன் -
அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। ஸூர்யாயேதம் ந மம।

(6) ச॒ந்த்ரமா॑꞉॑ - நக்ஷ॑த்ராணாம் - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் -


அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। சந்த்ரமஸ இதம் ந மம।

(7) ப்ருஹ॒பதி॑꞉ - ப்ரஹ்ம॒ண꞉ - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் -


அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। ப்ருஹஸ்பதய இதம் ந
மம।

(8) மி॒த்ர꞉ ஸ॒த்யானாம்॑॑ - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் -


அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। மித்ராயேதம் ந மம।

(9) வரு॑ணோ॒(அ)பாம் - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் - அ॒ஸ்மின்


க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின் கர்ம॑ன் -
அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। வருணாயேதம் ந மம।

(10) ஸ॒மு॒த்ர꞉ ஸ்ரோ॒த்யானாம்॑॑ - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் -


அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। ஸமுத்ராயேதம் ந மம।

(11) அன்னம்॑॑ - ஸாம்ரா॑॑ஜ்யானாம் - அதி॑பதி - தன்மா॑வது - அ॒ஸ்மின்


ப்ரஹ்ம॑ன் - அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ -
அ॒ஸ்மின் கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। அன்னாயேதம்
ந மம।
(12) ஸோம॒ ஓஷ॑தீனாம் - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் -
அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। ஸோமாயேதம் ந மம।

(13) ஸ॒வி॒தா - ப்ர॒ஸ॒வானாம்॑॑ - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் -


அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। ஸவித்ர இதம் ந மம।

(14) ரு॒த்ர꞉ ப॑ஶூ॒நாம் - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் - அ॒ஸ்மின்


க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின் கர்ம॑ன் -
அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। ருத்ராயேதம் ந மம।

(அப உபஸ்ப்ருஶ்ய)

(15) த்வஷ்டா॑ ரூ॒பாணாம்॑॑ - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் -


அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। த்வஷ்ட்ர இதம் ந மம।

(16) விஷ்ணு॑꞉ - பர்வ॑தானாம் - அதி॑பதி꞉ - ஸ மா॑வது - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் -


அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। விஷ்ணவ இதம் ந மம।

(17) ம॒ருத॑꞉ - க॒ணானாம்॑॑ - அதி॑பதய꞉ - தே மா॑(அ)வந்து - அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன்-


அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம் பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின்
கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑। மருத்ப்ய இதம் ந மம॥

(18) பித॑ர꞉ - பி॒தா॒ம॒ஹா॒꞉ - ப॒ரே॒(அ)வ॒ரே॒ - ததா॑꞉॑ - த॒தா॒ம॒ஹா॒꞉ - இ॒ஹ மா॑(அ)வத।


அ॒ஸ்மின் ப்ரஹ்ம॑ன் - அ॒ஸ்மின் க்ஷ॒த்ரே॑॑ - அ॒ஸ்யாமா॒ஶிஷி॑ - அ॒ஸ்யாம்
பு॑ரோ॒தாயாம்॑॑ - அ॒ஸ்மின் கர்ம॑ன் - அ॒ஸ்யாம் தே॒வஹூ॑॑த்யாம் - ஸ்வாஹா॑॑।
பித்ருப்ய இதம் ந மம॥

ராஷ்ட்ரப்ருத꞉
ரு॒தா॒ஷாட் - ரு॒ததா॑மா - அ॒க்நிர்க॑ந்த॒ர்வ꞉ - தஸ்யௌஷ॑தய꞉ - அ॒ப்ஸ॒ரஸ॑꞉ -
ஊர்ஜோ॒ நாம॑ - ஸ இ॒தம் - ப்ரஹ்ம॑ க்ஷ॒த்ரம் - பா॒து॒ - தா இ॒தம் ப்ரஹ்ம॑
க்ஷ॒த்ரம் - பா॑॑ந்து - தஸ்மை॒ ஸ்வாஹா॑॑। அக்னயே கந்தர்வாயேதம் ந மம॥
தாப்ய॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑। ஓஷதீப்ய꞉ அபஸரோப்ய இதம் ந மம॥

ஸ॒ꣳஹி॒தோ வி॒ஶ்வஸா॑மா - ஸூர்யோ॑ கந்த॒ர்வ꞉ - தஸ்ய॒ மரீ॑சய꞉ -


அ॒ப்ஸ॒ரஸ॑꞉ - ஆ॒யுவோ॒ நாம॑ … தஸ்மை॒ ஸ்வாஹா॑॑। ஸூர்யாய
கந்தர்வாயேதம் ந மம॥ தாப்ய॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑। மரீசிப்ய அப்ஸஸோப்ய இதம்
ந மம॥

ஸு॒ஷு॒ம்ன꞉ - ஸூர்ய॑ரஶ்மி꞉ - ச॒ந்த்ரமா॑ கந்த॒ர்வ꞉ - தஸ்ய॒ நக்ஷ॑த்ராணி


அ॒பஸ॒ரஸ॑꞉ - பே॒குர॑யோ॒ நாம॑ … தஸ்மை॒ ஸ்வாஹா॑॑। சந்த்ரமஸே
கந்தர்வாயேதம் ந மம॥ தாப்ய॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑। நக்ஷத்ரேப்ய அப்ஸரோப்ய꞉
இதம் ந மம॥

பு॒ஜ்யு꞉ ஸு॑ப॒ர்ண꞉ - ய॒ஜ்ஞோ க॑ந்த॒ர்வ꞉ - தஸ்ய॒ தக்ஷி॑ண꞉ - அ॒ப்ஸ॒ரஸ॑꞉ - ஸ்த॒வா


நாம॑ … தஸ்மை॒ ஸ்வாஹா॑॑। யஜ்ஞாய கந்தர்வாயேதம் ந மம॥ தாப்ய॒꞉
ஸ்வாஹா॑॑। தக்ஷிணாப்ய அப்ஸரோப்ய இதம் ந மம॥

ப்ர॒ஜாப॑தி꞉ - வி॒ஶ்வக॑ர்மா - மனோ॑ கந்த॒ர்வ꞉ - தஸ்ய॑ ரு॒க்ஸா॒மானி॑ - அ॒ப்ஸ॒ரஸ॑꞉


- வஹ்ன॑யோ॒ நாம॑ … தஸ்மை॒ ஸ்வாஹா॑॑। மனஸே கந்தர்வாயேதம் ந
மம॥ தாப்ய॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑। ருக்ஸாமேப்ய அப்ஸரோப்ய இதம் ந மம॥

இ॒ஷி॒ர꞉ - வி॒ஶ்வவ்ய॑சா꞉ - வாதோ॑ கந்த॒ர்வ꞉ - தஸ்யாப॑꞉ - அ॒ப்ஸ॒ரஸ॑꞉ - மு॒தா நாம॑


… தஸ்மை॒ ஸ்வாஹா॑॑। வாதாய கந்தர்வாயேதம் ந மம॥ தாப்ய॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑।
அத்ப்ய அப்ஸரோப்ய꞉ இதம் ந மம॥

புவ॑னஸ்ய பதே - யஸ்ய॑ தே - உ॒பரி॑ க்ரு॒ஹா꞉ - இ॒ஹ ச॑ - ஸ நோ॑ ராஸ்வ -


ஆஜ்யா॑னிம் - ரா॒யஸ்போஷம்॑॑ - ஸு॒வீர்யம்॑॑ - ஸம்॒வ॒த்ஸ॒ரிணாம்॑॑ - ஸ்வ॒ஸ்தி
ஸ்வாஹா॑॑॥ புவனஸ்ய பத்ய இதம் ந மம॥
ப॒ர॒மே॒ஷ்டீ - அதி॑பதி꞉ - ம்ரு॒த்யுர்க॑ந்த॒ர்வ꞉ - தஸ்ய॒ விஶ்வம்॑॑ - அ॒ப்ஸ॒ரஸ꞉ - புவோ॒
நாம॑ … தஸ்மை॒ ஸ்வாஹா॑॑। ம்ருத்யவே கந்தர்வாயேதம் ந மம। தாப்ய॒
ஸ்வாஹா᳚। விஶ்வஸ்மா அப்ஸரோப்ய இதம் ந மம॥

ஸு॒க்ஷி॒தி꞉ - ஸுபூ॑தி꞉ - ப॒த்ர॒க்ருத் - ஸுவ॑ர்வான் - ப॒ர்ஜன்யோ॑ கந்த॒ர்வ꞉ - தஸ்ய॑


வி॒த்யுத॑꞉ - அ॒ப்ஸ॒ரஸ॑꞉ - ருசோ॒ நாம॑ … தஸ்மை॒ ஸ்வாஹா॑॑। பர்ஜந்யாய
கந்தர்வாய இதம் ந மம। தாப்ய॒ ஸ்வாஹா᳚। வித்யுத்ப்யோ அப்ஸரோப்ய
இதம் ந மம॥

தூ॒ரே ஹே॑தி꞉ - அ॒ம்ரு॒ட॒ய꞉ - ம்ரு॒த்யுர்க॑ந்த॒ர்வ꞉ - தஸ்ய॑ ப்ர॒ஜா꞉ - அ॒ப்ஸ॒ரஸ॑꞉ -


பீ॒ருவோ॒ நாம॑ … தஸ்மை॒ ஸ்வாஹா॑॑। ம்ருத்யவே கந்தர்வாய இதம் ந மம।
தாப்ய॒ ஸ்வாஹா᳚। ப்ரஜாப்ய꞉ அப்ஸரோப்ய꞉ இதம் ந மம॥

சாரு॑ - க்ரு॒ப॒ண॒கா॒ஶீ - காமோ॑ கந்த॒ர்வ꞉ - தஸ்யா॒தய॑꞉ - அ॒ப்ஸ॒ரஸ॑ -


ஶோ॒சய॑ந்தீ॒ர்நாம॑ … தஸ்மை॒ ஸ்வாஹா॑॑। காமாய கந்தர்வாய இதம் ந மம।
தாப்ய॒ ஸ்வாஹா᳚। ஆதிப்ய꞉ அப்ஸரோப்ய꞉ இதம் ந மம॥

ஸ ந॑꞉ - பு॒வ॒ன॒ஸ்ய॒ ப॒தே॒ - யஸ்ய॑ தே - உ॒பரி॑ க்ரு॒ஹா꞉ - இ॒ஹ ச॑।


உ॒ருப்ரஹ்ம॑ணே॒(அ)ஸ்மை - க்ஷ॒த்ராய॑ - மஹி॑ - ஶர்ம - ய॒ச்ச॒ ஸ்வாஹா᳚॥
புவனஸ்ய பத்யே இதம் ந மம॥

ப்ரஜா॑பதே - ந த்வத் - ஏ॒தானி॑ - அ॒ன்யோ விஶ்வா॑॑ - ஜா॒தானி॑ - பரி॒ தா -ப॒பூ॒வ॒।

யத்கா॑மாஸ்தே - ஜு॒ஹு॒ம꞉ - தன்னோ॑ அஸ்து - வ॒யꣴ ஸ்யா॑ம - பத॑யோ


ரயீ॒ணாம் ஸ்வாஹா॑॑। ப்ரஜாபதய இதம் ந மம॥

பூ꞉ ஸ்வாஹா॑॑। அக்னய இதம் ந மம॥

புவ॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑। வாயவ இதம் ந மம॥

ஸுவ॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑। ஸூர்யாய இதம் ந மம॥

ஸ்விஷ்டக்ருத்
யத॑ஸ்ய॒ கர்ம॑ண꞉ - அத்யரீ॑ரிசம் - யத்வா॒ ந்யூ॑னம் - இ॒ஹாக॑ரம்। அ॒க்நிஷ்ட॒த் -
ஸ்வி॒ஷ்ட॒க்ருத் - வி॒த்வான் ஸர்வ॒ꣴஸ்வி॑ஷ்டம் - ஸுஹ்ரு॑தம் - க॒ரோ॒து॒
ஸ்வாஹா॑॑। அக்னயே ஸ்விஷ்டக்ருத இதம் ந மம॥

பரித்யஞ்ஜநாதய꞉

பரித்யஞ்ஜனம் Using a big leaf, take the ghee and offer it on the central paridhi (big boundary

stick immediately around the ḫire)। Again take ghee using the leaf and offer it on the paridhi placed
to the south and north of the fire respectiely।

ப்ரதானம் தக்ஷினத꞉ Keep the Big leaf in the south and keep the small leaf between the ghee

vessel and the big leaf। ஆஜ்யஸ்தாலீம் உத்தரத꞉ Ghee vessel is kept in the same place।

பாத்ரப்ரயுக்தம் த்ருணம் அத்ரபர்ஹி꞉ Take the few dharbas that was placed to the west of
Agni and all the dharbas in the north

ப்ரதானதர்வ்யா அக்னம் -wrap the big leaf in the top of the dharbas,

இதரஸ்யாம் மத்யம்- small leaf in the middle

ஆஜ்யஸ்தால்யாம் மூலம் - use the tip of dharbas to dip into ghee as if you are wiping the

ghee of the vessel। Do this process 3 times।

Then keep aside one dharba (do not keep it on lap) । Offer the rest from the tip to the base into Agni
அப உபஸ்ப்ருஶ்ய – Offer that one dharbha that was kept aside into the Agni।

Reciting (நிதைஶனம் ச) ஏதத் 3 times, show the index finger towards agni। அக்னிம்
அபிமந்த்ரணம் ச – keep two hands on 2 sides of the agni, near the Paridhi (left and right side)

and pray to agni।

Then join the hands together and pray Agni।


Then reciting பூமௌ நிர்மார்ஷ்டி touch the earth with the thumb।

பரிதிப்ரஹர꞉ Take the paridhi in the center and offer it into Agni first। While offering, point the

tip towards east।

Recite இதரௌ ப்ரஹரன் – Take the other 2 paridhis and offer it in the Agni । If other Aahara

Samiths are remaining, offer them too into Agni।

ப்ராயஶ்சித்தஹோம꞉

Take the small leaf and offer ghee into Agni for each of the aahuti in the following verses।

அஸ்மின் கர்மணி அவிஜ்ஞாத-ப்ராயஶ்சித்தானி கரிஷ்யே।

அனா᳚ஜ்ஞாதம் - யதாஜ்ஞா॑தம்। ய॒ஜ்ஞஸ்ய॑ - க்ரி॒யதே॒ மிது॑। அக்னே॒

தத॑ஸ்ய கல்பய। த்வꣳ ஹி வேத்த॑ - ய॒தா॒த॒தꣴ ஸ்வாஹா॑॑॥ அக்னய இதம் ந


மம॥

புரு॑ஷஸம்மிதோ ய॒ஜ்ஞ꞉। ய॒ஜ்ஞ꞉ புரு॑ஷஸம்மித꞉। அக்னே॒ தத॑ஸ்ய கல்பய।

த்வꣳ ஹி வேத்த॑ - ய॒தா॒த॒தꣴ ஸ்வாஹா॑॑॥ அக்னய இதம் ந மம॥

யத்பா॑க॒த்ரா - மன॑ஸா - தீ॒னத॑க்ஷா॒ ந। ய॒ஜ்ஞஸ்ய॑ - ம॒ன்வதே॒ மர்தா॑ஸ꞉।


அ॒க்நிஷ்டத் - ஹோதா᳚ - க்ர॒து॒வித் - வி॒ஜா॒னன்। யஜி॑ஷ்டோ தே॒வான் -
ரு॒து॒ஶோ ய॑ஜாதி - ஸ்வாஹா॑॑। அக்னய இதம் ந மம॥

பூ꞉ ஸ்வாஹா॑॑। அக்னய இதம் ந மம॥

புவ॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑। வாயவ இதம் ந மம॥

ஸுவ॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑। ஸூர்யாய இதம் ந மம॥

ஓம் பூர்புவ॒꞉ஸுவ꞉ ஸ்வாஹா॑॑। ப்ரஜாபதய இதம் ந மம।


அஸ்மின் மஹாகணபதி-ஹோம-கர்மணி மத்யே-ஸம்பாவித-ஸமஸ்த-
தோஷ-ப்ராயஶ்சித்தார்தம் ஸர்வப்ராயஶ்சித்த-ஹோமம் ஹோஷ்யாமி।

ஓம் பூர்புவ॒꞉ ஸுவ॒꞉ ஸ்வாஹா॑॑।

After reciting the above, offer ghee into agni। Then recite the following verse।

ப்ரஜாபதய இதம் ந மம॥

ஶ்ரீவிஷ்ணவே ஸ்வாஹா॑॑। விஷ்ணவே பரமாத்மனே இதம் ந மம॥

நமோ॑ ரு॒த்ராய॑ பஶு॒பத॑யே॒ ஸ்வாஹா॑॑। ருத்ராய பஶுபதய இதம் ந மம॥


அப உபஸ்ப்ருஶ்ய॥

பூர்ணாஹுதி꞉

Next we do the pūrṇāhuti homam। (In general custom, the ghee needs to be offered using sruk (the
big offering spoon)। However it it is common to wrap a coconut/ fruits with silk cloth and offer it)

பூ॒ர்ணா॒ஹு॒திமு॑த்த॒மாம் ஜு॑ஹோதி। ஸர்வம்॒ வை பூ᳚ர்ணாஹு॒தி꞉।

ஸர்வ॑மே॒வாப்னோ॑தி। அதோ॑ இ॒யம் வை பூ᳚ர்ணாஹு॒தி꞉। அ॒ஸ்யாமே॒வ


ப்ரதி॑ திஷ்டதி॥

ஓம் கணானாம்॑॑ த்வா … ஸீத॒ ஸாத॑னம்॒ ஸ்வாஹா॑॑॥

Then offer ahutis using the mūla mantra till all the things offered in homa are completely consumed
by agni

ஓம் ஶ்ரீம் … வஶமானய ஸ்வாஹா॑॑॥ (ஓம் ஶ்ரீம் வஶமானய ஸ்வாஹா॑॑॥)


Then do the mūla mantra japa 16 times। Then per convenience recite gaṇapati atharvaśīrṣa, bhāgya
sukta, durgā sukta and śrī sūkta। Then recite the gaṇeśa gāyatrī (below)।

தத்புரு॑ஷாய வி॒த்மஹே॑ வக்ரது॒ண்டாய॑ தீமஹி। தன்னோ॑ தந்தி꞉


ப்ரசோ॒தயா॑॑த்॥

நமோ வ்ராதபதயே। நமோ கணபதயே। நம꞉ ப்ரமதபதயே। நமஸ்தே(அ)ஸ்து

லம்போதராயைகதந்தாய விக்னநாஶினே ஶிவஸுதாய வரதமூர்தயே நம꞉॥

Take the 2 leaves and offer ghee in homa reciting the following mantra।

ஸ॒ப்த தே॑ அக்னே ஸ॒மித॑ ஸ॒ப்த ஜி॒ஹ்வா꞉ ஸ॒ப்தர்ஷ॑ய꞉ ஸ॒ப்த தாம॑


ப்ரி॒யாணி॑।

ஸ॒ப்த ஹோத்ரா᳚ ஸப்த॒தா த்வா॑ யஜந்தி ஸ॒ப்த யோனீ॒ரா ப்ரு॑ணஸ்வா


க்ரு॒தேன॒ ஸ்வாஹா॑॑॥

Then recite,

அக்னயே ஸப்தவத இதம் ந மம।

(ஓம் ஶ்ரீம் … வஶமானய ஸ்வாஹா)

Place the ghee vessel in the north

அப உபஸ்ப்ருஶ்ய। ப்ராயஶ்சித்த-ப்ராணாயாம꞉।

do prāṇāyāma

Then using water circle the homa kunda

அதி॑தே - அன்வ॑மꣴஸ்தா꞉। South


அனு॑மதே - அன்வ॑மꣴஸ்தா꞉। - West

ஸர॑ஸ்வதே - அன்வ॑மꣴஸ்தா꞉।- North

தேவ॑ ஸவித॒꞉ ப்ராஸா॑வீ꞉।

And do pariśecana।

Recite the following verse and put akṣatā in the praṇītī water vessel (in north)।

வருணாய நம꞉। ஸகலாராதனை꞉ ஸ்வர்சிதம்।

Place the vessel in front of you, hold the vessel using left hand , take one uddarini of water and offer
2 drops on each direction of the vessel reciting the following

ப்ராச்யாம் – East

தக்ஷிணாயாம் - South

ப்ரதீச்யாம் – West

உதீச்யாம் – North

ஊர்த்வாயாம் – toward the top

அத꞉ all the water in uddarini needs to be offered down towards east। Then do proksana for self

and wife।

ப்ரஹ்மன் வரம் தே ததாமி।

Give dakṣiṇā to brahmā and recite the following:

ப்ரஹ்மணே நம꞉। ஸகலாராதனை꞉ ஸ்வர்சிதம்।

அக்னேருபஸ்தானம்
Offer one samith in agni

ஸ்வாஹா॑॑। அக்னேருபஸ்தானம் கரிஷ்யே।

Stand up and recite the following।

அக்னே॒ நய॑ ஸு॒பதா॑ ரா॒யே அ॒ஸ்மான் விஶ்வா॑னி தேவ வ॒யுனா॑னி


வி॒த்வான்। யு॒யோ॒த்ய॑ஸ்மஜ்ஜு॑ஹுரா॒ணமேனோ॒ பூயி॑ஷ்டாம் தே॒ நம॑உக்திம்

விதேம॥ அக்னயே நம꞉।

மந்த்ரஹீனம் க்ரியாஹீனம் பக்திஹீனம் ஹுதாஶன।

யத்துதம் து மயா தேவ பரிபூர்ணம் ததஸ்து தே॥

ப்ராயஶ்சித்தான்யஶேஷாணி தப꞉கர்மாத்மகானி வை।

யானி தேஷாமஶேஷாணாம் க்ருஷ்ணானுஸ்மரணம் பரம்॥

க்ருஷ்ண க்ருஷ்ண க்ருஷ்ண॥

நமஸ்தே கார்ஹபத்யாய நமஸ்தே தக்ஷிணாக்னயே।

நம ஆஹவனீயாய மஹாவேத்யை நமோ நம꞉॥

காண்டத்வயோபபாத்யாய கர்மப்ரஹ்மஸ்வரூபிணே।

ஸ்வர்காபவர்கரூபாய யஜ்ஞேஶாய நமோ நம꞉॥

யஜ்ஞேஶாச்யுத கோவிந்த மாதவானந்த கேஶவ।

க்ருஷ்ண விஷ்ணோ ஹ்ருஷீகேஶ வாஸுதேவ நமோ(அ)ஸ்து தே॥

Do a namaskāra
அக்னௌ ஆவாஹிதம் மஹாகணபதிம் ஹ்ருதி ப்ரவேஶயாமி।

Take one of the flowers previously offered to gaṇapati। Smell it and visualize his entry into a lotus in
the heart।

புனர்பூஜா

Do this for kumbha

மஹாகணபதயே ஆஸானார்தம் அக்ஷதான் ஸமர்பயாமி।

Offer Aksata

பாத்யம் ஸமர்பயாமி।

Offer water in arghya vessel

அர்க்யம் ஸமர்பயாமி।

Offer water in arghya vessel

ஆசமனீயம் ஸமர்பயாமி।

Offer water in arghya vessel

ஸ்னானம் ஸமர்பயாமி। ஆபோ॒ ஹிஷ்டா … ஆபோ॑ ஜ॒னய॑தா ச ந꞉।

ஹிர॑ண்யவர்ணா॒꞉ ஶுச॑ய꞉ … நதி॑த்த।

பவ॑மான॒꞉ ஸுவ॒ர்ஜன॑꞉।
Do prokṣaṇa

ஸ்னானானந்தரம் ஆசமனீயம் ஸமர்பயாமி।

Offer water in arghya vessel

வஸ்த்ர-யஜ்ஞோபவீத-ஆபரணார்தம் அக்ஷதான் ஸமர்பயாமி।

Offer akṣatā

கந்தான் தாரயாமி।

Offer Sandal paste

ஹரித்ரா குங்குமம் ஸமர்பயாமி।

Offer kumkuma

அக்ஷதான் ஸமர்பயாமி।

Offer akṣatā

புஷ்பாணி ஸமர்பயாமி।

Offer flowers

புஷ்பை꞉ பூஜயாமி।

Do puṣpārcanā reciting the following।


ஓம் ஸுமுகாய நம꞉। ஓம் ஏகதந்தாய நம꞉। ஓம் கபிலாய நம꞉। ஓம்

கஜகர்ணகாய நம꞉। ஓம் லம்போதராய நம꞉। ஓம் விகடாய நம꞉। ஓம்

விக்னராஜாய நம꞉। ஓம் விநாயகாய நம꞉। ஓம் தூமகேதவே நம꞉। ஓம்

கணாத்யக்ஷாய நம꞉। ஓம் பாலசந்த்ராய நம꞉। ஓம் கஜானனாய நம꞉। ஓம்

வக்ரதுண்டாய நம꞉। ஓம் ஶூர்பகர்ணாய நம꞉। ஓம் ஹேரம்பாய நம꞉। ஓம்

ஸ்கந்தபூர்வஜாய நம꞉। ஓம் ஸித்திவிநாயகாய நம꞉। நானாவித-பரிமல-பத்ர-


புஷ்பாணி ஸமர்பயாமி।

ஶ்ரீமஹாகணபதயே நம꞉। தூபமாக்ராபயாமி।

Offer dhūpa

ஶ்ரீமஹாகணபதயே நம꞉। தீபம் ஸந்தர்ஶயாமி।

Offer dīpa

Naivedya – First sprinkle water in the naivedya place and clean it, then keep the naivedya vessel
there। In the neivedyam, offer one tulasī leaf।

ஓம் பூர்புவ॒꞉ஸுவ॑꞉

Do pariśecana (with each of the following three mantras)

தத்ஸ॑வி॒துர்வரே॑॑ண்யம்॒ பர்கோ॑ தே॒வஸ்ய॑ தீமஹி। தியோ॒ யோ ந॑꞉


ப்ரசோ॒தயா॑॑த்॥ தேவ॑ ஸவித॒꞉ ப்ரஸு॑வ। ஸ॒த்யம் த்வ॒ர்தேன॒ பரி॑ஷிஞ்சாமி।
அ॒ம்ரு॒தோ॒ப॒ஸ்தர॑ணமஸி।

Offer water in arghya vessel


ஓம் ப்ரா॒ணாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। அ॒பா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। வ்யா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑।
உ॒தா॒னாய॒ ஸ்வாஹா। ஸ॒மா॒னாய॒ ஸ்வாஹா॑॑। ப்ரஹ்ம॑ணே॒ ஸ்வாஹா॥

ச॒ந்த்ரமா॒ மன॑ஸோ ஜா॒த꞉। சக்ஷோ॒꞉ ஸூர்யோ॑ அஜாயத।

முகா॒திந்த்ர॑ஶ்சா॒க்நிஶ்ச॑। ப்ரா॒ணாத்வா॒யுர॑ஜாயத॥

நாநாபக்ஷ்ய-ஸமாயுக்தம் நானாபல-ஸமன்விதம்।

பரமான்ன-ஸமாயுக்தம் மதுனா(அ)ஜ்யேன ஸம்யுதம்।

நைவேத்யம் ஷட்ரஸோபேதம் ப்ரதிக்ருஹ்ணீஷ்வ ஸாதரம்॥

ஶ்ரீமஹாகணபதயே நம꞉ திவ்யான்னம் மாஷாபூபம் நாலிகேரகண்டான்


கதலீபலனை ச ஏதத் ஸர்வம் மஹாநைவேத்யம் நிவேதயாமி॥
அ॒ம்ரு॒தா॒பி॒தானம॑ஸி।

Offer water in arghya vessel

நைவேத்யானந்தரம் ஆசமனீயம் ஸமர்பயாமி।

Offer water in arghya vessel

பூர்புவ॒꞉ஸுவ॑꞉।

Offer water on some beetel leaves (or nuts/bananas) and recite the following verse

பூகீபல-ஸமாயுக்தம் நாகவல்லீதலைர்யுதம்।

கர்பூரசூர்த்ண ஸம்யுக்தம் தாம்பூலம் ப்ரதிக்ருஹ்யதாம்॥

ஶ்ரீமஹாகணபதயே நம꞉। கர்பூர-தாம்பூலம் ஸமர்பயாமி॥

Offer nīrājana (camphor)।


சந்த்ராதித்யௌ ச தாராணி வித்யுதக்னி꞉ த்வமேவ ச।

த்வமேவ ஸர்வஜ்யோதீம்ஷி பஜ நீராஜனம் ப்ரபோ॥

நமோ வ்ராதபதயே நமோ கணபதயே நம꞉।

ப்ரமதபதயே நமஸ்தே அஸ்து லம்போதராயைகதந்தாய விக்னநாஶினே

ஶிவஸுதாய ஶ்ரீவரதமூர்தயே நம꞉। ஶ்ரீமஹாகணபதயே நம꞉।


கர்பூரநீராஜனம் ஸந்தர்ஶயாமி। ஆசமனீயம் ஸமர்பயாமி। ரக்ஷாம்
தார்யாமி॥

Take the offered nīrājana (as prasāda) with both hands।

யோ॑(அ)பாம் புஷ்பம்॒ வேத॑। புஷ்ப॑வான் ப்ர॒ஜாவா᳚ன் பஶு॒மான் ப॑வதி।

ச॒ந்த்ரமா॒ வா அ॒பாம் புஷ்ப᳚ம்। புஷ்ப॑வான் ப்ர॒ஜாவா᳚ ன் பஶு॒மான் ப॑வதி॥

யோ வேதாதௌ ஸ்வ॑ர꞉ ப்ரோ॒க்தோ॒ வே॒தாந்தே॑ ச ப்ர॒திஷ்டி॑த꞉।

தஸ்ய॑ ப்ர॒க்ருதி॑லீன॒ஸ்ய॒ ய॒ பர॑ ஸ ம॒ஹேஶ்வ॑ர꞉॥

ஶ்ரீமஹாகணபதயே நம꞉। மந்த்ரபுஷ்பாஞ்ஜலிம் ஸமர்பயாமி॥

Offer flowers and do pradakṣiṇā reciting the following

யானி கானி ச பாபானி ஜன்மாந்தர-க்ருதானி ச।

தானி தானி வினஶ்யந்து ப்ரதக்ஷிண-பதே பதே॥

ப்ரக்ருஷ்ட-பாப-நாஶாய ப்ரஹ்ருஷ்ட-பல-ஸித்தயே।

ப்ரதக்ஷிணம் கரோமீஶ ப்ரஸீத கணநாயக॥

Do namaskāra and then offer your prayers


கஜானனம் பூதகணாதி-ஸேவிதம் கபித்த-ஜம்பூ-பலஸார-பக்ஷிதம்।

உமாஸுதம் ஶோக-விநாஶ-காரணம் நமாமி விக்னேஶ்வர-பாத-பங்கஜம்॥

அகஜானன-பத்மார்கம் கஜானனமஹர்நிஶம்।

அனேகதம் தம் பக்தானாம் ஏகதந்தமுபாஸ்மஹே॥

நமோ நமோ கணேஶாய நமஸ்தே ஶிவஸூனவே।

அவிக்னம் குரு மே காமம் நமாமி த்வாம் கஜானன॥

மஹாகணபதயே நம꞉। அனந்த-கோடி-ப்ரதக்ஷிண-நமஸ்காரான்


ஸமர்பயாமி॥

Offer flowers

மஹாகணபதயே நம꞉। சத்ர-சாமராதி-ஸமஸ்தோபசாரான் ஸமர்பயாமி॥

Offer Aksata

Then do the ‘deva tarpaṇa’ (it means we are satisfying the deity) take water in the uddhariṇī with the
left hand and offer it through the right hand। It should the poured into the palm and should drop
out through the tips of the fingers।

ஸுமுகம் தர்பயாமி। ஏகதந்தம் தர்பயாமி। கபிலம் தர்பயாமி। கஜகர்ணகம்


தர்பயாமி। லம்போதரம் தர்பயாமி। விகடம் தர்பயாமி। விக்னராஜம்
தர்பயாமி। விநாயகம் தர்பயாமி। தூமகேதும் தர்பயாமி। கணாத்யக்ஷம்
தர்பயாமி। பாலசந்த்ரம் தர்பயாமி। கஜானனம் தர்பயாமி। வக்ரதுண்டம்
தர்பயாமி। ஶூர்பகர்ணம் தர்பயாமி। ஹேரம்பம் தர்பயாமி। ஸ்கந்தபூவஜம்
தர்பயாமி। மஹாகணபதயே நம꞉ ஸமஸ்தோபசாரான் ஸமர்பயாமி॥

Offer flowers
Udhvasanam - recite moola mantra for 16 times। [todo: match 16 with 12 below)

ஓம் ஶ்ரீம் … ஸ்வாஹா॥

(12 times)

