You are on page 1of 72

Science of Spirituality

灵 性 科 学
VISION AND GOALS

Science of spirituality -- Sawan Kirpal Ruhani Mission is dedicated to

spirituality, peace, and service to humanity. It was found by Sant Darshan Singh

Ji Maharaj (1921-1989), and is now guided by its spiritual head, Sant Ranjinder

Singh Ji Maharaj. It continues to carry on the work begun by the two great

saints for which it was named, Hazur Baba Sawan Singh Ji Maharaj (1858-1948)

and Sant Kirpal Singh Ji Maharaj (1894-1974) initiate work.

With headquarters in Delhi, India, and centers in more than forty countries,

it offers people all over the world an opportunity to find peace, joy and spiritual

fulfillment. Sant Rajinder Singh Ji Maharaj, the spiritual head of Science of

Spirituality, teaches a simple and natural method of meditation leading to

peace which begins with the individual and spreads to the global level. This

meditation technique was taught by Hazur Baba Sawan Singh Ji Maharaj

(1858-1948), Sant Kirpal Singh Ji Maharaj (1894-1974), and Sant Darshan Singh

Ji Maharaj (1921-1989), and a line of spiritual teachers preceding them. It

provides a means whereby people of all ages, religions, and nationalities can

integrate meditation into their lives. This practice has been referred to as Surat

Shabd Yoga, Sant Mat, or meditation on the inner Light and Sound. Along with

the study of meditation, practitioners learn how to develop noble human

1
values that will transform and enrich their lives, enabling them to make positive

contributions to the world.

视野和目标

灵性科学——萨万·给乐葩·茹哈尼协会致力于灵性、和平以及为人类服务。该协会

由圣·达善·辛格师父(1921-1989)创立,现在由其灵性首脑圣·瑞金德·辛格师父继承

指导。协会传承着由两位伟大的圣人哈祖尔·巴巴·萨万·辛格师父(1858-1948)及圣·

给乐葩·辛格师父(1894-1974)开始的工作,而该协会正是以他们两位的名字来命名

的。

协会总部位于印度德里,并且在四十多个国家有其中心,它为世界各地的人们提供

了一个找到平静、喜悦和灵性上的满足的机会。灵性科学的首脑——圣·瑞金德·辛格师

父教授一种简单自然的冥想方法,该方法可以带领人们通往和平,这种平静从个体开始,

最终可以辐射到全球范围。这种冥想方法由哈祖尔·巴巴·萨万·辛格师父(1858-1948)、

圣·给乐葩·辛格师父(1894-1974)、圣·达善·辛格师父(1921-1989)以及一脉相承的

灵性导师教授。它为所有年龄、所有宗教和所有种族的人们提供一种可以把冥想融入人

生的方法。这种练习被称为苏拉特音流瑜伽、桑特垫或者专注于内在的光和音的冥想。

随着对冥想的学习,练习者将学会如何培养出高尚的价值观,从而转变、丰富自己的人

生,为世界做出积极的贡献。

2
The goals of Science of Spirituality are to teach individuals how to:

· develop to their fullest potential: physically, mentally, and spiritually

· achieve inner peace through meditation

· Bring about outer peace in the world

· Serve the needs of society physically, intellectually, and spiritually

MEDITATION

THE TECHNIQUE

Meditation as taught in Science of Spirituality is a natural and easy method

that does not involve any rigorous postures. It does involve concentration of

the attention at a point in the body known as the third of single eye, or the seat

of the soul, located between and behind the two eyebrows. By concentration

on this point, one comes in contact with the inner Light and Sound. This

practice is called Shabd meditation. By daily practice, students can transcend

physical consciousness and explore inner realms of radiant Light. This

meditation method enables them to transcend the physical limitations of this

world and experience the beauty of dimensions undreamed of in this world.

3
灵性科学的目标是教授个体:

· 如何发挥自己最大的潜能:身体的、心理的以及灵性上的

· 如何通过冥想获得内在的平静

· 如何实现外在世界的和平

· 如何为物质层面、知性层面及灵性层面的社会需求服务

冥想

技术方法

灵性科学教授的冥想不需要任何严谨的姿势,是一种自然简单的方法。它只涉及到

对身体内某个点的专注程度,这个点被称为第三眼、单眼或灵魂的座位,它位于两眉之

间后面。通过专注于这个点,个体会与内在的光和音有所接触。这种练习方法被称为夏

白德冥想。通过日常的练习,个体可以超越身体的意识层面,探索内在的明亮的光之领

域。这种冥想方法可以使人们超越物质世界的生理局限,体验这个世界上做梦也想象不

到的美。

4
BENEFITS OF MEDITATION

Meditation helps the individual develop physically, intellectually, and

spiritually. It provides deep relaxation to the body and helps reduce stress and

tension. Through the practice of concentration, practitioners develop increased

mental abilities enabling them to excel both in academic studies and in career

pursuits. Spiritually, one gains insight into the great questions about the

meaning of life which have perplexed humanity through the ages. By

developing love for all humanity, one learns to expand one’s self to be of

service to one’s family, society, and the world.

The spiritual Adepts teach that the attainment of inner peace through

meditation and the realization of the oneness of all humanity ultimately can

lead to outer peace on this planet.

5
冥想的好处

冥想可以帮助个人在身体、智慧及精神层面得到发展。它可以让身体深度放松,减

轻压力和紧张感。通过专注的练习,个体可以提升心智,使得自己无论在学术研究还是

职业生涯中都能胜任。在精神层面,个体可以了悟古往今来困惑人类的有关人生意义的

重大问题。通过培养对全人类的爱,个体学习如何把服务自己扩大到服务家庭、服务社

会、甚至服务整个世界。

灵性导师们教授的通过冥想获得的内在的平静和对全人类统一性的领悟,最终可以

引导这个星球上的外在的和平。

6
ACTIVITIES OF A GLOBAL ORGANIZATION

WORLDWIDE CENTERS

Science of Spirituality centers, called “satsang centers”, are located

throughout the world and are open to the public so that people can explore

the spiritual science and learn the art of meditation. An introductory form of

meditation, called Jyoti meditation, is taught, as well as a deeper form of

meditation on the inner Light and Sound known as Shabd meditation. Activities

at the centers include weekly lectures, meditation workshops, classes, and

retreats; videotaped and audiotaped presentations on various aspects of

spirituality, group meditations, and informal gatherings where people share

their mutual interests in spirituality. Books, literature, videotapes, and

audiotapes are available through the various centers. A Directory of Satsang

Centers is available through SK Publications.

7
一个全球性的组织的活动

全球中心

灵性科学中心,即“萨特桑中心”,遍布世界各地,它们向公众开放以便人们可以

探讨灵性科学,学习冥想的艺术。中心教授两种形式的冥想:一种初级形式的冥想,即

Jyoti 冥想;还有一种更深层次的冥想,即夏白德冥想,专注于内在的光和音的冥想。

中心的活动包括:每周的讲座、冥想研讨会、冥想课程、禅修;看和听关于冥想各个方

面的录像录音,共修,以及非正式的聚会,人们在会上分享各自在灵性上的收益。书籍、

文献、录像和录音可以在各个中心获得。萨特桑中心的目录册可以通过 SK 出版社获得。

8
MEDITATION RETREAT CENTERS

Meditation retreat centers, located in various countries, offer extended

meditation seminars and retreats. The main ashram and international

headquarters is Kirpal Ashram, located in Delhi, India, where Sant Rajinder

Singh Ji spends much of his time. People from all over the world visit Kirpal

Ashram, Delhi, for meditation retreats, satsang (spiritual discourses), and to

attend global conferences. The ashram’s facilities consist of guest rooms,

meditation halls, a library of spirituality and comparative religion, and meeting

rooms. Its kitchen (langar) provides free of charge about two thousand meals a

day, ten thousand every Sunday, and over fifty thousand during the three- to

ten-day conferences. The ashram also provides free allopathic,

homeopathic,and ayurvedic medical clinics, as well as free eye camps, and

other medical services.

Science of Spirituality Center in Naperville, Illinois, located in west

suburban Chicago, is the Western headquarters for Science of Spirituality. Sant

Rajinder Singh Ji holds regular meditation seminars and gives weekly

discourses during his stay in the area. Its free kitchen provides as well as during

special weekend seminars held periodically throughout the year.

