You are on page 1of 24

THE LANGUAGES

CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS


OF THE ANDES Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, Sao Paulo

Cambridge Universicy Press


The Edinburgh Building, Cambridge CB2 2RU, UK
Published in che Uniced Scaces of America by Cambridge Universicy Press, New York
WILLEM F. H. ADELAAR www.cambridge.org
Informacion on chis cicle: www.cambridge.org/9780521362757
with the collaboration of PIE TER C . MUYSKEN
© Willem F. H. Adelaar and Pieter C. Muysken 2004

This publication is in copyright. Subject to statutory exception and to che provision of


relevanc colleccive licensing agreemencs, no reproduccion of any pare may cake place
wichouc che wriccen permission of Cambridge Universicy Press.

First published in princ formar 2004

ISBN-13 978-o-5n-21050-1 eBook (ebrary)


ISBN-IO o-5n-21050-7 eBook (ebrary)

ISBN-13 978-0-521-36275-7 hardback


ISBN-10 0-521-36275-x hardback

Cambridge U niversicy Press has no responsibilicy for che persistence or accuracy of URLs
for externa! or chird-parcy incernet websites referred to in chis publication, and does not
guarancee chac any concenc on such websices is, or will remain, accurace or appropriace.

CAMBRIDGE
UNIVERSITY PRESS
2 1 Introduction

1 American plains (± 9500 BC). For an overview of the arguments in favour of a rapid
colonisation of South America after 9500 BC, see Lynch (1999).
For the Pacific side of the South American continent, the alternative of an early human
penetration in a context of marine and coastal activity remains attractive to those familiar
Introduction with the Andean situation, even though there is little support from archaeology. The date
at which human activity throughout the Andean region becomes unequivocally visible
is 9000 BC.
From a cultural point ofview, the Andean civilisation initially did not lag behind the
rest of the world. Its agricultural beginnings were among the oldest in the world. The
site ofGuitarrero cave in the Callejón de Huaylas (north-central Peru) contains evidence
In his book Visión histórica del Perú (A Historical Vision of Peru) the Peruvian historian of plant domestication (beans, peppers) before 8000 BC (Lynch 1980; Fiedel 1992:
Pablo Macera (1978) dates the beginning ofhuman presence in the middle Andes at about 193). Agriculture in the Andes reached a high degree of sophistication, both in diversity
20,000 BC. Toe supposition of such an early human occupation, difficult to explain of crops and in engineering techniques (terraces, raised fields, irrigation works). The
within the context ofNew World prehistory, is based on datings relating to excavations Andean camelids possibly became domesticated as early as 4000 BC ( evidence from
conducted by MacNeish at the highland site of Pikimachay ofthe Pacaicasa complex near Telarmachay, Junin, in central Peru; Fiedel 1992: 195). The mummification techniques
Ayacucho (cf. MacNeish 1979). These datings are now considered very controversial (cf. of the Chinchorro fishermen of the coast near Arica in northem Chile ( 5000 to 1500 BC)
Rick 1988). Although Macera himselfrecognises the uncertain character ofthe 20,000 predated those ofthe Egyptians (Arriaza 1995). The construction ofthe extensive (pre-
BC date, its value is more than just scientific. It acquires the character of a fictitious cerarnic) urban settlement of Caral-Chupacigarro, which has been excavated since 1996