காம் ஹ்ருதயாய நம꞉। கீம் ஶிரஸே ஸ்வாஹா। கூம் ஶிகாயை வஷட்।


கைம் கவசாய ஹும்। கௌம் நேத்ரத்ரயாய வௌஷட்। க꞉ அஸ்த்ராய பட்।

பூர்புவ꞉ஸுவரோம் இதி திக்விமோக꞉॥

த்யானம் – பீஜாபூர-கதேக்ஷு-கார்முக-ருஜா-சக்ராப்ஜ-பாஶோத்பல-

வ்ரீஹ்யக்ர-ஸ்வவிஷாண-ரத்னகலஶ-ப்ரோத்யத்கராம்போருஹ꞉।

த்யேயோ வல்லபயா ஸபத்மகரயா-ஶ்லிஷ்டோஜ்ஜ்வலத்பூஷயா

விஶ்வோத்பத்தி-விபத்தி-ஸம்ஸ்திதிகரோ விக்னேஶ இஷ்டார்தத꞉॥

லம் ப்ருதிவ்யாத்மனே கந்தம் ஸமர்பயாமி।

ஹம் ஆகாஶாத்மனே புஷ்பாணி ஸமர்பயாமி।

யம் வாய்வாத்மனே தூபம் ஆக்ராபயாமி।

ரம் அக்ன்யாத்மனே தீபம் தர்ஶயாமி।

வம் அம்ருதாத்மனே அம்ருதோபஹாரம் நிவேதயாமி।

ஸம் ஸர்வாத்மனே ஸமஸ்தோபசாரான் ஸமர்பயாமி॥

க॒ணானாம்॑॑ த்வா க॒ணப॑திꣳ ஹவாமஹே க॒விம் க॑வீ॒நாமு॑ப॒மஶ்ர॑வஸ்தமம்।

ஜ்யே॒ஷ்ட॒ராஜம்॒ ப்ரஹ்ம॑ணாம் ப்ரஹ்மணஸ்பத॒ ஆ ந॑꞉ ஶ்ரு॒ண்வன்னூ॒திபி॑꞉


ஸீத॒ ஸாத॑னம்॥
தத்புரு॑ஷாய வி॒த்மஹே॑ வக்ரது॒ண்டாய॑ தீமஹி। தன்னோ॑ தந்தி꞉
ப்ரசோ॒தயா॑॑த்॥

கணேஶோத்வாஸனம்

அஸ்மாத் கும்பாத் ஆவாஹித-மஹாகணபதிம் யதாஸ்தானம்


ப்ரதிஷ்டாபயாமி। ஶோபனார்தே க்ஷேமாய புனராகமனாய ச॥

Offer flowers to the kumbha। Move the kumba a little towards the north। Take the kumba water
and do prokṣaṇa for oneself and one’s wife and then for everyone else।

ஆபோ॒ ஹி ஷ்டா ம॑யோ॒புவ॑꞉। தா ந॑ ஊ॒ர்ஜே த॑தாதன। ம॒ஹே ரணா॑ய॒


சக்ஷ॑ஸே।

யோ வ॑꞉ ஶி॒வத॑மோ॒ ரஸ॑꞉। தஸ்ய॑ பாஜயதே॒ஹ ந॑꞉। உ॒ஶ॒தீரி॑வ மா॒தர॑꞉।

தஸ்மா॒ அர॑ங்கமாம வ꞉। யஸ்ய॒ க்ஷயா॑ய॒ ஜின்வ॑த। ஆபோ॑ ஜ॒னய॑தா ச ந꞉।

தே॒வஸ்ய॑ த்வா … அபிஷிஞ்சாமி॥

ஓம் பூர்புவ॒꞉ ஸுவ॑꞉॥

Now take the kumba tīrtha in an uddarini (left hand) and pour it into the right hand, keep the
aṅgavastra under the hand and drink it (without touching the mouth) reciting the following verse।
Give the tīrtha to one’s wife and then to everyone else।

அகால-ம்ருத்யு-ஹரணம் ஸர்வ-வ்யாதி-நிவாரணம்।

ஸர்வ-பாப-க்ஷயகரம் மந்த்ரபூதோதகம் ஶுபம்॥

ṭake the Raksha from the north-eastern side of the homa and apply it on the forehead
ப்ரு॒ஹத்ஸாம॑ - க்ஷ॒த்ர॒ப்ருத் - வ்ரு॒த்தவ்ரு॑ஷ்ணியம்। த்ரி॒ஷ்டுபௌஜ॑ -
ஶு॒பி॒தம் - உ॒க்ரவீ॑ரம்। இந்த்ர॒ ஸ்தோமே॑ன - ப॒ஞ்ச॒த॒ஶேன॑। மத்ய॑மி॒தம் -
வாதே॑ன - ஸக॑ரேண ரக்ஷ॥

Then offer daksina to the priests/Brahmin who performed the puja। (when is it self?)। Then take
akṣatā and water in hand, recite the following and pour it on the ground।

காயேன வாசா மனஸேந்த்ரியைர்வா புத்த்யாத்மனா வா ப்ரக்ருதே꞉


ஸ்வபாவாத்।

கரோமி யத்யத் ஸகலம் பரஸ்மை நாராயணாயேதி ஸமர்பயாமி॥

மயா க்ருதமிதம் மஹாகணபதி-ஹோமாக்யம் கர்ம ஓம் தத்ஸத்


ப்ரஹ்மார்பணமஸ்து॥

Then distribute prasadam to everyone। If possible, feed the brāhmaṇas।

கணேஶ-அஷ்டோத்தரஶத-நாமாவலி꞉

ஓம் கஜானனாய நம꞉

ஓம் கணாத்யக்ஷாய நம꞉

ஓம் விக்னராஜாய நம꞉

ஓம் விநாயகாய நம꞉

ஓம் த்வைமாதுராய நம꞉

ஓம் ஸுமுகாய நம꞉

ஓம் ப்ரமுகாய நம꞉

ஓம் ஸன்முகாய நம꞉

ஓம் க்ருதினே நம꞉

ஓம் ஜ்ஞாநதீபாய நம꞉ (10)

ஓம் ஸுகநிதயே நம꞉


ஓம் ஸுராத்யக்ஷாய நம꞉

ஓம் ஸுராரிபிதே நம꞉

ஓம் மஹாகணபதயே நம꞉

ஓம் மாந்யாய நம꞉

ஓம் மஹன்மாந்யாய நம꞉

ஓம் ம்ருதாத்மஜாய நம꞉

ஓம் புராணாய நம꞉

ஓம் புருஷாய நம꞉

ஓம் பூஷ்ணே நம꞉ (20)

ஓம் புஷ்கரிணே நம꞉

ஓம் புண்யக்ருதே நம꞉

ஓம் அக்ரகண்யாய நம꞉

ஓம் அக்ரபூஜ்யாய நம꞉

ஓம் அக்ரகாமினே நம꞉

ஓம் மந்த்ரக்ருதே நம꞉

ஓம் சாமீகரப்ரபாய நம꞉

ஓம் ஸர்வஸ்மை நம꞉

ஓம் ஸர்வோபாஸ்யாய நம꞉

ஓம் ஸர்வகர்த்ரே நம꞉ (30)

ஓம் ஸர்வநேத்ரே நம꞉

ஓம் ஸர்வஸித்திப்ரதாய நம꞉

ஓம் ஸர்வஸித்தாய நம꞉

ஓம் ஸர்வவந்த்யாய நம꞉

ஓம் மஹாகாலாய நம꞉

ஓம் மஹாபலாய நம꞉

ஓம் ஹேரம்பாய நம꞉


ஓம் லம்பஜடராய நம꞉

ஓம் ஹ்ரஸ்வக்ரீவாய நம꞉

ஓம் மஹோதராய நம꞉ (40)

ஓம் மதோத்கடாய நம꞉

ஓம் மஹாவீராய நம꞉

ஓம் மந்த்ரிணே நம꞉

ஓம் மங்கலதாய நம꞉

ஓம் ப்ரமதார்ச்யாய நம꞉

ஓம் ப்ராஜ்ஞாய நம꞉

ஓம் ப்ரமோதாய நம꞉

ஓம் மோதகப்ரியாய நம꞉

ஓம் த்ருதிமதே நம꞉

ஓம் மதிமதே நம꞉ (50)

ஓம் காமின நம꞉

ஓம் கபித்தப்ரியாய நம꞉

ஓம் ப்ரஹ்மசாரிணே நம꞉

ஓம் ப்ரஹரூபிணே நம꞉

ஓம் ப்ரஹ்மவிதே நம꞉

ஓம் ப்ரஹ்மவந்திதாய நம꞉

ஓம் ஜிஷ்ணவே நம꞉

ஓம் விஷ்ணுப்ரியாய நம꞉

ஓம் பக்தஜீவிதாய நம꞉

ஓம் ஜிதமன்மதாய நம꞉ (60)

ஓம் ஐஶ்வர்யதாய நம꞉

ஓம் குஹஜ்யாயஸே நம꞉

ஓம் ஸித்தஸேவிதாய நம꞉


ஓம் விக்னகர்த்ரே நம꞉

ஓம் விக்னஹர்த்ரே நம꞉

ஓம் விஶ்வநேத்ரே நம꞉

ஓம் விஸ்ராஜே நம꞉

ஓம் ஸ்வராஜே நம꞉

ஓம் ஶ்ரீபதயே நம꞉

ஓம் வாக்பதயே நம꞉ (70)

ஓம் ஶ்ரீமதே நம꞉

ஓம் ஶ்ருங்காரிணே நம꞉

ஓம் ஶ்ரிதவத்ஸலாய நம꞉

ஓம் ஶிவப்ரியாய நம꞉

ஓம் ஶீக்ரகாரிணே நம꞉

ஓம் ஶாஶ்வதாய நம꞉

ஓம் ஶிவநந்தனாய நம꞉

ஓம் பலோத்ததாய நம꞉

ஓம் பக்தநிதயே நம꞉

ஓம் பாவகம்யாய நம꞉ (80)

ஓம் பவாத்மஜாய நம꞉

ஓம் மஹதே நம꞉

ஓம் மங்கலதாயினே நம꞉

ஓம் மஹேஶாய நம꞉

ஓம் மஹிதாய (?) நம꞉

ஓம் ஸத்யதர்மிணே நம꞉

ஓம் ஸதாதாராய நம꞉

ஓம் ஸத்யாய நம꞉

ஓம் ஸத்யபராக்ரமாய நம꞉


ஓம் ஶுபாங்காய நம꞉ (90)

ஓம் ஶுப்ரதந்தாய நம꞉

ஓம் ஶுபதாய நம꞉

ஓம் ஶுபவிக்ரஹாய நம꞉

ஓம் பஞ்சபாதகநாஶினே நம꞉

ஓம் பார்வதீப்ரியநந்தனாய நம꞉

ஓம் விஶ்வேஶாய நம꞉

ஓம் (மங்கல?)பதாய நம꞉

ஓம் வீரவராக்ரகாய நம꞉

ஓம் குமாரகுருவந்த்யாய நம꞉

ஓம் குஞ்ஜராஸுரபஞ்ஜனாய நம꞉ (100)

ஓம் வல்லபாவல்லபாய நம꞉

ஓம் வராபயகராம்புஜாய நம꞉

ஓம் ஸுதாகலஶஹஸ்தாய நம꞉

ஓம் ஸுதாகரகலாதராய நம꞉

ஓம் பஞ்சஹஸ்தாய நம꞉

ஓம் ப்ரதானேஶாய நம꞉

ஓம் புராதனாய நம꞉

ஓம் வரஸித்திவிநாயகாய நம꞉


𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌹𑍋 𑌮𑌪𑍍𑌰 𑌯𑍋 𑌗𑌃

source: 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌹𑍋 𑌮𑌃

publisher: a. subbaraman. mylapore veda adhyayana sabha

authors: e. balasubrahmanya sastri, janbunatha sastri, n.v. nataraja dikshitar

english translation by: Sundararajan Subramanian

Introduction

Days to propitiate Ganesa

Significance of modaka

Benefits of homa

Tarpaṇa

Meanings of Mantras

𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌹𑍋 𑌮𑌪𑍍𑌰 𑌯𑍋 𑌗𑌃

𑌸𑌭𑌾 𑌵𑌨𑍍𑌦𑌨𑌮𑍍

𑌅𑌨𑍁 𑌜𑍍𑌞𑌾

𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶𑍍𑌵𑌰𑌪𑍂 𑌜𑌾

𑌸𑌙𑍍𑌕 𑌲𑍍𑌪𑌃

𑌋𑌤𑍍𑌵𑌿𑌗𑍍𑌵𑌰𑌣𑌮𑍍

𑌕𑌲𑌶𑌪𑍂 𑌜𑌾

𑌕𑍁 𑌮𑍍𑌭𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌪𑌨𑌮𑍍

𑌉𑌲𑍍𑌲𑍇 𑌖𑌨𑌮𑍍

𑌨𑍍𑌯𑌾 𑌸𑌃
𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠𑌾

𑌪𑍍𑌰 𑌣𑌵𑌜𑌪𑌃

𑌪𑍍𑌰 𑌧𑌾 𑌨𑌨𑍈𑌵𑍇𑌦𑍍𑌯 𑌮𑍍

𑌅𑌗𑍍𑌨𑌿 𑌮𑍁 𑌖𑌮𑍍

𑌪𑍍𑌰 𑌧𑌾 𑌨𑌹𑍋 𑌮𑌃

𑌜𑌯𑌾 𑌦𑌿𑌹𑍋 𑌮𑌃

𑌅𑌭𑍍𑌯𑌾 𑌤𑌾 𑌨𑌾𑌃

𑌰𑌾 𑌷𑍍𑌟𑍍𑌰 𑌭𑍃 𑌤𑌃

𑌸𑍍𑌵𑌿 𑌷𑍍𑌟𑌕𑍃 𑌤𑍍

𑌪𑌰𑌿𑌧𑍍𑌯 𑌞𑍍𑌜𑌨𑌾 𑌦𑌯𑌃

𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌯𑌶𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌹𑍋 𑌮𑌃

𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣𑌾 𑌹𑍁 𑌤𑌿𑌃

𑌅𑌗𑍍𑌨𑍇𑌰𑍁 𑌪𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌨𑌮𑍍

𑌪𑍁 𑌨𑌰𑍍𑌪𑍂 𑌜𑌾

𑌗𑌣𑍇𑌶𑍋 𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌸𑌨𑌮𑍍

𑌗𑌣𑍇𑌶-𑌅𑌷𑍍𑌟𑍋 𑌤𑍍𑌤𑌰𑌶𑌤-𑌨𑌾 𑌮𑌾 𑌵𑌲𑌿𑌃

Introduction

𑍐 𑌶𑍁 𑌕𑍍𑌲𑌾 𑌮𑍍𑌬𑌰𑌧𑌰𑌂 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁𑌂 𑌶𑌶𑌿𑌵𑌰𑍍𑌣𑌂 𑌚𑌤𑍁 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌜𑌮𑍍।

𑌪𑍍𑌰 𑌸𑌨𑍍𑌨𑌵𑌦𑌨𑌂 𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌯𑍇𑌤𑍍 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍋 𑌪𑌶𑌾 𑌨𑍍𑌤𑌯𑍇॥

Whenever we start any activity, reciting the śloka above helps us complete the activity without
hindrance. Even Mahāviṣṇu, Śiva and the Devas pray to Ganeśa to remove obstacles before
undertaking any activity. When the devas started to churn the ‘Paarkadal’ for amr̥ta, there were
obstacles. On offering their prayers to Ganeśa, those obstacles were eliminated. Śri Tyāgarāja svāmi –
a Rāma bhakta – started his song compoisition with a ganeśa stuti.Similarly Śri Tulasīdās, before
writing the Hindi Rāmāyaṇa, starts his first śloka with prayer to Ganeśa.

Ganeśaa is called by different names – gajānana, ekadanta, vighneśvara etc. Just as pure gold shines
in very ornament that is fashioned from it, Ganeśa gives us his great blessings – whatever the name
we call him.

(𑌗𑌣𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌜𑍀𑌵-𑌜𑌾 𑌤𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌯𑌃 𑌈𑌶𑌃 𑌸𑌃 𑌗𑌣𑍇𑌶𑌃).


He is called Ganeśa since he is the adhipati of all living beings. He is called Gajānana / Lambodara
since he appears with an elephant-face and has a stout stature. He is all-pervasive and is as powerful
as an elephant in removing obstacles.

When Veda Vyāsa wanted to write the Mahābhārata, he decided that Ganeśa was the right person to
act as the scribe for the big epic. Thus, he prayed to Ganeśa. Ganeśa acceded to the request,
provided Veda Vyāsa recite the verses in one continuous stream, thus matching the speed of
Ganeśa’s writing without any break. Veda Vyasa agreed but said that Ganeśa should only write the
verses with an understanding of their meaning. While Ganeśa wrote the verses as they were being
recited by Veda vyasa, the writing tool broke. To continue writing, it is believed that Ganeśa broke
one of his tusks and completed the work with it. Thus, he is called Ekadanta. Once, in order to
prevent others from entering her place, Pārvatī made a pratimā (likeness) using the turmeric from
her body. This became Ganeśa. Pārvatī placed Ganeśa outside to prevent anyone’s entry. When Ṣiva
came, he was not allowed entry by Ganeśa Ṣiva became angry and chopped off the head of Ganeśa.
Then, on Pārvatī’s order, he was brought alive again by placing an elephant face and hence became
Gajamukha.

𑌕𑌣𑍍𑌠𑌾 𑌧𑍋 𑌮𑌾 𑌯𑌯𑌾 𑌯𑍁 𑌤𑌂 𑌮𑌸𑍍𑌤 𑌕𑌂 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌵𑌾 𑌚𑌕𑌮𑍍॥

Ganeśa’s head is said to represent the praṇava (om) and is considered to be the complete brahma
svarūpa. The first five letters of the Gaṇapati mūla mantra represents five yugma devatās (pairs of
devatās). In the dhyāna ślokas for each of the yugma devatas, there are 2 to 10 weapons specified

𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 – Ramā; Ramāpati (Viṣṇu) – śaṅkha, cakra

𑌹𑍍𑌰𑍀𑌂 – Girijā (Pārvatī) – pāśa, aṅkuśa; Girijāpati (Parameśvara)

𑌕𑍍𑌲𑍀𑌂 – Rati; Ratipati (Manmatha) – sugarcane bow, nīlotpala flower

𑌗𑍍𑌲𑍗𑌂 – Mahī (earth); Mahīpati) – gadhā of Varāhamūrti / grain kadhir

𑌗𑌂 – Mahālakṣmī; Mahāgaṇapati – Pomegranate, broken tusk. In one hand the śaṅkha, pāśa,
nīlotpala puṣpa, grain kadhir, and in another hand the singel tusk.

In the Vedas, the Gaṇapati sūkta, Brahmaṇaspati sūktam, and Gaṇapati atharvaśīrṣa are for Ganeśa.
In the Śukla yajur veda, the ‘gaṇānāṁ tvā’ mantra says “I call the one who is the adhipati of the
gaṇas, the one who is the adhipati of wishes, and the one who is the adhipati of all aiśvaryas”. By
doing upāsana of this mantra, all aiśvaryas will be attained and all wishes will be fulfilled.

Days to propitiate Ganesa

He is born on śukla caturthī. So upāsanā of him on śukla caturthī is supposed to give immense
benefits. During kr̥ṣṇapakṣa caturthwhen one observes a fast for the whole day and then propitiates
Ganeśa during moonrise, it is supposed to remove all worries and obstacles. Hence he is also called
Saṅkaṭahara. He can be worshipped on Fridays too.

𑌕𑌲𑍗 𑌚𑌣𑍍𑌡𑍀-𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑍗

In kali yuga, he gives immediate benefits to all those who worship him through abhiśeka, archanā,
mūla mantra japa, homa, caturāvr̥tti tarpana, and to those vho do thoppu karaṇam after tapping
their head with the closed fist.

𑌸𑌂 𑌪𑍂 𑌜𑌿𑌤𑍋 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌰𑌾 𑌟𑍍 𑌕𑍁 𑌰𑍍𑌯𑌾 𑌦𑌿𑌤𑍍𑌯𑍁 𑌷𑌸𑌿 𑌸𑍍𑌮𑍃 𑌤𑌃 𑌸𑌃।

𑌸𑌕𑌲𑌾 𑌨𑍍 𑌕𑌾 𑌮𑌾𑌂 𑌸𑍍𑌤 𑌥𑌾 𑌤𑌰𑍍𑌪𑌿 𑌤𑌃॥

Whoever propitiates Gaṇeśa in the uṣa kāla (at dawn) gets all noble thoughts. Thus, in Kerala, uṣa
kāla is considered the ideal time for Gaṇapati homa. In Gaṇapati homa, kāla, mūla and nāla are
considered to be very important.

Kāla – Time: uṣa kāla (i.e. dawn).

Mūla – Mūla mantra.

Nāla – Thin slices of coconut.

In Tamil Nadu, the gaṇapati homa is done elaborately after sunrise.

𑌮𑍋 𑌦𑌕-𑌪𑍃 𑌥𑍁 𑌕-𑌸𑌲𑌾 𑌜𑌾𑌃 𑌸 𑌸𑌕𑍍𑌤𑌵𑌃 𑌸𑍇𑌕𑍍𑌷𑍁 -𑌨𑌾 𑌰𑌿𑌕𑍇𑌲𑌤𑌿𑌲𑌾𑌃।

𑌕𑌦𑌲𑍀𑌫𑌲-𑌸𑌹𑌿𑌤𑌾 𑌨𑌿 𑌇𑌤𑍍𑌯 𑌷𑍍𑌟𑌦𑍍𑌰 𑌵𑍍𑌯𑌾 𑌣𑌿 𑌸𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑍀𑌷𑍍𑌟𑌾 𑌨𑌿॥

Modaka, puffed rice, flattened rice, saththumavu, sugarcane, coconut slices, sesame seeds and
banana should me mixed with honey, milk and ghee and should be offered in homa.

Each day, 28, 108 or 1008 offerings can be made. In the prapañca sāra, it is mentioned that japa,
homa and tarpaṇa should be perfomed in fours (i.e like 44, 444, 4444 etc).

Significance of modaka

The tasteless flour used to make the modaka is considered to signify māyā; while the tasty sweet
pūraṇam inside signifies jñāna.
𑍐 𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣 𑌮𑌦𑌃 𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣 𑌮𑌿𑌦𑌂 𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣𑌾 𑌤𑍍 𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣 𑌮𑍁 𑌦𑌚𑍍𑌯 𑌤𑍇।

𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣 𑌸𑍍𑌯 𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣 𑌮𑌾 𑌦𑌾 𑌯 𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣 𑌮𑍇𑌵𑌾 𑌵𑌶𑌿𑌷𑍍𑌯 𑌤𑍇॥

Benefits of different dravyas in homa

Modaka – Wishes get fulfilled.

Saththu maavu – ability to attract everyone.

Coconut slices – all aiśvaryas (prosperity)

Sugarcane – Attraction of all human beings.

Bananas – All obstacles will be removed.

Sesame seeds – Sins will be removed and apamr̥tyu doṣha gets removed, attraction of deities.

Flattened rice – Health

Puffed rice – kanyā lābha and vara lābha (getting a worthy spouse)

Honey – Money, prosperity, gold

Milk – will beget more cows

Ghee – Lakṣmī’s grace and tejas.

Arul grass – long life

Samith – Victory in all activities.

Any one who has Ketu doṣa, should propitiate Ganeśa to beget the benefits.

Benefits of homa

Unmarried men / women can do homa with puffed rice and trimadhuram with 444 āvr̥ttis or 108
mūla mantra japa for 7 days continuously starting from śukla prathamā to get marriage prāpti.

If the homa is done in the same manner for 4 days from śukla prathamā, then one gets the power to
attract human beings.

If the homa is done every śukla caturthī, then prosperity increases.

If one does homa with a whole coconut and honey each day for 44 days, they will attain everything
desired.
Reciting atharvaśīrṣa before or after the homa gives great benefits. Doing homa with mantras of
atharvaśīrṣa begets a lot of benefits.

Tarpaṇa

First offer 12 tarpaṇas using the mūla mantra. Then add Gaṇapati’s name to each akṣara and offer 4
tarpaṇas for each akṣara.

Then offer 28 tarpaṇas using 4 moola mantra. Then do 4 tharpanams for: (a) Yugma devatās of 5
akṣaras – śrīdevī and mahāviṣṇu; pārvati and parameśvara, rati and manmatha, bhūmi and varāha,
mahāgaṇapati and mahālakṣmī. (b) Yukma devathas of 6 angles (6 konam), 2 parsva devatas, 2
yukma devatas, 8 purusha devatas, 8 sthree devatas. (c) Between these, 4 tarpaṇas should be offered
using the mūla mantra for a grand total of 444 tarpaṇas Homa bhasma can be used as vibhūti; or can
be put in a pit which is covered with sand; or can be put in a place where people do not walk.

If one starts the Gaṇapati homa for the first time, then it is auspicious to first perform Vigneśvara
pūjā for haridrā Gaṇeśa. If one is doing the homa every month, then a separate Vigneśvara pūjā is
not required. Let us perform upāsanā of Gaṇapati – who can fulfill all our wishes – and become
prosperous.

𑌸𑌮𑌪𑍂 𑌜𑌕𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌪𑌰𑌿𑌪𑌾 𑌲𑌕𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌯𑌤𑍇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌿 𑌯𑌾 𑌣𑌾𑌂 𑌚 𑌤𑌪𑍋 𑌧𑌨𑌾 𑌨𑌾 𑌮𑍍।

𑌦𑍇𑌶𑌸𑍍𑌯 𑌰𑌾 𑌷𑍍𑌟𑍍𑌰 𑌸𑍍𑌯 𑌕𑍁 𑌲𑌸𑍍𑌯 𑌰𑌾 𑌜𑍍𑌞𑌃 𑌕𑌰𑍋 𑌤𑍁 𑌶𑌾 𑌨𑍍𑌤𑌿𑌂 𑌭𑌗𑌵𑌾 𑌨𑍍


𑌗𑌣𑍇𑌶𑌃॥

(The Gaṇapati homa prayoga differs based on region. This prayoga is written after consulting many
paṇḍitas in this region, i.e. Tamil Nadu.)

Meanings of Mantras

𑌗𑌣𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌤𑍍𑌵𑌾 … 𑌸𑍀𑌦 𑌸𑌾 𑌦𑌨𑌮𑍍॥

We invite the one who is considered to be the wisest of the wise; the one who is glorious because all
characteristics reside in him; the one who is of prime importance amongst kings; the Lord of the
gaṇas; and the one who is the lord of all mantras. Please come to us by listenting to our prayers, and
be present in the seat during this karma.

𑌅𑌶𑍇𑌷𑍇 … 𑌸𑍍𑌵𑍀 𑌕𑍃 𑌤𑍍𑌯 ॥


The one who is complete (??). Please treat the small dakṣiṇā that I offer at your feet as equivalent to
all the dakshnias suggested in the rules.

𑌸𑍁 𑌮𑍁 𑌖𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 … 𑌸𑍍𑌕 𑌨𑍍𑌦𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌵 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃॥

𑍐 𑌸𑍁 𑌮𑍁 𑌖𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who has a pleasant face

𑍐 𑌏𑌕𑌦𑌨𑍍𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who has a single tusk

𑍐 𑌕𑌪𑌿𑌲𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one is red colored

𑍐 𑌗𑌜𑌕𑌰𑍍𑌣 𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who has the ears of an elephant

𑍐 𑌲𑌮𑍍𑌬𑍋 𑌦𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who has a huge belly

𑍐 𑌵𑌿𑌕𑌟𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who make us laugh

𑍐 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌰𑌾 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who wards off obstacles

𑍐 𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who is the master of all

𑍐 𑌧𑍂 𑌮𑌕𑍇𑌤𑌵𑍇 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who has hoisted the victory flag of smoke

𑍐 𑌗𑌣𑌾 𑌧𑍍𑌯 𑌕𑍍𑌷𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who is the chief of all demigods

𑍐 𑌫𑌾 𑌲𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one whose forehead is adorned by the moon

𑍐 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who has an elephant face

𑍐 𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 𑌣𑍍𑌡𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who has twisted trunk

𑍐 𑌶𑍂 𑌰𑍍𑌪 𑌕𑌰𑍍𑌣𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who ears like the fan

𑍐 𑌹𑍇𑌰𑌮𑍍𑌬𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who is the protector of the weak

𑍐 𑌸𑍍𑌕 𑌨𑍍𑌦𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌵 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 - namaskāra to the one who is the brother of Skanda
(Subrahmaṇya)

𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 𑌣𑍍𑌡 … 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌕𑌾 𑌰𑍍𑌯𑍇 𑌷𑍁 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌦𑌾 ॥

Vinayaka; the one who is with twisted trunk; the one with huge body; the one who is as bright as
millions of Sun – I pray to you to ensure there are no obstacles in all that I do.

𑌇𑌦𑌂 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁𑌃 … 𑌪𑌾 𑍞𑌸𑍁 𑌰𑍇॥

Mahāviṣṇu took Trivkrama avatāra and divided the world in 3 parts – one foot on earth, another in
antarikṣa loka and another in svarga loka. The whole world subsides in the dust that’s settled in
Mahāviṣṇu’s feet.
𑌇𑌮𑌂 𑌮𑍇 𑌵𑌰𑍁 𑌣 … 𑌆𑌯𑍁𑌃 𑌪𑍍𑌰 𑌮𑍋 𑌷𑍀𑌃॥

Varuna! Please make me comfortable because of the prayers. I pray to you with a wish to be
protected. We seek protection by means of the havir bhāgas in this homa. I surrender to you seeking
protection. You being the one who is praised much, please note and consider the kriyā that is being
done here and protect us from death.

𑌅𑌨𑌾 𑌜𑍍𑌞𑌾 𑌤𑌂 … 𑌯𑌥𑌾 𑌤𑌥𑌮𑍍॥

Agni Bhagavān! Even though we might not be aware of all the different parts of anga(??) shastra,
Please make all parts of this yajña beneficial, and pardon any mistakes committed knowingly or
unknowingly.

𑌪𑍁 𑌰𑍁 𑌷𑌸𑌂 𑌮𑌿𑌤𑌃 … 𑌜𑌯𑌾 𑌤𑌿॥

Similar to how Puruṣa is spotless and defectless, this yajña being commissioned by puruṣa is
equivalent to him. You know the truth in this karma. So I request you to make all parts of this yajña
beneficial

Agni bhagavān! The one who is well versed and capable of performing the yajña that is not
understood easily by the immatured, unenergetic without any defects - the one who can invite all
the devatas, please offer the prayers to the devatas based on the different Ritus.

𑌸𑌪𑍍𑌤 𑌤𑍇 𑌅𑌗𑍍𑌨𑍇 … 𑌘𑍃 𑌤𑍇𑌨॥

Agni bhagavān! You like 7 different types of samith (Arasu, Aththi, purasu, vahni vaikkagandham,
lightning struck tree samith and lotus stem) and you have 7 tongues

(𑌕𑌾 𑌲𑍀, 𑌕𑌰𑌾 𑌲𑍀, 𑌮𑌨𑍋 𑌜𑌵𑌾 , 𑌸𑍁 𑌲𑍋 𑌹𑌿𑌤𑌾 , 𑌸𑍁 𑌧𑍂 𑌮𑍍𑌰 𑌵𑌰𑍍𑌣𑌾 , 𑌸𑍍𑌫𑍁 𑌲𑌿𑌙𑍍𑌗𑌿 𑌨𑍀,
𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌰𑍁 𑌚𑍀),

7 mantras and 7 places


(𑌗𑌾 𑌰𑍍𑌹 𑌪𑌤𑍍𑌯𑌂 , 𑌆𑌹𑌵𑌨𑍀𑌯𑌂 , 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑌾 𑌗𑍍𑌨𑌿 , 𑌸𑌭𑍍𑌯𑌂 , 𑌆𑌵𑌸𑌥𑍍𑌯 , 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌜𑌹𑌿𑌤𑌂 ,
𑌆𑌗𑍍𑌨𑍀𑌧𑍍𑌰𑍀 𑌯𑌂 )

7 hothas

(𑌹𑍋 𑌤𑌾 , 𑌪𑍍𑌰 𑌶𑌾 𑌸𑍍𑌤𑌾 , 𑌬𑍍𑌰𑌾 𑌹𑍍𑌮𑌣𑌾 𑌚𑍍𑌛𑍞𑌸𑍀, 𑌪𑍋 𑌤𑌾 , 𑌨𑍇𑌷𑍍𑌟𑌾 , 𑌆𑌘𑍍𑌨𑍀 𑌧𑍍𑌰𑌃,


𑌅𑌚𑍍𑌛𑌾 𑌵𑌾 𑌕𑌃) Yajamānas pray to you using 7 types of soma yaga (agniṣṭoma, atyagniṣṭoma, uktya,
ṣoḍaśī, atiratha, āptoryāma, vājapeya). Please fill 7 places 𑌆𑌹𑌵𑌨𑍀𑌯𑌂 etc with pure ghee.

𑌅𑌗𑍍𑌨𑍇 𑌨𑌯 … 𑌸𑍍𑌮 𑌰𑌣𑌂 𑌪𑌰𑌮𑍍॥

Agni bhagavān! Please guide us through the path of wealth and prosperity. Please remove the sins
that can take us to hell. We recite a lot of namaskāras to you. Please make all those homas that were
devoid of our mantras or actions complete. Kr̥ṣṇa smaraṇa (thinking about Lord Kr̥ṣṇa) is better than
all sorts of prāyaścitta actions. We offer our prayers and namaskāras to such glorious Kr̥ṣṇa. Kr̥ṣṇa
Kr̥ṣṇa Kr̥ṣṇa …

𑌨𑌮𑌸𑍍𑌤𑍇 𑌗𑌾 𑌰𑍍𑌹 𑌪𑌤𑍍𑌯𑌾 𑌯 … 𑌨𑌮𑍋 𑌽𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌤𑍇॥

Namaskāra to gārhapatya agni. Namaskaram to āhavanīya agni. Namaskāra to Mahā vedī. Namaskāra
to the yajña puruṣa who is described in karma kāṇḍa and jñāna kāṇḍa, the one who is both karma
svarūpī and brahma svarūpī , the one who is the form of both svarga (heaven) and mokṣa.