9
禅修中心

各个国家的禅修中心都长期开设冥想研讨会、集体禅修。主要的禅修中心及国际总

部,即给乐葩聚会所,位于印度德里,圣·瑞金德·辛格大部分时间都在那儿。世界各地

的人们都会聚集到给乐葩聚会所,冥想禅修、萨特桑(灵性演讲)、参加全球性的会议。

聚会所设施包括客房、冥想室、有关灵性及各宗教的书籍图书馆,以及会议室。厨房

(langar)每天免费提供约两千份食物,周日约上万份,而在三到十天的全球性会议期

间会提供超过五万份的食物。聚会所还提供免费的医学治疗,如对症治疗、顺势疗法和

阿育吠陀疗法,还有眼科和其他医疗服务。

位于芝加哥西郊,伊利诺州,内玻维尔的灵性科学中心,是灵性科学在西方国家的

总部。圣·瑞金德·辛格在此停留期间会定期举行冥想研讨会,每周都会演讲。它的免费

厨房在每年定期举办的特殊周末研讨会期间也会开放。

10
SERVICE PROJECTS

Service to humanity is a central principle of Science of Spirituality. The

organization has provided medical and financial relief to victims of natural

disasters, such as the volcano in Colombia, the earthquake in Mexico City, the

floods in the Indian states of Haryana, Punjab, Uttar Pradesh, and the capital,

Delhi, the famine in Ethiopia, and the hurricane in Miami, Florida. Science of

Spirituality helped to rebuild homes as well as building a school and meditation

hall for a town devastated by an earthquake in Gujarat, India. It has also

assisted in food drives for the hungry and has provided financial assistance to

people in need. Spiritual teachers of Science of Spirituality spend considerable

time visiting the sick in their homes or in hospitals, helping the aged, and

providing assistance to people who have special needs. Students are

encouraged to help people in need wherever they can, and to devote

themselves to making the world a better place.

Projects to help the environment and to educate people about the

importance of ecology are another aspect of service which the Science of

Spirituality promotes. Because respect for all forms of life and nonviolence

towards animals are basic principles of spirituality.

11
服务项目

为人类服务是灵性科学的核心理念。该组织为自然灾害的受难者提供医疗和财务援

助,如哥伦比亚火山喷发,墨西哥地震,

印度国家哈里亚纳邦、旁遮普邦、北方

邦及首都德里的洪灾,埃塞俄比亚的饥

荒,佛罗里达州迈阿密的龙卷风等。在

印度 古吉拉特地震之后,灵性科学帮

助该镇重建地震中被摧毁的人类家园,

同时为其建造了一所学校和禅堂。它也

为饥饿的人提供食物和食物制作机,为

需要的人提供财务帮助。灵性科学的导

师们都会花一定的时间拜访家中的或

在医院里的病人,帮助老年人,帮助那

些有特殊需求的人。他们鼓励弟子们随

时随地帮助那些有需要的人,并且致力

于让世界变得更美好。

环保项目和教育人们生态保护的重要性是灵性科学推动的服务项目的另一方面。因

为对所有形式的生命的尊重,非暴力对待所有形式的生命包括动物是灵性的一些基本原

则。

12
PUBLICATIONS

SK Publications, the publishing branch of Science of Spirituality, produces

and distributes books, literature, videotapes, and audiotapes on spiritual

subjects. It provides literature of Sant Kirpal Singh Ji, Sant Darshan Singh Ji, and

Sant Rajinder Singh Ji in over fifty languages. There are materials available on

meditation and spirituality for children as well. A monthly magazine, Sat

Sandesh, contains articles on various aspects of leading a spiritual life, and is

published in English, German, French, Spanish, Hindi, Punjabi, Marathi, and

Sindhi. It contains monthly talks by Hazur Baba Sawan Singh Ji, Sant Kirpal

Singh Ji, Sant Darshan Singh Ji, and Sant Rajinder Singh Ji as well as other

features on spirituality.

13
出版物

SK 出版社,灵性科学的出版分支机构,出版分销有关灵性主题的书籍、文献、录

像和录音等。它用五十多种语言出版了圣·给乐葩·辛格、圣·达善·辛格、圣·瑞金德·辛格

的文献。也有为小孩子提供的有关冥想和灵性方面的资料。有一本叫 Sat Sandesh 的

月刊,内容包含了有关灵性生活的各个方面的文章,它用英语、德语、法语、西班牙语、

印度语、旁遮普语、马拉地语和信德语出版发行。内容包含了哈祖尔·巴巴·萨万·辛格、

圣·给乐葩·辛格、圣·达善·辛格、圣·瑞金德·辛格每个月的演讲及其他有关灵性方面的论

述。

14
Works are available in the following languages:

Amharic Hindi Roumanian Arabic

Hungarian Russian Bengali Icelandic

Sanskrit Chinese Igbo Sindhi

Croatian Indonesian Slovak Czech

Italian Slovene Douala Japanese

Spanish Dutch Korean Swahili

English Latvian Swedish Ewe

Marathi Tagalog French Nembe-Izo

Tamil German Norwegian Telegu

Greek Persian Twi Guarani

Polish Ukrainian Gujrati Portuguese

Urdu Hausa Punjabi Yoruba

Hebrew Quechua Malay Esperanto

Finnish Turkish

A newsletter, called Focus, provides news about the activities of Sant

Rajinder Singh Ji.

15
作品包括以下语言版本:

阿姆哈拉语 印地语 罗马尼亚语 阿拉伯语

匈牙利语 俄语 孟加拉语 冰岛语

梵语 汉语 伊博语 信德语

克罗地亚语 印度尼西亚语 斯洛伐克语 捷克语

意大利语 斯洛文尼亚语 杜阿拉语 日语

西班牙语 荷兰语 韩语 斯瓦西里语

英语 拉托维亚语 瑞典语 埃维语

马拉地语 他加禄语 法语 Nembe-Izo

泰米尔语 德语 挪威语 泰卢固语

希腊语 波斯语 契维语 瓜拉尼语

波兰语 乌克兰语 古吉拉特语 葡萄牙语

乌尔都语 豪萨语 旁遮普语 约鲁巴语

希伯来语 克丘亚语 马来西亚语 世界语

芬兰语 土耳其语

(译者注:中文资料还很少,但是我们在尽力翻译一些书籍,努力奉献给大家。)

一份叫做 Focus 的报纸上面会提供圣·瑞金德·辛格的活动新闻。

16
INTERNATIONAL CONFERENCES

Teachers of this spiritual science have been actively working towards peace and

unity through international conferences. Sant Kirpal Singh Ji, as President of the

World Fellowship of Religions held four World Religions Conferences in 1957,

1960, 1965, and 1970. And he convened the first Human Unity Conference

(then called Unity of Man Conference) in February 1974 in Delhi. Sant Darshan

Singh Ji presided over the Sixth Conference of the World Fellowship of

Religions, the Asian Conference on Religions for Peace, and the Inaugural and

Concluding Sessions of the Fifteenth International Human Unity Conference.

Sant Rajinder Singh Ji convenes the annual International Conference on

Mysticism held in September. He is president of the Human Unity Conference

and presided over the 16th through 21st Human Unity Conferences held

respectively in Delhi, India; Bogota, Colombia; Munich, Germany; Delhi, India;

Lima, Peru; and Delhi, India. He was the president of the 7th World Religions

Conference.

Sant Rajinder Singh Ji continues to host annual conferences to help bring

about world peace and human unity. These conferences generally last from

three to ten days. Religious, social, and civic leaders along with participants

17
from all over the world attend these conferences to develop practical methods

for achieving unity in all spheres of life.