date, needed to express the emotional feeling oftimeless antiquity often associated with near Supe in the central Peruvian coastal area, has been dated at about 2650 BC (Shady
Andean culture and tradition, a feeling that is best put into words by the expression Solís 1997). Curiously, the Andean society failed to develop an indigenous writing sys-
milenarismo andino ('Andean millenarism'). It is not the cold evidence of radiocarbon tem, a circumstance that sets it apart from other areas of civilisation elsewhere in the
datings, but the conscience of an immobile human society that clings fatalistically to world.
age-old agricultural traditions perfectly adjusted to the formidable Andean landscape, Toe variety of native cultures and languages in South America, in particular in the
that determines the view of the Andean intellectual until today. It is the view of a reality Andes and on its eastem slopes, is remarkable even within the context of the New
which has always been there, seemingly immune to the triviality of programmes aimed World. Kaufman (1990) has calculated the number of language families and geneti-
at modernisation and globalisation. cally isolated languages in the subcontinent at 118. Recent advances in the study of
In the meantime, the antiquity of human settlement in the Andean region. indeed in historical-comparative relations have tended to reduce this number, but proposed group-
all of South America, remains a matter of debate. The rise of sea levels at the end of the ings reducing the number of families mainly concem the eastern part of South America
Ice Age (± 10,000--8000 BC) may have hidden the traces of early coastal occupation. (cf. Dixon and Aikhenvald 1999). Toe Andean area, with its wealth ofmutually unre-
Excavations conducted by Dillehay at Monte Verde, near Puerto Montt in the south lated languages, has remained as opaque as ever in this respect. The linguistic diversity
of Chile, have brought evidence of a relatively well-developed village culture that had is not only genetic; the typological distance between sorne of the language groups is
its beginnings as early as 11,500 BC. (Dillehay 1989-97; cf. also Fiedel 1992). The also impressive. It suffices to have a quick look at almost neighbouring languages such
inhospitable southem tip of South America at the Strait of Magellan (Fell's Cave) was as Quechua, Mochica and Harakmbut to be struck by the differences.
inhabited about 9000 BC. When considering the linguistic evidence, the bewildering Toe historical picture is further obscured by the radical changes that have affected
variety of mutually unrelated languages found in South America suggests a protracted, South America during the last five centuries of the second millennium. Seores of
gradual process of penetration, followed by long periods of isolation. This evidence native languages, including entire families, have disappeared, often without leaving
appears to be in con:flict with the traditional concept of a rapid colonisation of the a trace. Others have dwindled to insignificant numbers. A few of them, including
subcontinent by big-game hunters, associated with the Clovis horizon of the North Aymara, Mapuche and Quechua, maintained a prominent position during the colonial
period, partly at the cost of other languages, only to become endangered themselves
1 Jntroduction 3 4 1 Introduction