𑌬𑍃 𑌹𑌤𑍍𑌸𑌾 𑌮 … 𑌸𑌗𑌰𑍇𑌣 𑌰𑌕𑍍𑌷॥

Br̥hat sāma gana – the one who creates bhasma, the one which is virile, the one who gives strength,
the one who looks good – along with tr̥ṣṭup chandas, please protect us. Indra! Please protect this
body between the past and future, with the sthoma called panchadaśaa and the air called sagaram.

௧) 𑌕𑌲𑌶𑌸𑍍𑌯 + 𑌕𑍁 𑌰𑍁 ॥

May Viṣṇu reside in the head of the kalaśa, Rudra in the neck, Brahma in the bottom part of kalasa,
Mātr̥ devatās in the middle, 7 samudras including paarkadal, bhūmi devī with 7 dweepas (jambū…
plakṣa), 4 vedas (r̥g, yajur, sāma, atharvana) 7 holy rivers (gaṅgā, yamunā, sarasvatī, narmadā, sindhu,
kāverī) reside in the stomach of this kalaśa and make it sanctified.
௨) 𑌆𑌗𑌮𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 + 𑌲𑌾 𑌞𑍍𑌛𑌨𑌮𑍍॥

To invite the devas to accept these prayers and offerings and to remove dur-devatas form this place, I
ring the bell.

௩) 𑌨𑌾 𑌕𑍇 𑌸𑍁 𑌪𑌰𑍍𑌣𑌂 + 𑌭𑍁 𑌰𑌣𑍍𑌯𑍁 𑌮𑍍॥

Agni bhagavān – the one who goes towards svarga loka, the one with beautiful wings, the one who is
sent by Varuṇa,the one who attains bhoga in the place of Yama, the one who is in the form of Saguṇa
– please be joyful and happy with this.

௪) 𑌆𑌪𑍍𑌯𑌾 𑌯𑌸𑍍𑌵 + 𑌸𑌙𑍍𑌗𑌥𑍇॥

Soma bhagavān – the one who is omnipresent, the one who is fertile: please accept the food from
everywhere and responsible for the collection of annam.

௫) 𑌯𑍋 𑌰𑍁 𑌦𑍍𑌰𑍋 + 𑌨𑌮𑍋 𑌅𑌸𑍍𑌤𑍁 ॥

Namaskaram to Rudra – the one who resides in Agni, water, plants and creepers, the one who is all
pervasive.

௬) 𑌇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌂 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾 + 𑌸𑌤𑍍𑌪𑌤𑌿𑌮𑍍॥

May all stotras praise Indra – the one who is full like an ocean, the one who is above the kings with
all types of senas, the one who is the lord of all padārthas (food), the one who is very prosperous,
the one who protects the one in good path.

௭) 𑌬𑍀𑌜𑌾 𑌪𑍂 𑌰 + 𑌇𑌷𑍍𑌟𑌾 𑌰𑍍𑌥 𑌦𑌃॥

We pray to the Gaṇapati – the one who has pomegranate, gada, sugarcane bow, aṅkuṣa, chakra,
śaṅkha, pāsha, nīlotpala, rice grain stalk, ones own tusk, and the ratna kalasha in his 10 hands, the
one who wears his wife Vallabhā (the one with a lotus flower and shining with all the ornaments),
the one who is the reason for all sr̥ṣṭi, sthithi and saṁhāra ,the one who blesses a lot of dravyas to
the one who is disciplined, the one who is īśvara for all the obstacles and its removal.

௮) 𑌰𑌕𑍍𑌤𑌾 𑌮𑍍𑌬𑍋 𑌧𑌿𑌸𑍍𑌥 + 𑌪𑌰𑌾 𑌨𑌃॥

We pray to the the prāṇa śakti – the one who sits on a lotus flower in a boat in red colored ocean,
holding pāśa, aṅkuśa, sugarcane bow with bee line as string, 5 types of drinks, a vessel with blood-
the one with 3 eyes and bigger breasts and shines like a rising sun, to bless us with all the prosperity.

௯) 𑌅𑌸𑍁 𑌨𑍀𑌤𑍇 + 𑌸𑍍𑌵 𑌸𑍍𑌤𑌿 ॥

Even though prāṇa would have travelled towards sūrya, we invite and bring it back to reside here for
a long time.

௧௦) 𑌜𑌾 𑌤𑌵𑍇𑌦𑌸𑍇 + 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌿𑌃॥

We will squeeze somarasa and offer it to jātavedas. Let that śakti who knows it all remove all our
enemies and danger. Let the Agni, help us cross this ocean of sin similar to how a boat helps us cross
the ocean.

௧௧) 𑌧𑍍𑌰𑍁 𑌵𑌾 𑌸𑍁 𑌤𑍍𑌵𑌾 + 𑌸𑌦𑌾 𑌨𑌃॥

Devatas! Please bless us, the ones who reside in this stable earth, untangled from the knots of
varuna and enjoying the earth.

௧௨) 𑌨𑌮𑍋 𑌵𑍍𑌰𑌾 𑌤𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑍋 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃 𑌪𑍍𑌰 𑌮𑌥𑌪𑌤𑌯𑍇


𑌨𑌮𑌸𑍍𑌤𑍇 𑌽𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌲𑌮𑍍𑌬𑍋 𑌦𑌰𑌾 𑌯𑍈𑌕𑌦𑌨𑍍𑌤𑌾 𑌯 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌨𑌾 𑌶𑌿𑌨𑍇 𑌶𑌿𑌵𑌸𑍁 𑌤𑌾 𑌯
𑌶𑍍𑌰𑍀𑌵𑌰𑌦𑌮𑍂 𑌰𑍍𑌤 𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃॥ (𑌪𑍍𑌰 𑌥𑌮𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌇𑌤𑌿 𑌪𑌾 𑌠𑌭𑍇𑌦𑌃)

Namaskaram to the Ganeśa, the one who is the lord of Devas, the one who is the lord of Brahma,
Viṣṇu, Ṣiva, the lord of Gaṇas, the one whoi s the lord of the yogis, the one with hanging belly, the
one with a single tusk, the one who won over the Vighnāsura, the one who is the son of Ṣhiva and
the one who blesses his devotees with all prosperity.
𑌪𑍍𑌰 𑌮𑌥𑌪𑌤𑌯𑍇

௧௩) 𑌯𑍋 𑌽𑌪𑌾𑌂 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌂 + 𑌪𑌶𑍁 𑌮𑌾 𑌨𑍍 𑌭𑌵𑌤𑌿॥

Chandra maṇḍala which gives out the rays of amr̥ta is pleasant. The Chandra remains in the form of a
flower in the water. The one who understands this begets scented flowers like Champaka,
Magizhampoo , son.grandson lineage, and cows and other prosperity.

௧௪) 𑌯𑍋 𑌵𑍇𑌦𑌾 𑌦𑍗 + 𑌮𑌹𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑌃॥

The aksara: that is in the form of pranava in the beginning of Vedas; the one told about in
Upanishads; whose swara subsides in prakr̥ti during dhyānam; the fourth mātrā in that akṣara is
identified with Parameśvaara.

௧௫) 𑌕𑌾 𑌯𑍇𑌨 𑌵𑌾 𑌚𑌾 + 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

All those actions that is done by this body, words, mind, karmendriyas / jñānendriyas, with the
knowledge , heart, by nature, is offered in the feet of Maha Vishnu.

௧௬) 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨𑌂 + 𑌪𑌙𑍍𑌕𑌜𑌮𑍍॥

I bow down to the floral feet of Gaṇesha – the one with the face of elephant; the one who is
worshipped by the Ṣiva ganas; the one who eats guava and other fruits; the one who is the son of
Pārvatī; the one who eliminates the sorrows of everyone; and the one who is the lord of all
obstacles.

௧௭) 𑌅𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨 + 𑌉𑌪𑌾 𑌸𑍍𑌮 𑌹𑍇॥

I pray day and night to the Gaṇeśa – the one who is the reason behind the smile in the face of
Pārvatī; the one who is akin to Sūrya; the one who is elephant faced; the one who blesses all
prosperity to the ones who are devoted.

𑌅𑌗𑌃 = mountain, 𑌅𑌗𑌜𑌾 = 𑌪𑌾 𑌰𑍍𑌵 𑌤𑍀


௧௮) 𑌨𑌮𑍋 𑌗𑌣𑍇𑌶𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑍋 + 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨॥

𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌨𑍇 𑌮𑌨𑌸𑌿 𑌮𑍇 𑌜𑌾 𑌤𑌃 𑌪𑍁 𑌤𑍍𑌰𑌤𑍍𑌵𑌂 𑌪𑌾 𑌲𑌯 𑌪𑍍𑌰 𑌭𑍋 ।

𑌮𑌮 𑌪𑍁 𑌤𑍍𑌰 𑌇𑌤𑌿 𑌖𑍍𑌯𑌾 𑌤𑍋 𑌲𑍋 𑌕𑍇𑌽𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌭𑌗𑌵𑌾 𑌨𑍍 𑌭𑌵॥

𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌹𑍋 𑌮𑌪𑍍𑌰 𑌯𑍋 𑌗𑌃

In the morning, perform the snāna and other nitya karmas, i.e. sandhyāvandana and aupāsana.
Having finished them, perform the homa with a pure (śuddha) mind. The vadhyar should recite the
mantra below:

𑌋॒𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌸𑍍𑌮᳴ 𑌹॒𑌵𑍍𑌯𑍈 𑌰𑍍𑌨 𑌮᳴ 𑌸𑍋 𑌪॒𑌸𑌦𑍍𑌯᳴ । 𑌮𑌿॒𑌤𑍍𑌰𑌂 𑌦𑍇॒𑌵𑌂 𑌮𑌿᳴ 𑌤𑍍𑌰॒𑌧𑍇𑌯𑌂᳴ 𑌨𑍋


𑌅𑌸𑍍𑌤𑍁 ।

𑌅॒𑌨𑍂 ॒𑌰𑌾 ॒𑌧𑌾 𑌨𑍍 𑌹॒𑌵𑌿𑌷𑌾᳴ 𑌵॒𑌰𑍍𑌧 𑌯᳴ 𑌨𑍍𑌤𑌃। 𑌶॒𑌤𑌂 𑌜𑍀᳴ 𑌵𑍇𑌮 𑌶॒𑌰𑌦𑌃॒ 𑌸𑌵𑍀᳴ 𑌰𑌾𑌃॥
𑌦𑍀𑌰𑍍𑌘𑌾 𑌯𑍁 𑌷𑍍𑌯 𑌮𑌸𑍍𑌤𑍁 ॥

Having recited this, accept the pavitra given by the vadhyar with both hands and wear it on the ring
finger of the right hand.

𑌸𑌭𑌾 𑌵𑌨𑍍𑌦𑌨𑌮𑍍

𑍐 𑌨𑌮𑌃॒ 𑌸𑌦᳴ 𑌸𑍇 - 𑌨𑌮𑌃॒ 𑌸𑌦᳴ 𑌸𑌃 - 𑌪𑌤᳴ 𑌯𑍇 - 𑌨𑌮𑌃॒ 𑌸𑌖𑍀᳴ 𑌨𑌾 𑌮𑍍 -


𑌪𑍁 ॒𑌰𑍋 ॒𑌗𑌾 𑌣𑌾᳴᳴ 𑌮𑍍 - 𑌚𑌕𑍍𑌷𑍁᳴ 𑌷𑍇 - 𑌨𑌮𑍋᳴ 𑌦𑌿॒𑌵𑍇 - 𑌨𑌮𑌃᳴ 𑌪𑍃 𑌥𑌿॒𑌵𑍍𑌯𑍈 ॥

𑌸𑌪𑍍𑌰᳴ 𑌥 𑌸॒𑌭𑌾 𑌮𑍍 - 𑌮𑍇᳴᳴ - 𑌗𑍋 ॒𑌪𑌾 ॒𑌯॒ । 𑌯𑍇 𑌚॒ 𑌸𑌭𑍍𑌯𑌾𑌃᳴᳴ -


𑌸॒𑌭𑌾 ॒𑌸𑌦𑌃᳴ ।

𑌤𑌾 𑌨𑍍 - 𑌇॒𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌿 ॒𑌯𑌾 𑌵᳴ 𑌤𑌃 - 𑌕𑍁 ॒𑌰𑍁 ॒ । 𑌸𑌰𑍍𑌵 ॒𑌮𑌾 𑌯𑍁𑌃᳴ - 𑌉𑌪𑌾᳴ 𑌸𑌤𑌾 𑌮𑍍॥

𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌭𑍍𑌯𑍋 𑌬𑍍𑌰𑌾 𑌹𑌣𑍇𑌭𑍍𑌯𑍋 𑌨𑌮𑌃॥

Having recited this, put some akṣatas on some brāhmaṇas and do a namaskāra to them. Place the
pavitra on the right ear and perform ācamana twice. Then wear the pavitra again and light the lamp
in the svāmi sannidhi. Take two maṅgala coconuts (i.e. smeared with haldi) in the two hands, and do
a namaskāra to the svāmi, do a namaskāra to elders – this is the tradition we follow at the beginning,
and it should be followed here.
𑌅𑌨𑍁 𑌜𑍍𑌞𑌾

Next, ask for permission (anujñā) while standing

𑌅𑌶𑍇𑌷𑍇 𑌹𑍇 𑌪𑌰𑌿𑌷𑌤𑍍 𑌭𑌵𑌤𑍍𑌪𑌾 𑌦𑌮𑍂 𑌲𑍇 𑌮𑌯𑌾 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪𑌿 𑌤𑌾𑌂 𑌇𑌮𑌾𑌂


𑌸𑍗 𑌵𑌰𑍍𑌣𑍀𑌂 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑌾𑌂 𑌯𑌤𑍍𑌕𑌿 𑌞𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑌾𑌂 𑌯𑌥𑍋 𑌕𑍍𑌤-𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑌾 𑌮𑌿𑌵
𑌸𑍍𑌵𑍀 𑌕𑍃 𑌤𑍍𑌯

Having said this, give the appropriate agreed-upon dakṣiṇā to the brāhmaṇas. Then recite the
request below for permission to perform the karma.

… 𑌨𑌕𑍍𑌷𑌤𑍍𑌰𑍇 … 𑌰𑌾 𑌶𑍗 𑌜𑌾 𑌤𑌸𑍍𑌯 … 𑌶𑌰𑍍𑌮 𑌣𑌃 𑌮𑌮 𑌸𑌹𑌕𑍁 𑌟𑍁 𑌮𑍍𑌬𑌸𑍍𑌯


𑌸𑌭𑍍𑌰𑌾 𑌤𑍃 𑌕𑌸𑍍𑌯 𑌸𑌪𑌰𑌿𑌵𑌾 𑌰𑌕𑌸𑍍𑌯 𑌕𑍍𑌷𑍇𑌮𑌸𑍍𑌥𑍈 𑌰𑍍𑌯 -𑌵𑍀𑌰𑍍𑌯 𑌵𑌿𑌜𑌯-
𑌆𑌯𑍁 𑌰𑌾 𑌰𑍋 𑌗𑍍𑌯 -𑌐𑌶𑍍𑌵𑌰𑍍𑌯𑌾 𑌭𑌿𑌵𑍃 𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤 -𑌸𑌨𑍍𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌾 𑌵𑌾 𑌪𑍍𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂
𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤 -𑌦𑍁 𑌰𑌿𑌤𑍋 𑌪𑌶𑌾 𑌨𑍍𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌇𑌷𑍍𑌟𑌕𑌾 𑌮𑍍𑌯𑌾 𑌰𑍍𑌥 -𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂
𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌾 𑌤𑌿-𑌪𑍍𑌰 𑌸𑌾 𑌦𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌪𑍍𑌰 𑌸𑌾 𑌦𑍇𑌨
𑌸𑌕𑌲-𑌬𑌾 𑌧𑌾 -𑌨𑌿𑌵𑍃 𑌤𑍍𑌤𑌿 -𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌰𑌾 𑌚𑌿𑌨𑍍𑌤𑌿𑌤-𑌮𑌨𑍋 𑌰𑌥𑌾 𑌵𑌾 𑌪𑍍𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌰𑌾 𑌜𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌰𑍇
𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌨𑍁 𑌕𑍂 𑌲𑍍𑌯 -𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌭𑍀𑌷𑍍𑌟-𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌨𑌾 𑌲𑌿𑌕𑍇𑌰𑌾 𑌦𑌿-
𑌦𑍍𑌰 𑌵𑍍𑌯𑍈𑌃 𑌯𑌥𑌾 𑌸𑌮𑍍𑌭𑌵𑌂 𑌯𑌥𑌾 𑌮𑌤𑌿 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌮𑍂 𑌲𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰𑍇 𑌣
𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌹𑍋 𑌮𑌾 𑌖𑍍𑌯𑌂 𑌶𑍁 𑌭𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌕𑌰𑍍𑌤𑍁𑌂 𑌯𑍋 𑌗𑍍𑌯 𑌤𑌾 -𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌿𑌂

𑌅𑌨𑍁 𑌗𑍃 𑌹𑌾 𑌣॥

The brāhmaṇas will reply with the line below by way of assent.

𑌯𑍋 𑌗𑍍𑌯 𑌤𑌾 -𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌿𑌰𑌸𑍍𑌤𑍁 ॥

𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶𑍍𑌵𑌰𑌪𑍂 𑌜𑌾

Sit down on the āsana, and take akṣata in the hands.

𑌶𑍁 𑌕𑍍𑌲𑌾 𑌮𑍍𑌬𑌰𑌧𑌰𑌂 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁𑌂 𑌶𑌶𑌿𑌵𑌰𑍍𑌣𑌂 𑌚𑌤𑍁 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌜𑌮𑍍।

𑌪𑍍𑌰 𑌸𑌨𑍍𑌨𑌵𑌦𑌨𑌂 𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌯𑍇𑌤𑍍 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍋 𑌪𑌶𑌾 𑌨𑍍𑌤𑌯𑍇॥


Having recited this completely, form fists with both hands and gently tap both sides of the head six
times with them.

𑍐 𑌭𑍂𑌃 … 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵॒𑌰𑍋 𑌮𑍍॥ 𑌮𑌮𑍋 𑌪𑌾 𑌤𑍍𑌤-𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤 -


𑌦𑍁 𑌰𑌿𑌤𑌕𑍍𑌷𑌯𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌰𑌾 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌪𑌰𑌮𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰-𑌪𑍍𑌰𑍀 𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌤𑌦𑍇𑌵 𑌲𑌗𑍍𑌨𑌂 𑌸𑍁 𑌦𑌿𑌨𑌂 𑌤𑌦𑍇𑌵
𑌤𑌾 𑌰𑌾 𑌬𑌲𑌂 𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰 𑌬𑌲𑌂 𑌤𑌦𑍇𑌵 𑌵𑌿𑌦𑍍𑌯𑌾 𑌬𑌲𑌂 𑌦𑍈𑌵𑌬𑌲𑌂 𑌤𑌦𑍇𑌵
𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌪𑌤𑍇 𑌤𑍇𑌽𑌙𑍍𑌘𑍍𑌰𑌿 𑌯𑍁 𑌗𑌂 𑌸𑍍𑌮 𑌰𑌾 𑌮𑌿 𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯 𑌮𑌾 𑌣𑌸𑍍𑌯 𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌣𑌃 𑌅𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌨

𑌪𑌰𑌿𑌸𑌮𑌾 𑌪𑍍𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌆𑌦𑍗 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶𑍍𑌵𑌰𑌪𑍂 𑌜𑌾𑌂 𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯𑍇 ॥

Discard the akṣatas to the North, and then with the instruction 𑌅𑌪 𑌉𑌪𑌸𑍍𑌪𑍃 𑌶𑍍𑌯 , take some
water with the uddhariṇī and wash the hands.

With haldi powder (and water), make a small gaṇeśa vigraha and then start the pūjā. Always use
maṅgala akṣatas (i.e. smeared with haldi).

𑍐 𑌗॒𑌣𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌵𑌾 𑌗॒𑌣𑌪᳴ 𑌤𑌿𑍞 𑌹𑌵𑌾 𑌮𑌹𑍇 𑌕॒𑌵𑌿𑌂


𑌕᳴ 𑌵𑍀॒𑌨𑌾 𑌮𑍁᳴ 𑌪॒𑌮𑌶𑍍𑌰᳴ 𑌵𑌸𑍍𑌤 𑌮𑌮𑍍।

𑌜𑍍𑌯𑍇 ॒𑌷𑍍𑌠 ॒𑌰𑌾 𑌜𑌂 ॒ 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌣𑌾𑌂 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌣𑌸𑍍𑌪 𑌤॒ 𑌆 𑌨𑌃᳴ 𑌶𑍃 ॒𑌣𑍍𑌵 𑌨𑍍𑌨𑍂 ॒𑌤𑌿𑌭𑌿𑌃᳴
𑌸𑍀𑌦॒ 𑌸𑌾 𑌦᳴ 𑌨𑌮𑍍॥

𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵॒𑌰𑍋 𑌮𑍍। 𑌅𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌹𑌰𑌿𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌬𑌿𑌮𑍍𑌬𑍇 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶𑍍𑌵𑌰𑌂


𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

Place some akṣatas on top of the gaṇeśa bimba.

𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶𑍍𑌵𑌰𑌂 𑌆𑌵𑌾 𑌹𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Gently place some akṣatas on top of the gaṇeśa bimba. Focus your mind on the thought that with
the word āvāhayāmi, gaṇeśa has entered the vigraha. The mind should be focused on the steps of
the pūjā, and no other errant thoughts, speech or actions should be entertained.

𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶𑍍𑌵𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑌆𑌸𑌨𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।


Saying this, place some akṣatas. (When placing the akṣatas on the bimba, it should be done with
humility. The hands should be held with palms upwards and should be offered from the finger-tips. It
should not be thrown on on the vigraha).

When offering water with samarpayāmi in the next offerings, take water with the uddharinī and pour
it into another discard vessel.

𑌪𑌾 𑌦𑍍𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Take an uddhariṇī of water closer to the feet of the devatā to wash them, and then pour it into
another vessel.

𑌅𑌰𑍍𑌘𑍍𑌯𑌂𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Take an uddhariṇī of water close to both hands of the devatā to wash them, and then pour it into
another vessel.

𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Take an uddhariṇī of water close to the face of the devatā (offering water to sip) and then pour it into
another vessel.

𑌸𑍍𑌨𑌾 𑌨𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Using the uddhariṇī, sprinkle some water on the bimba

𑌸𑍍𑌨𑌾 𑌨𑌾 𑌨𑌨𑍍𑌤𑌰𑌂 𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Take an uddhariṇī of water close to the face of the devatā (offering water to sip) and then pour it into
another vessel.

𑌵𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑍍𑌮 𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।


Put some akṣatā on the devatā (in place of offering clothing)

𑌉𑌪𑌵𑍀𑌤𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Put some akṣatā on the devatā (in place of offering the yajñopavīta)

𑌆𑌭𑌰𑌣𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Put some akṣatā on the devatā (in place of offering jewellery)

𑌗𑌨𑍍𑌧𑌾 𑌨𑍍 𑌧𑌾 𑌰𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Put some candana (sandalwood paste) on top of the bimba with the ring finger of the right hand.

𑌗𑌨𑍍𑌧𑍋 𑌪𑌰𑌿 𑌹𑌰𑌿𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌕𑍁 𑌙𑍍𑌕𑍁 𑌮𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Put some kuṅkumam on top of the candana with the ring finger of the right hand.

𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Put some akṣatā on the devatā

𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌮𑌾 𑌲𑌾𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer a garland of flowers to the devatā

𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑍈𑌃 𑌪𑍂 𑌜𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Say this and then offer loose flowers with the 16+1=17 names below. Saying each name, offer the
flower with humility. It should be offered with the fingertips of palms facing upwards. The flowers
should not be thrown. Do not untie a garland for these flowers, and do not take apart the flower to
offer it’s petals.

𑍐 𑌸𑍁 𑌮𑍁 𑌖𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌏𑌕𑌦𑌨𑍍𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌕𑌪𑌿𑌲𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐


𑌗𑌜𑌕𑌰𑍍𑌣 𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌲𑌮𑍍𑌬𑍋 𑌦𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌵𑌿𑌕𑌟𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌰𑌾 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌧𑍂 𑌮𑌕𑍇𑌤𑌵𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌗𑌣𑌾 𑌧𑍍𑌯 𑌕𑍍𑌷𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌫𑌾 𑌲𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 𑌣𑍍𑌡𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌶𑍂 𑌰𑍍𑌪 𑌕𑌰𑍍𑌣𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌹𑍇𑌰𑌮𑍍𑌬𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌸𑍍𑌕 𑌨𑍍𑌦𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌵 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌿𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑌨𑌾 𑌨𑌾 𑌵𑌿𑌧-𑌪𑌰𑌿𑌮𑌲-

𑌪𑌤𑍍𑌰-𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌾 𑌣𑌿 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offering arul grass to vighneśvara is auspicious. It should be offered in twos, and not as singles.

𑌧𑍂 𑌪𑌦𑍀𑌪𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Put some akṣatā on the devatā

For naivedya, break a coconut and offer it’s two halves, having removed it’s tuft. Also offer some
bananas (offering a minimum of two … never a single banana)

𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃᳴।

Having said the mantra above, perform pariśecana.

𑌤𑌤𑍍𑌸᳴ 𑌵𑌿॒𑌤𑍁 𑌵𑌰𑍇᳴᳴ 𑌣𑍍𑌯𑌂 ॒ 𑌭𑌰𑍍𑌗𑍋᳴ 𑌦𑍇॒𑌵𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌧𑍀𑌮𑌹𑌿। 𑌧𑌿𑌯𑍋 ॒ 𑌯𑍋 𑌨𑌃᳴


𑌪𑍍𑌰 𑌚𑍋 ॒𑌦𑌯𑌾᳴᳴ 𑌤𑍍॥

Having said the mantra above, perform prokṣana (sprinkle)

𑌦𑍇𑌵᳴ 𑌸𑌵𑌿𑌤𑌃॒ 𑌪𑍍𑌰 𑌸𑍁᳴ 𑌵।


With the mantra above, perform a second pariśecana

𑌸॒𑌤𑍍𑌯𑌂 𑌤𑍍𑌵॒𑌰𑍍𑌤𑍇 𑌨॒ 𑌪𑌰𑌿᳴ 𑌷𑌿𑌞𑍍𑌚𑌾 𑌮𑌿।

With the mantra above, perform a third pariśecana

𑌅॒𑌮𑍃 ॒𑌤𑍋 ॒𑌪॒𑌸𑍍𑌤 𑌰᳴ 𑌣𑌮𑌸𑌿।

With the mantra above, pour some water into another vessel. Then take some akṣatas in hand

𑍐 𑌪𑍍𑌰𑌾 ॒𑌣𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅॒𑌪𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑍍𑌯𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ।
𑌉॒𑌦𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌸॒𑌮𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌣𑍇॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॥

Having recited these mantras, take the hand from the place with the naivedya and wave it towards
the bimba to offer it to gaṇeśa.

𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶𑍍𑌵𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑌨𑌾 𑌲𑌿𑌕𑍇𑌰-𑌖𑌣𑍍𑌡 𑌦𑍍𑌵𑌯𑌂 , 𑌕𑌦𑌲𑍀𑌫𑌲𑌂 /𑌫𑌲𑌾 𑌨𑌿 𑌅𑌮𑍃 𑌤𑌂


𑌸𑌰𑍍𑌵𑌂 𑌨𑌿𑌵𑍇𑌦𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, put the akṣatas on the bimba.

𑌅॒𑌮𑍃 ॒𑌤𑌾 ॒𑌪𑌿॒𑌧𑌾 ॒𑌨𑌮᳴ 𑌸𑌿।

Saying the above, pour some water into another vessel.

𑌨𑌿𑌵𑍇𑌦𑌨𑌾 𑌨𑌨𑍍𑌤𑌰𑌂 𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī close to the mouth and pour some water into
another vessel.

𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃᳴।


Saying the above, do prokṣana of a betel leaf and tāmbūla

𑌪𑍂 𑌗𑍀𑌫𑌲𑌸𑌮𑌾 𑌯𑍁 𑌕𑍍𑌤𑌂 𑌨𑌾 𑌗𑌵𑌲𑍍𑌲𑍀 𑌦𑌲𑍈𑌰𑍍𑌯𑍁 𑌤𑌮𑍍।

𑌕𑌰𑍍𑌪𑍂 𑌰𑌚𑍂 𑌰𑍍𑌣 𑌸𑌂 𑌯𑍁 𑌕𑍍𑌤𑌂 𑌤𑌾 𑌮𑍍𑌬𑍂 𑌲𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌹𑍃 𑌹𑍍𑌯 𑌤𑌾 𑌮𑍍॥

𑌕𑌰𑍍𑌪𑍂 𑌰𑌤𑌾 𑌮𑍍𑌬𑍂 𑌲𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, put some akṣata in front of the bimba.

𑌕𑌰𑍍𑌪𑍂 𑌰𑌨𑍀𑌰𑌾 𑌜𑌨𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, light the camphor and move it around the mūrti thrice clockwise.

𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Then offer some akṣata or flowers with the mantra above and offer it to the bimba.

𑌸𑍍𑌵 𑌰𑍍𑌣 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, offer a coin to the devatā

𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑍋 𑌪𑌚𑌾 𑌰𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, offer some akṣata

Then join the palms and recite the mantras below

𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 𑌣𑍍𑌡 𑌮𑌹𑌾 𑌕𑌾 𑌯 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯 𑌕𑍋 𑌟𑌿 𑌸𑌮𑌪𑍍𑌰 𑌭।

𑌅𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑌂 𑌕𑍁 𑌰𑍁 𑌮𑍇 𑌦𑍇𑌵 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌕𑌾 𑌰𑍍𑌯𑍇 𑌷𑍁 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌦𑌾 ॥


𑌸𑍁 𑌮𑍁 𑌖𑌶𑍍𑌚𑍈𑌕𑌦𑌨𑍍𑌤𑌶𑍍𑌚 𑌕𑌪𑌿𑌲𑍋 𑌗𑌜𑌕𑌰𑍍𑌣 𑌕𑌃।

𑌲𑌮𑍍𑌬𑍋 𑌦𑌰𑌶𑍍𑌚 𑌵𑌿𑌕𑌟𑍋 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌰𑌾 𑌜𑍋 𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑌃॥

𑌧𑍂 𑌮𑌕𑍇𑌤𑍁 𑌰𑍍𑌗 𑌣𑌾 𑌧𑍍𑌯 𑌕𑍍𑌷𑌃 𑌫𑌾 𑌲𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑍋 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨𑌃।

𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 𑌣𑍍𑌡𑌃 𑌶𑍂 𑌰𑍍𑌪 𑌕𑌰𑍍𑌣𑍋 𑌹𑍇𑌰𑌮𑍍𑌬𑌃 𑌸𑍍𑌕 𑌨𑍍𑌦𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌵 𑌜𑌃॥

𑌷𑍋 𑌡𑌶𑍈𑌤𑌾 𑌨𑌿 𑌨𑌾 𑌮𑌾 𑌨𑌿 𑌯𑌃 𑌪𑌠𑍇𑌚𑍍𑌛𑍃 𑌣𑍁 𑌯𑌾 𑌦𑌪𑌿।

𑌵𑌿𑌦𑍍𑌯𑌾 𑌰𑌮𑍍𑌭𑍇 𑌵𑌿𑌵𑌾 𑌹𑍇 𑌚 𑌪𑍍𑌰 𑌵𑍇𑌶𑍇 𑌨𑌿𑌰𑍍𑌗 𑌮𑍇 𑌤𑌥𑌾 ।

𑌸𑌙𑍍𑌗𑍍𑌰𑌾 𑌮𑍇 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌕𑌾 𑌰𑍍𑌯𑍇 𑌷𑍁 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌸𑍍𑌤 𑌸𑍍𑌯 𑌨 𑌜𑌾 𑌯𑌤𑍇॥

Declaring 𑌦𑌰𑍍𑌭𑍇 𑌷𑍍𑌵𑌾 𑌸𑍀𑌨𑌃, take a minimum of four darbhas and place them as a seat with their
tips pointing north. Then declaring 𑌦𑌰𑍍𑌭𑌾 𑌨𑍍 𑌧𑌾 𑌰𑌯𑌮𑌾 𑌨𑌃, take another minimum of four
darbhas with tips pointing north and folde them around the right ring finger.