国际会议

灵性科学的导师们一直积极地通过国际会议来推动和平和统一。圣·给乐葩·辛格主

持了 1957 年、1960 年、1965 年和 1970 年这四年世界宗教联谊会。1974 年,他在

德里召开了第 1 届人类统一大会(Human Unity Conference)(当时被称为 Unity of

Man Conference)。圣·达善·辛格主持了第 6 届世界宗教联谊大会,亚洲宗教和平会议,

并且在第 15 届国际人类统一大会致开幕词和结束语。圣·瑞金德·辛格召开了每年九月

的年度国际神秘主义大会。他是人类统一大会的主席,并且主持了第 16 届至第 21 届

分别在印度德里、哥伦比亚波哥大、德国慕尼黑、印度德里、秘鲁利马及印度德里举行

的人类统一大会。他也是第 7 届世界宗教会议的主席。

圣·瑞金德·辛格持续召开年度会议,以此来帮助实现世界和平和人类的团结。这些

会议一般都持续三到十天。来自世界各地的宗教、社会、公民领袖及参加者出席会议,

制定切实可行的方法,以便在生活的各个领域实现人类的统一团结。

18
A RICH HERITAGE

Spiritual teachers of Science of Spirituality have a deep respect for all

religious traditions and they draw upon the teachings of the great saints,

mystics, and teachers of all faiths.

Though these teachings are an age-old science, they were first brought to

the west by Hazur Baba Sawan Singh Ji Maharaj (1858-1948). Students from

Europe and America who learned meditation under the guidance of Hazur in

India established centers in the West. Later, Hazur Baba Sawan Singh Ji’s

successor, Sant Kirpal Singh Ji Maharaj (1894-1974) made three world tours in

which these teachings were made available to even more spiritual seekers.

Centers flourished in North and South America, Europe, Asia, Africa, and

Australia. Sant Darshan Singh Ji Maharaj (1921-1989) conducted four world

tours and published spiritual books and literature in fifty languages to show

how spirituality could be practiced in the context of modern life. Today, Sant

Rajinder Singh Ji Maharaj, the current spiritual leader, has expanded the

number of centers to 1800. He conducts numerous world tours throughout

Asia, Europe, North America, South America, Australia and Oceania, and Africa.

Through his seminars, hundreds of thousands of people realize the immense

19
benefits of meditation. The programs consist of meditation instruction,

lectures,meetings, and interviews. These programs provide numerous

opportunities for people to learn about spirituality and to practice meditation.

宝贵的财富继承

灵性科学的导师们深深地敬重所有的宗教传统,并且借鉴伟大的圣人、神秘主义者

以及各个信仰的导师们的教诲。

虽然这些教诲都是古老的科学,但是它们是由哈祖尔·巴巴·萨万·辛格师父

(1858-1948)传入西方。来自欧美的弟子们在哈祖尔的指导下学习冥想,在西方国

家建立了中心。后来,哈祖尔·巴巴·萨万·辛格的继承者圣·给乐葩·辛格师父(1894-1974)

三次巡游世界,把这些教导带给了更多的灵性探求者。禅修中心纷纷在南北美洲、欧洲、

亚洲、非洲和澳大利亚建立起来。圣·达善·辛格师父(1921-1989)四度巡游世界,并

且用五十多种语言出版了灵性书籍和文献,教导人们如何在现代生活中进行灵修。当今,

现任灵性继承人圣·瑞金德·辛格师父把中心的数量扩张到了 1800 个。他广泛游历世界:

亚洲、欧洲、北美、南美、澳大利亚、大洋洲、非洲等。通过他的研讨会讲座,成千上

万的人了解到冥想的巨大益处。他建立了由冥想指导、讲座、会议和采访等构成的项目,

这些项目为人们了解灵性、实践禅修提供了大量的机会。

20
About Hazur Baba Sawan Singh Ji Maharaj (1858-1948)

Hazur Baba Sawan Singh Ji Maharaj showed a keen interest in spirituality

from an early age and searched for a spiritual teacher to guide him. His search

led him to Baba Jaimal Singh Ji Maharaj in 1894, who opened up the inner

science to him. Hazur Baba Sawan Singh Ji devotedly applied himself to

meditation and the spiritual values of life, and after nine years of discipleship

was chosen to carry on the spiritual work in 1903 after Baba Jaimal Singh Ji left

the physical world.

During Hazur’s mission, these teachings gained widespread recognition

as a natural way to achieve the spiritual goals of self-knowledge and

God-realization. Over 125,000 people went to Hazur to learn this science.

Those who visited him from the West carried his meditation practice back with

them, and centers were established in the United States, Canada, and Europe.

Several books about Hazur Baba Sawan Singh Ji Maharaj became

well-known in the West and attracted many who were interested in learning

meditation on the inner Light and Sound.

21
关于哈祖尔·巴巴·萨万·辛格师父(1858-1948)

哈祖尔·巴巴·萨万·辛格师父在年幼的时候就对灵性表现

出了浓厚的兴趣,并且开始寻找一个可以在灵性上指导他的

导师。1894 年,他找到了巴巴·阶穆尔·辛格师父,开始了内

在的科学之旅。哈祖尔·巴巴·萨万·辛格潜心投入冥想,去了解生命的灵性价值。在跟随

师父学习了九年之后,哈祖尔·巴巴·萨万·辛格被选为其继承人,在 1903 年巴巴·阶穆尔·

辛格离开这个物质世界之后继续他的工作。

哈祖尔在位期间,这些教导作为一个达到认识自我和了悟上帝的灵性目标的自然方

法而被广泛认可。超过 12,5000 人拜访哈祖尔学习这种科学。从西方国家而来拜访他

的人,把关于冥想练习的科学带回自己国家,而后,中心纷纷在美国、加拿大和欧洲建

立起来。

有关哈祖尔·巴巴·萨万·辛格师父的一些书籍在西方国家广泛传播开来,吸引了许多

对专注于内在的光和音的冥想感兴趣的人。

22
About Sant Kirpal Singh Ji Maharaj (1894-1974)

Sant Kirpal Singh Ji Maharaj was appointed by Hazur Baba Sawan Singh Ji

Maharaj to conduct the spiritual work after him. Sant Kirpal Singh Ji was

well-versed in the comparative study of religions. Through his ability to make

the teachings easily understood by people in the West, he presented

spirituality as a science -- one that could be practiced as an experiment within

the laboratory of the human body. He undertook three world tours and toured

India extensively, spreading the teachings of Science of Spirituality. He founded

Sawan Ashram in Delhi where aspirants from around the globe met to practice

the teachings of Science of Spirituality.

Besides teaching individuals the art of meditation, Sant Kirpal Singh Ji also

devoted himself to promoting human unity and world peace. In 1956 he gave

the inaugural address to the Ninth General Session of UNESCO held in New

Delhi, India. His speech, “World Peace in the Atomic Age,” is a road map for

attaining and maintaining world peace. That talk is a timeless vignette whose

message is still relevant today. He taught that world peace could be achieved

when we recognize all creation as one family of God.

23
关于圣·给乐葩·辛格师父(1894-1974)

圣·给乐葩·辛格师父,由哈祖尔·巴巴·萨万·辛格师父指定,

在其之后继续灵性工作。圣·给乐葩·辛格精通各个宗教的比

较研究。他用自己的才能使这些教义变得易于被西方人所理

解,并且提出把灵性作为一门科学——一个可以在人体这个实验室内进行实验的想法。

他三次巡游世界,广泛游历印度,持续传播灵性科学的教义。他在德里创建了萨万聚会

所,世界各地的有志之士可以聚集于此,练习灵性科学的教导。

除了教授冥想的艺术,圣·给乐葩·辛格还致力于促进人类团结和世界和平。1956

年,他在印度新德里举办的第 9 届联合国教科文组织会议上致开幕词。他的演讲——

原子时代的世界和平——是一张通往和维护世界和平的路线图。这个演讲的内容是永

恒的,在今天仍然适用。他指出,当我们认识到所有生物都是上帝的家人的时候,就能

实现世界和平。

24
During his times, few religious leaders would even sit together on the same

platform. His ability to unite people of different religions based on the

commonality of all faiths, resulted in his unanimous election as president of

four World Fellowship of Religions Conferences held in 1957, 1960, 1965, and

1970. These conferences brought heads of different religions together on a

common platform to understand each other in a spirit of love and respect.

As a scholar in comparative yoga, Sant Kirpal Singh Ji was one of the

world’s foremost authorities in the different yogic systems and helped to

guide people towards the one best suited to the goal they wished to reach.

Heads of different religious and yoga groups visited him to obtain the

knowledge and guidance on spiritual subjects.