in the subsequent period. Mapuche, Muisca and Quechua acted as linguae francae for languages, if not overtly hostile. Toe survival of these languages depended on the per-
local tangues, which were considered obstacles to evangelisation and effective domi- severance of their speakers, occasionally with the support of sympathising groups, such
nation. Most languages, however, gave way to Spanish, the language introduced by the as indigenista circles or missionaries. Only during the last decades has there been a
conquerors. growing awareness at the national level ofthe importance ofthe cultural and linguistic
Toe Spanish occupation, which for the Andean region began in Panamá, the Caribbean heritage and the practica! consequences of a multilingual reality. It started in 197 5 in Peru
coast of Colombia and Venezuela, and at the mouth of the River Plate, brought death with the recognition of Quechua as a second national language, a measure now largely
and destruction for many native groups. The prosperous and numerous Cueva people forgotten. Meanwhile, the multicultural and multilingual character ofthe Bolivian na-
of the Darien region in eastern Panamá were exterminated between 1510 and 1535, tion has been recognised at the official level. A strong movement of highland Indians
their country depopulated, given back to the jungle, and partly occupied by other na- has come to play a crucial role in Ecuadorian politics. Finally, the cultural and terri-
tive groups (Romoli 1987). Many others were forced to participate in civil wars orto torial rights ofnative groups have been recognised in Colombia's constitution of 1991
join discovery parties geared at finding the legendary country ofEl Dorado (Hemming (see section 1.4 below). There have been several more or less successful attempts to
1978). Epidemics of devastating dimensions swept through the continent even befare the introduce bilingual education in Bolivia, Ecuador and Peru. Needless to say, the prac-
conquest. Huayna Capac, the last ruler ofthe undivided Inca empire, became one oftheir tica! elaboration of ali these measures and their effectiveness still leave much to be
victims. After the arrival of the Europeans and during the first half of the colonial period desired.
the native population dropped dramatically. Many nations, such as the Quirnbaya ofthe
Cauca river valley in Colombia, known as the New World's most talented goldsmiths, 1.1 The languages of the Andes
disappeared with their languages during that period. At the same time a benign and Toe languages of the Andes are not at ali structurally similar, nor directly related, and
protective colonial rule guaranteed a state of relative quietude and prosperity. During are spoken in a huge area. Nonetheless, there are many connections between them, and
most of the colonial period widely used native languages, such as Quechua, benefited they share a recent history of domination by Spanish. To us falls the task ofboth pointing
from a certain prestige and legal protection. In 1770 the new Bourbon adrninistration out general traits, and doingjustice to their various properties. It is only when compared
headed by Charles III banned the use of the indigenous languages from his domains and to each other that their individuality emerges most clearly.
started a period of effective repression (Triana y Antorveza 1987: 499-511; Mannheim In addition, we must try to stay clear of viewing these languages as static. In Race
1991: 74-9). In Peru the repression gained momentum in 1781 after the unsuccessful et histoire (1952) Lévi-Strauss wams against viewing other civilisations as either infant
outcome ofthe Indian rebellion led by Tupac Amaru 11. or stationary. When we sit in a train, our perception of the movement of other trains
Toe independence of the South American nations was at first a new drawback for depends on the direction they are travelling in, with respect to our own train.
the native populations. As a last manifestation of indigenous sentiment, the act of 1816 Toe history of the Andes is characterised by an altemation between periods of greater
declaring the independence ofthe United Provinces ofRío de la Plata, the predecessor of communication and integration of different peoples and languages, and periods offrag-
Argentina, was printed in Tucumán both in Spanish and in Quechua. Subsequently, the mentation and individual development. For this reason we must find, on occasion, a
linguistic and cultural rights of native South Americans were discontinued everywhere. middle perspective between the Andean region as a whole and individual languages. We
In the more traditional areas with large indigenous populations, the hacienda system with have tried to establish this by describing the Andean languages grouped into different
its oppressive bondage practices reached its worst dimensions. Physical elimination by 'spheres', zones which at different points in time have functioned as single units. Within
military forces or headhunters struck the Indians of Argentina, Uruguay and Chilean these cultural spheres, the languages have influenced each other, sometimes rather pro-
Tierra del Fuego, who had largely remained independent throughout the colonial period. foundly. Hence our repeated insistence on the phenomenon of language contact in the
The Araucanians of southem Chile lost their independence and integrity as a nation. The chapters that follow.
increase in the exploitation of rubber around the tum of the nineteenth century brought This book consists of seven chapters. In the introductory chapter we begin by sketching
untold misery to the tribes ofthe Peruvian and Colombian rainforest, including slavery, the geographical and the historical context in which the languages ofthe Andes attained
deportation and ruthless massacres (Taussig 1987; Gray 1996). their present form and use. We then tum to an overview ofthe linguistic and demographic
Until the second half of the twentieth century, the attitude of the South American situation ofthe Indians in each ofthe Andean countries, and to the history of descriptive
govemments and national societies remained indifferent to the existence of the native and comparative studies of the languages of the Andes. Finally, we give a brief outline of
1.1 The languages ofthe Andes 5 6 1 Introduction