𑌸𑌙𑍍𑌕 𑌲𑍍𑌪𑌃

𑌶𑍁 𑌕𑍍𑌲𑌾 𑌮𑍍𑌬𑌰𑌧𑌰𑌂 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁𑌂 𑌶𑌶𑌿𑌵𑌰𑍍𑌣𑌂 𑌚𑌤𑍁 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌜𑌮𑍍।

𑌪𑍍𑌰 𑌸𑌨𑍍𑌨𑌵𑌦𑌨𑌂 𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌯𑍇𑌤𑍍 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍋 𑌪𑌶𑌾 𑌨𑍍𑌤𑌯𑍇॥

𑍐 𑌭𑍂𑌃 … 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵॒𑌰𑍋 𑌮𑍍॥

𑌮𑌮𑍋 𑌪𑌾 𑌤𑍍𑌤-𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤 -𑌦𑍁 𑌰𑌿𑌤𑌕𑍍𑌷𑌯𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌰𑌾 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌪𑌰𑌮𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰-𑌪𑍍𑌰𑍀 𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌶𑍁 𑌭𑍇


𑌶𑍋 𑌭𑌨𑍇 𑌮𑍁 𑌹𑍂 𑌰𑍍𑌤𑍇 𑌆𑌦𑍍𑌯 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌣𑌃 𑌦𑍍𑌵𑌿𑌤𑍀𑌯𑌪𑌰𑌾 𑌰𑍍𑌧𑍇
𑌶𑍍𑌵𑍇𑌤𑌵𑌰𑌾 𑌹𑌕𑌲𑍍𑌪𑍇 𑌵𑍈𑌵𑌸𑍍𑌵 𑌤𑌮𑌨𑍍𑌵𑌨𑍍𑌤𑌰𑍇 𑌅𑌷𑍍𑌟𑌾 𑌵𑌿𑌂 𑌶𑌤𑌿𑌤𑌮𑍇 𑌕𑌲𑌿𑌯𑍁 𑌗𑍇
𑌪𑍍𑌰 𑌥𑌮𑍇 𑌪𑌾 𑌦𑍇 𑌜𑌮𑍍𑌬𑍂 𑌦𑍍𑌵𑍀𑌪𑍇 𑌭𑌾 𑌰𑌤𑌵𑌰𑍍𑌷𑍇 𑌭𑌰𑌤𑌖𑌣𑍍𑌡𑍇 𑌮𑍇𑌰𑍋𑌃
𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑍇 𑌪𑌾 𑌰𑍍𑌶𑍍𑌵𑍇 𑌶𑌕𑌾 𑌬𑍍𑌦𑍇 𑌅𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌵𑌰𑍍𑌤 𑌮𑌾 𑌨𑍇 𑌵𑍍𑌯𑌾 𑌵𑌹𑌾 𑌰𑌿𑌕𑍇
𑌪𑍍𑌰 𑌭𑌵𑌾 𑌦𑍀𑌨𑌾𑌂 𑌷𑌷𑍍𑌟𑍍𑌯𑌾𑌃 𑌸𑌂 𑌵𑌤𑍍𑌸𑌰𑌾 𑌣𑌾𑌂 𑌮𑌧𑍍𑌯𑍇 … 𑌸𑌂 𑌵𑌤𑍍𑌸𑌰𑍇 … 𑌅𑌯𑌨𑍇 …
𑌋𑌤𑍗 … 𑌮𑌾 𑌸𑍇 … 𑌪𑌕𑍍𑌷𑍇 … 𑌤𑌿𑌥𑍗 … 𑌵𑌾 𑌸𑌰𑌯𑍁 𑌕𑍍𑌤𑌾 𑌯𑌾𑌂 …
𑌨𑌕𑍍𑌷𑌤𑍍𑌰𑌯𑍁 𑌕𑍍𑌤𑌾 𑌯𑌾𑌂 … 𑌕𑌰𑌣𑌯𑍁 𑌕𑍍𑌤𑌾 𑌯𑌾𑌂 𑌏𑌵𑌂 𑌗𑍁 𑌣-𑌵𑌿𑌶𑍇𑌷𑌣-
𑌵𑌿𑌶𑌿𑌷𑍍𑌟𑌾 𑌯𑌾𑌂 𑌅𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌶𑍁 𑌭𑌤𑌿𑌥𑍗 𑌮𑌮𑍋 𑌪𑌾 𑌤-𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤 -𑌦𑍁 𑌰𑌿𑌤𑌕𑍍𑌷𑌯𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌰𑌾
𑌶𑍍𑌰𑍀𑌪𑌰𑌮𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰-𑌪𑍍𑌰𑍀 𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 … 𑌨𑌕𑍍𑌷𑌤𑍍𑌰𑍇 … 𑌰𑌾 𑌶𑍗 𑌜𑌾 𑌤𑌸𑍍𑌯 … 𑌶𑌰𑍍𑌮 𑌣𑌃
𑌸𑌹𑌕𑍁 𑌟𑍁 𑌮𑍍𑌬𑌸𑍍𑌯 𑌸𑌭𑍍𑌰𑌾 𑌤𑍃 𑌕𑌸𑍍𑌯 𑌸𑌪𑍁 𑌤𑍍𑌰𑍀𑌪𑍁 𑌤𑍍𑌰𑌕𑌸𑍍𑌯
𑌸𑌪𑌰𑌿𑌵𑌾 𑌰𑌕𑌸𑍍𑌯 𑌕𑍍𑌷𑍇𑌮𑌸𑍍𑌥𑍈 𑌰𑍍𑌯 -𑌵𑍀𑌰𑍍𑌯 𑌵𑌿𑌜𑌯-𑌆𑌯𑍁 𑌰𑌾 𑌰𑍋 𑌗𑍍𑌯 -
𑌐𑌶𑍍𑌵𑌰𑍍𑌯𑌾 𑌭𑌿𑌵𑍃 𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌧𑌨𑌧𑌾 𑌨𑍍𑌯 -𑌸𑌮𑍃 𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌤𑍍𑌰-𑌵𑌿𑌜𑌯𑌾 𑌪𑍍𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂
𑌸𑌕𑌲𑌵𑌿𑌧-𑌅𑌰𑌿𑌷𑍍𑌟-𑌨𑌿𑌵𑍃 𑌤𑍍𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌭𑍀𑌷𑍍𑌟-𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤 -
𑌸𑌨𑍍𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌾 𑌭𑌿𑌵𑍃 𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌪𑍍𑌰 𑌸𑌾 𑌦-𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂
𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌪𑍍𑌰 𑌸𑌾 𑌦𑍇𑌨 𑌸𑌕𑌲-𑌬𑌾 𑌧𑌾 -𑌨𑌿𑌵𑍃 𑌤𑍍𑌤𑌿 𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌰𑌾 𑌚𑌿𑌨𑍍𑌤𑌿𑌤-
𑌮𑌨𑍋 𑌰𑌥𑌾 𑌵𑌾 𑌪𑍍𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌰𑌾 𑌜𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌰𑍇 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌨𑍁 𑌕𑍂 𑌲𑍍𑌯 -𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂
𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌭𑍀𑌷𑍍𑌟-𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 (𑌆𑌚𑌾 𑌰𑍍𑌯 𑌮𑍁 𑌖𑍇𑌨) 𑌨𑌾 𑌲𑌿𑌕𑍇𑌰𑌾 𑌦𑌿-𑌦𑍍𑌰 𑌵𑍍𑌯𑍈𑌃
𑌯𑌥𑌾 𑌸𑌂 𑌭𑌵𑌂 𑌯𑌥𑌾 𑌮𑌤𑌿 𑌮𑍂 𑌲𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰𑍇 𑌣 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌹𑍋 𑌮𑌾 𑌖𑍍𑌯𑌂

𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯𑍇 ॥ 𑌤𑌦𑌙𑍍𑌗𑌂 𑌕𑌲𑌶𑌾 𑌦𑌿-𑌪𑍂 𑌜𑌾𑌂 𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯𑍇 ॥

𑌤𑌦𑌾 𑌰𑌮𑍍𑌭-𑌮𑍁 𑌹𑍂 𑌰𑍍𑌤 -𑌲𑌗𑍍𑌨𑌾 𑌪𑍇𑌕𑍍𑌷𑌯𑌾 𑌆𑌦𑌿𑌤𑍍𑌯𑌾 𑌦𑍀𑌨𑌾𑌂 𑌨𑌵𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌗𑍍𑌰 𑌹𑌾 𑌣𑌾𑌂
𑌆𑌨𑍁 𑌕𑍂 𑌲𑍍𑌯 -𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌗𑍍𑌰 𑌹𑌪𑍍𑌰𑍀 𑌤𑌿𑌦𑌾 𑌨𑌂 𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯𑍇 ॥

State the sankalpa above.

𑌗॒𑌣𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌵𑌾 𑌗॒𑌣𑌪᳴ 𑌤𑌿𑍞 𑌹𑌵𑌾 𑌮𑌹𑍇 𑌕॒𑌵𑌿𑌂


𑌕᳴ 𑌵𑍀॒𑌨𑌾 𑌮𑍁᳴ 𑌪॒𑌮𑌶𑍍𑌰᳴ 𑌵𑌸𑍍𑌤 𑌮𑌮𑍍।

𑌜𑍍𑌯𑍇 ॒𑌷𑍍𑌠 ॒𑌰𑌾 𑌜𑌂 ॒ 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌣𑌾𑌂 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌣𑌸𑍍𑌪 𑌤॒ 𑌆 𑌨𑌃᳴ 𑌶𑍃 ॒𑌣𑍍𑌵 𑌨𑍍𑌨𑍂 ॒𑌤𑌿𑌭𑌿𑌃᳴
𑌸𑍀𑌦॒ 𑌸𑌾 𑌦᳴ 𑌨𑌮𑍍॥

𑌅𑌸𑍍𑌮𑌾 𑌤𑍍 𑌹𑌰𑌿𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌬𑌿𑌮𑍍𑌬𑌾 𑌤𑍍 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶𑍍𑌵𑌰𑌂 𑌯𑌥𑌾 𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌨𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌪𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Having recited the mantras above, move the turmeric gaṇeśa slightly to the north

𑌶𑍋 𑌭𑌨𑌾 𑌰𑍍𑌥𑍇 𑌕𑍍𑌷𑍇𑌮𑌾 𑌯 𑌪𑍁 𑌨𑌰𑌾 𑌗𑌮𑌨𑌾 𑌯 𑌚।

Saying the above, take some prasāda from gaṇeśa

𑌗𑍍𑌰 𑌹𑌪𑍍𑌰𑍀 𑌤𑌿𑌦𑍀𑌨𑌮𑍍

Take the dakṣiṇā in the hands and have the wife pour a little water in them. Then recite the following

𑌹𑌿𑌰𑌣𑍍𑌯 𑌗𑌰𑍍𑌭 𑌗𑌰𑍍𑌭 𑌸𑍍𑌤𑍍𑌵𑌂 𑌹𑍇𑌮𑌬𑍀𑌜 𑌵𑌿𑌭𑌾 𑌵𑌸𑍋𑌃।

𑌅𑌨𑌨𑍍𑌤𑌪𑍁 𑌣𑍍𑌯 𑌫𑌲𑌦𑌮𑌤𑌃 𑌶𑌾 𑌨𑍍𑌤𑌿𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌯𑌚𑍍𑌛 𑌮𑍇॥


𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯 𑌮𑌾 𑌣-𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌜𑌪-𑌹𑍋 𑌮-𑌆𑌰𑍍𑌮𑍍𑌭-𑌮𑍁 𑌹𑍂 𑌰𑍍𑌤 -
𑌲𑌗𑍍𑌨𑌾 𑌪𑍇𑌕𑍍𑌷𑌯𑌾 𑌆𑌦𑌿𑌤𑍍𑌯𑌾 𑌦𑍀𑌨𑌾𑌂 𑌨𑌵𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌗𑍍𑌰 𑌹𑌾 𑌣𑌾𑌂 𑌆𑌨𑍁 𑌕𑍂 𑌲𑍍𑌯 -
𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌆𑌦𑌿𑌤𑍍𑌯𑌾 𑌦𑌿-𑌨𑌵𑌗𑍍𑌰 𑌹-𑌦𑍇𑌵𑌤𑌾 -𑌪𑍍𑌰𑍀 𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌯𑌤𑍍𑌕𑌿 𑌞𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍 𑌹𑌿𑌰𑌣𑍍𑌯𑌂

𑌬𑍍𑌰𑌾 𑌹𑍍𑌮𑌣𑍇𑌭𑍍𑌯𑌃 𑌸𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌦𑌦𑍇 𑌮 𑌮𑌮॥

Having recited this, pour the water on the ground and give the dakṣiṇā to brāhmaṇas

𑌋𑌤𑍍𑌵𑌿𑌗𑍍𑌵𑌰𑌣𑌮𑍍

The ācarya for the mahā gaṇapati homa should now be invited

𑌮𑌯𑌾 𑌸𑌙𑍍𑌕𑌲𑍍𑌪𑌿 𑌤-𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌹𑍋 𑌮-𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌣𑌿 𑌸𑌕𑌲𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌕𑌰𑍍𑌤𑍁𑌂


𑌆𑌚𑌾 𑌰𑍍𑌯𑌂 𑌤𑍍𑌵𑌾𑌂 𑌵𑍃 𑌣𑍇॥

Give a bunch of darbha to the ācārya, he should be requested to perform the japa and homa.

𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌭𑍍𑌯𑍋 𑌬𑍍𑌰𑌾 𑌹𑍍𑌮𑌣𑍇𑌭𑍍𑌯𑍋 𑌨𑌮𑌃।

Having said this, put akṣatas on the other brāhmaṇas [that will be assisting]

𑌯𑍂 𑌯𑌂 𑌅𑌨𑍍𑌯𑍋 𑌨𑍍𑌯 -𑌸𑌾 𑌹𑌾 𑌯𑍍𑌯𑍇 𑌨 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌜𑌪𑌹𑍋 𑌮𑌾 𑌖𑍍𑌯𑌂 𑌕𑌰𑍍𑌮


𑌕𑍁 𑌰𑍁 𑌧𑍍𑌵𑌮𑍍।

Having said this, place the akṣatas. The brāhmaṇas should reply with 𑌵𑌯𑌂 𑌕𑍁 𑌰𑍍𑌮𑌃.

𑌯𑌜𑌮𑌾 𑌨𑍇𑌨 𑌸𑌙𑍍𑌕𑌲𑍍𑌪𑌿 𑌤-𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌜𑌪-𑌹𑍋 𑌮-𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌵𑌯𑌂 𑌅𑌨𑍍𑌯𑍋 𑌨𑍍𑌯 -


𑌸𑌾 𑌹𑌾 𑌯𑍍𑌯𑍇 𑌨 𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌃। 𑌤𑌦𑌙𑍍𑌗𑌂 𑌕𑌲𑌶𑌪𑍂 𑌜𑌾𑌂 𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯𑍇

The main ācārya should say the saṅkalpa above. Then the kalaśa pūjā should be performed (which
some traditions follow)

𑌕𑌲𑌶𑌪𑍂 𑌜𑌾
Having decorated the small pañcapātra with candana, kuṅkuma, maṅgalākṣata and flowers, put some
tulasī in the water. Close it’s mouth with the right hand and recite the following mantras.

𑌕𑌲𑌶𑌸𑍍𑌯 𑌮𑍁 𑌖𑍇 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁𑌃 𑌕𑌣𑍍𑌠𑍇 𑌰𑍁 𑌦𑍍𑌰𑌃 𑌸𑌮𑌾 𑌶𑍍𑌰𑌿𑌤𑌃।

𑌮𑍂 𑌲𑍇 𑌤𑌤𑍍𑌰 𑌸𑍍𑌥𑌿 𑌤𑍋 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌾 𑌮𑌧𑍍𑌯𑍇 𑌮𑌾 𑌤𑍃 𑌗𑌣𑌾𑌃 𑌸𑍍𑌮𑍃 𑌤𑌾𑌃॥

𑌕𑍁 𑌕𑍍𑌷𑍗 𑌤𑍁 𑌸𑌾 𑌗𑌰𑌾𑌃 𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌸𑌪𑍍𑌤 𑌦𑍍𑌵𑍀𑌪𑌾 𑌵𑌸𑍁 𑌨𑍍𑌧𑌰𑌾 ।

𑌋𑌗𑍍𑌵𑍇𑌦𑍋 𑌽𑌥 𑌯𑌜𑍁 𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌦𑌃 𑌸𑌾 𑌮𑌵𑍇𑌦𑍋 𑌽𑌪𑍍𑌯 𑌥𑌰𑍍𑌵 𑌣𑌃॥

𑌅𑌙𑍍𑌗𑍈𑌶𑍍𑌚 𑌸𑌹𑌿𑌤𑌾𑌃 𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌕𑌲𑌶𑌾 𑌮𑍍𑌬𑍁 -𑌸𑌮𑌾 𑌶𑍍𑌰𑌿𑌤𑌾𑌃।

𑌆𑌯𑌾 𑌨𑍍𑌤𑍁 [𑌦𑍇𑌵]𑌪𑍂 𑌜𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌦𑍁 𑌰𑌿𑌤𑌕𑍍𑌷𑌯𑌕𑌾 𑌰𑌕𑌾𑌃॥

𑌗𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌚 𑌯𑌮𑍁 𑌨𑍇 𑌚𑍈𑌵 𑌗𑍋 𑌦𑌾 𑌵𑌰𑌿 𑌸𑌰𑌸𑍍𑌵 𑌤𑌿।

𑌨𑌰𑍍𑌮 𑌦𑍇 𑌸𑌿𑌨𑍍𑌧𑍁 -𑌕𑌾 𑌵𑍇𑌰𑍀 𑌜𑌲𑍇𑌽𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌸𑌨𑍍𑌨𑌿𑌧𑌿𑌂 𑌕𑍁 𑌰𑍁 ॥

Then take a flower and sprinkle that water on oneself and all the other pūjā items.

𑌆𑌗𑌮𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌤𑍁 𑌦𑍇𑌵𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌗𑌮𑌨𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌤𑍁 𑌰𑌕𑍍𑌷𑌸𑌾 𑌮𑍍।

𑌘𑌣𑍍𑌟𑌾 𑌰𑌵𑌂 𑌕𑌰𑍋 𑌮𑍍𑌯𑌾 𑌦𑍗 𑌦𑍇𑌵𑌤𑌾 𑌹𑍍𑌵𑌾 𑌨-𑌲𑌾 𑌞𑍍𑌛𑌨𑌮𑍍॥

Ring the bell with the mantra above.

𑌕𑍁 𑌮𑍍𑌭𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌪𑌨𑌮𑍍

On a square ground, washed by fresh cowdung, spread unhusked rice on top. Place a leaf on top and
scatter husked rice on top. On top of this place a leaf or plate (tāmbāla) with urad dal and then
scatter sesame (todo: black or white?) seeds on them. Draw a padmam on top and place at least 4
darbhas with tips facing East.

𑌉𑌲𑍍𑌲𑍇 𑌖𑌨𑌮𑍍

Next comes the ullekhanam with the mantras below. A 2x2 grid is drawn with three vertical and
horizontal lines. First three lines are drawn from west to east with the three mantras below:
𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌜𑌜𑍍𑌞𑌾 ॒𑌨𑌮𑍍 - 𑌪𑍍𑌰 ॒𑌥॒𑌮𑌮𑍍 - 𑌪𑍁 ॒𑌰𑌸𑍍𑌤𑌾᳴᳴ 𑌤𑍍 - 𑌵𑌿𑌸𑍀᳴ 𑌮॒𑌤𑌃 - 𑌸𑍁 ॒𑌰𑍁 𑌚𑌃᳴ -
𑌵𑍇॒𑌨 𑌆᳴ 𑌵𑌃 - 𑌸 𑌬𑍁 ॒𑌧𑍍𑌨𑌿 𑌯𑌾𑌃᳴᳴ - 𑌉॒𑌪॒𑌮𑌾𑌃 - 𑌅॒𑌸𑍍𑌯 ॒𑌵𑌿॒𑌷𑍍𑌠𑌾𑌃 - 𑌸॒𑌤𑌶𑍍𑌚॒

𑌯𑍋 𑌨𑌿᳴᳴ 𑌮𑍍 - 𑌅𑌸᳴ 𑌤𑌶𑍍𑌚॒ 𑌵𑌿𑌵𑌃᳴॥

With the mantra above, draw a line in the middle from west to east.

𑌨𑌾 𑌕𑍇᳴ 𑌸𑍁 𑌪॒𑌰𑍍𑌣 𑌮𑍍 - 𑌉॒𑌪॒𑌯𑌤𑍍 - 𑌪𑌤᳴ 𑌨𑍍𑌤𑌂 - 𑌹𑍃 ॒𑌦𑌾 - 𑌵𑍇𑌨᳴ 𑌨𑍍𑌤𑌃 -


𑌅॒𑌭𑍍𑌯 𑌚᳴ 𑌕𑍍𑌷𑌤𑌤𑍍𑌤𑍍𑌵𑌾 - 𑌹𑌿𑌰᳴ 𑌣𑍍𑌯 𑌪𑌕𑍍𑌷𑌂 - 𑌵𑌰𑍁᳴ 𑌣𑌸𑍍𑌯 - 𑌦𑍂 ॒𑌤𑌂 - 𑌯॒𑌮𑌸𑍍𑌯 ॒ -

𑌯𑍋 𑌨𑌿𑌂᳴᳴ - 𑌶𑌕𑍁 ॒𑌨𑌮𑍍 - 𑌭𑍁 ॒𑌰॒𑌣𑍍𑌯𑍁 𑌮𑍍।

With the mantra above, draw a line in the southern side from west to east.

𑌆 𑌪𑍍𑌯𑌾᳴ 𑌯𑌸𑍍𑌵 - 𑌸𑌮𑍇᳴ 𑌤𑍁 𑌤𑍇 - 𑌵𑌿॒𑌶𑍍𑌵𑌤𑌃᳴ - 𑌸𑍋 ॒𑌮॒ - 𑌵𑍃 𑌷𑍍𑌣𑌿᳴ 𑌯𑌮𑍍 - 𑌭𑌵𑌾 ॒


𑌵𑌾 𑌜᳴ 𑌸𑍍𑌯 - 𑌸॒𑌙𑍍𑌗॒𑌥𑍇॥

With the mantra above, draw a line in the northern side from west to east. Then three lines are
drawn from south to north with the three mantras below:

𑌯𑍋 𑌰𑍁 ॒𑌦𑍍𑌰𑌃 - 𑌅॒𑌗𑍍𑌨𑍗 - 𑌯𑍋 𑌅॒𑌪𑍍𑌸𑍁 - 𑌯 𑌓𑌷᳴ 𑌧𑍀𑌷𑍁 - 𑌯𑍋 𑌰𑍁 ॒𑌦𑍍𑌰𑌃 - 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾᳴᳴


- 𑌭𑍁 𑌵᳴ 𑌨𑌾 - 𑌆॒𑌵𑌿॒𑌵𑍇𑌶᳴ - 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈᳴ 𑌰𑍁 ॒𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯᳴ - 𑌨𑌮𑍋᳴ 𑌅𑌸𑍍𑌤𑍁 ॥

With the mantra above, draw a line in the middle from south to north. Then say 𑌅𑌪
𑌉𑌪𑌸𑍍𑌪𑍃 𑌶𑍍𑌯 and touch water.

𑌇॒𑌦𑌂 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁𑌃᳴ - 𑌵𑌿𑌚᳴ 𑌕𑍍𑌰 𑌮𑍇 - 𑌤𑍍𑌰𑍇॒𑌧𑌾 𑌨𑌿𑌦᳴ 𑌧𑍇 - 𑌪॒𑌦𑌮𑍍। 𑌸𑌮𑍂᳴ 𑌢𑌮𑌸𑍍𑌯 -


𑌪𑌾 ॒𑍞𑌸𑍁 ॒𑌰𑍇।

With the mantra above, draw a line in the west from south to north.

𑌇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌂 ॒ 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾𑌃᳴᳴ - 𑌅॒𑌵𑍀॒𑌵𑍃 ॒𑌧॒𑌨𑍍 - 𑌸॒𑌮𑍁 ॒𑌦𑍍𑌰 𑌵𑍍𑌯᳴ 𑌚𑌸𑌂 ॒ 𑌗𑌿𑌰𑌃᳴। 𑌰॒𑌥𑍀𑌤᳴ 𑌮𑌂 -
𑌰॒𑌥𑍀॒𑌨𑌾𑌂 - 𑌵𑌾 𑌜𑌾᳴ 𑌨𑌾𑌂 - 𑌸𑌤𑍍𑌪᳴ 𑌤𑌿𑌂 - 𑌪𑌤𑌿᳴᳴ 𑌮𑍍॥
With the mantra above, draw a line in the east from south to north.

With 𑌦𑌰𑍍𑌭𑌾 𑌨𑍍𑌨𑌿𑌰𑌸𑍍𑌯 , the darbha in the hand should be discarded to the north. 𑌅𑌪
𑌉𑌪𑌸𑍍𑌪𑍃 𑌶𑍍𑌯 . Water should be touched.

On top of this ullekhana (in the center) a kalaśa should be placed (It should be made of one of gold,
silver, copper, brass or pañcaloha. Vessels made of any other material should be avoided)

Recite the mantra below and then place the kumbha.

𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌜𑌜𑍍𑌞𑌾 ॒𑌨𑌮𑍍 - 𑌪𑍍𑌰 ॒𑌥॒𑌮𑌮𑍍 - 𑌪𑍁 ॒𑌰𑌸𑍍𑌤𑌾᳴᳴ 𑌤𑍍 - 𑌵𑌿𑌸𑍀᳴ 𑌮॒𑌤𑌃 - 𑌸𑍁 ॒𑌰𑍁 𑌚𑌃᳴ -
𑌵𑍇॒𑌨 𑌆᳴ 𑌵𑌃 - 𑌸 𑌬𑍁 ॒𑌧𑍍𑌨𑌿 𑌯𑌾𑌃᳴᳴ - 𑌉॒𑌪॒𑌮𑌾𑌃 - 𑌅॒𑌸𑍍𑌯 ॒𑌵𑌿॒𑌷𑍍𑌠𑌾𑌃 - 𑌸॒𑌤𑌶𑍍𑌚॒

𑌯𑍋 𑌨𑌿᳴᳴ 𑌮𑍍 - 𑌅𑌸᳴ 𑌤𑌶𑍍𑌚॒ 𑌵𑌿𑌵𑌃᳴॥

While touching the kumbha (filled with water) with some darbha, the mantras below should be
recited.

𑌆𑌪𑍋 ॒ 𑌵𑌾 𑌇॒𑌦𑍞 𑌸𑌰𑍍𑌵᳴᳴ 𑌮𑍍 - 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾᳴ 𑌭𑍂 ॒𑌤𑌾 𑌨𑍍𑌯𑌾 𑌪𑌃᳴ - 𑌪𑍍𑌰𑌾 ॒𑌣𑌾 𑌵𑌾


𑌆𑌪𑌃᳴ - 𑌪॒𑌶𑌵॒ 𑌆𑌪𑌃᳴ - 𑌅𑌨𑍍𑌨॒𑌮𑌾 𑌪𑌃᳴ - 𑌅𑌮𑍃᳴ 𑌤॒𑌮𑌾 𑌪𑌃᳴ - 𑌸॒𑌮𑍍𑌰𑌾 𑌡𑌾 𑌪𑌃᳴ -

𑌵𑌿॒𑌰𑌾 𑌡𑌾 𑌪𑌃᳴ - 𑌸𑍍𑌵 ॒𑌰𑌾 𑌡𑌾 𑌪𑌃᳴ - 𑌛𑌨𑍍𑌦𑌾 ॒𑍞𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌪𑌃᳴ - 𑌜𑍍𑌯𑍋 𑌤𑍀॒𑍞𑌷𑍍𑌯𑌾 𑌪𑌃᳴ -

𑌯𑌜𑍂 ॒𑍞𑌷𑍍𑌯𑌾 𑌪𑌃᳴ - 𑌸॒𑌤𑍍𑌯 𑌮𑌾 𑌪𑌃᳴ - 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾᳴ 𑌦𑍇॒𑌵𑌤𑌾 ॒ 𑌆𑌪𑌃᳴ -

𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃᳴ - 𑌆𑌪॒ 𑍐॥

Then take water from the pañcapātra in an uddhariṇī and put it into the kumbha six times – i.e. each
time the word “praṇayati” comes below.

(௧) 𑌅॒ 𑌪𑌃 𑌪𑍍𑌰 𑌣᳴ 𑌯𑌤𑌿। 𑌶𑍍𑌰॒ 𑌦𑍍𑌧𑌾 𑌵𑍈 - 𑌆𑌪᳴ । 𑌶𑍍𑌰॒ 𑌦𑍍𑌧𑌾𑌂 - 𑌏॒ 𑌵𑌾 𑌰𑌭𑍍𑌯᳴ - 𑌪𑍍𑌰॒ 𑌣𑍀𑌯᳴ -

𑌪𑍍𑌰 𑌚᳴ 𑌰𑌤𑌿।

(௨) 𑌅॒ 𑌪𑌃 𑌪𑍍𑌰 𑌣᳴ 𑌯𑌤𑌿। 𑌯॒ 𑌜𑍍𑌞𑍋 𑌵𑍈 - 𑌆𑌪᳴ । 𑌯॒ 𑌜𑍍𑌞𑌂 - 𑌏॒ 𑌵𑌾 𑌰𑌭𑍍𑌯᳴ - 𑌪𑍍𑌰॒ 𑌣𑍀𑌯᳴ -

𑌪𑍍𑌰 𑌚᳴ 𑌰𑌤𑌿।
(௩) 𑌅॒ 𑌪𑌃 𑌪𑍍𑌰 𑌣᳴ 𑌯𑌤𑌿। 𑌵𑌜𑍍𑌰𑍋॒ 𑌵𑍈 - 𑌆𑌪᳴ । 𑌵𑌜𑍍𑌰᳴ 𑌮𑍇॒𑌵 - 𑌭𑍍𑌰𑌾 𑌤𑍃᳴ 𑌵𑍍𑌯𑍇 𑌭𑍍𑌯𑌃 -

𑌪𑍍𑌰॒ 𑌹𑍃 𑌤𑍍𑌯᳴ - 𑌪𑍍𑌰॒ 𑌣𑍀𑌯᳴ - 𑌪𑍍𑌰 𑌚᳴ 𑌰𑌤𑌿।

(௪) 𑌅॒ 𑌪𑌃 𑌪𑍍𑌰 𑌣᳴ 𑌯𑌤𑌿। 𑌆𑌪𑍋॒ 𑌵𑍈 - 𑌰॒ 𑌕𑍍𑌷𑍋॒ 𑌘𑍍𑌨𑍀𑌃। 𑌰𑌕𑍍𑌷᳴ 𑌸𑌾𑌂 -


𑌅𑌪᳴ 𑌹𑌤𑍍𑌯𑍈 ।

(௫) 𑌅॒ 𑌪𑌃 𑌪𑍍𑌰 𑌣᳴ 𑌯𑌤𑌿। 𑌆𑌪𑍋॒ 𑌵𑍈 - 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌪𑍍𑌰𑌿॒ 𑌯𑌂 𑌧𑌾 𑌮᳴ ।


𑌦𑍇॒ 𑌵𑌾 𑌨𑌾᳴ 𑌮𑍇॒𑌵 - 𑌪𑍍𑌰𑌿॒ 𑌯𑌂 𑌧𑌾 𑌮᳴ - 𑌪𑍍𑌰॒ 𑌣𑍀𑌯᳴ - 𑌪𑍍𑌰 𑌚᳴ 𑌰𑌤𑌿।

(௬) 𑌅॒ 𑌪𑌃 𑌪𑍍𑌰 𑌣᳴ 𑌯𑌤𑌿। 𑌆𑌪𑍋॒ 𑌵𑍈 - 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾᳴ 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌤𑌾𑌃᳴᳴। 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌤𑌾᳴


𑌏॒ 𑌵𑌾 𑌰𑌭𑍍𑌯᳴ - 𑌪𑍍𑌰॒ 𑌣𑍀𑌯᳴ - 𑌪𑍍𑌰 𑌚᳴ 𑌰𑌤𑌿।

𑌆𑌪𑍋 ॒ 𑌵𑍈 - 𑌶𑌾 ॒𑌨𑍍𑌤𑌾𑌃। 𑌶𑌾 ॒𑌨𑍍𑌤𑌾 𑌭𑌿𑌃᳴ - 𑌏॒𑌵𑌾 𑌸𑍍𑌯᳴ - 𑌶𑍁 𑌚᳴᳴ 𑌮𑍍 - 𑌶𑌮𑌯𑌤𑌿॥

Now take 2 darbhas between the two hands (with tips facing north). With the three sentences below,
purify (utpavanam) the water three times by moving the darbhas in the kalasha water from west to
east. The darbhas should be held in the hands with palms upwards and should be held between the
ring and thumb fingers of each hand. Once the utpavanam is complete, these two darbhas should be
placed inside the kumbha with tips facing up.

𑌦𑍇॒𑌵𑍋 𑌵𑌃᳴ - 𑌸॒𑌵𑌿॒𑌤𑌾 - 𑌉𑌤𑍍𑌪𑍁᳴ 𑌨𑌤𑍁 । 𑌅𑌚𑍍𑌛𑌿᳴ 𑌦𑍍𑌰𑍇 𑌣 - 𑌪॒𑌵𑌿𑌤𑍍𑌰𑍇᳴ 𑌣। 𑌵𑌸𑍋𑌃᳴᳴


- 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯᳴ 𑌸𑍍𑌯 - 𑌰॒𑌶𑍍𑌮𑌿 𑌭𑌿𑌃।

𑌸 𑌹𑌿 𑌰𑌤𑍍𑌨𑌾᳴ 𑌨𑌿 - 𑌦𑌾 ॒𑌶𑍁 𑌷𑍇᳴᳴ - 𑌸𑍁 ॒𑌵𑌾 𑌤𑌿᳴ - 𑌸॒𑌵𑌿॒𑌤𑌾 𑌭𑌗𑌃। 𑌤𑌂 𑌭𑌾 ॒𑌗𑌂 -


𑌚𑌿॒𑌤𑍍𑌰𑌿𑌮𑍀᳴ 𑌮𑌹𑍇॥

With the mantras above, a gold or silver coin should be placed in the kumbha.

𑌕𑍂 𑌰𑍍𑌚𑌾 𑌗𑍍𑌰𑍈𑌃 𑌰𑌾 𑌕𑍍𑌷𑌸𑌾 𑌨𑍍 𑌘𑍋 𑌰𑌾 𑌨𑍍 𑌛𑌿𑌨𑍍𑌧𑌿 𑌕𑌰𑍍𑌮 -𑌵𑌿𑌘𑌾 𑌤𑌿𑌨𑌃।

𑌤𑍍𑌵𑌾 𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿 𑌕𑍁 𑌮𑍍𑌭𑍇𑌽𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌸𑌾 𑌫𑌲𑍍𑌯𑌂 𑌕𑍁 𑌰𑍁 𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌣𑌿॥

Then with the mantras above, a kūrca should be placed on top of the kalaśa.