In 1969 he established Manav Kendra, a center to help people develop

physically, mentally, and spiritually, while practicing service to humanity and

the environment.

In 1974, Sant Kirpal Singh Ji decided to hold a conference aimed at uniting

people not only at the level of religion, but at the level of their common

humanity. Thus, in February 1974 he convened in Delhi the first Human Unity

Conference (then called the Unity of Man Conference). Here, theists as well as

atheists sat together as one family of God. He taught that God is one, though

25
called by different names in different countries and religions. It was his lifelong

work to help bring down the barriers that separated people and to unite them

as one common family.

在他在位期间,一些宗教领袖甚至会相聚在同一平台上。这种团结不同宗教的人的能力

以各种信仰的共性为基础,使得他在 1957 年、1960 年、1965 年及 1970 年举办的这

四届世界宗教联谊大会上被一致推选为主席。这些会议把不同宗教的领袖聚集在同一平

台,秉持着爱和尊重的精神来相互了解。

作为一个瑜伽的比较研究领域的学者,圣·给乐葩·辛格曾是不同瑜伽系统中的世界

权威,他帮助引导人们走向最适合实现自己目标的道路。不同宗教和瑜伽团体的领袖都

会去拜访他,学习灵性方面的知识,获得灵性上的引导。

1969 年,他建立了 Manav Kendra,一个帮助人们身、心、灵发展的中心,同时

践行为人类服务,为环保做贡献。

1974 年,圣·给乐葩·辛格决定举办一个不仅仅在宗教层面团结人类,而是团结所

有人类的层面的会议。因此,1974 年 2 月,他在德里召开了第 1 届人类统一大会(当

时被称为 the Unity of Man Conference)。在这个会议上,有神论者和无神论者都成

为上帝的家人聚在一起。他说,虽然在不同的国家不同的宗教里叫法不一样,但是上帝

就是上帝,是唯一的。他毕生的工作都在帮助消除那些使人分离的障碍,团结人类组建

一个共同的家。

26
His work was recognized by numerous religious, civic, and social heads. In

1964 Sant Kirpal Singh Ji was the first non-Christian to be honored with the

Order of St. John of Jerusalem, Knights of Malta. On his tours he met with Pope

Paul VI in Rome. In this meeting they exchanged views on world peace. He also

received honorary welcomes from the Grand Duke of Oldenburg, the

Archbishop of the Roman Catholic Church, Prime Minister Lemass of Ireland,

President De Valera of Ireland, and the Governor of Massachusetts. In Colombia,

he addressed the Council of Cali.

In India, many leaders came to Sant Kirpal Singh Ji to share ideas on

bringing about peace and human unity. Sant Kirpal Singh Ji met with Jawaharlal

Nehru and Lal Bahadur Shastri, who were the first and second prime ministers

of India, and Dr. Rajendra Prasad, Dr. S. Radhakrishnan, and Dr. Zakir Husain,

the first, second, and third presidents of India, respectively. He also met with

Indira Gandhi on several occasions. In 1974, Sant Kirpal Singh Ji addressed the

Indian Parliament, giving them his message of peace and hope for the future of

humanity.

Today, Sant Kirpal Singh Ji is recognized all over the world as the father of

the Human Unity Conference, and people continue to honor him for laying the

groundwork for peace and unity.

27
他的工作被众多宗教、公民和社会领袖认可。1964 年,圣·给乐葩·辛格作为第一

个非基督教徒,被圣耶路撒冷圣约翰马耳他骑士团授予荣誉。巡游世界期间,他在罗马

会见了教皇保罗六世,他们交流了各自对于世界和平的观点。他也收到了来自奥尔登堡

大公、罗马天主教的大主教、爱尔兰的德瓦勒拉总统和勒马斯总理、以及马萨诸塞州州

长的荣誉邀请。在哥伦比亚,他为卡利理事会致辞。

在印度,很多领导人拜访圣·给乐葩·辛格,分享交流关于促进和平和人类团结的想

法。圣·给乐葩·辛格会见了贾瓦哈拉尔·尼赫鲁 和 拉尔·巴哈杜尔·夏斯特里,分别是印

度的第一和第二任总理;还有拉金德拉·普拉萨德博士、S·拉达克里希南博士 及 扎基尔·

侯赛因博士,印度的第一、第二和第三任总统。他还多次会见了英迪拉·甘地。1974 年,

圣·给乐葩·辛格在印度议会上致辞,传达了人类未来充满希望和和平的信息。

如今,圣·给乐葩·辛格被公认为人类统一大会之父,因为他为和平和统一奠定了基

础,人们会一直尊敬他。

28
About Sant Darshan Singh Ji Maharaj (1921-1989)

In his fifteen-year ministry, Sant Darshan Singh Ji Maharaj dedicated

himself to putting spirituality into action by showing people how they could

attain spiritual fulfillment in the context of modern life. He did not believe in

negative mysticism that required one to leave one’s hearth and home to

practice meditation in the solitude of a jungle or on a mountaintop. He

believed instead in what he termed as “positive mysticism” through which

one pursues spiritual goals, while fulfilling one’s duties to one’s family,

society, and the world. During four world tours in 1978, 1983, 1986, and 1988

he expanded the number of centers of Science of Spirituality to

five-hundred-fifty in forty countries. He helped people find peace, joy, and

spiritual upliftment through meditation, while spreading love to all those

around him.

29
关于圣·达善·辛格师父(1921-1989)

在他十五年的公务员任职期间,圣·达善·辛格师父以身

作则,向人们展示如何在现代生活中获得灵性上的满足。

他不相信要求人们离家到丛林里或山顶上孤独地灵修的消

极神秘主义。相对地,他相信所谓的“积极神秘主义”,在追求灵性目标的同时,个人

要履行自己对家庭、社会乃至世界的责任和义务。在 1978 年、1983 年、1986 年和

1988 年这四次巡游世界的过程中,他在四十个国家建立了灵性科学中心,使其数量扩

展到 550 个。通过冥想,他帮助人们获得了平静、喜悦以及灵性上的提高,同时把爱

传播给他周围的人们。

30
His teachings were also spread through his lectures and seminars, his

books, and his poetry. He worked tirelessly to bring the spiritual message of

Hazur Baba Sawan Singh Ji and Sant Kirpal Singh Ji throughout the world by

publishing books translated into over fifty languages. Among his own writings

are: The Secret of Secrets, Spiritual Awakening, The Wonders of Inner Space,

Streams of Nectar: Lives, Teachings and Poetry of Saints and Mystics, Love at

Every Step: My Concept of Poetry, Cry of the Soul, and A Tear and a Star in

English, and Manzil-e-Noor (Adobe of Light), Talash-e-Noor (Quest for Light),

Mataa-e-Noor (Treasure House of Light), and Jaadah-e-Noor (Path of Light), his

collections of Urdu poetry. Acclaimed as one of the world’s leading mystic

poets writing in Urdu, he won four Urdu Academy Awards. He was also

honored by the Dharmic Ramlila Committee for his poetry. The government of

India produced an anthology of mystic literature throughout the ages, and

included many of Sant Darshan Singh Ji’s poems. His verses are sung by

different recording artists and are often broadcast on radio and television.

In 1981, Sant Darshan Singh Ji presided over the sixth World Fellowship of

Religious Conference and the Asian Conference on Religions for Peace. On July

27, 1980, he started Master’s Day, an international day of observance to be

celebrated on the fourth Sunday of July, in which people of all religions join

31
together to worship their own spiritual founders and saints. In November 1988

he presided over the Inaugural and Concluding Sessions of the Fifteenth

International Human Unity Conference in Delhi.