the history of classificatory efforts far the Andean languages. More details are provided Finally, the Indian languages of the Andes have responded in different ways to the
in chapters 2 to 6, which deal with specific regions or spheres. pressures from Spanish, from incidental lexical borrowing, through convergence and
Chapter 2 deals with the Chibcha Sphere, which we define as the Venezuelan Andes relexification, to shift and substrate.
and Colombia, including sorne of the border areas of Colombia with Peru and Ecuador. In the chapters to fallow these different types of contact will be explored in sorne
In chapter 3 the Inca Sphere is discussed, roughly the area covered by the Inca empire: detail.
highland and coastal Ecuador and Peru, highland Bolivia, northem Chile and north-
west Argentina. Chapter 4 deals with the eastem slopes of the Andes and the up- 1.2 Physical description
per Amazon basin in Ecuador, Peru and Bolivia, and sorne infarmation on the Gran Toe Andes - or, more properly speaking, the Cordilleras de los Andes - constitute
Chaco area of Argentina, Bolivia and Paraguay will be included. Chapter 5 is dedi- a mountain range about 7,000 kilometres long. They stretch all along the west coast
cated to the Araucanian Sphere: the Chilean coast and highlands and part of south- of South America, from near Caracas to Cape Hom. 0n the average, the Andes are
central Argentina. Chapter 6 treats the languages of Tierra del Fuego and adjacent 400 kilometres wide, but at the twentieth parallel, at the altitude of Bolivia, over
Patagonia. 900 kilometres. Steep on the western or Pacific side, the Andes are flanked by lower
Chapter 7, finally, deals with the non-Indian languages, primarily Spanish, but also ridges on the eastem side, providing a more gradual transition to the Amazon and La
Afro-Hispanic survivals, as well as Amerindian contact vernaculars. In addition, policies Plata basins. In the south the Andes start out as a single ridge, but in northem Chile they
ofbilingual education and language maintenance are surveyed. split up into several ridges, enclosing the widening altiplano (high plain) ofBolivia and
Language contact in the Andes has taken several farms. First, we find the use of spe- southem Peru. Through northem Peru and Ecuador there are two ranges, with a valley in
cific lexical items (e.g. the Quechua word waranqa 'thousand' or reflexes of Quechua between. In southem Colombia these join again befare fanning out over this country in
atawa/Ypa 'chicken', 'rooster') in a wide variety of languages, many of which have three separate cordilleras, the easternmost ofwhich reaches into Venezuela. Toe Andes
never been in direct contact with the language of source. This suggests extensive are a very high range, with several dozen peaks above 6,000 metres, and generally very
and, as Nordenskiold (1922) argues, sometimes fairly rapid transmission, overa wide high passes. Only the Chamaya highlands, at the border between Ecuador and Peru,
area. provide an easypassage from the Amazon basin to the Pacific, as Raymond (1988: 281)
Second, we find cases of intense lexical influence from either a demographically or a points out, providing the opportunity far tropical farest/coastal plain contacts starting
culturally dominant language, as in the case of Mapuche influence on Gününa Küne in in early prehistory.
Argentina, or Quechua influence on Amuesha on the Andean faothills in Peru. For our purposes, the physical characteristics of the Andes are important far a number
Third, there is evidence ofhighly complex pattems oflong-term convergence, inter- of reasons. First of all, because of their inhospitable character they have provided zones
ference and mutual lexical influence in the contact between languages ofthe Aymaran of refuge far numerous indigenous groups. We have but to compare Bolivia, where
and Quechuan families. Toe contact has been so intense in this case that far a long both remote mountainous regions and inaccessible Andean faothill areas have provided
time the two families were thought to be directly related. We will address the question niches far Indian languages, with the Argentinian plains, where widely spread lndian
whether the situation of Aymara and Quechua is unique in South America, or whether groups were destroyed by the regular Argentinian army in the nineteenth century, to
there are other cases of intense mutual influence as well. realise the effect that the physical environment has in this respect. The linguistic and
Fourth, there are documented pattems of language mixture through relexification, cultural zones of refuge exist both where extremely harsh conditions or poor soils made
e.g. in the case of Media Lengua in Ecuador and the Callahuaya in Bolivia, a group of colonisation difficult or unprofitable, and where the terrain made communication with
itinerant herbal curers, who used a sort of secret language with elements of Puquina and and travel to regional centres an ordeal. Within the ecological perspective taken here, it
Quechua. is important to ask ourselves, far each indigenous language in South America and each
Fifth, a phenomenon frequently observed is the fusion of the remnants of a tribe that group, how come it still exists, resisting or escaping destruction or assimilation?
has been decimated in number with another more vigorous tribe. Under the protection A second crucial aspect of the Andes, with its often steep slopes, is that it has made
of their new social environment such tiny groups may preserve a language far gener- available different ecosystems evento a single ethnic group. Thus we find the Quechua-
ations, and only gradually adopt the dominant language, as in the Chiquitano area in speaking Saraguro Indians in the province ofLoja, southem Ecuador, cultivating maize
Bolivia. and other cereal crops in the highlands in altemation with the raising of cattle on the
eastem slopes. Murra (1975) has documented a very extensive system of 'vertically'
1.3 Brief history of the region 7 8 1 Introduction