𑌵𑍃 𑌕𑍍𑌷𑌰𑌾 𑌜-𑌸𑌮𑍁 𑌦𑍍𑌭𑍂 𑌤𑌾𑌃 𑌶𑌾 𑌖𑌾 𑌯𑌾𑌃 𑌪𑌲𑍍𑌲 𑌵𑌤𑍍𑌵𑌚𑌃।


𑌯𑍁 𑌷𑍍𑌮𑌾 𑌨𑍍 𑌕𑍁 𑌮𑍍𑌭𑍇𑌷𑍍𑌵 𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌦𑍋 𑌷𑌾 𑌪𑌨𑍁 𑌤𑍍𑌤𑌯𑍇॥

Saying this, a mango leaf bunch should be placed at the neck.

𑌨𑌾 𑌲𑌿𑌕𑍇𑌰-𑌸𑌮𑍁 𑌦𑍍𑌭𑍂 𑌤 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌨𑍇𑌤𑍍𑌰 𑌹𑌰𑌸𑌮𑍍𑌮𑌿𑌤।

𑌶𑌿𑌖𑌯𑌾 𑌦𑍁 𑌰𑌿𑌤𑌂 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌂 𑌪𑌾 𑌪𑌂 𑌪𑍀𑌡𑌾𑌂 𑌚 𑌮𑍇 𑌨𑍁 𑌦॥

Saying this, a coconut smeared with haldi should be placed on top.

𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌸𑌮𑍁 𑌦𑍍𑌰𑌾𑌃 𑌸𑌰𑌿𑌤𑌸𑍍𑌤𑍀 𑌰𑍍𑌥𑌾 𑌨𑌿 𑌚 𑌨𑌦𑌾 𑌹𑍍𑌰 𑌦𑌾𑌃।

𑌆𑌯𑌾 𑌨𑍍𑌤𑍁 𑌮𑌮 𑌸𑌹𑌕𑍁 𑌟𑍁 𑌮𑍍𑌬𑌸𑍍𑌯 𑌦𑍁 𑌰𑌿𑌤𑌕𑍍𑌷𑌯𑌕𑌾 𑌰𑌕𑌾𑌃॥

Saying this, the kalaśa should be touched.

𑌇॒𑌮𑌂 𑌮𑍇᳴ 𑌵𑌰𑍁 𑌣 𑌶𑍍𑌰𑍁 𑌧𑍀॒ 𑌹𑌵᳴ 𑌮॒𑌦𑍍𑌯𑌾 𑌚᳴ 𑌮𑍃 𑌡𑌯। 𑌤𑍍𑌵𑌾 𑌮᳴ 𑌵॒𑌸𑍍𑌯𑍁 𑌰𑌾 𑌚᳴ 𑌕𑍇॥

𑌤𑌤𑍍𑌤𑍍𑌵𑌾᳴ 𑌯𑌾 𑌮𑌿॒ 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌣𑌾 ॒ 𑌵𑌨𑍍𑌦᳴ 𑌮𑌾 𑌨॒𑌸𑍍𑌤 𑌦𑌾 𑌶𑌾᳴᳴ 𑌸𑍍𑌤𑍇 ॒ 𑌯𑌜᳴ 𑌮𑌾 𑌨𑍋 𑌹॒𑌵𑌿𑌰𑍍𑌭𑌿𑌃᳴।

𑌅𑌹𑍇᳴ 𑌡𑌮𑌾 𑌨𑍋 𑌵𑌰𑍁 𑌣𑍇॒𑌹 𑌬𑍋 ॒𑌧𑍍𑌯𑍁 𑌰𑍁᳴ 𑌶𑍞 𑌸॒ 𑌮𑌾 𑌨॒ 𑌆𑌯𑍁𑌃॒


𑌪𑍍𑌰 𑌮𑍋᳴ 𑌷𑍀𑌃॥

𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵॒𑌰𑍋 𑌮𑍍 𑌅𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍁 𑌮𑍍𑌭𑍇 𑌸𑌕𑌲-𑌤𑍀𑌰𑍍𑌥𑌾 𑌧𑌿𑌪𑌤𑌿𑌂


𑌵𑌰𑍁 𑌣𑌂 𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

Saying this, akṣata should be offered.

𑌵𑌰𑍁 𑌣𑌂 𑌆𑌵𑌾 𑌹𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying this, akṣata should be placed. (Contemplate on varuṇa and invite him. With that belief, he will
be present)

Now with the mahāgaṇapati mantra, a silver idol of mahāgaṇapati should be placed on top of the
kalaśa. (Alternatively, a coin can be used in place of the likeness). Mahāgaṇapati should then be
invoked there. (In some traditions a lamp is placed and durgā is invoked and worshipped). (The
mahāgaṇapati mūla mantra upadeśa should be received from a qualified guru, and thus, the mūla
mantra is not given here)

𑌨𑍍𑌯𑌾 𑌸𑌃

Next comes the nyāsa. The aṅganyāsa for the body, and the karnyāsa for the fingers.

𑌅𑌸𑍍𑌯 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌗𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌮𑌹𑌾 𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰 𑌸𑍍𑌯 𑌗𑌣𑌕𑌋𑌷𑌿𑌃। 𑌨𑌿𑌚𑍃 𑌦𑍍𑌗𑌾 𑌯𑌤𑍍𑌰𑍀𑌚𑍍𑌛𑌨𑍍𑌦𑌃।


𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌰𑍍𑌦𑍇 𑌵𑌤𑌾 । 𑌗𑌾𑌂 𑌬𑍀𑌜𑌮𑍍। 𑌗𑍀𑌂 𑌶𑌕𑍍𑌤𑌿𑌃। 𑌗𑍂𑌂 𑌕𑍀𑌲𑌕𑌮𑍍।

𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌪𑍍𑌰 𑌸𑌾 𑌦-𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌜𑌪𑍇 𑌵𑌿𑌨𑌿𑌯𑍋 𑌗𑌃॥

𑌗𑌾𑌂 𑌅𑌙𑍍𑌗𑍁 𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃। 𑌗𑍀𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌜 𑌨𑍀𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃। 𑌗𑍂𑌂 𑌮𑌧𑍍𑌯 𑌮𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃।
𑌗𑍈𑌂 𑌅𑌨𑌾 𑌮𑌿𑌕𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃। 𑌗𑍗𑌃 𑌕𑌨𑌿𑌷𑍍𑌠𑌿 𑌕𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃। 𑌗𑌃

𑌕𑌰𑌤𑌲𑌕𑌰𑌪𑍃 𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃॥

𑌗𑌾𑌂 𑌹𑍃 𑌦𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑌗𑍀𑌂 𑌶𑌿𑌰𑌸𑍇 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌗𑍂𑌂 𑌶𑌿𑌖𑌾 𑌯𑍈 𑌵𑌷𑌟𑍍।


𑌗𑍈𑌂 𑌕𑌵𑌚𑌾 𑌯 𑌹𑍁 𑌮𑍍। 𑌗𑍗𑌂 𑌨𑍇𑌤𑍍𑌰𑌤𑍍𑌰𑌯𑌾 𑌯 𑌵𑍗 𑌷𑌟𑍍। 𑌗𑌃 𑌅𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌾 𑌯 𑌫𑌟𑍍।

𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃𑌸𑍁 𑌵𑌰𑍋 𑌮𑍍 𑌇𑌤𑌿 𑌦𑌿𑌗𑍍𑌬𑌨𑍍𑌧𑌃॥

𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌨𑌮𑍍 –

𑌬𑍀𑌜𑌾 𑌪𑍂 𑌰-𑌗𑌦𑍇𑌕𑍍𑌷𑍁 -𑌕𑌾 𑌰𑍍𑌮𑍁 𑌕-𑌰𑍁 𑌜𑌾 -𑌚𑌕𑍍𑌰𑌾 𑌬𑍍𑌜 -𑌪𑌾 𑌶𑍋 𑌤𑍍𑌪𑌲-

𑌵𑍍𑌰𑍀 𑌹𑍍𑌯 𑌗𑍍𑌰 -𑌸𑍍𑌵 𑌵𑌿𑌷𑌾 𑌣-𑌰𑌤𑍍𑌨𑌕𑌲𑌶-𑌪𑍍𑌰𑍋 𑌦𑍍𑌯 𑌤𑍍𑌕𑌰𑌾 𑌮𑍍𑌭𑍋 𑌰𑍁 𑌹𑌃।

𑌧𑍍𑌯𑍇 𑌯𑍋 𑌵𑌲𑍍𑌲 𑌭𑌯𑌾 𑌸𑌪𑌦𑍍𑌮𑌕𑌰𑌯𑌾 -𑌶𑍍𑌲𑌿 𑌷𑍍𑌟𑍋 𑌜𑍍𑌜𑍍𑌵𑌲𑌦𑍍𑌭𑍂 𑌷𑌯𑌾

𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑍋 𑌤𑍍𑌪𑌤𑍍𑌤𑌿 -𑌵𑌿𑌪𑌤𑍍𑌤𑌿 -𑌸𑌂 𑌸𑍍𑌥𑌿 𑌤𑌿𑌕𑌰𑍋 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶 𑌇𑌷𑍍𑌟𑌾 𑌰𑍍𑌥 𑌦𑌃॥

𑌲𑌂 𑌪𑍃 𑌥𑌿𑌵𑍍𑌯𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌗𑌨𑍍𑌧𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌹𑌂 𑌆𑌕𑌾 𑌶𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌾 𑌣𑌿 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌯𑌂 𑌵𑌾 𑌯𑍍𑌵𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌧𑍂 𑌪𑌂 𑌆𑌘𑍍𑌰𑌾 𑌪𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌰𑌂 𑌅𑌗𑍍𑌨𑍍𑌯𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌦𑍀𑌪𑌂 𑌦𑌰𑍍𑌶 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌵𑌂 𑌅𑌮𑍃 𑌤𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌅𑌮𑍃 𑌤𑍋 𑌪𑌹𑌾 𑌰𑌂 𑌨𑌿𑌵𑍇𑌦𑌯𑌾 𑌮𑌿।


𑌸𑌂 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑍋 𑌪𑌚𑌾 𑌰𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

𑌮𑍂 𑌲𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰𑌃 – 𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌵𑌶𑌮𑌾 𑌨𑌯 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॥

Perform 12x japa with the complete mūla mantra

𑌅𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍁 𑌮𑍍𑌭𑍇 𑌅𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌮𑌾 𑌯𑌾𑌂 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌂 𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

With this, flowers and maṅgalākṣata should be placed on the pratimā which sits on top of the kalaśa.
Contemplate mentally on mahāgaṇapati in both the pratimā and kalaśa.

𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌂 𑌆𑌵𑌾 𑌹𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying this, put some akṣata.

𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠𑌾

𑌅𑌸𑍍𑌯 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠𑌾 -𑌮𑌹𑌾 𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰 𑌸𑍍𑌯 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮-𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁 -
𑌮𑌹𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑌾 𑌋𑌷𑌯𑌃। 𑌋𑌗𑍍𑌯 𑌜𑍁𑌃𑌸𑌾 𑌮𑌾 𑌥𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌣𑌿 𑌛𑌨𑍍𑌦𑌾𑌂 𑌸𑌿। 𑌸𑌕𑌲-𑌜𑌗𑌤𑍍-

𑌸𑍃 𑌷𑍍𑌟𑌿-𑌸𑍍𑌥𑌿 𑌤𑌿-𑌸𑌂 𑌹𑌾 𑌰-𑌕𑌾 𑌰𑌿𑌣𑍀 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌶𑌕𑍍𑌤𑌿𑌃 𑌪𑌰𑌾 𑌦𑍇𑌵𑌤𑌾 । 𑌆𑌂

𑌬𑍀𑌜𑌮𑍍। 𑌹𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌶𑌕𑍍𑌤𑌿𑌃। 𑌕𑍍𑌰𑍋𑌂 𑌕𑍀𑌲𑌕𑌮𑍍। 𑌆𑌵𑌾 𑌹𑌿𑌤-𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-

𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌰𑍍𑌥𑍇 𑌜𑌪𑍇 𑌵𑌿𑌨𑌿𑌯𑍋 𑌗𑌃॥

𑌆𑌂 𑌅𑌙𑍍𑌗𑍁 𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃। 𑌹𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌜 𑌨𑍀𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃। 𑌕𑍍𑌰𑍋𑌂 𑌮𑌧𑍍𑌯 𑌮𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃।
𑌆𑌂 𑌅𑌨𑌾 𑌮𑌿𑌕𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃। 𑌹𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌕𑌨𑌿𑌷𑍍𑌠𑌿 𑌕𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃। 𑌕𑍍𑌰𑍋𑌂

𑌕𑌰𑌤𑌲𑌕𑌰𑌪𑍃 𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌨𑌮𑌃॥

𑌆𑌂 𑌹𑍃 𑌦𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑌹𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌶𑌿𑌰𑌸𑍇 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌕𑍍𑌰𑍋𑌂 𑌶𑌿𑌖𑌾 𑌯𑍈 𑌵𑌷𑌟𑍍।


𑌆𑌂 𑌕𑌵𑌚𑌾 𑌯 𑌹𑍁 𑌮𑍍। 𑌹𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌨𑍇𑌤𑍍𑌰𑌤𑍍𑌰𑌯𑌾 𑌯 𑌵𑍗 𑌷𑌟𑍍। 𑌕𑍍𑌰𑍋𑌂 𑌅𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌾 𑌯 𑌫𑌟𑍍।

𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃𑌸𑍁 𑌵𑌰𑍋 𑌮𑍍 𑌇𑌤𑌿 𑌦𑌿𑌗𑍍𑌬𑌨𑍍𑌧𑌃॥


𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌨𑌮𑍍 –

𑌰𑌕𑍍𑌤𑌾 𑌮𑍍𑌭𑍋 𑌧𑌿𑌸𑍍𑌥 -𑌪𑍋 𑌤𑍋 𑌲𑍍𑌲 𑌸𑌦𑌰𑍁 𑌣-𑌸𑌰𑍋 𑌜𑌾 𑌧𑌿𑌰𑍂 𑌢𑌾 𑌕𑌰𑌾 𑌬𑍍𑌜𑍈𑌃

𑌪𑌾 𑌶𑌂 𑌕𑍋 𑌦𑌣𑍍𑌡 𑌮𑌿𑌕𑍍𑌷𑍂 𑌦𑍍𑌭𑌵𑌮𑌲𑌿𑌗𑍁 𑌣𑌮𑌪𑍍𑌯 𑌙𑍍𑌕𑍁 𑌶𑌂 𑌪𑌞𑍍𑌚𑌬𑌾 𑌣𑌾 𑌨𑍍।

𑌬𑌿𑌭𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌾 𑌽𑌸𑍃 𑌕𑍍𑌕 𑌪𑌾 𑌲𑌂 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌨𑌯𑌨-𑌲𑌸𑌿𑌤𑌾 𑌪𑍀𑌨𑌵𑌕𑍍𑌷𑍋 𑌰𑍁 𑌹𑌾 𑌢𑍍𑌯𑌾

𑌦𑍇𑌵𑍀 𑌬𑌾 𑌲𑌾 𑌰𑍍𑌕 𑌵𑌰𑍍𑌣𑌾 𑌭𑌵𑌤𑍁 𑌸𑍁 𑌖𑌕𑌰𑍀 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌶𑌕𑍍𑌤𑌿𑌃 𑌪𑌰𑌾 𑌨𑌃॥

𑌆𑌂 𑌹𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌕𑍍𑌰𑍋𑌂 𑌕𑍍𑌰𑍋𑌂 𑌹𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌆𑌂 𑌯𑌰𑌲𑌵𑌶𑌷𑌸𑌹𑍋𑌂 𑌹𑌂 𑌸𑌃𑌸𑍋 𑌹𑌂


𑌸𑍋 𑌹𑌂 𑌹𑌂 𑌸𑌃। 𑌅𑌸𑍍𑌯 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌾 𑌇𑌹 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌾𑌃, 𑌜𑍀𑌵
𑌇𑌹 𑌸𑍍𑌥𑌿 𑌤𑌃, 𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌿 𑌯𑌾 𑌣𑌿 𑌵𑌾 𑌙𑍍𑌮𑌨𑌸𑍍𑌤𑍍𑌵 𑌕𑍍𑌚𑌕𑍍𑌷𑍁𑌃𑌶𑍍𑌰𑍋 𑌤𑍍𑌰-𑌜𑌿𑌹𑍍𑌵𑌾 -
𑌘𑍍𑌰𑌾 𑌣-𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌾 𑌪𑌾 𑌨-𑌵𑍍𑌯𑌾 𑌨𑍋 𑌦𑌾 𑌨-𑌸𑌮𑌾 𑌨𑌾 𑌶𑍍𑌚 𑌇𑌹𑍈𑌵𑌾 𑌗𑌤𑍍𑌯 𑌚 𑌅𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍

𑌕𑍁 𑌮𑍍𑌭𑍇 𑌅𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌮𑌾 𑌯𑌾𑌂 𑌸𑍁 𑌖𑌂 𑌚𑌿𑌰𑌂 𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠 𑌨𑍍𑌤𑍁 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॥

𑌅𑌸𑍁᳴ 𑌨𑍀𑌤𑍇॒ 𑌪𑍁 𑌨᳴ 𑌰॒𑌸𑍍𑌮𑌾 𑌸𑍁 ॒ 𑌚𑌕𑍍𑌷𑍁𑌃॒ 𑌪𑍁 𑌨𑌃᳴ 𑌪𑍍𑌰𑌾 ॒𑌣𑌮𑌿॒𑌹 𑌨𑍋᳴


𑌧𑍇𑌹𑌿॒ 𑌭𑍋 𑌗᳴ 𑌮𑍍।

𑌜𑍍𑌯𑍋 𑌕𑍍 𑌪᳴ 𑌶𑍍𑌯𑍇 𑌮॒ 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯᳴ 𑌮𑍁 ॒𑌚𑍍𑌚𑌰᳴ 𑌨𑍍𑌤॒𑌮𑌨𑍁᳴ 𑌮𑌤𑍇 𑌮𑍃 ॒𑌳𑌯𑌾᳴ 𑌨𑌃 𑌸𑍍𑌵 ॒𑌸𑍍𑌤𑌿 ।

𑌆𑌵𑌾 𑌹𑌿𑌤𑍋 𑌭𑌵।

Take the two hands (like the añjali mudrā) and join them only on the ring fingers with palms
upwards.

𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌪𑌿𑌤𑍋 𑌭𑌵।

Turn the palms from the previous mudrā downwards.

𑌸𑌨𑍍𑌨𑌿𑌹𑌿𑌤𑍋 𑌭𑌵।

Show the hands in aṅjali mudrā

𑌸𑌨𑍍𑌨𑌿𑌰𑍁 𑌦𑍍𑌧𑍋 𑌭𑌵।


Put both hands in fists with thumbs extended upwards

𑌅𑌵𑌕𑍁 𑌣𑍍𑌠𑌿 𑌤𑍋 𑌭𑌵।

Join the hands in closed position and show it towards front.

𑌸𑍁 𑌪𑍍𑌰𑍀 𑌤𑍋 𑌭𑌵।

Open the palms and show it as if you are praying, with the palms facing upwards

𑌸𑍁 𑌪𑍍𑌰 𑌸𑌨𑍍𑌨𑍋 𑌭𑌵।

Open up the palms more (fingers not touching each other)

𑌸𑍁 𑌮𑍁 𑌖𑍋 𑌭𑌵।

Join the palms in praying position

𑌵𑌰𑌦𑍋 𑌭𑌵।

Open up the palms more with palms facing downwards now(fingers not touching each other)

𑌪𑍍𑌰 𑌸𑍀𑌦 𑌪𑍍𑌰 𑌸𑍀𑌦।

Open the palms and show it as if you are praying, with the palms facing upwards

𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌮𑌿𑌨𑍍 𑌸𑌰𑍍𑌵 -𑌜𑌗𑌨𑍍𑌨𑌾 𑌥 𑌯𑌾 𑌵𑌤𑍍𑌪𑍂 𑌜𑌾 𑌵𑌸𑌾 𑌨𑌕𑌮𑍍।

𑌤𑌾 𑌵𑌤𑍍 𑌤𑍍𑌵𑌂 𑌪𑍍𑌰𑍀 𑌤𑌿𑌭𑌾 𑌵𑍇𑌨 𑌬𑌿𑌮𑍍𑌬𑍇𑌽𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌸𑌨𑍍𑌨𑌿𑌧𑌿𑌂 𑌕𑍁 𑌰𑍁 ॥


𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌾 𑌨𑍍 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌪𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Put some akṣata or flowers

𑌪𑍍𑌰 𑌣𑌵𑌜𑌪𑌃

(𑌪𑌞𑍍𑌚𑌦𑌶-𑌸𑌂 𑌸𑍍𑌕𑌾 𑌰𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌪𑌞𑍍𑌚𑌦𑌶𑌵𑌾 𑌰𑌂 𑌜𑌪𑌂 𑌕𑍃 𑌤𑍍𑌵𑌾 )

The letter “𑍐” should first be repeated 15 times. Naivedya of honey mixed with milk should now be
offered.

𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃᳴।

𑌤𑌤𑍍𑌸᳴ 𑌵𑌿॒𑌤𑍁 𑌵𑌰𑍇᳴᳴ 𑌣𑍍𑌯𑌂 ॒ 𑌭𑌰𑍍𑌗𑍋᳴ 𑌦𑍇॒𑌵𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌧𑍀𑌮𑌹𑌿। 𑌧𑌿𑌯𑍋 ॒ 𑌯𑍋 𑌨𑌃᳴


𑌪𑍍𑌰 𑌚𑍋 ॒𑌦𑌯𑌾᳴᳴ 𑌤𑍍॥

𑌦𑍇𑌵᳴ 𑌸𑌵𑌿𑌤𑌃॒ 𑌪𑍍𑌰 𑌸𑍁᳴ 𑌵।

𑌸॒𑌤𑍍𑌯𑌂 𑌤𑍍𑌵॒𑌰𑍍𑌤𑍇 𑌨॒ 𑌪𑌰𑌿᳴ 𑌷𑌿𑌞𑍍𑌚𑌾 𑌮𑌿।

𑌅॒𑌮𑍃 ॒𑌤𑍋 ॒𑌪॒𑌸𑍍𑌤 𑌰᳴ 𑌣𑌮𑌸𑌿।

𑍐 𑌪𑍍𑌰𑌾 ॒𑌣𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅॒𑌪𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑍍𑌯𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ।
𑌉॒𑌦𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌸॒𑌮𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌣𑍇॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॥

𑌆𑌵𑌾 𑌹𑌿𑌤-𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌶𑌕𑍍𑌤𑍍𑌯𑍈 𑌨𑌮𑌃। 𑌮𑌧𑍁 -𑌸𑌹𑌿𑌤-𑌕𑍍𑌷𑍀 𑌰𑌂

𑌨𑌿𑌵𑍇𑌦𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌅॒𑌮𑍃 ॒𑌤𑌾 ॒𑌪𑌿॒𑌧𑌾 ॒𑌨𑌮᳴ 𑌸𑌿।

Now perform the ṣoḍaśopacāra pūjā with the mūla mantra


𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌰𑌤𑍍𑌨𑌸𑌿𑌂 𑌹𑌾 𑌸𑌨𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Put some akṣata

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌪𑌾 𑌦𑌯𑍋𑌃 𑌪𑌾 𑌦𑍍𑌯𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Pour some water as mentioned before into a small vessel.

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌹𑌸𑍍𑌤 𑌯𑍋𑌃 𑌅𑌰𑍍𑌘𑍍𑌯𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Pour some water into a small vessel.

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌮𑍁 𑌖𑍇 𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Pour some water into a small vessel.

𑌆𑌪𑍋 ॒ 𑌹𑌿 𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌮᳴ 𑌯𑍋 ॒𑌭𑍁 𑌵𑌃᳴। 𑌤𑌾 𑌨᳴ 𑌊॒𑌰𑍍𑌜𑍇 𑌦᳴ 𑌧𑌾 𑌤𑌨। 𑌮॒𑌹𑍇


𑌰𑌣𑌾᳴ 𑌯॒ 𑌚𑌕𑍍𑌷᳴ 𑌸𑍇। 𑌯𑍋 𑌵𑌃᳴ 𑌶𑌿॒𑌵𑌤᳴ 𑌮𑍋 ॒ 𑌰𑌸𑌃᳴। 𑌤𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌭𑌾 𑌜𑌯𑌤𑍇॒𑌹

𑌨𑌃᳴। 𑌉॒𑌶॒𑌤𑍀𑌰𑌿᳴ 𑌵 𑌮𑌾 ॒𑌤𑌰𑌃᳴। 𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾 ॒ 𑌅𑌰᳴ 𑌙𑍍𑌗𑌮𑌾 𑌮 𑌵𑌃। 𑌯𑌸𑍍𑌯 ॒ 𑌕𑍍𑌷𑌯𑌾᳴ 𑌯॒ 𑌜𑌿𑌨𑍍𑌵᳴ 𑌥।

𑌆𑌪𑍋᳴ 𑌜॒𑌨𑌯᳴ 𑌥𑌾 𑌚 𑌨𑌃। 𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃᳴ 𑌸𑍍𑌨𑌾 𑌨𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Do prokṣana of the vigraha taking water with an uddhariṇī.

𑌸𑍍𑌨𑌾 𑌨𑌾 𑌨𑌨𑍍𑌤𑌰𑌂 𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Pour some water into a small vessel.


𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌵𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer a vastra

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌯𑌜𑍍𑌞𑍋 𑌪𑌵𑍀𑌤𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer akṣata

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌆𑌭𑌰𑌣𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer akṣata

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌗𑌨𑍍𑌧𑌾 𑌨𑍍 𑌧𑌾 𑌰𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Apply some sandalwood paste.

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌗𑌨𑍍𑌧𑍋 𑌪𑌰𑌿 𑌹𑌰𑌿𑌦𑍍𑌰𑌾 -𑌕𑍁 𑌙𑍍𑌕𑍁 𑌮𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Apply some kuṅkumum power.

𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer maṅgala akṣata

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌵𑌶𑌮𑌾 𑌨𑌯 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌮𑌾 𑌲𑌾𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।
Offer a garland of flowers

𑍐 𑌸𑍁 𑌮𑍁 𑌖𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌏𑌕𑌦𑌨𑍍𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌕𑌪𑌿𑌲𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐


𑌗𑌜𑌕𑌰𑍍𑌣 𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌲𑌮𑍍𑌬𑍋 𑌦𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌵𑌿𑌕𑌟𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌰𑌾 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌧𑍂 𑌮𑌕𑍇𑌤𑌵𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌗𑌣𑌾 𑌧𑍍𑌯 𑌕𑍍𑌷𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌫𑌾 𑌲𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 𑌣𑍍𑌡𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌶𑍂 𑌰𑍍𑌪 𑌕𑌰𑍍𑌣𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌹𑍇𑌰𑌮𑍍𑌬𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌸𑍍𑌕 𑌨𑍍𑌦𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌵 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃॥ 𑍐 𑌗𑌂 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇

𑌨𑌮𑌃॥

Having performed the arcanā above, perform archanā 16 times with the mūla mantra. Then do the
aṣṭottara śata nāma pūjā with the 108 names found at the end of this book.

𑍐 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌨𑌾 𑌨𑌾 𑌵𑌿𑌧-𑌪𑌤𑍍𑌰-𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌾 𑌣𑌿 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌵𑌶𑌮𑌾 𑌨𑌯 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌧𑍂 𑌪𑌂

𑌆𑌘𑍍𑌰𑌾 𑌪𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Light the sāmbrāṇi dūpa or agarbatti

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌵𑌶𑌮𑌾 𑌨𑌯 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌦𑍀𑌪𑌂 𑌦𑌰𑍍𑌶 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Show a dīpa lit with a ghee wick

𑌪𑍍𑌰 𑌧𑌾 𑌨𑌨𑍈𑌵𑍇𑌦𑍍𑌯 𑌮𑍍

Prepare as much of the homa dravyas as are required for the homa. For the homa – long strips of
coconut, gajjery, honey, ghee, puffed rice (nel pori), flat rice (avil), sattumaavu(?), sugarcane, some
sesame seeds, banana (cut into coin sized pieces), modakam, appam – all of this should be mixed.

Traditionally, 1/3rd of this homa dravya should be taken for the pradhāna naivedya.
( 𑌏𑌕𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌨𑌾 𑌲𑌿𑌕𑍇𑌰𑍇 𑌗𑍁 𑌡𑌮𑍁 𑌦𑌧𑌿𑌫𑌲𑌂 𑌦𑍍𑌵𑍇 𑌪𑌲𑍇 𑌕𑍍𑌷𑍗 𑌦𑍍𑌰 𑌮𑌾 𑌜𑍍𑌯 𑌮𑍍।

𑌜𑌾 𑌲𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌮𑍁 𑌷𑍍𑌟𑌿𑌰𑌷𑍍𑌟𑍗 𑌪𑍃 𑌥𑍁 𑌕𑌮𑌪𑌿 𑌤𑌥𑌾 𑌸𑌕𑍍𑌤𑌵𑌶𑍍𑌚 𑌕𑍍𑌰 𑌮𑍇𑌣।

𑌇𑌕𑍍𑌷𑍋𑌃 𑌪𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌣𑌿 𑌚𑌾 𑌷𑍍𑌟𑍗 𑌤𑌿𑌲𑌮𑌪𑌿 𑌚𑍁 𑌲𑍁 𑌕𑌂 𑌕𑌾 𑌦𑌲𑌂 𑌚𑌾 𑌷𑍍𑌟


𑌸𑌙𑍍𑌖𑍍𑌯𑌾 ।

𑌮𑍋 𑌦𑌾 𑌵𑌷𑍍𑌟𑌾 𑌵𑌪𑍂 𑌪𑌾 𑌗𑌣𑌪-𑌹𑍁 𑌤𑌵𑌿𑌧𑍗 𑌦𑍍𑌰 𑌵𑍍𑌯 𑌮𑌾 𑌨𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌶𑌸𑍍𑌤 𑌮𑍍॥)

𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃᳴। 𑌤𑌤𑍍𑌸᳴ 𑌵𑌿॒𑌤𑍁 𑌵𑌰𑍇᳴᳴ 𑌣𑍍𑌯𑌂 ॒ 𑌭𑌰𑍍𑌗𑍋᳴ 𑌦𑍇॒𑌵𑌸𑍍𑌯᳴


𑌧𑍀𑌮𑌹𑌿। 𑌧𑌿𑌯𑍋 ॒ 𑌯𑍋 𑌨𑌃᳴ 𑌪𑍍𑌰 𑌚𑍋 ॒𑌦𑌯𑌾᳴᳴ 𑌤𑍍॥

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॥ 𑌦𑍇𑌵᳴ 𑌸𑌵𑌿𑌤𑌃॒ 𑌪𑍍𑌰 𑌸𑍁᳴ 𑌵। 𑌸॒𑌤𑍍𑌯𑌂 𑌤𑍍𑌵॒𑌰𑍍𑌤𑍇 𑌨॒

𑌪𑌰𑌿᳴ 𑌷𑌿𑌞𑍍𑌚𑌾 𑌮𑌿।

𑌅॒𑌮𑍃 ॒𑌤𑍋 ॒𑌪॒𑌸𑍍𑌤 𑌰᳴ 𑌣𑌮𑌸𑌿। 𑍐 𑌪𑍍𑌰𑌾 ॒𑌣𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅॒𑌪𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒
𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑍍𑌯𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌉॒𑌦𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌸॒𑌮𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒

𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌣𑍇॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ॥

𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌨𑌾 𑌲𑌿𑌕𑍇𑌰𑌾 𑌦𑌿-𑌦𑍍𑌰 𑌵𑍍𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।


𑌅॒𑌮𑍃 ॒𑌤𑌾 ॒𑌪𑌿॒𑌧𑌾 ॒𑌨𑌮᳴ 𑌸𑌿।

𑌅𑌗𑍍𑌨𑌿 𑌮𑍁 𑌖𑌮𑍍

Now start the homa in the homa kunda. ( ullekhanam, agni pratiṣṭhā up until the agni mukha should
be performed according to one’s own gr̥hya sūtra. Here the āpastamba sūtra is followed )

𑌸𑍍𑌥 𑌣𑍍𑌡𑌿 𑌲𑌂 𑌕𑌲𑍍𑌪𑌯𑌿𑌤𑍍𑌵𑌾 ।

A square vedi should be prepared with fine sand sloping towards the north. Then with the bottom of
the darbha

𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌚𑍀𑌃 𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌵 𑌮𑍁 𑌦𑌕𑍍𑌸 𑍞𑌸𑍍𑌥𑌂 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑌾 𑌰𑌮𑍍𑌭𑌮𑌾 𑌲𑌿𑌖𑍇𑌤𑍍।


With this from the west towards the east draw three lines. The first line in the south, then middle,
then north.