他的教诲也通过他的讲座、研讨会、书籍和诗歌传播开来。他不知疲倦地用五十多

种语言翻译并出版书籍,通过这种方法把哈祖尔·巴巴·萨万·辛格和圣·给乐葩·辛格的灵

性信息带给全世界。其中,他自己的作品有:《神秘主义的秘密》、《灵性觉醒》、《内太

空的奇妙之旅》、
《甘露之流:圣人和神秘主义者的人生、诗歌和教导》、
《灵魂的哭泣》,

用英语写的《星星和眼泪》,用乌尔都语写的《光的住所》、《光的探索》、《光的宝库》

和《光的轨道》,以及他的乌尔都语诗集。他被誉为世界上用乌尔都语写作的神秘主义

诗人的主导之一,曾四次获得过乌尔都语学院奖。他的诗歌还深受 Dharmic Ramlila

委员会的尊崇。印度政府出版了一本古今神秘主义文学选集,其中就包括了很多圣·达

善·辛格的诗。他的诗文经常被不同的歌唱艺术家吟唱,并且在电台和电视上播出。

1981 年,圣·达善·辛格主持了第 6 届世界宗教联谊大会和亚洲宗教安全会议。1980

年 7 月 27 日,他开启了 Master’s Day(主的节日),一个惯常在 7 月的第 4 个星期

天庆祝的国际节日,这一天,各界宗教人士聚集到一起,朝拜各自的灵性创始人和圣人。

1988 年 11 月,他在于德里举办的第 15 届国际人类统一大会上致开幕词和闭幕词。

32
Sant Darshan Singh Ji Maharaj received many tributes and civic honors for

his work towards peace. He has been honored by Special Tributes from the

Michigan State Legislature as well as from the United States House of

Representatives. In Colombia, he received the Medal of Congress as well as

keys to various cities throughout the world. During his visit to New York he was

invited to the United Nations to confer with Dr. Robert Muller, former Assistant

Secretary General to the United Nations and current Chancellor of the

University for Peace in Costa Rica. A pamphlet of their meeting and discussion

was later published under the title, Ambassadors of Peace, which was

distributed worldwide. While in Bogota, Sant Darshan Singh Ji was interviewed

by Lucilla Galvis for a Christian educational program for children, and his talks

have been broadcast regularly to millions of young people throughout South

America. In India, President Giani Zail Singh and many other leaders visited him

at Kirpal Ashram, and participated in the conferences he held.

Through Sant Darshan Singh Ji’s teachings, many people have had an

opportunity to enrich their lives through meditation.

33
圣·达善·辛格师父因为对和平的贡献受到了很多崇敬,获得了很多荣誉。他受到来

自密歇根州议会和美国众议院的特别致谢。在哥伦比亚,他获得了国会勋章,这枚勋章

是通往世界几大城市的钥匙。在访问纽约期间,他受到联合国的邀请,与前联合国秘书

长助理、现任哥斯达黎加和平大学校长 罗伯特·穆勒博士会谈。之后一本有关他们此次

会谈的小册子,以“和平大使”的名字出版,在全球范围内发行。在波哥大的时候,圣·

达善·辛格接受了卢西拉·加尔维斯关于一个专为儿童设立的基督教教育计划的采访。他

的演讲经常通过电台播放给整个南美洲数百万的年轻人听。在印度,吉尼亚·宰尔·辛格

总统和许多其他领导人都会到给乐葩聚会所拜访,并参与他主办的会议。

通过圣·达善·辛格的教导,很多人获得了通过冥想来丰富他们的人生的机会。

34
About Sant Rajinder Singh Ji Maharaj (B. 1946)

Sant Rajinder Singh Ji Maharaj is the current spiritual head of Science of

Spirituality. Born in India in 1946 and educated as a scientist in the United

States, he has a keen understanding of both mysticism and science. He was

trained in spirituality and meditation by two great spiritual Adepts, Sant Kirpal

Singh Ji Maharaj and Sant Darshan Singh Ji Maharaj. He had a successful

twenty-year career in the field of computers and communication. For eleven

years he worked in research and development in one of the world’s leading

communications companies. His training in science and mysticism has helped

him express the age-old mystical teachings in clear, logical language.

He travels extensively, teaching this meditation practice to all interested

seekers throughout the world, including North America, South America, Europe,

Asia, Australia, and Oceania, Africa, and through numerous cities throughout

India. Wherever he goes, he carries the message of peace and unity.

35
关于圣·瑞金德·辛格师父(生于 1946 年)

圣·瑞金德·辛格师父是现任灵性科学的灵性领袖。

1946 年在印度出生,在美国接受教育并成为一个科学

家,这使得他无论对神秘主义还是对科学都有一个深入

的理解。他在圣·给乐葩·辛格师父和圣·达善·辛格师父这两位伟大的灵性导师的训练下进

行灵修和冥想。他在计算机和通信领域有长达二十年的成功的职业生涯。他在一家世界

领先的通讯公司从事研究和开发工作十一年。科学和神秘主义的双重训练使他能以清

晰、富有逻辑性的语言来表达这个古老而神秘的教义。

他广泛游览世界,把这种冥想方法教授给所有感兴趣的探求者,包括南北美洲、欧

洲、亚洲、澳大利亚、大洋洲、非洲,以及印度的各个城市。所到之处,他都会传递和

平和团结的信息。

36
His work has been recognized by leaders all over the world. He has

received numerous honors, including tributes from the Michigan State

Legislature, and from the Matsunaga Peace Foundation. He was also welcomed

by many world dignitaries, including President Virgilio Barco of Colombia;

former Prime Minister Malcolm Fraser of Australia; Prime Minister Samuel

Archibald Hinds of Guyana; Lord Mayor Steve Coundis of Adelaide, and

Governor Jaime Malo Ordonez of Azuay, Ecuador. In Colombia, he received the

Medal of Cultural Merit from Dr. Manuel Francisco Becerra, National Minister of

Education; the Medal and Plaque of Cali from the Mayor and President of the

City Council; and Chile’s highest honor--the Golden Cross of the Order of

Santiago de Chile. In Lima, Peru, he received honorary doctorates from two

universities for his contribution to peace, education, and spirituality.

Sant Rajinder Singh Ji was a major presenter of the 1993 Parliament of

World Religions held in Chicago, and at the World Conference on Religions and

Peace held in Rome in 1994. He convenes major conferences for peace and

unity such as the 16th through 21st International Human Unity Conferences. He

was president of the 7th World Religions Conference. He is highly respected by

civic, social, and religious leaders wherever he goes. He has met Pope John Paul,

the U.N. Secretary General, His Excellency Kofi Annan, and many other leaders.

37
At the 18th Human Unity Conference, which he recently convened, he met with

the former President of Poland, Lech Walesa.

世界各地的领导人都认可他的工作。他获得了众多荣誉,包括来自密歇根州议会和

松永和平基金会的致谢。他也受到很多世界知名人士的欢迎,包括哥伦比亚总统比尔希

利奥·巴尔科、澳大利亚前总理马尔科姆·弗雷泽、圭亚那总理塞缪尔·阿奇博尔德·海因兹、

阿德莱德市长史蒂夫伯爵夫人、以及厄瓜多尔阿苏艾州长杰米·马洛·奥多涅斯。在哥伦

比亚,他获得了由国家教育部部长曼努埃尔·弗朗西斯科·贝塞拉博士颁发的文化功绩勋

章;由市长和市议会主席颁发的卡利奖章和胸章;还有智利的最高荣誉——圣地亚哥

金质十字勋章。因为他对和平、教育和灵性做出的贡献,秘鲁利马的两所大学授予他荣

誉博士学位。

圣·瑞金德·辛格是 1993 年在芝加哥举办的世界宗教议会 及 1994 年在罗马举办的

世界宗教和平会议的主持人。他会召开一些以和平团结为主题的重大会议,如第 16 到

21 届的国际人类统一会议。他是第 7 届世界宗教议会的主席。无论他走到哪里,都会

受到当地公民、社会和宗教领导人的高度尊敬。他会见过联合国秘书长教皇约翰·保罗、

科菲·安南阁下,及很多其他领导人。在他最近召开的第 18 届人类统一大会上,他会见

了波兰前总统莱希·瓦文萨。

38
Sant Rajinder Singh Ji has been honored with numerous awards and

tributes, including a Peace Award given in June 1997 by the Interfaith Center of

New York and the Temple of Understanding at a ceremony attended by United

Nations NGOs (Non-Governmental Agencies). A day was even named after him

in Baltimore as Rajinder Singh Day. Sant Rajinder Singh Ji led a meditation for

thousands of people at the 50th Anniversary of the United Nations held in New

York. He led a prayer at a ceremony to honor the United Nations Secretary

General. He was a special invitee to the National Prayer Breakfast in February

1997 over which President Clinton presided. He ws invited to address the

United States Coast Guard Academy on the topic of the moral dimensions of

leadership. He spoke at the opening session of the United Nations Millennium

Peace Summit for Religious and Spiritual Leaders in the General Assembly.