organised barter and economic cooperation networks in the Andes of Bolivia and Peru, scene for a large network of exchange of goods, visual motifs and patterns of organisation
in which groups located at di:lferent altitudes were allied. Sometimes these subgroups throughout the whole central Andes. Toe shared religious heritage remains, however, in
belonged to the same ethnolinguistic group, sometimes they did not. Altiplano groups the subsequent period of regionalisation and is preserved in such centres as Pachacamac.
such as that of the Bolivian Lupaca kingdom relied on an archipelago of lower-down During this period of regionalisation we do see large kingdoms emerging, particularly
settlements for their coca leaves and maize crops. on the coastal plains of northern Peru, such as the Chimú kingdom. Toe Late Horizon
Third, the mountains influence the climates in the Andean region enormously, in corresponds to the Inca period, to which we will tum shortly.
conjunction with the Humboldt current. In the extreme south, the western slopes are To the north in Ecuador we :find equally old early settlements, both near Quito and
humid, and on the eastern side, Patagonia, it is dry. Near Valparaiso, however, where the on the Santa Elena Península, where there are traces of sorne ofthe earliest New World
Humboldt current reaches the Chilean coastline, the coast becomes a desert and the east- ceramics and textiles. Ecuador was at the crossroads between the Peruvian civilisations
ern side more humid. This is the situation throughout Peru. At the altitude of the justmentioned and circum-Caribbean cultures. Toe bivalve shell spondylus, fished along
Ecuadorian border it changes again: tropical rains fall on both sides of the Andes. the Pacific coast ofEcuador (and later much further north as well), was a highly valued
In Colombia, the coastal zone is hot and humid, and the central valleys are cooler. Thus object oftrade, notjust in Ecuador but also in Peru, particularly in the Chavin culture.
we have virtually all existing climates represented in the region we are studying: from Colombian archaeological remains date back to 8000 BC at the site of Tequendama
the Pacific deserts of Chile and Peru through the rainforest near the Brazilian borders of (Correal and Van der Hammen 1977; Lynch 1999). Ceramic techniques were known
Bolivia, Peru and Colombia, to the permanent snow of the mountains in the altiplano as early as 3000 BC at the site of Puerto Hormiga on the Colombian Caribbean coast
regions around Lake Titicaca. (Reichel Dolmato:lf 1965; Rojas de Perdomo 1979; Allaire 1999). The earliest construc-
tions at San Agustín date back to 500 BC (Rojas de Perdomo 1979), but the highly
1.3 Brief history of the region developed gold-working techniques, which inspired the Spanish thirst for gold and led
We will sketch the prehistory ofthe Andean region on the basis of Peruvian prehistory, to the myth of El Dorado, generally can be dated as having arisen in the first millennium.
since it has been studied in the greatest detail and provides a point of reference for the Toe San Agustín culture lasted until shortly before the arrival ofthe Spaniards.
whole region. At various points we will link developments in the northern and southern Although the Andes are associated in popular opinion with the Inca civilisation,
Andes to the central region focused on here. historically the Incas played a relatively minor role. In the early part of the fifteenth
In Keatinge (1988a, b) the archaeological evidence is reviewed, and it is concluded century, they rose as a military power in southern Peru. Under Pachacuti Inca Yupanqui
that the earliest human occupation of the central Andes that is well documented dates the southern highlands were conquered, and one by one the earlier Peruvian states,
back to 9000--8000 BC. The early occupants were hunters and gatherers, and they had including powerful Chimú, were toppled. After 1460 his son Tupac Inca conquered the
well-de:fined lithic technologies. Soon settlements emerged, on the coast centred around northern highlands, as far as Quito in Ecuador, and after 1471 highland Bolivia and
fishing and gathering shellfish, and in the highlands based on the domestication of adjacent parts of Chile and Argentina were incorporated into the growing Inca empire.
plants and animals. Although in the central Andes the preceramic period lasted till While most highland territories thus became Inca, the tropical forest remained out of
around 1800 BC, there is evidence of high levels of cultural evolution, e.g. in large reach for the new conquerors.
constructions such as at Sechin Alto. Unlike earlier military powers, the Incas were not content with looting new territory,
Toe ceramic period is characterised by phases in which cultural elements were shared but rather they organised and restructured it. Huayna Capac, who succeeded around
by groups in the whole central Andes, called Horizons, and intermediary periods in 1492, only added small parts to the empire, and withstood the first major assault on it,
which cultural developments (as reflected, for instance, in ceramic patterns) were more from the Chiriguanos in the southeast. When Huayna Capac died in 1527, his two sons,
regional. Toe Early Horizon (900 BC-AD 200), is associated with the Chavin de Huántar Huascar and Atahuallpa, fought over domination for five years, and when a small group
religious shrine and represents the consolidation of a pan-Andean religious foundation. of Spaniards under Francisco Pizarro invaded Peru in 1532 they could profit from the
The Middle Horizon (AD 600--1000, according to Keatinge 1988a, b) is linked with the divisions caused by the wars of succession and from the disa:lfections among local elites
two large urban centres of Huari and Tiahuanaco, which may have been the capitals of of nations recently conquered by the Incas. In addition, the Incas were greatly debilitated
two empires: Tiahuanaco around the Titicaca basin and extending into western Bolivia by waves ofEuropean epidemic diseases, smallpox and measles, which had reached the
and northern Chile, and Huari extending as far as the northern Peruvian coastal plains. Andes even before the advent ofthe Spaniards themselves.
These zones of influence did not last for more than two centuries, but they formed the
1.3 Brief history of the region 9 10 1 Introduction