𑌅𑌥𑍋 𑌦𑍀𑌚𑍀𑌃 𑌪𑍁 𑌰𑌃𑌸𑍞𑌸𑍍𑌥𑌂 𑌪𑌶𑍍𑌚𑌿𑌮𑌾 𑌰𑌮𑍍𑌭𑌮𑌾 𑌲𑌿𑌖𑍇𑌤𑍍।

With this from the south towards the north draw three lines. The first line in the west, then middle,
then east. Then put those darbhas in the middle of the vedi. Take some water in a small vessel and
pour it in the palm (facing upwards), and then saying 𑌅𑌵𑌾 𑌕𑍍𑌕 𑌰𑍋 𑌽𑌵𑍋 𑌕𑍍𑌷𑍍𑌯 , turn the palm
downwards and sprinkle water on those dharbhas. Place the vessel down, and then discard the
darbha in the south-west saying 𑌤𑍃 𑌣𑌨𑍍𑌨𑌿𑌰𑌸𑍍𑌯 . Then saying 𑌅𑌪 𑌉𑌪𑌸𑍍𑌪𑍃 𑌶𑍍𑌯 , touch some
water. Have the agni brought in a copper plate, stand on the eastside of the vedi (facing west) , place
the agni in the vedi.

𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵॒𑌰𑍋 𑌮𑍍। (𑌇𑌤𑍍𑌯 𑌗𑌿𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌪𑍍𑌯 )

Establish the agni, and put some akṣata and water in the plate in which the fire was brought.

𑌉𑌤𑍍𑌸𑌿 𑌚𑍍𑌯 𑌤𑍇 𑌅𑌵𑍋 𑌕𑍍𑌷𑌣𑌤𑍋 𑌯𑌶𑍇𑌷𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌕𑍍𑌤𑍋 𑌯𑌮𑌨𑍍𑌯 𑌤𑍍 𑌨𑌿𑌦𑌧𑌾 𑌤𑌿।

Discard the remainder of the water in the vessel ( which was used to sprinkle on the dharbas) to the
east of the Agni. Then fill the vessel with fresh water and place it to the east of the agni.

𑌅𑌗𑍍𑌨𑌿 𑌮𑌿𑌧𑍍𑌵𑌾 ।

Place a samit in the agni.

𑌅𑌗𑍍𑌨𑌿𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌜𑍍𑌵𑌾 𑌲𑍍𑌯 ।

Fan the fire until the flames are established.

paristaraṇam – In the east of the fire with north facing tips place 16 darbhas. In the south of the fire
with east facing tips place 16 darbhas. In the west of the fire with north facing tips place 16 darbhas.
In the north of the fire with east facing tips place 16 darbhas.
The tips of the darbhas in the south should be raised above the tips of the darbha that it touches (i.e.
in the east and west). The tips of the darbhas in the north should be placed below the tips of the
darbha that it touches (i.e. in the east and west).

To the north of the northern paristaraṇam 12 darbhas with tips facing east should be laid down for
𑌪𑌾 𑌤𑍍𑌰𑌸𑌾 𑌦𑌨𑌂 . Next in twos

𑌦𑌰𑍍𑌵𑍀𑌂 , 𑌆𑌜𑍍𑌯 𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌲𑍀𑌂 , 𑌪𑍍𑌰𑍋 𑌕𑍍𑌷𑌣𑍀𑌂 , 𑌪𑍍𑌰 𑌣𑍀𑌤𑌾𑌂 , 𑌇𑌤𑌰𑌦𑌰𑍍𑌵𑍀𑌂 , 𑌇𑌧𑍍𑌮𑌮𑍍।

These 6 patras should be laid in twos, from the west, upside down.

𑌪𑌾 𑌤𑍍𑌰𑌸𑌾 𑌦𑌨𑌮𑍍।

Saying this, to the west of the agni (in front of us) 6 darbhas should be laid with tips facing north.

𑌪𑍍𑌰 𑌣𑌿𑌤𑍋 𑌤𑍍𑌤𑌰𑌾 𑌸𑌨𑌮𑍍।

Saying this, 12 darbhas should be placed between the northern paristaraṇa and the pātrasādana
darbhas with tips facing east for the praṇītā pātra.

𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑌾 𑌸𑌨𑌮𑍍।

To the south of the agni, with tips facing east 4 darbhas should be laid for brahma. 2 darbhas with
similar length of 6-7 1/2 aṅgulas should be made into a pavitra and worn. All the patras placed
upside down should be touched.

The prokṣaṇī patra should be placed in front of the yajamāna in the darbha. The pavitra should be
placed with tips facing north. Some akṣata should be placed in it, and water should be poured. With
the thumb and ring fingers the water should be purified from west to east. The vessels in the north
should be placed upright and the bundle of samidh should be untied. The pavitra should be used to
do prokshaṇa of these items thrice. The prokṣaṇa pātra should be placed to the south.

Then the praṇītā patra should be taken and placed in front on the. Some akśata and water should be
placed in it. It shoudl be purified thrice (from west to east) and should be lifted in line with the north.
It should be placed on the north on the darbhas placed for this vessel.
𑌵𑌰𑍁 𑌣𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑌸𑌕𑌲𑌾 𑌰𑌾 𑌧𑌨𑍈𑌃 𑌸𑍍𑌵 𑌰𑍍𑌚𑌿 𑌤𑌮𑍍।

Saying this, akṣatā should be placed there and it should be covered with darbha.

𑌅𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌹𑍋 𑌮-𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌣𑌿 𑌬𑍍𑌰𑌾 𑌹𑍍𑌮𑌣𑌸𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌮𑌾 𑌸𑌨𑌮𑍍।

Place a seat for brahma with darbha.

𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌣𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌸𑌕𑌲𑌾 𑌰𑌾 𑌧𑌨𑍈𑌃 𑌸𑍍𑌵 𑌰𑍍𑌚𑌿 𑌤𑌮𑍍।

Saying this, put some akṣata.

𑌆𑌜𑍍𑌯 𑌸𑌂 𑌸𑍍𑌕𑌾 𑌰𑌃

The ghee vessel in the north should be placed in the darbha in front (outside the paristaraṇa). The
pavitra will be placed on top and ghee melted in the fire should be warmed on the fire and poured in
the vessel. From the northern part of the fire, three pieces of lit coals should be taken and placed to
the left of the yajamāṇa outside the paristaraṇa on top of flattened dried cow-dung. The ghee pot
should be placed on top of it. Now one darbha should be shown to the fire and lit and the darbha
shoudl be shown to the ghee and discarded to the north. Then two darbha tips should be taken
(without cutting with the nails) and shoudl be placed in the ghee. One more darbha should be taken
and shown to the fire and lit. It should be shown in a clockwise manner to the ghee vessel and
discarded. The ghee pot should be placed to the north, and the lit coals should be placed back in the
fire. The ghee pot should be placed in front and pavitra (with the tips facing north) should be used to
purify the ghee pot once from east to west and again push it to the east. This should be repeated
thrice. The pavitra knot should be undone. Touch the hands to water and place the pavitra in the fire
with tips facing east.

𑌦𑌰𑍍𑌵𑍀 𑌸𑌂 𑌸𑍍𑌕𑌾 𑌰𑌃

Palaśa (jack fruit) or whatever leaves are to be used for homa, those two “darvi” leaves with “yena
juhoti” shoudl be shown in the fire with the hollow facing the fire.
Hold both darvis in the left hand and take three darbhas in the right hand. Use the darbhas to clean
the darvis in the crevice and Show the darvis once again to the fire. Do proksaṇa thrice and then
place the to the north of the ghee pot. The darbhas should touch water and then be place in the fire.

𑌅𑌦𑌿॒𑌤𑍇𑌽𑌨𑍁᳴ 𑌮𑌨𑍍𑌯 𑌸𑍍𑌵 ।

[todo: sundar. missing instructions here and in sections that follow immediately]

𑌅𑌨𑍁᳴ 𑌮॒𑌤𑍇𑌽𑌨𑍁᳴ 𑌮𑌨𑍍𑌯 𑌸𑍍𑌵 । 𑌸𑌰᳴ 𑌸𑍍𑌵 ॒𑌤𑍇𑌽𑌨𑍁᳴ 𑌮𑌨𑍍𑌯 𑌸𑍍𑌵 । 𑌦𑍇𑌵᳴ 𑌸𑌵𑌿𑌤𑌃॒ 𑌪𑍍𑌰 𑌸𑍁᳴ 𑌵।
𑌇𑌧𑍍𑌮𑌮𑌾 𑌜𑍇𑌨𑌾 𑌭𑍍𑌯 𑌜𑍍𑌯 । 𑌅𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌹𑍋 𑌮-𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌣𑌿 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌨𑍍 𑌇𑌧𑍍𑌮𑌂

𑌆𑌧𑌾 𑌸𑍍𑌯𑍇 । 𑌆𑌧𑌾 𑌰-𑌹𑍋 𑌮𑌂 𑌇𑌤𑌰-𑌦𑌰𑍍𑌵𑍍𑌯𑌾𑌜𑍁 𑌹𑍋 𑌤𑌿।

𑌵𑌾 𑌯𑌵𑍍𑌯𑌾 𑌦𑌾 𑌗𑍍𑌨𑍇𑌯𑌾 𑌨𑍍𑌤𑌮𑍍। 𑌪𑍍𑌰 𑌜𑌾 𑌪𑌤𑌿𑌂 𑌮𑌹𑌸𑌾 𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌯𑌨𑍍। 𑌪𑍍𑌰 𑌜𑌾 𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂

𑌨 𑌮𑌮। 𑌨𑍈𑌰𑍃 𑌤𑌾 𑌦𑍈𑌶𑌾 𑌨𑌾 𑌨𑍍𑌤𑌮𑍍। 𑌇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮। 𑌅॒𑌗𑍍𑌨𑌯𑍇॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ।

𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮। 𑌸𑍋 𑌮𑌾᳴ 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌸𑍋 𑌮𑌾 𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮। 𑌅॒𑌗𑍍𑌨𑌯𑍇॒


𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥ 𑌆𑌰𑌮𑍍𑌭𑌪𑍍𑌰 𑌭𑍃 𑌤𑌿 𑌏𑌤𑌤𑍍𑌕𑍍𑌷𑌣𑌪𑌰𑍍𑌤𑍍𑌯𑌨𑍍𑌤𑌂 𑌮𑌧𑍍𑌯𑍇
𑌸𑌂 𑌭𑌾 𑌵𑌿𑌤-𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤 -𑌦𑍋 𑌷-𑌪𑍍𑌰 𑌾𑌯𑌶𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌯𑌶𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌂 𑌹𑍋 𑌮𑌂

𑌹𑍋 𑌷𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ॥ 𑌪𑍍𑌰 𑌜𑌾 𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨

𑌮𑌮॥ 𑌅𑌗𑍍𑌨𑍗 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌪𑍂 𑌜𑌾

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌅𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍𑌨𑌗𑍍𑌨𑍗 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌂 𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

(Offer aksata)

𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌂 𑌆𑌵𑌾 𑌹𑌯𑌾 𑌮𑌿।

(Offer aksata)

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌆𑌸𑌨𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

[todo: sundar. missing instructions]


𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌰𑌤𑍍𑌨𑌸𑌿𑌂 𑌹𑌾 𑌸𑌨𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

[todo: sundar. missing instructions]

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌪𑌾 𑌦𑌯𑍋𑌃 𑌪𑌾 𑌦𑍍𑌯𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī close to the feet of the deity and pour it into
argya vessel.

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌹𑌸𑍍𑌤 𑌯𑍋𑌃 𑌅𑌰𑍍𑌘𑍍𑌯𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī , do the bhavna as if offering it to the deity with
2 hands and then pour it into argya vessel.

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌮𑍁 𑌖𑍇 𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī close to the mouth and pour it into argya
vessel.

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌮𑌧𑍁 𑌪𑌰𑍍𑌕𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Mix equal portions of milk, curd, honey, ghee, show it to the face of the deity and then pour it in to
argya vessel

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌸𑍍𑌨𑌾 𑌨𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Having said the mantra above, perform prokṣana (sprinkle) water on the diety (Snanam)
𑌸𑍍𑌨𑌾 𑌨𑌾 𑌨𑌨𑍍𑌤𑌰𑌂 𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, take some water with an uddhariṇī and pour it into argya vessel.

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌵𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, offer aksata (turmeric & Kumkum mixed) to the diety, in place of vastra to the deity

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌉𑌪𑌵𑍀𑌤𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Saying the above, offer aksata (turmeric & Kumkum mixed) to the diety, in place of upaveetham to
the deity

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌗𑌨𑍍𑌧𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Apply the sandal paste on the forehead and chest of the deity.

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌾 𑌣𑌿 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer flowers to the deity

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌧𑍂 𑌪𑌂 𑌆𑌘𑍍𑌰𑌾 𑌪𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Sprinkle sambrani or dasangam in fire and show the smoke to the deity. Instead offer lighted incense
sticks to the deity

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌦𑍀𑌪𑌂 𑌦𑌰𑍍𑌶 𑌯𑌾 𑌮𑌿।


take a ghee lamp, with 3 wicks, and show it to the deity from the head to toe 3 times in clockwise
direction.

𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃᳴ … 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌣𑍇॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ।

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌆𑌜𑍍𑌯𑍋 𑌪𑌹𑌾 𑌰𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। (saying above, offer ghee in to the agni)

𑌅॒𑌮𑍃 ॒𑌤𑌾 ॒𑌪𑌿॒𑌧𑌾 ॒𑌨𑌮᳴ 𑌸𑌿।

Pour water into argya vessel. Offer tambula as neivedyam

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌕𑌰𑍍𑌪𑍂 𑌰-𑌤𑌾 𑌮𑍍𑌬𑍂 𑌲𑌂

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer the tambula into agni.

𑌕𑌰𑍍𑌪𑍂 𑌰-𑌨𑍀𑌰𑌾 𑌜𑌨𑌂 𑌦𑌰𑍍𑌶 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Perform camphor harathi

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌪𑍍𑌰 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣-𑌨𑌮𑌸𑍍𑌕𑌾 𑌰𑌾 𑌨𑍍

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

(offer aksata)

𑌪𑍍𑌰 𑌧𑌾 𑌨𑌹𑍋 𑌮𑌃

Starting with pranava (𑍐) till vaśamānaya svāhā, each padam(word) is added and offered as ahuti
𑍐 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 , 𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 , 𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌹𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 , 𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌹𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌕𑍍𑌲𑍀𑌂
𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 …

Like this, with every word in the mūla mantra, subsequent word is added and offered as āhuti. Finally
the full mūla mantra is recited and ājya homam is performed. Then all the prepared dravyas
(Traditionally, kozhukattai, appam, grass, samit, rice pori, sugarcane, ājya, fruits, cane sugar, honey
are mixed together and offered in the homam for atleast 8 muṣṭis (handfuls)). Either these dravyas
can be offered individually or mixed, for a minimum of 8 āvr̥ttis (repetitions) up to 1000 āvr̥ttis, based
on individual convenience. While doing homa, we have to visualize as if we are offering these dravyas
into the mouth of the Lord Gaṇapati in Agni.

Reciting mūla mantra, offer ghee 8 times into the homam. Hold the ghee vessel in left hand.

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

Take the mixture of coconut and other dravyas, recite the below mantra and offer 8 or 16 āvr̥ttis.

𑍐 𑌗𑌣𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌤𑍍𑌵𑌾 … 𑌸𑍀𑌦 𑌸𑌾 𑌦᳴ 𑌨𑌮𑍍।

Perform homa with 8 āvr̥ttis of the following mantra

𑌤𑌤𑍍𑌪𑍁 𑌰𑍁᳴ 𑌷𑌾 𑌯 𑌵𑌿॒𑌦𑍍𑌮𑌹𑍇᳴ 𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 ॒𑌣𑍍𑌡𑌾 𑌯᳴ 𑌧𑍀𑌮𑌹𑌿। 𑌤𑌨𑍍𑌨𑍋᳴ 𑌦𑌨𑍍𑌤𑌿𑌃


𑌪𑍍𑌰 𑌚𑍋 ॒𑌦𑌯𑌾᳴᳴ 𑌤𑍍॥

Perform homa with 8 āvr̥ttis of the following mantra

𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 𑌣𑍍𑌡 𑌮𑌹𑌾 𑌕𑌾 𑌯 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯 𑌕𑍋 𑌟𑌿-𑌸𑌮𑌪𑍍𑌰 𑌭।

Perform homa with atleast 4 āvr̥ttis, with the following mantra

… 𑌨𑌕𑍍𑌷𑌤𑍍𑌰𑍇 … 𑌰𑌾 𑌶𑍗 𑌜𑌾 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌶𑌰𑍍𑌮 𑌣𑌃 𑌅𑌸𑍍𑌯 𑌯𑌜𑌮𑌾 𑌨𑌸𑍍𑌯 𑌸𑌕𑍁 𑌟𑍁 𑌮𑍍𑌬𑌸𑍍𑌯


𑌅𑌨𑍁 𑌕𑍂 𑌲𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌯𑌚𑍍𑌛 𑌪𑍍𑌰 𑌯𑌚𑍍𑌛, 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌕𑍂 𑌲𑌂 𑌨𑌾 𑌶𑌯 𑌨𑌾 𑌶𑌯, 𑌆𑌪𑌦𑍋 𑌨𑌾 𑌶𑌯
𑌨𑌾 𑌶𑌯, 𑌸𑌂 𑌪𑌦𑍋 𑌵𑌰𑍍𑌧 𑌯 𑌵𑌰𑍍𑌧 𑌯, 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌤𑍍𑌰 𑌵𑌿𑌜𑌯𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌪𑌯 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌪𑌯,
𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌜𑌨𑌾 𑌨𑍁 𑌕𑍂 𑌲𑍍𑌯𑌂 𑌕𑍁 𑌰𑍁 𑌕𑍁 𑌰𑍁 । 𑌅𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑌂 𑌕𑍁 𑌰𑍁 𑌮𑍇 𑌦𑍇𑌵

𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌕𑌾 𑌰𑍍𑌯𑍇 𑌷𑍁 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌦𑌾 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॥

Offer 8 avratis of arugampul (Bermuda grass) dipped in milk or ghee, reciting moola mantra.

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

Offer 8 avratis , with puffed rice (nel pori)

𑌉𑌤𑍍𑌤𑌿 𑌷𑍍𑌠 𑌪𑍁 𑌰𑍁 𑌷 𑌹𑌰𑌿𑌤-𑌪𑌿𑌙𑍍𑌗𑌲-𑌲𑍋 𑌹𑌿𑌤𑌾 𑌕𑍍𑌷 𑌧𑌨-𑌧𑌾 𑌨𑍍𑌯 -𑌸𑌮𑍃 𑌦𑍍𑌧𑌿𑌂


𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌦𑌾 𑌪𑌯 𑌦𑌾 𑌪𑌯 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥
(𑌨𑌾 𑌲𑌿𑌕𑍇𑌰-𑌕𑌪𑌾 𑌲𑍈𑌃)

Take the coconut shell that was taken for homa and offer it in 2 reciting the following mantras. First
take the half which has the eyes and offer it in homa reciting the following mantra.

𑌜𑌾 ॒𑌤𑌵𑍇᳴ 𑌦𑌸𑍇 𑌸𑍁 𑌨𑌵𑌾 𑌮॒ 𑌸𑍋 𑌮᳴ 𑌮𑌰𑌾 𑌤𑍀𑌯॒𑌤𑍋 𑌨𑌿𑌦᳴ 𑌹𑌾 𑌤𑌿॒ 𑌵𑍇𑌦𑌃᳴। 𑌸


𑌨𑌃᳴ 𑌪𑌰𑍍𑌷 ॒𑌦𑌤𑌿᳴ 𑌦𑍁 ॒𑌰𑍍𑌗𑌾 𑌣𑌿॒ 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾᳴ 𑌨𑌾 ॒𑌵𑍇𑌵॒ 𑌸𑌿𑌨𑍍𑌧𑍁𑌂᳴ 𑌦𑍁 𑌰𑌿॒𑌤𑌾 𑌤𑍍𑌯 ॒𑌗𑍍𑌨𑌿𑌃

𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ।

𑌅𑌗𑍍𑌨𑌿 𑌰𑍂 𑌪𑌾 𑌯 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

Take the other half of the coconut shell and offer it as ahuti in agni, reciting the following mantra.

𑌧𑍍𑌰𑍁 ॒𑌵𑌾 𑌸𑍁᳴ 𑌤𑍍𑌵𑌾 ॒𑌸𑍁 𑌕𑍍𑌷𑌿॒𑌤𑌿𑌷𑍁᳴ 𑌕𑍍𑌷𑌿॒𑌯𑌨𑍍𑌤𑍋 ॒ 𑌵𑍍𑌯 (௧)𑌸𑍍𑌮 𑌤𑍍𑌪𑌾 𑌶𑌂॒
𑌵𑌰𑍁᳴ 𑌣𑍋 𑌮𑍁 𑌮𑍋 𑌚𑌤𑍍। 𑌅𑌵𑍋᳴᳴ 𑌵𑌨𑍍𑌵𑌾॒ 𑌨𑌾 𑌅𑌦𑌿᳴ 𑌤𑍇𑌰𑍁॒ 𑌪𑌸𑍍𑌥𑌾᳴᳴ 𑌦𑍍 𑌯𑍂॒ 𑌯𑌂 𑌪𑌾᳴᳴ 𑌤
𑌸𑍍𑌵॒ 𑌸𑍍𑌤𑌿 𑌭𑌿𑌃॒ 𑌸𑌦𑌾᳴᳴ 𑌨𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ॥

𑌵𑌰𑍁 𑌣𑌰𑍂 𑌪𑌾 𑌯 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

Again reciting mūla mantra, offer 8 āhutis with ghee

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥


With this pradhāna homam is completed.

𑌜𑌯𑌾 𑌦𑌿𑌹𑍋 𑌮𑌃

𑌏𑌤𑌤𑍍𑌕𑌰𑍍𑌮 -𑌸𑌮𑍃 𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌜𑌯𑌾 𑌦𑌿𑌹𑍋 𑌮𑌂 𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯𑍇 ।

(௧) 𑌚𑌿॒ 𑌤𑍍𑌤𑌂 𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௨) 𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌿᳴ 𑌶𑍍𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑍍𑌯𑌾 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௩) 𑌆𑌕𑍂᳴ 𑌤𑌂 𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌆𑌕𑍂 𑌤𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௪) 𑌆𑌕𑍂᳴ 𑌤𑌿𑌶𑍍𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌆𑌕𑍂 𑌤𑍍𑌯𑌾 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௫) 𑌵𑌿𑌜𑍍𑌞𑌾᳴ 𑌤𑌂 𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑌿𑌜𑍍𑌞𑌾 𑌤𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௬) 𑌵𑌿॒ 𑌜𑍍𑌞𑌾 𑌨𑌂᳴ 𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑌿𑌜𑍍𑌞𑌾 𑌨𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௭) 𑌮𑌨᳴ 𑌶𑍍𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌮𑌨𑌸 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௮) 𑌶𑌕𑍍𑌵᳴ 𑌰𑍀𑌶𑍍𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌶𑌕𑍍𑌵 𑌰𑍀𑌭𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௯) 𑌦𑌰𑍍𑌶᳴ 𑌶𑍍𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌦𑌰𑍍𑌶𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௧௦) 𑌪𑍂॒ 𑌰𑍍𑌣 𑌮𑌾᳴ 𑌸𑌶𑍍𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣 𑌮𑌾 𑌸𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௧௧) 𑌬𑍃॒ 𑌹𑌚𑍍𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌬𑍃 𑌹𑌤 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௧௨) 𑌰॒ 𑌥॒ 𑌨𑍍𑌤॒ 𑌰𑌂 𑌚॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌰𑌥𑌨𑍍𑌤𑌰𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௧௩) 𑌪𑍍𑌰॒ 𑌜𑌾 𑌪᳴ 𑌤𑌿𑌃 - 𑌜𑌯𑌾॒ 𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌿 𑌯𑌾᳴ 𑌯 - 𑌵𑍃 𑌷𑍍𑌣𑍇॒ 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌯᳴ 𑌚𑍍𑌛𑌦𑍁॒ 𑌗𑍍𑌰𑌃।

𑌪𑍃 ॒𑌤॒𑌨𑌾 𑌜𑍍𑌯𑍇᳴ 𑌷𑍁 - 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒ 𑌵𑌿𑌶𑌃᳴ - 𑌸𑌮᳴ 𑌨𑌮𑌨𑍍𑌤 - 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾𑌃॒ 𑌸𑌃।

𑌉॒𑌗𑍍𑌰𑌃 - 𑌸 𑌹𑌿॒ 𑌹𑌵𑍍𑌯𑌃᳴ - 𑌬॒𑌭𑍂 𑌬॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌪𑍍𑌰 𑌜𑌾 𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

𑌅𑌭𑍍𑌯𑌾 𑌤𑌾 𑌨𑌾𑌃

(௧) 𑌅॒ 𑌗𑍍𑌨𑌿 𑌰𑍍𑌭𑍂॒ 𑌤𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।
(௨) 𑌇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑍋᳴᳴ 𑌜𑍍𑌯𑍇॒ 𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௩) 𑌯॒ 𑌮𑌃 𑌪𑍃᳴ 𑌥𑌿॒ 𑌵𑍍𑌯𑌾𑌃 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌯𑌮𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௪) 𑌵𑌾॒ 𑌯𑍁𑌃 - 𑌅॒ 𑌨𑍍𑌤𑌰𑌿᳴ 𑌕𑍍𑌷𑌸𑍍𑌯 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑌾 𑌯𑌵 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௫) 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯𑍋᳴ 𑌦𑌿॒ 𑌵𑌃 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௬) 𑌚॒ 𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰 𑌮𑌾𑌃᳴᳴ - 𑌨𑌕𑍍𑌷᳴ 𑌤𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌾𑌂 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰 𑌮𑌸 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௭) 𑌬𑍃 𑌹॒ 𑌪𑌤𑌿𑌃᳴ - 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮॒ 𑌣𑌃 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌬𑍃 𑌹𑌸𑍍𑌪 𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௮) 𑌮𑌿॒ 𑌤𑍍𑌰𑌃 𑌸॒ 𑌤𑍍𑌯𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌮𑌿𑌤𑍍𑌰𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௯) 𑌵𑌰𑍁᳴ 𑌣𑍋॒ 𑌽𑌪𑌾𑌂 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑌰𑍁 𑌣𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।
(௧௦) 𑌸॒ 𑌮𑍁॒ 𑌦𑍍𑌰𑌃 𑌸𑍍𑌰𑍋॒ 𑌤𑍍𑌯𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌸𑌮𑍁 𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௧௧) 𑌅𑌨𑍍𑌨𑌂᳴᳴ - 𑌸𑌾 𑌮𑍍𑌰𑌾᳴᳴ 𑌜𑍍𑌯𑌾 𑌨𑌾𑌂 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿 - 𑌤𑌨𑍍𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅𑌨𑍍𑌨𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௧௨) 𑌸𑍋 𑌮॒ 𑌓𑌷᳴ 𑌧𑍀𑌨𑌾𑌂 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌸𑍋 𑌮𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௧௩) 𑌸॒ 𑌵𑌿॒ 𑌤𑌾 - 𑌪𑍍𑌰॒ 𑌸॒ 𑌵𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌸𑌵𑌿𑌤𑍍𑌰 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௧௪) 𑌰𑍁॒ 𑌦𑍍𑌰𑌃 𑌪᳴ 𑌶𑍂॒ 𑌨𑌾𑌂 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌰𑍁 𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(𑌅𑌪 𑌉𑌪𑌸𑍍𑌪𑍃 𑌶𑍍𑌯 )

(௧௫) 𑌤𑍍𑌵𑌷𑍍𑌟𑌾᳴ 𑌰𑍂॒ 𑌪𑌾 𑌣𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌤𑍍𑌵𑌷𑍍𑌟𑍍𑌰 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௧௬) 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁𑌃᳴ - 𑌪𑌰𑍍𑌵᳴ 𑌤𑌾 𑌨𑌾𑌂 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌸 𑌮𑌾᳴ 𑌵𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 -
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣 𑌵 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(௧௭) 𑌮॒𑌰𑍁 𑌤𑌃᳴ - 𑌗॒ 𑌣𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌯𑌃 - 𑌤𑍇 𑌮𑌾᳴ 𑌽𑌵𑌨𑍍𑌤𑍁 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍-
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍
𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌮𑌰𑍁 𑌦𑍍𑌭𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥
(௧௮) 𑌪𑌿𑌤᳴ 𑌰𑌃 - 𑌪𑌿॒ 𑌤𑌾॒ 𑌮॒𑌹𑌾𑌃॒ - 𑌪॒ 𑌰𑍇॒ 𑌽𑌵॒ 𑌰𑍇॒ - 𑌤𑌤𑌾𑌃᳴᳴ - 𑌤॒ 𑌤𑌾॒ 𑌮॒𑌹𑌾𑌃॒ - 𑌇॒ 𑌹 𑌮𑌾᳴ 𑌽𑌵𑌤।
𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑍍𑌷॒ 𑌤𑍍𑌰𑍇᳴᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌾॒ 𑌶𑌿𑌷𑌿᳴ - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂
𑌪𑍁᳴ 𑌰𑍋॒ 𑌧𑌾 𑌯𑌾𑌂᳴᳴ - 𑌅॒𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌨𑍍 - 𑌅॒ 𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌦𑍇॒ 𑌵𑌹𑍂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌯𑌾𑌂 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ।
𑌪𑌿𑌤𑍃 𑌭𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌰𑌾 𑌷𑍍𑌟𑍍𑌰 𑌭𑍃 𑌤𑌃

𑌋॒𑌤𑌾 ॒𑌷𑌾 𑌟𑍍 - 𑌋॒𑌤𑌧𑌾᳴ 𑌮𑌾 - 𑌅॒𑌗𑍍𑌨𑌿 𑌰𑍍𑌗᳴ 𑌨𑍍𑌧॒𑌰𑍍𑌵𑌃 - 𑌤𑌸𑍍𑌯𑍗 𑌷᳴ 𑌧𑌯𑌃 - 𑌅॒𑌪𑍍𑌸 ॒𑌰𑌸𑌃᳴ -
𑌊𑌰𑍍𑌜𑍋 ॒ 𑌨𑌾 𑌮᳴ - 𑌸 𑌇॒𑌦𑌂 - 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌕𑍍𑌷॒𑌤𑍍𑌰𑌂 - 𑌪𑌾 ॒𑌤𑍁 ॒ - 𑌤𑌾 𑌇॒𑌦𑌂 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴

𑌕𑍍𑌷॒𑌤𑍍𑌰𑌂 - 𑌪𑌾᳴᳴ 𑌨𑍍𑌤𑍁 - 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯𑍇 𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌤𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌓𑌷𑌧𑍀𑌭𑍍𑌯𑌃 𑌅𑌪𑌸𑌰𑍋 𑌭𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌸॒𑍞𑌹𑌿॒𑌤𑍋 𑌵𑌿॒𑌶𑍍𑌵𑌸𑌾᳴ 𑌮𑌾 - 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯𑍋᳴ 𑌗𑌨𑍍𑌧॒𑌰𑍍𑌵𑌃 - 𑌤𑌸𑍍𑌯 ॒ 𑌮𑌰𑍀᳴ 𑌚𑌯𑌃 -


𑌅॒𑌪𑍍𑌸 ॒𑌰𑌸𑌃᳴ - 𑌆॒𑌯𑍁 𑌵𑍋 ॒ 𑌨𑌾 𑌮᳴ … 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯𑌾 𑌯

𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥ 𑌤𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌮𑌰𑍀𑌚𑌿𑌭𑍍𑌯 𑌅𑌪𑍍𑌸 𑌸𑍋 𑌭𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨

𑌮𑌮॥

𑌸𑍁 ॒𑌷𑍁 ॒𑌮𑍍𑌨𑌃 - 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯᳴ 𑌰𑌶𑍍𑌮𑌿𑌃 - 𑌚॒𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰 𑌮𑌾᳴ 𑌗𑌨𑍍𑌧॒𑌰𑍍𑌵𑌃 - 𑌤𑌸𑍍𑌯 ॒ 𑌨𑌕𑍍𑌷᳴ 𑌤𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌿
𑌅॒𑌪𑌸॒𑌰𑌸𑌃᳴ - 𑌬𑍇॒𑌕𑍁 𑌰᳴ 𑌯𑍋 ॒ 𑌨𑌾 𑌮᳴ … 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰 𑌮𑌸𑍇

𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥ 𑌤𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌨𑌕𑍍𑌷𑌤𑍍𑌰𑍇𑌭𑍍𑌯 𑌅𑌪𑍍𑌸 𑌰𑍋 𑌭𑍍𑌯𑌃 𑌇𑌦𑌂

𑌨 𑌮𑌮॥

𑌭𑍁 ॒𑌜𑍍𑌯𑍁𑌃 𑌸𑍁᳴ 𑌪॒𑌰𑍍𑌣𑌃 - 𑌯॒𑌜𑍍𑌞𑍋 𑌗᳴ 𑌨𑍍𑌧॒𑌰𑍍𑌵𑌃 - 𑌤𑌸𑍍𑌯 ॒ 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿᳴ 𑌣𑌃 -


𑌅॒𑌪𑍍𑌸 ॒𑌰𑌸𑌃᳴ - 𑌸𑍍𑌤 ॒𑌵𑌾 𑌨𑌾 𑌮᳴ … 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌯𑌜𑍍𑌞𑌾 𑌯 𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂

𑌨 𑌮𑌮॥ 𑌤𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑌾 𑌭𑍍𑌯 𑌅𑌪𑍍𑌸 𑌰𑍋 𑌭𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌪𑍍𑌰 ॒𑌜𑌾 𑌪᳴ 𑌤𑌿𑌃 - 𑌵𑌿॒𑌶𑍍𑌵𑌕᳴ 𑌰𑍍𑌮𑌾 - 𑌮𑌨𑍋᳴ 𑌗𑌨𑍍𑌧॒𑌰𑍍𑌵𑌃 - 𑌤𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌋॒𑌕𑍍𑌸𑌾 ॒𑌮𑌾 𑌨𑌿᳴ -
𑌅॒𑌪𑍍𑌸 ॒𑌰𑌸𑌃᳴ - 𑌵𑌹𑍍𑌨᳴ 𑌯𑍋 ॒ 𑌨𑌾 𑌮᳴ … 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌮𑌨𑌸𑍇

𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥ 𑌤𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌋𑌕𑍍𑌸𑌾 𑌮𑍇𑌭𑍍𑌯 𑌅𑌪𑍍𑌸 𑌰𑍋 𑌭𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨

𑌮𑌮॥
𑌇॒𑌷𑌿॒𑌰𑌃 - 𑌵𑌿॒𑌶𑍍𑌵𑌵𑍍𑌯᳴ 𑌚𑌾𑌃 - 𑌵𑌾 𑌤𑍋᳴ 𑌗𑌨𑍍𑌧॒𑌰𑍍𑌵𑌃 - 𑌤𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌪𑌃᳴ - 𑌅॒𑌪𑍍𑌸 ॒𑌰𑌸𑌃᳴ -
𑌮𑍁 ॒𑌦𑌾 𑌨𑌾 𑌮᳴ … 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑌾 𑌤𑌾 𑌯 𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥ 𑌤𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌃॒

𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅𑌦𑍍𑌭𑍍𑌯 𑌅𑌪𑍍𑌸 𑌰𑍋 𑌭𑍍𑌯𑌃 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌭𑍁 𑌵᳴ 𑌨𑌸𑍍𑌯 𑌪𑌤𑍇 - 𑌯𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌤𑍇 - 𑌉॒𑌪𑌰𑌿᳴ 𑌗𑍃 ॒𑌹𑌾𑌃 - 𑌇॒𑌹 𑌚᳴ - 𑌸 𑌨𑍋᳴


𑌰𑌾 𑌸𑍍𑌵 - 𑌆𑌜𑍍𑌯𑌾᳴ 𑌨𑌿𑌂 - 𑌰𑌾 ॒𑌯𑌸𑍍𑌪𑍋 𑌷𑌂᳴᳴ - 𑌸𑍁 ॒𑌵𑍀𑌰𑍍𑌯𑌂᳴᳴ - 𑌸𑌂 ॒𑌵॒𑌤𑍍𑌸॒𑌰𑌿𑌣𑌾𑌂᳴᳴ -

𑌸𑍍𑌵 ॒𑌸𑍍𑌤𑌿 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ॥ 𑌭𑍁 𑌵𑌨𑌸𑍍𑌯 𑌪𑌤𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌪॒𑌰॒𑌮𑍇॒𑌷𑍍𑌠𑍀 - 𑌅𑌧𑌿᳴ 𑌪𑌤𑌿𑌃 - 𑌮𑍃 ॒𑌤𑍍𑌯𑍁 𑌰𑍍𑌗᳴ 𑌨𑍍𑌧॒𑌰𑍍𑌵𑌃 - 𑌤𑌸𑍍𑌯 ॒ 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌂᳴᳴ - 𑌅॒𑌪𑍍𑌸 ॒𑌰𑌸𑌃
- 𑌭𑍁 𑌵𑍋 ॒ 𑌨𑌾 𑌮᳴ … 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌮𑍃 𑌤𑍍𑌯 𑌵𑍇 𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌯𑍇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

𑌤𑌾 𑌭𑍍𑌯 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॑। 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌸𑍍𑌮𑌾 𑌅𑌪𑍍𑌸 𑌰𑍋 𑌭𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌸𑍁 ॒𑌕𑍍𑌷𑌿॒𑌤𑌿𑌃 - 𑌸𑍁 𑌭𑍂᳴ 𑌤𑌿𑌃 - 𑌭॒𑌦𑍍𑌰 ॒𑌕𑍃 𑌤𑍍 - 𑌸𑍁 𑌵᳴ 𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌨𑍍 - 𑌪॒𑌰𑍍𑌜 𑌨𑍍𑌯𑍋᳴


𑌗𑌨𑍍𑌧॒𑌰𑍍𑌵𑌃 - 𑌤𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌵𑌿॒𑌦𑍍𑌯𑍁 𑌤𑌃᳴ - 𑌅॒𑌪𑍍𑌸 ॒𑌰𑌸𑌃᳴ - 𑌰𑍁 𑌚𑍋 ॒ 𑌨𑌾 𑌮᳴ … 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒

𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌪𑌰𑍍𑌜 𑌨𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮। 𑌤𑌾 𑌭𑍍𑌯 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॑।

𑌵𑌿𑌦𑍍𑌯𑍁 𑌦𑍍𑌭𑍍𑌯𑍋 𑌅𑌪𑍍𑌸 𑌰𑍋 𑌭𑍍𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌦𑍂 ॒𑌰𑍇 𑌹𑍇᳴ 𑌤𑌿𑌃 - 𑌅॒𑌮𑍃 ॒𑌡॒𑌯𑌃 - 𑌮𑍃 ॒𑌤𑍍𑌯𑍁 𑌰𑍍𑌗᳴ 𑌨𑍍𑌧॒𑌰𑍍𑌵𑌃 - 𑌤𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌪𑍍𑌰 ॒𑌜𑌾𑌃 -
𑌅॒𑌪𑍍𑌸 ॒𑌰𑌸𑌃᳴ - 𑌭𑍀॒𑌰𑍁 𑌵𑍋 ॒ 𑌨𑌾 𑌮᳴ … 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌮𑍃 𑌤𑍍𑌯 𑌵𑍇

𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮। 𑌤𑌾 𑌭𑍍𑌯 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॑। 𑌪𑍍𑌰 𑌜𑌾 𑌭𑍍𑌯𑌃 𑌅𑌪𑍍𑌸 𑌰𑍋 𑌭𑍍𑌯𑌃 𑌇𑌦𑌂

𑌨 𑌮𑌮॥

𑌚𑌾 𑌰𑍁᳴  - 𑌕𑍃 ॒𑌪॒𑌣॒𑌕𑌾 ॒𑌶𑍀 - 𑌕𑌾 𑌮𑍋᳴ 𑌗𑌨𑍍𑌧॒𑌰𑍍𑌵𑌃 - 𑌤𑌸𑍍𑌯𑌾 ॒𑌧𑌯𑌃᳴ -

𑌅॒𑌪𑍍𑌸 ॒𑌰𑌸᳴  - 𑌶𑍋 ॒𑌚𑌯᳴ 𑌨𑍍𑌤𑍀॒𑌰𑍍𑌨𑌾 𑌮᳴ … 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌕𑌾 𑌮𑌾 𑌯

𑌗𑌨𑍍𑌧𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮। 𑌤𑌾 𑌭𑍍𑌯 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॑। 𑌆𑌧𑌿𑌭𑍍𑌯𑌃 𑌅𑌪𑍍𑌸 𑌰𑍋 𑌭𑍍𑌯𑌃 𑌇𑌦𑌂

𑌨 𑌮𑌮॥

𑌸 𑌨𑌃᳴ - 𑌭𑍁 ॒𑌵॒𑌨॒𑌸𑍍𑌯 ॒ 𑌪॒𑌤𑍇॒ - 𑌯𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌤𑍇 - 𑌉॒𑌪𑌰𑌿᳴ 𑌗𑍃 ॒𑌹𑌾𑌃 - 𑌇॒𑌹


𑌚᳴ । 𑌉॒𑌰𑍁 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌣𑍇॒𑌽𑌸𑍍𑌮𑍈 - 𑌕𑍍𑌷॒𑌤𑍍𑌰𑌾 𑌯᳴ - 𑌮𑌹𑌿᳴ - 𑌶𑌰𑍍𑌮 - 𑌯॒𑌚𑍍𑌛॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॑॥

𑌭𑍁 𑌵𑌨𑌸𑍍𑌯 𑌪𑌤𑍍𑌯𑍇 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥


𑌪𑍍𑌰 𑌜𑌾᳴ 𑌪𑌤𑍇 - 𑌨 𑌤𑍍𑌵𑌤𑍍 - 𑌏॒𑌤𑌾 𑌨𑌿᳴ - 𑌅॒𑌨𑍍𑌯𑍋 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾᳴᳴ - 𑌜𑌾 ॒𑌤𑌾 𑌨𑌿᳴ - 𑌪𑌰𑌿॒ 𑌤𑌾
-𑌬॒𑌭𑍂 ॒𑌵॒। 𑌯𑌤𑍍𑌕𑌾᳴ 𑌮𑌾 𑌸𑍍𑌤𑍇 - 𑌜𑍁 ॒𑌹𑍁 ॒𑌮𑌃 - 𑌤𑌨𑍍𑌨𑍋᳴ 𑌅𑌸𑍍𑌤𑍁 - 𑌵॒𑌯𑍟 𑌸𑍍𑌯𑌾᳴ 𑌮 -

𑌪𑌤᳴ 𑌯𑍋 𑌰𑌯𑍀॒𑌣𑌾𑌂 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌪𑍍𑌰 𑌜𑌾 𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌭𑍂𑌃 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌭𑍁 𑌵𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑌾 𑌯𑌵 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌸𑍁 𑌵𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌸𑍍𑌵𑌿 𑌷𑍍𑌟𑌕𑍃 𑌤𑍍

𑌯𑌦᳴ 𑌸𑍍𑌯 ॒ 𑌕𑌰𑍍𑌮᳴ 𑌣𑌃 - 𑌅𑌤𑍍𑌯 𑌰𑍀᳴ 𑌰𑌿𑌚𑌂 - 𑌯𑌦𑍍𑌵𑌾 ॒ 𑌨𑍍𑌯𑍂᳴ 𑌨𑌂 - 𑌇॒𑌹𑌾 𑌕᳴ 𑌰𑌮𑍍। 𑌅॒𑌗𑍍𑌨𑌿 𑌷𑍍𑌟॒𑌤𑍍
- 𑌸𑍍𑌵𑌿 ॒𑌷𑍍𑌟॒𑌕𑍃 𑌦𑍍 - 𑌵𑌿॒𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌰𑍍𑌵 ॒𑍟𑌸𑍍𑌵𑌿᳴ 𑌷𑍍𑌟𑌂 - 𑌸𑍁 𑌹𑍃᳴ 𑌤𑌂 - 𑌕॒𑌰𑍋 ॒𑌤𑍁 ॒

𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯𑍇 𑌸𑍍𑌵𑌿 𑌷𑍍𑌟𑌕𑍃 𑌤 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌪𑌰𑌿𑌧𑍍𑌯 𑌞𑍍𑌜𑌨𑌾 𑌦𑌯𑌃

𑌪𑌰𑌿𑌧𑍍𑌯 𑌞𑍍𑌜𑌨𑌮𑍍 Using a big leaf, take the ghee and offer it on the central paridhi (big boundary
stick immediately around the ḫire). Again take ghee using the leaf and offer it on the paridhi placed
to the south and north of the fire respectiely.

𑌪𑍍𑌰 𑌧𑌾 𑌨𑌂 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌨𑌤𑌃 Keep the Big leaf in the south and keep the small leaf between the ghee
vessel and the big leaf. 𑌆𑌜𑍍𑌯 𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌲𑍀𑌂 𑌉𑌤𑍍𑌤𑌰𑌤𑌃 Ghee vessel is kept in the same place.

𑌪𑌾 𑌤𑍍𑌰𑌪𑍍𑌰 𑌯𑍁 𑌕𑍍𑌤𑌂 𑌤𑍃 𑌣𑌂 𑌅𑌤𑍍𑌰𑌬𑌰𑍍𑌹𑌿𑌃 Take the few dharbas that was placed to the
west of Agni and all the dharbas in the north

𑌪𑍍𑌰 𑌧𑌾 𑌨𑌦𑌰𑍍𑌵𑍍𑌯𑌾𑌅𑌗𑍍𑌨𑌮𑍍 -wrap the big leaf in the top of the dharbas,

𑌇𑌤𑌰𑌸𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌮𑌧𑍍𑌯 𑌮𑍍- small leaf in the middle

𑌆𑌜𑍍𑌯 𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌲𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌮𑍂 𑌲𑌮𑍍 - use the tip of dharbas to dip into ghee as if you are wiping the ghee
of the vessel. Do this process 3 times.
Then keep aside one dharba (do not keep it on lap) . Offer the rest from the tip to the base into Agni
𑌅𑌪 𑌉𑌪𑌸𑍍𑌪𑍃 𑌶𑍍𑌯 – Offer that one dharbha that was kept aside into the Agni.

Reciting (𑌨𑌿𑌦𑍈𑌶𑌨𑌂 𑌚) 𑌏𑌤𑌤𑍍 3 times, show the index finger towards agni. 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌿𑌂
𑌅𑌭𑌿𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰 𑌣𑌂 𑌚 – keep two hands on 2 sides of the agni, near the Paridhi (left and right side)
and pray to agni.

Then join the hands together and pray Agni.

Then reciting 𑌭𑍂 𑌮𑍗 𑌨𑌿𑌰𑍍𑌮𑌾 𑌰𑍍𑌷𑍍𑌟𑌿 touch the earth with the thumb.

𑌪𑌰𑌿𑌧𑌿𑌪𑍍𑌰 𑌹𑌰𑌃 Take the paridhi in the center and offer it into Agni first. While offering, point
the tip towards east.

Recite 𑌇𑌤𑌰𑍗 𑌪𑍍𑌰 𑌹𑌰𑌨𑍍 – Take the other 2 paridhis and offer it in the Agni . If other Aahara
Samiths are remaining, offer them too into Agni.

𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌯𑌶𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌹𑍋 𑌮𑌃

Take the small leaf and offer ghee into Agni for each of the aahuti in the following verses.

𑌅𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌣𑌿 𑌅𑌵𑌿𑌜𑍍𑌞𑌾 𑌤-𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌯𑌶𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌾 𑌨𑌿 𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯𑍇 ।

𑌅𑌨𑌾 ॑𑌜𑍍𑌞𑌾 𑌤𑌂 - 𑌯𑌦𑌾 𑌜𑍍𑌞𑌾᳴ 𑌤𑌮𑍍। 𑌯॒𑌜𑍍𑌞𑌸𑍍𑌯᳴ - 𑌕𑍍𑌰𑌿 ॒𑌯𑌤𑍇॒ 𑌮𑌿𑌥𑍁᳴ । 𑌅𑌗𑍍𑌨𑍇॒ 𑌤𑌦᳴ 𑌸𑍍𑌯
𑌕𑌲𑍍𑌪𑌯। 𑌤𑍍𑌵𑍞 𑌹𑌿 𑌵𑍇𑌤𑍍𑌥᳴ - 𑌯॒𑌥𑌾 ॒𑌤॒𑌥𑍟 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ॥ 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌪𑍁 𑌰𑍁᳴ 𑌷𑌸𑌂 𑌮𑌿𑌤𑍋 𑌯॒𑌜𑍍𑌞𑌃। 𑌯॒𑌜𑍍𑌞𑌃 𑌪𑍁 𑌰𑍁᳴ 𑌷𑌸𑌂 𑌮𑌿𑌤𑌃। 𑌅𑌗𑍍𑌨𑍇॒ 𑌤𑌦᳴ 𑌸𑍍𑌯
𑌕𑌲𑍍𑌪𑌯। 𑌤𑍍𑌵𑍞 𑌹𑌿 𑌵𑍇𑌤𑍍𑌥᳴ - 𑌯॒𑌥𑌾 ॒𑌤॒𑌥𑍟 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ॥ 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌯𑌤𑍍𑌪𑌾᳴ 𑌕॒𑌤𑍍𑌰𑌾 - 𑌮𑌨᳴ 𑌸𑌾 - 𑌦𑍀॒𑌨𑌦᳴ 𑌕𑍍𑌷𑌾 ॒ 𑌨। 𑌯॒𑌜𑍍𑌞𑌸𑍍𑌯᳴ - 𑌮॒𑌨𑍍𑌵𑌤𑍇॒ 𑌮𑌰𑍍𑌤𑌾᳴ 𑌸𑌃।


𑌅॒𑌗𑍍𑌨𑌿 𑌷𑍍𑌟𑌤𑍍 - 𑌹𑍋 𑌤𑌾 ॑ - 𑌕𑍍𑌰 ॒𑌤𑍁 ॒𑌵𑌿𑌤𑍍 - 𑌵𑌿॒𑌜𑌾 ॒𑌨𑌨𑍍। 𑌯𑌜𑌿᳴ 𑌷𑍍𑌠𑍋 𑌦𑍇॒𑌵𑌾 𑌨𑍍 -

𑌋॒𑌤𑍁 ॒𑌶𑍋 𑌯᳴ 𑌜𑌾 𑌤𑌿 - 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥


𑌭𑍂𑌃 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌭𑍁 𑌵𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑌾 𑌯𑌵 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌸𑍁 𑌵𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌪𑍍𑌰 𑌜𑌾 𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

𑌅𑌸𑍍𑌮𑌿 𑌨𑍍 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌹𑍋 𑌮-𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌣𑌿 𑌮𑌧𑍍𑌯𑍇 -𑌸𑌂 𑌭𑌾 𑌵𑌿𑌤-𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤 -


𑌦𑍋 𑌷-𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌯𑌶𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌯𑌶𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤-𑌹𑍋 𑌮𑌂 𑌹𑍋 𑌷𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒ 𑌸𑍁 𑌵𑌃॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ।

After reciting the above, offer ghee into agni. Then recite the following verse.

𑌪𑍍𑌰 𑌜𑌾 𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌶𑍍𑌰𑍀𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣 𑌵𑍇 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣 𑌵𑍇 𑌪𑌰𑌮𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮॥

𑌨𑌮𑍋᳴ 𑌰𑍁 ॒𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯᳴ 𑌪𑌶𑍁 ॒𑌪𑌤᳴ 𑌯𑍇॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌰𑍁 𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯 𑌪𑌶𑍁 𑌪𑌤𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌨
𑌮𑌮॥ 𑌅𑌪 𑌉𑌪𑌸𑍍𑌪𑍃 𑌶𑍍𑌯 ॥

𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣𑌾 𑌹𑍁 𑌤𑌿𑌃

Next we do the pūrṇāhuti homam. (In general custom, the ghee needs to be offered using sruk (the
big offering spoon). However it it is common to wrap a coconut/ fruits with silk cloth and offer it)

𑌪𑍂 ॒𑌰𑍍𑌣𑌾 ॒𑌹𑍁 ॒𑌤𑌿𑌮𑍁᳴ 𑌤𑍍𑌤॒𑌮𑌾𑌂 𑌜𑍁᳴ 𑌹𑍋 𑌤𑌿। 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌂 ॒ 𑌵𑍈


𑌪𑍂 ॑𑌰𑍍𑌣𑌾 𑌹𑍁 ॒𑌤𑌿𑌃। 𑌸𑌰𑍍𑌵᳴ 𑌮𑍇॒𑌵𑌾 𑌪𑍍𑌨𑍋᳴ 𑌤𑌿। 𑌅𑌥𑍋᳴ 𑌇॒𑌯𑌂 𑌵𑍈

𑌪𑍂 ॑𑌰𑍍𑌣𑌾 𑌹𑍁 ॒𑌤𑌿𑌃। 𑌅॒𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌮𑍇॒𑌵 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿᳴ 𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠 𑌤𑌿॥

𑍐 𑌗𑌣𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌵𑌾 … 𑌸𑍀𑌦॒ 𑌸𑌾 𑌦᳴ 𑌨𑌂 ॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ॥


Then offer ahutis using the mūla mantra till all the things offered in homa are completely consumed
by agni

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌵𑌶𑌮𑌾 𑌨𑌯 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ॥ (𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 𑌵𑌶𑌮𑌾 𑌨𑌯 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ॥)

Then do the mūla mantra japa 16 times. Then per convenience recite gaṇapati atharvaśīrṣa, bhāgya
sukta, durgā sukta and śrī sūkta. Then recite the gaṇeśa gāyatrī (below).

𑌤𑌤𑍍𑌪𑍁 𑌰𑍁᳴ 𑌷𑌾 𑌯 𑌵𑌿॒𑌦𑍍𑌮𑌹𑍇᳴ 𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 ॒𑌣𑍍𑌡𑌾 𑌯᳴ 𑌧𑍀𑌮𑌹𑌿। 𑌤𑌨𑍍𑌨𑍋᳴ 𑌦𑌨𑍍𑌤𑌿𑌃


𑌪𑍍𑌰 𑌚𑍋 ॒𑌦𑌯𑌾᳴᳴ 𑌤𑍍॥

𑌨𑌮𑍋 𑌵𑍍𑌰𑌾 𑌤𑌪𑌤𑌯𑍇। 𑌨𑌮𑍋 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇। 𑌨𑌮𑌃 𑌪𑍍𑌰 𑌮𑌥𑌪𑌤𑌯𑍇।


𑌨𑌮𑌸𑍍𑌤𑍇 𑌽𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌲𑌮𑍍𑌬𑍋 𑌦𑌰𑌾 𑌯𑍈𑌕𑌦𑌨𑍍𑌤𑌾 𑌯 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌨𑌾 𑌶𑌿𑌨𑍇 𑌶𑌿𑌵𑌸𑍁 𑌤𑌾 𑌯

𑌵𑌰𑌦𑌮𑍂 𑌰𑍍𑌤 𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃॥

Take the 2 leaves and offer ghee in homa reciting the following mantra.

𑌸॒𑌪𑍍𑌤 𑌤𑍇᳴ 𑌅𑌗𑍍𑌨𑍇 𑌸॒𑌮𑌿𑌧᳴  𑌸॒𑌪𑍍𑌤 𑌜𑌿॒𑌹𑍍𑌵𑌾𑌃 𑌸॒𑌪𑍍𑌤 𑌰𑍍𑌷᳴ 𑌯𑌃 𑌸॒𑌪𑍍𑌤 𑌧𑌾 𑌮᳴

𑌪𑍍𑌰𑌿 ॒𑌯𑌾 𑌣𑌿᳴ ।

𑌸॒𑌪𑍍𑌤 𑌹𑍋 𑌤𑍍𑌰𑌾 ॑ 𑌸𑌪𑍍𑌤 ॒𑌧𑌾 𑌤𑍍𑌵𑌾᳴ 𑌯𑌜𑌨𑍍𑌤𑌿 𑌸॒𑌪𑍍𑌤 𑌯𑍋 𑌨𑍀॒𑌰𑌾 𑌪𑍃᳴ 𑌣𑌸𑍍𑌵𑌾

𑌘𑍃 ॒𑌤𑍇𑌨॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ॥

Then recite,

𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯𑍇 𑌸𑌪𑍍𑌤 𑌵𑌤 𑌇𑌦𑌂 𑌨 𑌮𑌮।

(𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌵𑌶𑌮𑌾 𑌨𑌯 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 )

Place the ghee vessel in the north

𑌅𑌪 𑌉𑌪𑌸𑍍𑌪𑍃 𑌶𑍍𑌯 । 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌯𑌶𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤-𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌣𑌾 𑌯𑌾 𑌮𑌃।


do prāṇāyāma

Then using water circle the homa kunda

𑌅𑌦𑌿᳴ 𑌤𑍇 - 𑌅𑌨𑍍𑌵᳴ 𑌮𑍟𑌸𑍍𑌥𑌾𑌃। South

𑌅𑌨𑍁᳴ 𑌮𑌤𑍇 - 𑌅𑌨𑍍𑌵᳴ 𑌮𑍟𑌸𑍍𑌥𑌾𑌃। - West

𑌸𑌰᳴ 𑌸𑍍𑌵 𑌤𑍇 - 𑌅𑌨𑍍𑌵᳴ 𑌮𑍟𑌸𑍍𑌥𑌾𑌃।- North

𑌦𑍇𑌵᳴ 𑌸𑌵𑌿𑌤𑌃॒ 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌸𑌾᳴ 𑌵𑍀𑌃।

And do pariśecana.

Recite the following verse and put akṣatā in the praṇītī water vessel (in north).

𑌵𑌰𑍁 𑌣𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑌸𑌕𑌲𑌾 𑌰𑌾 𑌧𑌨𑍈𑌃 𑌸𑍍𑌵 𑌰𑍍𑌚𑌿 𑌤𑌮𑍍।

Place the vessel in front of you, hold the vessel using left hand , take one uddarini of water and offer
2 drops on each direction of the vessel reciting the following

𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌚𑍍𑌯𑌾𑌂 – East

𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑌾 𑌯𑌾𑌂 - South

𑌪𑍍𑌰 𑌤𑍀𑌚𑍍𑌯𑌾𑌂 – West

𑌉𑌦𑍀𑌚𑍍𑌯𑌾𑌂 – North

𑌊𑌰𑍍𑌧𑍍𑌵𑌾
𑌯𑌾𑌂 – toward the top

𑌅𑌧𑌃 all the water in uddarini needs to be offered down towards east. Then do proksana for self
and wife.

𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌨𑍍 𑌵𑌰𑌂 𑌤𑍇 𑌦𑌦𑌾 𑌮𑌿।

Give dakṣiṇā to brahmā and recite the following:


𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌣𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌸𑌕𑌲𑌾 𑌰𑌾 𑌧𑌨𑍈𑌃 𑌸𑍍𑌵 𑌰𑍍𑌚𑌿 𑌤𑌮𑍍।

𑌅𑌗𑍍𑌨𑍇𑌰𑍁 𑌪𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌨𑌮𑍍

Offer one samith in agni

𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅𑌗𑍍𑌨𑍇𑌰𑍁 𑌪𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌨𑌂 𑌕𑌰𑌿𑌷𑍍𑌯𑍇 ।

Stand up and recite the following.

𑌅𑌗𑍍𑌨𑍇॒ 𑌨𑌯᳴ 𑌸𑍁 ॒𑌪𑌥𑌾᳴ 𑌰𑌾 ॒𑌯𑍇 𑌅॒𑌸𑍍𑌮𑌾 𑌨𑍍 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾᳴ 𑌨𑌿 𑌦𑍇𑌵 𑌵॒𑌯𑍁 𑌨𑌾᳴ 𑌨𑌿


𑌵𑌿॒𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌨𑍍। 𑌯𑍁 ॒𑌯𑍋 ॒𑌧𑍍𑌯᳴ 𑌸𑍍𑌮 𑌜𑍍𑌜𑍁᳴ 𑌹𑍁 𑌰𑌾 ॒𑌣𑌮𑍇𑌨𑍋 ॒ 𑌭𑍂 𑌯𑌿᳴ 𑌷𑍍𑌠𑌾𑌂 𑌤𑍇॒

𑌨𑌮᳴ 𑌉𑌕𑍍𑌤𑌿𑌂 𑌵𑌿𑌧𑍇𑌮॥ 𑌅𑌗𑍍𑌨𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃।

𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰 𑌹𑍀𑌨𑌂 𑌕𑍍𑌰𑌿 𑌯𑌾 𑌹𑍀𑌨𑌂 𑌭𑌕𑍍𑌤𑌿𑌹𑍀𑌨𑌂 𑌹𑍁 𑌤𑌾 𑌶𑌨।

𑌯𑌦𑍍𑌧𑍁 𑌤𑌂 𑌤𑍁 𑌮𑌯𑌾 𑌦𑍇𑌵 𑌪𑌰𑌿𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌣𑌂 𑌤𑌦𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌤𑍇॥

𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌯𑌶𑍍𑌚𑌿𑌤𑍍𑌤𑌾 𑌨𑍍𑌯 𑌶𑍇𑌷𑌾 𑌣𑌿 𑌤𑌪𑌃𑌕𑌰𑍍𑌮𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌕𑌾 𑌨𑌿 𑌵𑍈।

𑌯𑌾 𑌨𑌿 𑌤𑍇𑌷𑌾 𑌮𑌶𑍇𑌷𑌾 𑌣𑌾𑌂 𑌕𑍃 𑌷𑍍𑌣𑌾 𑌨𑍁 𑌸𑍍𑌮 𑌰𑌣𑌂 𑌪𑌰𑌮𑍍॥

𑌕𑍃 𑌷𑍍𑌣 𑌕𑍃 𑌷𑍍𑌣 𑌕𑍃 𑌷𑍍𑌣 ॥

𑌨𑌮𑌸𑍍𑌤𑍇 𑌗𑌾 𑌰𑍍𑌹 𑌪𑌤𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌸𑍍𑌤𑍇 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑌾 𑌗𑍍𑌨𑌯𑍇।

𑌨𑌮 𑌆𑌹𑌵𑌨𑍀𑌯𑌾 𑌯 𑌮𑌹𑌾 𑌵𑍇𑌦𑍍𑌯𑍈 𑌨𑌮𑍋 𑌨𑌮𑌃॥

𑌕𑌾 𑌣𑍍𑌡 𑌦𑍍𑌵𑌯𑍋 𑌪𑌪𑌾 𑌦𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌸𑍍𑌵 𑌰𑍂 𑌪𑌿𑌣𑍇।

𑌸𑍍𑌵 𑌰𑍍𑌗𑌾 𑌪𑌵𑌰𑍍𑌗 𑌰𑍂 𑌪𑌾 𑌯 𑌯𑌜𑍍𑌞𑍇𑌶𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑍋 𑌨𑌮𑌃॥

𑌯𑌜𑍍𑌞𑍇𑌶𑌾 𑌚𑍍𑌯𑍁 𑌤 𑌗𑍋 𑌵𑌿𑌨𑍍𑌦 𑌮𑌾 𑌧𑌵𑌾 𑌨𑌨𑍍𑌤 𑌕𑍇𑌶𑌵।

𑌕𑍃 𑌷𑍍𑌣 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍋 𑌹𑍃 𑌷𑍀 𑌕𑍇𑌶 𑌵𑌾 𑌸𑍁 𑌦𑍇𑌵 𑌨𑌮𑍋 𑌽𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌤𑍇॥


Do a namaskāra

𑌅𑌗𑍍𑌨𑍗 𑌆𑌵𑌾 𑌹𑌿𑌤𑌂 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌂 𑌹𑍃 𑌦𑌿 𑌪𑍍𑌰 𑌵𑍇𑌶𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Take one of the flowers previously offered to gaṇapati. Smell it and visualize his entry into a lotus in
the heart.

𑌪𑍁 𑌨𑌰𑍍𑌪𑍂 𑌜𑌾

Do this for kumbha

𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌆𑌸𑌾 𑌨𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer Aksata

𑌪𑌾 𑌦𑍍𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer water in arghya vessel

𑌅𑌰𑍍𑌘𑍍𑌯𑌂𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer water in arghya vessel

𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer water in arghya vessel

𑌸𑍍𑌨𑌾 𑌨𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌆𑌪𑍋 ॒ 𑌹𑌿𑌷𑍍𑌠𑌾 … 𑌆𑌪𑍋᳴ 𑌜॒𑌨𑌯᳴ 𑌥𑌾 𑌚 𑌨𑌃।

𑌹𑌿𑌰᳴ 𑌣𑍍𑌯 𑌵𑌰𑍍𑌣𑌾𑌃॒ 𑌶𑍁 𑌚᳴ 𑌯𑌃 … 𑌨𑌧𑌿᳴ 𑌤𑍍𑌤।


𑌪𑌵᳴ 𑌮𑌾 𑌨𑌃॒ 𑌸𑍁 𑌵॒𑌰𑍍𑌜 𑌨𑌃᳴।

Do prokṣaṇa

𑌸𑍍𑌨𑌾 𑌨𑌾 𑌨𑌨𑍍𑌤𑌰𑌂 𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer water in arghya vessel

𑌵𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰 -𑌯𑌜𑍍𑌞𑍋 𑌪𑌵𑍀𑌤-𑌆𑌭𑌰𑌣𑌾 𑌰𑍍𑌥𑌂 𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer akṣatā

𑌗𑌨𑍍𑌧𑌾 𑌨𑍍 𑌧𑌾 𑌰𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer Sandal paste

𑌹𑌰𑌿𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌕𑍁 𑌙𑍍𑌕𑍁 𑌮𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer kumkuma

𑌅𑌕𑍍𑌷𑌤𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer akṣatā

𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌾 𑌣𑌿 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer flowers

𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑍈𑌃 𑌪𑍂 𑌜𑌯𑌾 𑌮𑌿।


Do puṣpārcanā reciting the following.

𑍐 𑌸𑍁 𑌮𑍁 𑌖𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌏𑌕𑌦𑌨𑍍𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌕𑌪𑌿𑌲𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐


𑌗𑌜𑌕𑌰𑍍𑌣 𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌲𑌮𑍍𑌬𑍋 𑌦𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌵𑌿𑌕𑌟𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌰𑌾 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌧𑍂 𑌮𑌕𑍇𑌤𑌵𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌗𑌣𑌾 𑌧𑍍𑌯 𑌕𑍍𑌷𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌫𑌾 𑌲𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 𑌣𑍍𑌡𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌶𑍂 𑌰𑍍𑌪 𑌕𑌰𑍍𑌣𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌹𑍇𑌰𑌮𑍍𑌬𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐

𑌸𑍍𑌕 𑌨𑍍𑌦𑌪𑍂 𑌰𑍍𑌵 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑍐 𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌿𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑌨𑌾 𑌨𑌾 𑌵𑌿𑌧-𑌪𑌰𑌿𑌮𑌲-

𑌪𑌤𑍍𑌰-𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌾 𑌣𑌿 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌧𑍂 𑌪𑌮𑌾 𑌘𑍍𑌰𑌾 𑌪𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer dhūpa

𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌦𑍀𑌪𑌂 𑌸𑌂 𑌦𑌰𑍍𑌶 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer dīpa

Naivedya – First sprinkle water in the naivedya place and clean it, then keep the naivedya vessel
there. In the neivedyam, offer one tulasī leaf.

𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃᳴

Do pariśecana (with each of the following three mantras)

𑌤𑌤𑍍𑌸᳴ 𑌵𑌿॒𑌤𑍁 𑌰𑍍𑌵 𑌰𑍇᳴᳴ 𑌣𑍍𑌯𑌂 ॒ 𑌭𑌰𑍍𑌗𑍋᳴ 𑌦𑍇॒𑌵𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌧𑍀𑌮𑌹𑌿। 𑌧𑌿𑌯𑍋 ॒ 𑌯𑍋 𑌨𑌃᳴
𑌪𑍍𑌰 𑌚𑍋 ॒𑌦𑌯𑌾᳴᳴ 𑌤𑍍॥ 𑌦𑍇𑌵᳴ 𑌸𑌵𑌿𑌤𑌃॒ 𑌪𑍍𑌰 𑌸𑍁᳴ 𑌵। 𑌸॒𑌤𑍍𑌯𑌂 𑌤𑍍𑌵॒𑌰𑍍𑌤𑍇 𑌨॒

𑌪𑌰𑌿᳴ 𑌷𑌿𑌞𑍍𑌚𑌾 𑌮𑌿। 𑌅॒𑌮𑍃 ॒𑌤𑍋 ॒𑌪॒𑌸𑍍𑌤 𑌰᳴ 𑌣𑌮𑌸𑌿।

Offer water in arghya vessel


𑍐 𑌪𑍍𑌰𑌾 ॒𑌣𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌅॒𑌪𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌵𑍍𑌯𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ ।
𑌉॒𑌦𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌸॒𑌮𑌾 ॒𑌨𑌾 𑌯॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾᳴᳴ । 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌣𑍇॒ 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॥

𑌚॒𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰 𑌮𑌾 ॒ 𑌮𑌨᳴ 𑌸𑍋 𑌜𑌾 ॒𑌤𑌃। 𑌚𑌕𑍍𑌷𑍋𑌃॒ 𑌸𑍂 𑌰𑍍𑌯𑍋᳴ 𑌅𑌜𑌾 𑌯𑌤।

𑌮𑍁 𑌖𑌾 ॒𑌦𑌿𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰᳴ 𑌶𑍍𑌚𑌾 ॒𑌗𑍍𑌨𑌿 𑌶𑍍𑌚᳴ । 𑌪𑍍𑌰𑌾 ॒𑌣𑌾 𑌦𑍍𑌵𑌾 ॒𑌯𑍁 𑌰᳴ 𑌜𑌾 𑌯𑌤॥

𑌨𑌾 𑌨𑌾 𑌭𑌕𑍍𑌷𑍍𑌯 -𑌸𑌮𑌾 𑌯𑍁 𑌕𑍍𑌤𑌂 𑌨𑌾 𑌨𑌾 𑌫𑌲-𑌸𑌮𑌨𑍍𑌵𑌿𑌤𑌮𑍍।

𑌪𑌰𑌮𑌾 𑌨𑍍𑌨-𑌸𑌮𑌾 𑌯𑍁 𑌕𑍍𑌤𑌂 𑌮𑌧𑍁 𑌨𑌾 𑌽𑌜𑍍𑌯𑍇 𑌨 𑌸𑌂 𑌯𑍁 𑌤𑌮𑍍।

𑌨𑍈𑌵𑍇𑌦𑍍𑌯𑌂 𑌷𑌡𑍍𑌰 𑌸𑍋 𑌪𑍇𑌤𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌗𑍃 𑌹𑍍𑌣𑍀𑌷𑍍𑌵 𑌸𑌾 𑌦𑌰𑌮𑍍॥

𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃 𑌦𑌿𑌵𑍍𑌯𑌾 𑌨𑍍𑌨𑌂 𑌮𑌾 𑌷𑌾 𑌪𑍂 𑌪𑌂 𑌨𑌾 𑌲𑌿𑌕𑍇𑌰𑌖𑌣𑍍𑌡𑌾 𑌨𑍍


𑌕𑌦𑌲𑍀𑌫𑌲𑌨𑍈 𑌚 𑌏𑌤𑌤𑍍 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌂 𑌮𑌹𑌾 𑌨𑍈𑌵𑍇𑌦𑍍𑌯𑌂 𑌨𑌿𑌵𑍇𑌦𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

𑌅॒𑌮𑍃 ॒𑌤𑌾 ॒𑌪𑌿॒𑌧𑌾 𑌨𑌮᳴ 𑌸𑌿।

Offer water in arghya vessel

𑌨𑍈𑌵𑍇𑌦𑍍𑌯𑌾 𑌨𑌨𑍍𑌤𑌰𑌂 𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

Offer water in arghya vessel

𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒𑌸𑍁 𑌵𑌃᳴।

Offer water on some beetel leaves (or nuts/bananas) and recite the following verse

𑌪𑍂 𑌗𑍀𑌫𑌲-𑌸𑌮𑌾 𑌯𑍁 𑌕𑍍𑌤𑌂 𑌨𑌾 𑌗𑌵𑌲𑍍𑌲𑍀 𑌦𑌲𑍈𑌰𑍍𑌯𑍁 𑌤𑌮𑍍।

𑌕𑌰𑍍𑌪𑍂 𑌰𑌚𑍂 𑌰𑍍𑌤𑍍𑌣 𑌸𑌂 𑌯𑍁 𑌕𑍍𑌤𑌂 𑌤𑌾 𑌮𑍍𑌬𑍂 𑌲𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌗𑍃 𑌹𑍍𑌯 𑌤𑌾 𑌮𑍍॥

𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌕𑌰𑍍𑌪𑍂 𑌰-𑌤𑌾 𑌮𑍍𑌬𑍂 𑌲𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥


Offer nīrājana (camphor).

𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌾 𑌦𑌿𑌤𑍍𑌯𑍗 𑌚 𑌤𑌾 𑌰𑌾 𑌣𑌿 𑌵𑌿𑌦𑍍𑌯𑍁 𑌦𑌗𑍍𑌨𑌿𑌃 𑌤𑍍𑌵𑌮𑍇𑌵 𑌚।

𑌤𑍍𑌵𑌮𑍇𑌵 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌜𑍍𑌯𑍋 𑌤𑍀𑌂 𑌷𑌿 𑌭𑌜 𑌨𑍀𑌰𑌾 𑌜𑌨𑌂 𑌪𑍍𑌰 𑌭𑍋 ॥

𑌨𑌮𑍋 𑌵𑍍𑌰𑌾 𑌤𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑍋 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃।

𑌪𑍍𑌰 𑌮𑌥𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌸𑍍𑌤𑍇 𑌅𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌲𑌮𑍍𑌬𑍋 𑌦𑌰𑌾 𑌯𑍈𑌕𑌦𑌨𑍍𑌤𑌾 𑌯 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌨𑌾 𑌶𑌿𑌨𑍇


𑌶𑌿𑌵𑌸𑍁 𑌤𑌾 𑌯 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌵𑌰𑌦𑌮𑍂 𑌰𑍍𑌤 𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃।

𑌕𑌰𑍍𑌪𑍂 𑌰𑌨𑍀𑌰𑌾 𑌜𑌨𑌂 𑌸𑌂 𑌦𑌰𑍍𑌶 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌆𑌚𑌮𑌨𑍀𑌯𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌰𑌕𑍍𑌷𑌾𑌂

𑌧𑌾 𑌰𑍍𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

Take the offered nīrājana (as prasāda) with both hands.

𑌯𑍋᳴ 𑌽𑌪𑌾𑌂 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌂 ॒ 𑌵𑍇𑌦᳴ । 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪᳴ 𑌵𑌾 𑌨𑍍 𑌪𑍍𑌰 ॒𑌜𑌾 𑌵𑌾 ॑𑌨𑍍 𑌪𑌶𑍁 ॒𑌮𑌾 𑌨𑍍
𑌭᳴ 𑌵𑌤𑌿।

𑌚॒𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰 𑌮𑌾 ॒ 𑌵𑌾 𑌅॒𑌪𑌾𑌂 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪॑𑌮𑍍। 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪᳴ 𑌵𑌾 𑌨𑍍 𑌪𑍍𑌰 ॒𑌜𑌾 𑌵𑌾 ॑𑌨𑍍 𑌪𑌶𑍁 ॒𑌮𑌾 𑌨𑍍


𑌭᳴ 𑌵𑌤𑌿॥

𑌯𑍋 𑌵𑍇𑌦𑌾 𑌦𑍗 𑌸𑍍𑌵᳴ 𑌰𑌃 𑌪𑍍𑌰𑍋 ॒𑌕𑍍𑌤𑍋 ॒ 𑌵𑍇॒𑌦𑌾 𑌨𑍍𑌤𑍇᳴ 𑌚 𑌪𑍍𑌰 ॒𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠𑌿᳴ 𑌤𑌃।

𑌤𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌪𑍍𑌰 ॒𑌕𑍃 𑌤𑌿᳴ 𑌲𑍀𑌨॒𑌸𑍍𑌯 ॒ 𑌯॒ 𑌪𑌰᳴  𑌸 𑌮॒𑌹𑍇𑌶𑍍𑌵᳴ 𑌰𑌃॥

𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌾 𑌞𑍍𑌜𑌲𑌿𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

Offer flowers and do pradakṣiṇā reciting the following

𑌯𑌾 𑌨𑌿 𑌕𑌾 𑌨𑌿 𑌚 𑌪𑌾 𑌪𑌾 𑌨𑌿 𑌜𑌨𑍍𑌮𑌾 𑌨𑍍𑌤𑌰-𑌕𑍃 𑌤𑌾 𑌨𑌿 𑌚।

𑌤𑌾 𑌨𑌿 𑌤𑌾 𑌨𑌿 𑌵𑌿𑌨𑌶𑍍𑌯 𑌨𑍍𑌤𑍁 𑌪𑍍𑌰 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣-𑌪𑌦𑍇 𑌪𑌦𑍇॥

𑌪𑍍𑌰 𑌕𑍃 𑌷𑍍𑌟-𑌪𑌾 𑌪-𑌨𑌾 𑌶𑌾 𑌯 𑌪𑍍𑌰 𑌹𑍃 𑌷𑍍𑌟-𑌫𑌲-𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌯𑍇।

𑌪𑍍𑌰 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣𑌂 𑌕𑌰𑍋 𑌮𑍀𑌶 𑌪𑍍𑌰 𑌸𑍀𑌦 𑌗𑌣𑌨𑌾 𑌯𑌕॥


Do namaskāra and then offer your prayers

𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨𑌂 𑌭𑍂 𑌤𑌗𑌣𑌾 𑌦𑌿-𑌸𑍇𑌵𑌿𑌤𑌂 𑌕𑌪𑌿𑌤𑍍𑌥-𑌜𑌮𑍍𑌬𑍂 -𑌫𑌲𑌸𑌾 𑌰-𑌭𑌕𑍍𑌷𑌿𑌤𑌮𑍍।

𑌉𑌮𑌾 𑌸𑍁 𑌤𑌂 𑌶𑍋 𑌕-𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌶-𑌕𑌾 𑌰𑌣𑌂 𑌨𑌮𑌾 𑌮𑌿 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶𑍍𑌵𑌰-𑌪𑌾 𑌦-𑌪𑌙𑍍𑌕𑌜𑌮𑍍॥

𑌅𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨-𑌪𑌦𑍍𑌮𑌾 𑌰𑍍𑌕𑌂 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨𑌮𑌹𑌰𑍍𑌨𑌿 𑌶𑌮𑍍।

𑌅𑌨𑍇𑌕𑌦𑌂 𑌤𑌂 𑌭𑌕𑍍𑌤𑌾 𑌨𑌾𑌂 𑌏𑌕𑌦𑌨𑍍𑌤𑌮𑍁 𑌪𑌾 𑌸𑍍𑌮 𑌹𑍇॥

𑌨𑌮𑍋 𑌨𑌮𑍋 𑌗𑌣𑍇𑌶𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌸𑍍𑌤𑍇 𑌶𑌿𑌵𑌸𑍂 𑌨𑌵𑍇।

𑌅𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑌂 𑌕𑍁 𑌰𑍁 𑌮𑍇 𑌕𑌾 𑌮𑌂 𑌨𑌮𑌾 𑌮𑌿 𑌤𑍍𑌵𑌾𑌂 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨॥

𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌅𑌨𑌨𑍍𑌤-𑌕𑍋 𑌟𑌿-𑌪𑍍𑌰 𑌦𑌕𑍍𑌷𑌿𑌣-𑌨𑌮𑌸𑍍𑌕𑌾 𑌰𑌾 𑌨𑍍


𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

Offer flowers

𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃। 𑌛𑌤𑍍𑌰-𑌚𑌾 𑌮𑌰𑌾 𑌦𑌿-𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑍋 𑌪𑌚𑌾 𑌰𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

Offer Aksata

Then do the ‘deva tarpaṇa’ (it means we are satisfying the deity) take water in the uddhariṇī with the
left hand and offer it through the right hand. It should the poured into the palm and should drop out
through the tips of the fingers.

𑌸𑍁 𑌮𑍁 𑌖𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌏𑌕𑌦𑌨𑍍𑌤𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌕𑌪𑌿𑌲𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।


𑌗𑌜𑌕𑌰𑍍𑌣 𑌕𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌲𑌮𑍍𑌬𑍋 𑌦𑌰𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌵𑌿𑌕𑌟𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌰𑌾 𑌜𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌧𑍂 𑌮𑌕𑍇𑌤𑍁𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌗𑌣𑌾 𑌧𑍍𑌯 𑌕𑍍𑌷𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌫𑌾 𑌲𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 𑌣𑍍𑌡𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌶𑍂 𑌰𑍍𑌪 𑌕𑌰𑍍𑌣𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌹𑍇𑌰𑌮𑍍𑌬𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।
𑌸𑍍𑌕 𑌨𑍍𑌦𑌪𑍂 𑌵𑌜𑌂 𑌤𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃 𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑍋 𑌪𑌚𑌾 𑌰𑌾 𑌨𑍍

𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

Offer flowers

Udhvasanam - recite moola mantra for 16 times. [todo: match 16 with 12 below)

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌂 … 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 ॥

(12 times)

𑌗𑌾𑌂 𑌹𑍃 𑌦𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃। 𑌗𑍀𑌂 𑌶𑌿𑌰𑌸𑍇 𑌸𑍍𑌵𑌾 𑌹𑌾 । 𑌗𑍂𑌂 𑌶𑌿𑌖𑌾 𑌯𑍈 𑌵𑌷𑌟𑍍।


𑌗𑍈𑌂 𑌕𑌵𑌚𑌾 𑌯 𑌹𑍁 𑌮𑍍। 𑌗𑍗𑌂 𑌨𑍇𑌤𑍍𑌰𑌤𑍍𑌰𑌯𑌾 𑌯 𑌵𑍗 𑌷𑌟𑍍। 𑌗𑌃 𑌅𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌾 𑌯 𑌫𑌟𑍍।

𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃𑌸𑍁 𑌵𑌰𑍋 𑌮𑍍 𑌇𑌤𑌿 𑌦𑌿𑌗𑍍𑌵𑌿 𑌮𑍋 𑌕𑌃॥

𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌨𑌮𑍍 – 𑌬𑍀𑌜𑌾 𑌪𑍂 𑌰-𑌗𑌦𑍇𑌕𑍍𑌷𑍁 -𑌕𑌾 𑌰𑍍𑌮𑍁 𑌕-𑌰𑍁 𑌜𑌾 -𑌚𑌕𑍍𑌰𑌾 𑌬𑍍𑌜 -𑌪𑌾 𑌶𑍋 𑌤𑍍𑌪𑌲-

𑌵𑍍𑌰𑍀 𑌹𑍍𑌯 𑌗𑍍𑌰 -𑌸𑍍𑌵 𑌵𑌿𑌷𑌾 𑌣-𑌰𑌤𑍍𑌨𑌕𑌲𑌶-𑌪𑍍𑌰𑍋 𑌦𑍍𑌯 𑌤𑍍𑌕𑌰𑌾 𑌮𑍍𑌭𑍋 𑌰𑍁 𑌹𑌃।

𑌧𑍍𑌯𑍇 𑌯𑍋 𑌵𑌲𑍍𑌲 𑌭𑌯𑌾 𑌸𑌪𑌦𑍍𑌮𑌕𑌰𑌯𑌾 -𑌶𑍍𑌲𑌿 𑌷𑍍𑌟𑍋 𑌜𑍍𑌜𑍍𑌵𑌲𑌦𑍍𑌭𑍂 𑌷𑌯𑌾

𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑍋 𑌤𑍍𑌪𑌤𑍍𑌤𑌿 -𑌵𑌿𑌪𑌤𑍍𑌤𑌿 -𑌸𑌂 𑌸𑍍𑌥𑌿 𑌤𑌿𑌕𑌰𑍋 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑍇 𑌶 𑌇𑌷𑍍𑌟𑌾 𑌰𑍍𑌥 𑌦𑌃॥

𑌲𑌂 𑌪𑍃 𑌥𑌿𑌵𑍍𑌯𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌗𑌨𑍍𑌧𑌂 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌹𑌂 𑌆𑌕𑌾 𑌶𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌪𑌾 𑌣𑌿 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌯𑌂 𑌵𑌾 𑌯𑍍𑌵𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌧𑍂 𑌪𑌂 𑌆𑌘𑍍𑌰𑌾 𑌪𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌰𑌂 𑌅𑌗𑍍𑌨𑍍𑌯𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌦𑍀𑌪𑌂 𑌦𑌰𑍍𑌶 𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌵𑌂 𑌅𑌮𑍃 𑌤𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌅𑌮𑍃 𑌤𑍋 𑌪𑌹𑌾 𑌰𑌂 𑌨𑌿𑌵𑍇𑌦𑌯𑌾 𑌮𑌿।

𑌸𑌂 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑍋 𑌪𑌚𑌾 𑌰𑌾 𑌨𑍍 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

𑌗॒𑌣𑌾 𑌨𑌾𑌂᳴᳴ 𑌤𑍍𑌵𑌾 𑌗॒𑌣𑌪᳴ 𑌤𑌿𑍞 𑌹𑌵𑌾 𑌮𑌹𑍇 𑌕॒𑌵𑌿𑌂


𑌕᳴ 𑌵𑍀॒𑌨𑌾 𑌮𑍁᳴ 𑌪॒𑌮𑌶𑍍𑌰᳴ 𑌵𑌸𑍍𑌤 𑌮𑌮𑍍।
𑌜𑍍𑌯𑍇 ॒𑌷𑍍𑌠 ॒𑌰𑌾 𑌜𑌂 ॒ 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮᳴ 𑌣𑌾𑌂 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌣𑌸𑍍𑌪 𑌤॒ 𑌆 𑌨𑌃᳴ 𑌶𑍃 ॒𑌣𑍍𑌵 𑌨𑍍𑌨𑍂 ॒𑌤𑌿𑌭𑌿𑌃᳴
𑌸𑍀𑌦॒ 𑌸𑌾 𑌦᳴ 𑌨𑌮𑍍॥

𑌤𑌤𑍍𑌪𑍁 𑌰𑍁᳴ 𑌷𑌾 𑌯 𑌵𑌿॒𑌦𑍍𑌮𑌹𑍇᳴ 𑌵𑌕𑍍𑌰 𑌤𑍁 ॒𑌣𑍍𑌡𑌾 𑌯᳴ 𑌧𑍀𑌮𑌹𑌿। 𑌤𑌨𑍍𑌨𑍋᳴ 𑌦𑌨𑍍𑌤𑌿𑌃


𑌪𑍍𑌰 𑌚𑍋 ॒𑌦𑌯𑌾᳴᳴ 𑌤𑍍॥

𑌗𑌣𑍇𑌶𑍋 𑌦𑍍𑌵𑌾 𑌸𑌨𑌮𑍍

𑌅𑌸𑍍𑌮𑌾 𑌤𑍍 𑌕𑍁 𑌮𑍍𑌭𑌾 𑌤𑍍 𑌆𑌵𑌾 𑌹𑌿𑌤-𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿𑌂 𑌯𑌥𑌾 𑌸𑍍𑌥𑌾 𑌨𑌂


𑌪𑍍𑌰 𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌪𑌯𑌾 𑌮𑌿। 𑌶𑍋 𑌭𑌨𑌾 𑌰𑍍𑌥𑍇 𑌕𑍍𑌷𑍇𑌮𑌾 𑌯 𑌪𑍁 𑌨𑌰𑌾 𑌗𑌮𑌨𑌾 𑌯 𑌚॥

Offer flowers to the kumbha. Move the kumba a little towards the north. Take the kumba water and
do prokṣaṇa for oneself and one’s wife and then for everyone else.

𑌆𑌪𑍋 ॒ 𑌹𑌿 𑌷𑍍𑌠𑌾 𑌮᳴ 𑌯𑍋 ॒𑌭𑍁 𑌵𑌃᳴। 𑌤𑌾 𑌨᳴ 𑌊॒𑌰𑍍𑌜𑍇 𑌦᳴ 𑌧𑌾 𑌤𑌨। 𑌮॒𑌹𑍇


𑌰𑌣𑌾᳴ 𑌯॒ 𑌚𑌕𑍍𑌷᳴ 𑌸𑍇।

𑌯𑍋 𑌵𑌃᳴ 𑌶𑌿॒𑌵𑌤᳴ 𑌮𑍋 ॒ 𑌰𑌸𑌃᳴। 𑌤𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌭𑌾 𑌜𑌯𑌤𑍇॒𑌹 𑌨𑌃᳴। 𑌉॒𑌶॒𑌤𑍀𑌰𑌿᳴ 𑌵


𑌮𑌾 ॒𑌤𑌰𑌃᳴।

𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾 ॒ 𑌅𑌰᳴ 𑌙𑍍𑌗𑌮𑌾 𑌮 𑌵𑌃। 𑌯𑌸𑍍𑌯 ॒ 𑌕𑍍𑌷𑌯𑌾᳴ 𑌯॒ 𑌜𑌿𑌨𑍍𑌵᳴ 𑌥। 𑌆𑌪𑍋᳴ 𑌜॒𑌨𑌯᳴ 𑌥𑌾 𑌚 𑌨𑌃।

𑌦𑍇॒𑌵𑌸𑍍𑌯᳴ 𑌤𑍍𑌵𑌾 … 𑌅𑌭𑌿𑌷𑌿𑌞𑍍𑌚𑌾 𑌮𑌿॥

𑍐 𑌭𑍂 𑌰𑍍𑌭𑍁 𑌵𑌃॒ 𑌸𑍁 𑌵𑌃᳴॥

Now take the kumba tīrtha in an uddarini (left hand) and pour it into the right hand, keep the
aṅgavastra under the hand and drink it (without touching the mouth) reciting the following verse.
Give the tīrtha to one’s wife and then to everyone else.

𑌅𑌕𑌾 𑌲-𑌮𑍃 𑌤𑍍𑌯𑍁 -𑌹𑌰𑌣𑌂 𑌸𑌰𑍍𑌵 -𑌵𑍍𑌯𑌾 𑌧𑌿-𑌨𑌿𑌵𑌾 𑌰𑌣𑌮𑍍।

𑌸𑌰𑍍𑌵 -𑌪𑌾 𑌪-𑌕𑍍𑌷𑌯𑌕𑌰𑌂 𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰 𑌪𑍂 𑌤𑍋 𑌦𑌕𑌂 𑌶𑍁 𑌭𑌮𑍍॥

ṭake the Raksha from the north-eastern side of the homa and apply it on the forehead
𑌬𑍃 ॒𑌹𑌤𑍍𑌸𑌾 𑌮᳴ - 𑌕𑍍𑌷॒𑌤𑍍𑌰॒𑌭𑍃 𑌤𑍍 - 𑌵𑍃 ॒𑌦𑍍𑌧𑌵𑍃᳴ 𑌷𑍍𑌣𑌿 𑌯𑌮𑍍। 𑌤𑍍𑌰𑌿॒𑌷𑍍𑌟𑍁 𑌭𑍗 𑌜᳴  - 𑌶𑍁 ॒𑌭𑌿॒𑌤𑌂

- 𑌉॒𑌗𑍍𑌰 𑌵𑍀᳴ 𑌰𑌮𑍍। 𑌇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰 ॒ 𑌸𑍍𑌤𑍋 𑌮𑍇᳴ 𑌨 - 𑌪॒𑌞𑍍𑌚॒𑌦॒𑌶𑍇𑌨᳴ । 𑌮𑌧𑍍𑌯᳴ 𑌮𑌿॒𑌦𑌂 - 𑌵𑌾 𑌤𑍇᳴ 𑌨 -

𑌸𑌗᳴ 𑌰𑍇𑌣 𑌰𑌕𑍍𑌷॥

Then offer daksina to the priests/Brahmin who performed the puja. (when is it self?). Then take
akṣatā and water in hand, recite the following and pour it on the ground.

𑌕𑌾 𑌯𑍇𑌨 𑌵𑌾 𑌚𑌾 𑌮𑌨𑌸𑍇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌿 𑌯𑍈𑌰𑍍𑌵𑌾 𑌬𑍁 𑌦𑍍𑌧𑍍𑌯𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌨𑌾 𑌵𑌾 𑌪𑍍𑌰 𑌕𑍃 𑌤𑍇𑌃


𑌸𑍍𑌵 𑌭𑌾 𑌵𑌾 𑌤𑍍।

𑌕𑌰𑍋 𑌮𑌿 𑌯𑌦𑍍𑌯 𑌤𑍍 𑌸𑌕𑌲𑌂 𑌪𑌰𑌸𑍍𑌮𑍈 𑌨𑌾 𑌰𑌾 𑌯𑌣𑌾 𑌯𑍇𑌤𑌿 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌪 𑌯𑌾 𑌮𑌿॥

𑌮𑌯𑌾 𑌕𑍃 𑌤𑌮𑌿𑌦𑌂 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌿-𑌹𑍋 𑌮𑌾 𑌖𑍍𑌯𑌂 𑌕𑌰𑍍𑌮 𑍐 𑌤𑌤𑍍𑌸𑌤𑍍


𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌾 𑌰𑍍𑌪 𑌣𑌮𑌸𑍍𑌤𑍁 ॥

Then distribute prasadam to everyone. If possible, feed the brāhmaṇas.

𑌗𑌣𑍇𑌶-𑌅𑌷𑍍𑌟𑍋 𑌤𑍍𑌤𑌰𑌶𑌤-𑌨𑌾 𑌮𑌾 𑌵𑌲𑌿𑌃

𑍐 𑌗𑌜𑌾 𑌨𑌨𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌗𑌣𑌾 𑌧𑍍𑌯 𑌕𑍍𑌷𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌰𑌾 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌦𑍍𑌵𑍈𑌮𑌾 𑌤𑍁 𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑍁 𑌮𑍁 𑌖𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑍍𑌰 𑌮𑍁 𑌖𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌨𑍍𑌮𑍁 𑌖𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌕𑍃 𑌤𑌿𑌨𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌜𑍍𑌞𑌾 𑌨𑌦𑍀𑌪𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 (௧௦)

𑍐 𑌸𑍁 𑌖𑌨𑌿𑌧𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑍁 𑌰𑌾 𑌧𑍍𑌯 𑌕𑍍𑌷𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑍁 𑌰𑌾 𑌰𑌿𑌭𑌿𑌦𑍇 𑌨𑌮𑌃
𑍐 𑌮𑌹𑌾 𑌗𑌣𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌾 𑌨𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌹𑌨𑍍𑌮𑌾 𑌨𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑍃 𑌦𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑍁 𑌰𑌾 𑌣𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑍁 𑌰𑍁 𑌷𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑍂 𑌷𑍍𑌣𑍇 𑌨𑌮𑌃 (௨௦)

𑍐 𑌪𑍁 𑌷𑍍𑌕 𑌰𑌿𑌣𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑍁 𑌣𑍍𑌯 𑌕𑍃 𑌤𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌅𑌗𑍍𑌰 𑌗𑌣𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌅𑌗𑍍𑌰 𑌪𑍂 𑌜𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌅𑌗𑍍𑌰 𑌗𑌾 𑌮𑌿𑌨𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰 𑌕𑍃 𑌤𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌚𑌾 𑌮𑍀𑌕𑌰𑌪𑍍𑌰 𑌭𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌸𑍍𑌮𑍈 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌰𑍍𑌵𑍋 𑌪𑌾 𑌸𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌕𑌰𑍍𑌤𑍍𑌰𑍇 𑌨𑌮𑌃 (௩௦)

𑍐 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌨𑍇𑌤𑍍𑌰𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌿𑌪𑍍𑌰 𑌦𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌰𑍍𑌵 𑌵𑌨𑍍𑌦𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌹𑌾 𑌕𑌾 𑌲𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌹𑌾 𑌬𑌲𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌹𑍇𑌰𑌮𑍍𑌬𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌲𑌮𑍍𑌬𑌜𑌠𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌹𑍍𑌰 𑌸𑍍𑌵 𑌗𑍍𑌰𑍀 𑌵𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌹𑍋 𑌦𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 (௪௦)

𑍐 𑌮𑌦𑍋 𑌤𑍍𑌕𑌟𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌹𑌾 𑌵𑍀𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰𑌿 𑌣𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌦𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃
𑍐 𑌪𑍍𑌰 𑌮𑌥𑌾 𑌰𑍍𑌚𑍍𑌯𑌾
𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑍍𑌰𑌾 𑌜𑍍𑌞𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑍍𑌰 𑌮𑍋 𑌦𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑍋 𑌦𑌕𑌪𑍍𑌰𑌿 𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌧𑍃 𑌤𑌿𑌮𑌤𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌤𑌿𑌮𑌤𑍇 𑌨𑌮𑌃 (௫௦)

𑍐 𑌕𑌾 𑌮𑌿𑌨 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌕𑌪𑌿𑌤𑍍𑌥𑌪𑍍𑌰𑌿 𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌚𑌾 𑌰𑌿𑌣𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑌰𑍂 𑌪𑌿𑌣𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌵𑌿𑌦𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌬𑍍𑌰 𑌹𑍍𑌮𑌵𑌨𑍍𑌦𑌿𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌜𑌿𑌷𑍍𑌣 𑌵𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍁 𑌪𑍍𑌰𑌿 𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌭𑌕𑍍𑌤𑌜𑍀𑌵𑌿𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌜𑌿𑌤𑌮𑌨𑍍𑌮𑌥𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 (௬௦)

𑍐 𑌐𑌶𑍍𑌵𑌰𑍍𑌯 𑌦𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌗𑍁 𑌹𑌜𑍍𑌯𑌾 𑌯𑌸𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌸𑍇𑌵𑌿𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌕𑌰𑍍𑌤𑍍𑌰𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨 𑌹𑌰𑍍𑌤𑍍𑌰𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌨𑍇𑌤𑍍𑌰𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌿𑌸𑍍𑌰𑌾 𑌜𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑍍𑌵 𑌰𑌾 𑌜𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌾 𑌕𑍍𑌪𑌤𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃 (௭௦)

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌤𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌶𑍃 𑌙𑍍𑌗𑌾 𑌰𑌿𑌣𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌶𑍍𑌰𑌿𑌤𑌵𑌤𑍍𑌸𑌲𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌶𑌿𑌵𑌪𑍍𑌰𑌿 𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌶𑍀𑌘𑍍𑌰 𑌕𑌾 𑌰𑌿𑌣𑍇 𑌨𑌮𑌃


𑍐 𑌶𑌾 𑌶𑍍𑌵𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌶𑌿𑌵𑌨𑌨𑍍𑌦𑌨𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌬𑌲𑍋 𑌦𑍍𑌧𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌭𑌕𑍍𑌤𑌨𑌿𑌧𑌯𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌭𑌾 𑌵𑌗𑌮𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 (௮௦)

𑍐 𑌭𑌵𑌾 𑌤𑍍𑌮𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌹𑌤𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌦𑌾 𑌯𑌿𑌨𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌹𑍇𑌶𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌮𑌹𑌿𑌤𑌾 𑌯 (?) 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌤𑍍𑌯 𑌧𑌰𑍍𑌮𑌿 𑌣𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌦𑌾 𑌧𑌾 𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌤𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑌤𑍍𑌯 𑌪𑌰𑌾 𑌕𑍍𑌰 𑌮𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌶𑍁 𑌭𑌾 𑌙𑍍𑌗𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 (௯௦)

𑍐 𑌶𑍁 𑌭𑍍𑌰 𑌦𑌨𑍍𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌶𑍁 𑌭𑌦𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌶𑍁 𑌭𑌵𑌿𑌗𑍍𑌰 𑌹𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑌞𑍍𑌚𑌪𑌾 𑌤𑌕𑌨𑌾 𑌶𑌿𑌨𑍇 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑌾 𑌰𑍍𑌵 𑌤𑍀𑌪𑍍𑌰𑌿 𑌯𑌨𑌨𑍍𑌦𑌨𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑍇𑌶𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 (𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲?)𑌪𑌦𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑍀𑌰𑌵𑌰𑌾 𑌗𑍍𑌰 𑌗𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌕𑍁 𑌮𑌾 𑌰𑌗𑍁 𑌰𑍁 𑌵𑌨𑍍𑌦𑍍𑌯𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌕𑍁 𑌞𑍍𑌜𑌰𑌾 𑌸𑍁 𑌰𑌭𑌞𑍍𑌜𑌨𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃 (௧௦௦)

𑍐 𑌵𑌲𑍍𑌲 𑌭𑌾 𑌵𑌲𑍍𑌲 𑌭𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌰𑌾 𑌭𑌯𑌕𑌰𑌾 𑌮𑍍𑌬𑍁 𑌜𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑍁 𑌧𑌾 𑌕𑌲𑌶𑌹𑌸𑍍𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌸𑍁 𑌧𑌾 𑌕𑌰𑌕𑌲𑌾 𑌧𑌰𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑌞𑍍𑌚𑌹𑌸𑍍𑌤𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌪𑍍𑌰 𑌧𑌾 𑌨𑍇𑌶𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃


𑍐 𑌪𑍁 𑌰𑌾 𑌤𑌨𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

𑍐 𑌵𑌰𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌿𑌵𑌿𑌨𑌾 𑌯𑌕𑌾 𑌯 𑌨𑌮𑌃

You might also like