Sant Rajinder Singh Ji is active in helping humanity. He has started fifteen

schools in India, which follow a spiritual curriculum and promote academic

excellence. He has started libraries of comparative religions and meditation

centers throughout the world, and overseas social activities.

His background has been in science. He received his B. Tech. Degree from

I.I.T. (Illinois Institute of Technology), Chicago, Illinois. He received a

Distinguished Leadership Award from I.I.T. for his work in the fields of peace

39
and spirituality. Sant Rajinder Singh Ji’s work in the field of science, computers,

and communication has given him the ability to have a scientific approach to

spirituality. He makes the science of spirituality and the practice of meditation

easy for people around the world to understand and practice for themselves.

圣·瑞金德·辛格已荣获无数奖项和爱戴,包括 1997 年 6 月,联合国非政府组织(由

非政府机构组成)出席的一个仪式典礼上,由纽约宗教中心和智慧庙授予的和平奖。在

巴尔的摩,甚至有一天以他的名字来命名,被称为“瑞金德·辛格日”。在纽约举办的联

合国 50 周年纪念仪式上,圣·瑞金德·辛格带领成千上万人冥想。他在授予联合国秘书

长荣誉的典礼上带领祷告。1997 年 2 月,由克林顿总统主持的全国祈祷早餐会特别邀

请了圣·瑞金德·辛格师父。他曾受邀在美国海岸防卫学院就“领导者的道德维度”这一

主题发表演说。他也在为宗教和灵性领袖举办的联合国千年和平首脑会议中致开幕词。

圣·瑞金德·辛格积极帮助人类。他在印度创办了 15 所学校,这些学校不仅促进学

术研究,同时加入了灵性课程。他创建了宗教比较研究资料库,在全球建立了冥想中心,

在国外也举办了很多社会活动。

他原本是科学领域的学术背景。他获得了位于伊利诺斯州芝加哥的伊利诺伊理工大

学的技术学士学位。由于他在和平和灵性领域的贡献,他获得了该校颁发的杰出领导奖。

圣·瑞金德·辛格在科学、计算机和通信领域的工作经历给予了他用科学的方法打开灵性

之门的能力。他使灵性科学和冥想练习,对所有人,变得易于理解和实践。

40
To further the cause of peace, Sant Rajinder Singh Ji convenes two annual

worldwide conferences: the International Conference on Human Integration

held every February, and the Global Conference on Mysticism held every

September. In February 1993 he inaugurated the centenary year celebrations

for Sant Kirpal Singh Ji Maharaj, at which over one hundred thousand

participants from around the world attended. Through these conferences,

generally attended by over fifty thousand people, civic, religious, social,

education, and literary leaders from all nations join together to share ways to

make inner and outer peace a reality. Among the participants have been the

former president of India, Giani Zail Singh; and many religious, social, and

political leaders. Sant Rajinder Singh Ji’s discourses have been broadcast on

the radio and television programs worldwide.

His publications include hundreds of articles on spiritual topics, many of

which appear in magazines, journals, and newspapers throughout the world.

He has many books and articles including: Inner and Outer Peace Through

Meditation, Empowering Your Soul Through Meditation, Ecology of the Soul,

Education for A Peaceful World, Echoes of the Divine, Spiritual Unity and Peace,

and in Hindi, True Happiness, Spirituality in Modern Times, Self Realization,

Search for Peace Within the Soul, Vision of the New Millennium, Power of the

41
Soul, Experience of Soul,Spiritual Treasures, and Spiritual Talks. His videotaped

and audiotaped lectures are distributed in over forty countries. His message of

unity, peace, and love for all humanity is acclaimed by enlightened leaders

wherever he goes.

为了促进和平事业,圣·瑞金德·辛格召开两个年度世界会议:每年二月举行的人类

统一国际会议,和每年九月召开的全球神秘主义大会。1993年2月,他为圣·给乐葩·辛

格师父举办了百年诞辰庆典,全球逾十万人参与出席了此次盛会。通过这些通常会有五

万多人出席的会议,各个国家的公民、宗教、社会、教育及文学界的领袖们聚到一起,

分享各自实现内在和外在的平静的方法。与会者中有印度前总统吉亚尼·宰尔·辛格,以

及许多宗教、社会和政治领袖。圣·瑞金德·辛格的演讲通过电台和电视节目向全世界播

出。

他的著作中有数百篇关于灵性主题的文章,许多都会刊载在世界各地的杂志、期刊

和报纸上。他出版了许多书籍和文章,其中包括:《通过冥想获得内在和外在的平静》、

《通过冥想给予你的灵魂力量》、
《灵魂生态学》、
《和平世界的教育》、
《神圣之音》、
《灵

性的统一与和平》;用印度语写的《真正的幸福》、《当代灵性》、《自我了悟》、《在灵魂

内寻求平静》、
《新千年的愿景》、
《灵魂的力量》、
《灵性体验》、
《灵性财富》和《灵性讲

谈》。他的讲座录像和录音在四十多个国家发行。无论他走到哪里,他对于全人类的关

于团结、和平和爱的信息都被开明的领导者们所赞誉。

42
HUMAN UNITY

Teachers of Science of Spirituality have been trying to help people live

together in peace and harmony, serve others, and show respect for all religions

and saints. These ideals have been the vision and work of Science of Spirituality.

At the annual international conferences held at Kirpal Ashram, Sant Rajinder

Singh Ji invites heads of different religions to share their views on human unity

to help make this ideal a reality.

People of all nations, religions, and cultures are provided with an

opportunity to develop love and regard for all humanity. As Sant Rajinder

Singh Ji has said: “Truly speaking, unity already exists: as human beings - born

in the same way, with the same privileges from God; and as soul - a drop of the

ocean of all-consciousness called God, whom we worship by various names.

We have forgotten this unity - the lesson has only to be revived.”

Sant Rajinder Singh Ji has said, “Once we begin to see the Light of God

shining in every heart, we develop love for all and become true believers in the

unity of all life. When we reach this stage we gaze into the very heart of life and

see reflected there only the love of the one Creator. We see that the humblest

as well as highest of God’s children are blessed with divinity. All creation

43
becomes ours, and we belong to all creation.”

人类团结

灵性科学的导师们一直在尽力帮助人类和平和谐地生活在一起,服务他人,并且尊

重所有的宗教和圣人。这些理想一直都是灵性科学的愿景和工作。在给乐葩聚会所举办

的年度国际会议上,圣·瑞金德·辛格通过邀请不同宗教的首脑们分享各自对于人类团结

的观点来帮助实现这一理想。

各个国家、宗教和文化的人们都有发展培养对全人类的爱和尊重的机会。就像圣·

瑞金德·辛格说的:
“说实话,团结统一早已存在:人类——以同样的方式出生,上帝赋

予了同样的人权;灵魂——被称为上帝(虽然被我们赋予不同的名字)的意识海洋中

的一滴。我们忘记了这个统一,而这只是一个要被回忆起来的课程而已。”

圣·瑞金德·辛格说:
“一旦我们开始看见闪耀在每个人心中的上帝之光,我们就会发

展处对所有的爱,成为所有的生命都是一体的信仰者。当到达这个阶段的时候,我们凝

视生命的真正内在,只会看到造物主的爱的映像。我们会看到上帝之子中无论是最卑微

的还是最高贵的,都是被神灵所祝福的。宇宙万物都是我们的,我们也属于宇宙万物。”

44
As Sant Rajinder Singh Ji has said, “One of the greatest benefits of

meditation is that we will not only have peace in our own homes but will

contribute to the peace of the world. Throughout the world, people are praying

for peace. But, as the expression goes, charity begins at home. World peace can

only become a reality when each of us individually has peace in our own circles.

If we bring peace into our individual spheres, the effect will be cumulative, and

it will contribute to world peace. Spirituality is an active path. We become more

involved in the betterment of our world. Positive mysticism means that, while

pursuing spiritual progress, we also make a positive contribution to our family,

society, and the world at large.”

LEARNING MEDITATION

Those interested in learning the meditation technique taught by Sant

Rajinder Singh Ji are welcome to attend the meetings at any of the Science of

Spirituality Centers throughout the world, or by participating in his meditation

seminars during his tours. Meetings, lectures, and meditation instructions are

free and open to the public. People of all faiths and backgrounds are welcome,

as spirituality is taught as a science.

45
正如圣·瑞金德·辛格所说:
“冥想的最大的好处之一是,我们不仅仅会拥有自己家中

的和平,同时也会为世界和平做贡献。世界各地的人们都在祈祷和平。但是,俗话说,

好事从家里做起。世界和平只有在我们每个个体自己的圈子里拥有和平的时候才能实

现。如果我们把和平带入自己的领域,影响作用会慢慢积累,最终会有助于世界和平。

灵性之路是一条积极的道路。我们要更多地参与到改善世界的行动中。积极神秘主义意

味着,在追求精神进步的同时,我们也为家庭、社会、甚至世界做出了积极的贡献。”

学习冥想

对学习圣·瑞金德·辛格所教授的冥想技术感兴趣的人都可以参加全球任一灵性科学

中心举行的聚会,或者在他巡游世界期间参加他的冥想研讨会。聚会、讲座以及冥想指

导都是免费向公众开放的。所有信仰和背景的人都可以参与,因为灵性是作为一种科学

来教授的。

46
Further information, books, literature, videotapes and audiotapes are available

from:

Science of Spirituality Center,

4 S. 175 Naperville Road, Naperville, IL 60563, U.S.A.

Tele: (630) 9551200 fax: (630) 9551205

And

International Headquarters, Sawan Kirpal Ruhani Mission,

Kirpal Ashram, Sant Kirpal Singh Marg, Vijay Nagar, Delhi 110009, India

Tele: +91 11 27117100 fax: +91 11 27214040

Official Website: www.sos.org

更多信息、书籍、文献、录像录音可以从以下中心获得:

美国灵性科学中心

地址: 4S. 175 Naperville Road, Naperville, IL 60563, U.S.A.

电话:(630)9551200 传真:(630)9551205

以及

国际总部,萨万·给乐葩·茹哈尼协会

地址:Kirpal Ashram, Sant Kirpal Singh Marg, Vijay Nagar, Delhi 110009, India

电话:+91 11 27117100 传真:+91 11 27214040

官方网站:www.sos.org

47
48
Echoes of the Divine

Sant Rajinder Singh

神圣之音

圣·瑞金德·辛格

49
Echoes of the divine, by Sant Rajinder Singh, a collection of 52 inspiring

quotes from the internationally recognized spiritual Master of meditation,

brings to humanity the eternal wisdom of the Divine. Sant Rajinder Singh’s

quotes present profound spiritual truths, contemplation on which can awaken

the soul to its divine purpose. His quotes illuminate such topics as: meditation,

love and compassion, peace, human unity, immortality, the mystic journey,

devotion, and spiritual ecstasy. This book provides daily inspiration to uplift

and elevate one’s spiritual consciousness.

神圣之音,由圣·瑞金德·辛格所著,收集了国际公认的灵性冥想导师的 52 条启迪

人心的语录,为人类带来了圣人(上帝)的不朽的智慧。圣·瑞金德·辛格的语录表达了

深刻的灵性真理,专注于唤醒灵魂,让它通往神圣的目的地。他的引言包含了以下主题:

冥想、爱和同情、和平、人类团结、不朽、神秘之旅、奉献以及灵性喜悦。这本书为提

升和促进个体的灵性觉悟提供了日常的灵感。

50
1. Love is contagious. Be a carrier.

Sant Rajinder Singh

爱会传染。成为爱的传播者吧。

圣·瑞金德·辛格

2. The most difficult step towards peace is the first, and that is forgiveness.

Sant Rajinder Singh

通往平静最困难的一步,也是第一步,即宽恕。

圣·瑞金德·辛格

3. Meditation lifts us above life’s storm clouds into the radiant skies of the

inner Light.

Sant Rajinder Singh

冥想把我们提升到人生的暴风云之上,进入内在的光照耀的天空中。

圣·瑞金德·辛格

51
4. Heal the world, one broken heart at a time.

Sant Rajinder Singh

治愈世界,同时就是在治愈每一颗受伤的心。

圣·瑞金德·辛格

5. Love turns life into a blooming paradise.

Sant Rajinder Singh

爱将生命带领到繁花锦簇的天堂。

圣·瑞金德·辛格

6. Rather than share with others a piece of your mind, share the peace of your

soul.

Sant Rajinder Singh

与其与人分享你的智慧,不如分享灵魂的平静。

圣·瑞金德·辛格

52
7. If you don’t go within, you go without.

Sant Rajinder Singh

如果你不进入内在,你将永远得不到真理。

圣·瑞金德·辛格

8. In this world, sickness and pain are inevitable; suffering is optional.

Sant Rajinder Singh

在这个世界上,疾病和疼痛是无法避免的,然而蒙受苦难的方式是可以选择的。

圣·瑞金德·辛格

9. Anger most hurts the sender.

Sant Rajinder Singh

愤怒往往伤其自身。

圣·瑞金德·辛格

53
10. In meditation we turn off the channel of the world and switch on the

channel of God.

Sant Rajinder Singh

冥想的时候,我们关闭物质世界的频道,切换到上帝的频道。

圣·瑞金德·辛格

11. Spirituality is an endless dance with our eternal Beloved.

Sant Rajinder Singh

灵性,是与我们永恒的爱人的永不完结的舞会。
(即我们与上帝在一起永无止境的快乐。)

圣·瑞金德·辛格

12. Soul’s most natural environment is the ocean of divine Nectar.

Sant Rajinder Singh

灵魂最自然的环境,是琼浆玉液的海洋。

圣·瑞金德·辛格

54
13. The body will perish, but the soul is immortal.

Sant Rajinder Singh

肉身终将毁灭,但灵魂永生。

圣·瑞金德·辛格

14. The world is spiritually illumined with the shimmering light of billions of

souls.

Sant Rajinder Singh

世界的光明是无数灵魂的淡淡荧光照亮的。

圣·瑞金德·辛格

15. The soul hears God calling through the instrument of longing.

Sant Rajinder Singh

灵魂通过自己的渴望听到上帝的呼唤。

圣·瑞金德·辛格

55
16. As silken bonds of love for God tighten, chains to the physical world

loosen.

Sant Rajinder Singh

如丝带般拉紧对上帝的爱,物质世界的枷锁就会松开。

圣·瑞金德·辛格

17. Our soul’s spiritual force propels us from the physical world into the

Beyond.

Sant Rajinder Singh

灵魂的力量推动我们超脱物质世界,进入彼岸的生活。

圣·瑞金德·辛格

18. Experience the cosmic dance of union of the soul with the Lord.

Sant Rajinder Singh

灵魂与上帝联结,体验宇宙之舞。

圣·瑞金德·辛格

56
19. Within us are riches greater than any on earth.

Sant Rajinder Singh

我们内在的财富远远超过尘世间的所有。

圣·瑞金德·辛格

20. Live in the current moment by living in the divine Current.

Sant Rajinder Singh

当下的每个时刻都是通往上帝的时刻,活在当下。

圣·瑞金德·辛格

21. Life’s spiritual texture is the texture of love.

Sant Rajinder Singh

生活的灵性本质,是爱。

圣·瑞金德·辛格

57
22. Children hear, “Sit down and be quiet.” these five words are the keys to

meditation!

Sant Rajinder Singh

孩子们听着“坐下来,安静”,这五个字就是冥想的关键!

圣·瑞金德·辛格

23. Brute force is neutralized by spiritual humility.

Sant Rajinder Singh

灵魂的谦逊可以消融残暴的力量。

圣·瑞金德·辛格

24. The carnival of life deadens our spiritual awareness.

Sant Rajinder Singh

嘉年华的生活麻木我们的精神意识。

圣·瑞金德·辛格

58
25. God’s price is our bottomless desire.

Sant Rajinder Singh

回归上帝的代价是我们无尽的渴望。

圣·瑞金德·辛格

26. Meditation opens our vision to see unity in the diverse fabric of life.

Sant Rajinder Singh

冥想开阔我们的视野,让我们看见不同生命体的统一性。

圣·瑞金德·辛格

28. Nonviolence is born of humility and compassion.

Sant Rajinder Singh

非暴力在谦逊和同情中诞生。

圣·瑞金德·辛格

59
27. Stop analyzing.

Stop evaluating.

Stop complaining.

Sit and be still.

A whole new world will unfold.

Sant Rajinder Singh

停止分析。

停止评估。

停止抱怨。

坐下来,静下来。

一个全新的世界即将展开。

圣·瑞金德·辛格

29. The honey of divine love neutralizes the bitterness of physical existence.

Sant Rajinder Singh

神圣甜蜜的爱可以消融生活中的痛楚。

圣·瑞金德·辛格

60
30. When we cross the Beyond, what was material becomes immaterial.

Sant Rajinder Singh

当我们渡过彼岸之河,物质的肉体的就都变得不重要了。

圣·瑞金德·辛格

31. Break through the illusion of the world with the power of meditation.

Sant Rajinder Singh

用冥想的力量来突破世界的幻象。

圣·瑞金德·辛格

32. Ethical living and meditation are God’s alphabet in the book of life.

Sant Rajinder Singh

道德生活和冥想的力量是生命之书,直通上帝之门。

圣·瑞金德·辛格

61
33. Our voice and image travel on physical light and sound waves through

time and space; our soul travels on inner Light and Sound beyond time and

space.

Sant Rajinder Singh

我们的声音和图像,以声波和光波的形式,穿梭于时间和空间中;而我们的灵魂,以内

在的光和音的形式,超越时间和空间。

圣·瑞金德·辛格

34. The echoes of God’s sweet voice stir the soul to spiritual ecstasy.

Sant Rajinder Singh

上帝甜美的声音的回荡,唤起灵魂的无限喜悦。

圣·瑞金德·辛格

35. Service is the sweetest fruit on the tree of love.

Sant Rajinder Singh

给予是爱之树上最甘甜的果实。

圣·瑞金德·辛格

62
36. Our destiny is to swim in divine intoxication.

Sant Rajinder Singh

我们的命运是要畅游于神圣的喜悦之中。

圣·瑞金德·辛格

37. Meditation is a private retreat from problems of the world.

Sant Rajinder Singh

冥想是凡尘俗世中的一间私人避难所。

圣·瑞金德·辛格

38. The mystical journey takes us where opposites reveal themselves as one.

Sant Rajinder Singh

这神秘之旅会带领我们去揭露事物隐藏着的真实的一面。

圣·瑞金德·辛格

63
39. Fear is nullified by our soul’s courage.

Sant Rajinder Singh

灵魂的力量能驱走所有的担忧和恐惧。

圣·瑞金德·辛格

40. Human beings were not made for time; time was made for human beings.

Sant Rajinder Singh

不是为了时间创造人类;而是为了人类创造了时间。

圣·瑞金德·辛格

41. Greater than the power of the atom is the power of the soul.

Sant Rajinder Singh

比原子能更强大的力量是灵魂的力量。

圣·瑞金德·辛格

64
42. Dance to God’s rhythmic Music of love.

Sant Rajinder Singh

随着上帝的爱的音乐节奏起舞。

圣·瑞金德·辛格

43. In the paradox of effortless effort of meditation, we attain wisdom and

bliss.

Sant Rajinder Singh

在看似毫不费力其实需要努力的冥想中,我们获得了智慧和福佑。

圣·瑞金德·辛格

44. Read the endless story of love in the eyes of Beloved.

Sant Rajinder Singh

在爱人的眼里阅读无尽的爱的故事。

圣·瑞金德·辛格

65
45. Of what use is it for the Beloved to visit our house if we are not at home?

Sant Rajinder Singh

挚爱的人来看我们的时候,我们却不在家,有什么用呢?

圣·瑞金德·辛格

46. Honesty begins where ego ends.

Sant Rajinder Singh

诚信始于自我的终结。

圣·瑞金德·辛格

47. Unshed tears carve the path to our divine Beloved.

Sant Rajinder Singh

思念的眼泪铺就了通往神圣的挚爱的道路。

圣·瑞金德·辛格

66
48. Make an offering of the ego at the altar of devotion to God.

Sant Rajinder Singh

在奉献上帝的祭坛中祭献自我。

圣·瑞金德·辛格

49. Divinity grows in the ashes of material desires.

Sant Rajinder Singh

神性在物欲的灰烬中成长。

圣·瑞金德·辛格

50. To love is to be loved forever.

Sant Rajinder Singh

爱就会永远被爱。

圣·瑞金德·辛格

67
51. We cannot illumine others with words, but we can inspire with our

brightness.

Sant Rajinder Singh

我们无法用言语照亮他人,但是我们可以用自身的光明来鼓舞他人。

圣·瑞金德·辛格

52. Persevere in meditation, and drink the Divine Nectar.

Sant Rajinder Singh

持之以恒地冥想,就能品尝到上帝的琼浆玉液。

圣·瑞金德·辛格

68
About the author -- Sant Rajinder Singh

Sant Rajinder Singh is an internationally recognized spiritual Master of

meditation. He is head of Science of Spirituality, a nonprofit,

non-denominational organization, headquartered in Naperville, Illinois, with

international headquartered in Delhi, India, and with centers throughout the

world, dedicated to meditation, personal transformation, peace, spiritual

growth, and human unity. He has convened the Human Unity Conferences, was

president of the 7th World Religions Conference, and hosts annual international

conferences on Human Integration and Global Mysticism. He opened the 50th

Anniversary of the United Nations celebrations by putting thousands of people

into meditation. He is the author of Inner and Outer Peace through Meditation

and Empowering Your Soul through Meditation, Vision for Spiritual Unity and

Peace, Education for a Peaceful World, and many books in Hindi. He travels the

world extensively to present seminars and meditation retreats in which he

teaches powerful, yet simple techniques - Jyoti Meditation leading to inner

peace, and Shabd Meditation to experience inner Light and Sound.

69
关于作者——圣·瑞金德·辛格

圣·瑞金德·辛格是一位被国际认可的冥想的灵性导师。他是灵性科学的首脑,灵性

科学是一个非盈利性的、非宗派组织,总部位于伊利诺州内玻维尔,国际总部位于印度

德里。全球设有中心,致力于冥想、个人的转变、和平、灵性成长以及人类团结。他召

开了人类统一大会,他是第 7 届世界宗教会议的主席,他还主持关于人类统一和全球

神秘主义的年度国际会议。他以与成千上万人一起冥想的方式拉开联合国 50 周年纪念

活动的序幕。他是《通过冥想获得内在和外在的平静》、
《通过冥想给予你的灵魂力量》、

《灵性的统一与和平的愿景》、
《和平世界的教育》,以及很多用印度语写的书籍的作者。

他广泛游历世界,出席研讨会,到访禅修中心,在中心教授充满能量但仍很简单的冥想

技术——引导内在平静的 Jyoti 冥想 和 体验内在的光和音的夏白德冥想。

70
For information about his tours, meditation seminars, books, literature, audio-

and videotapes, contact:

SK Publication, 4S 175 Naperville Road, Naperville, IL 60563

Tele: (630) 955-1200 Fax: (630) 955-1205

Website: www.sos.org Email: skpublication@sos.org

Or

Kirpal Ashram, Sant Kirpal Singh Marg, Vijay Nagar, Delhi 110009, India

Tele: 91-11-27117100 Fax: 91-11-27214040

关于他的行程、冥想研讨会、书籍、文献、录像录音的信息,可以联系:

SK 出版社,地址:4S 175 Naperville Road, Naperville, IL 60563, U.S.A

电话:(630)9551200 传真:(630)9551205

网址:www.sos.org Email:skpublications@sos.org(出版社邮箱)

或者

给乐葩聚会所 Kirpal Ashram,

地址:Sant Kirpal Singh Marg, Vijay Nagar, Delhi 110009, India

电话:+91 11 27117100 传真:+91 11 27214040

网址:www.sos.org Email:gsskrm@sos.org

71

You might also like