From 1538 on Peru was :lirmly under the control ofthe Spanish colonialists, and it Even though Bolívar attempted to form larger nation-states, e.g. uniting Peru and
remained under their control inspite of uprisings and resistance during the seventeenth Bolivia, and uniting Colombia, Venezuela and Ecuador, the contours of what were to
and eighteenth centuries. Resistance to Spanish colonial rule took severa! forms. While become the Spanish American republics became clearer as the Wars of Independence
the Spaniards had been able to conquer most of the Andean region rather rapidly, in were fought. Toe republics founded in the early nineteenth century have remained till
the montaña, on the eastem slopes, the Incas held out for a long time, in fact until today, and have now developed strong national identities. It would be a mistake to think
1572, in their stronghold at Vilcabamba. While Europeans played the dominant role that independence was inspired by the Indians or was beneficia! to them. Toe opposite
in the highlands, it should not be thought that there were no Indian rebellions during is the case, for severa! reasons.
the colonial and republican periods. Messianic movements (Ossio 1973) kept flaring To begin with, independence from Spain did not mean full autonomy. When the
up throughout the colonial and early republican periods. Only a few can be mentioned Spanish officials were gone, European bankers, traders and settlers stepped in. The
here. nineteenth century was a period of more intensive exploitation of a new series of
In 1564 there was a revolt in the Ayacucho region of Peru, inspired by native religious natural resources in Latin America. Toe guano dug up along the Peruvian coast,
leaders, called Taki Onqoy (lit. 'dancing sickness', i.e. 'dancing into a trance'), which the saltpetre mined in northem Chile and the rubber gathered in the upper Amazon
spread through large parts of central Peru and lasted seven years (Millones 1973, 1990). basin are examples of this. In many areas, the Indians were driven from their home-
Around 1780 there was the famous uprising in southem Peru of Tupac Amaru 11, a steads by new colonists or forced to participate in the new explorations under hardship
remote descendant of the Incas, which gained enormous peasant support before being conditions.
squashed. Further, the nationalism accompanying the forging of new nations was often translated
Toe Páez in Colombia withstood the attacks by various Spanish conquistadores, in- into a desire for the cultural homogeneity ofthe citizenry. Public education, in Spanish,
cluding Belalcázar, 1 but here also the Spaniards profited from conflicts between the was extended into rural areas. Cities expanded, and urban norms and values were seen
various Indian nations. The Magdalena valley remained difficult to control for the colo- as signs of modemity. All of this meant that Indian lifestyles were depreciated and
nial rulers until the nineteenth century. threatened. An extreme result is the genocide perpetrated against the Indians of the
Just as the Incas had never been able to conquer the Mapuche in Chile, the Spanish Argentinian pampas under the command of General Roca (1878-82).
conquistadores, after sorne initial successes, were unable to bring this Araucanian group Finally, independence had been fought for and won by elites associated with the import
down. Until the latter part of the nineteenth century, the Mapuche retained their inde- and export sectors of the colonial economies, who had been clamouring for trading
pendence and proved to be a formidable enemy, requiring repeated military expeditions possibilities with different nations, against the Spanish monopoly. These elites favoured
by the colonial and later by the republican powers. After new hostilities, in 1869 and the breaking up of the traditional feudal landholding system, which had exploited the
again in 1880, they were finally subdued or 'pacified' in 1882. They were forced to share Indian work force but at the same time sheltered their culture, or rather a complex
their limited agricultura! area with intrusive settlers, but a majority has stayed in the amalgam of their traditional culture and colonial pattems. Modernisation of agriculture
heartland south of the Biobío river. was accompanied by the increasing mobility of rural labourers, and hence by the splitting
Toe independence from Spain of the Andean regions and the formation of new up of traditional Indian communities.
nation-states brought sorne changes for the Indian populations, but in many ways the These three factors still hold and help shape the relations between Indians and non-
pattems established in the colonial period persisted. Toe overt rebellion against Spain Indians in the Andes. In recent history organised Indian movements have allied them-
started in 1810 at the two opposite ends ofthe Spanish empire - Caracas and Buenos selves with political movements, but major guerrilla activities such as Sendero Luminoso
Aires - and spread from there to the central Andean regions. Bolívar in the north in Peru and FARC in Colombia are only peripherally related to Indian movements (cf. the
first liberated Venezuela, then Colombia and then Ecuador, with the help of Sucre. contributions in Eckstein 1989).
San Martín started in the Argentine and then liberated Chile. The two met in Peru,
where the battle of Ayacucho in 1824 marked the effective end of Spanish rule in South
1.4 A brief overview of the different Andean countries
America.
All Andean countries have a native population which speaks severa! native languages.
However, the number of languages that became extinct since 1500 probably exceeds
1 Benalcazar or Benalcacar in the colonial sources.
1.4 Brief averview ofthe Andean countries 11 12 1 Introduction

Table 1.1 Percentage ofIndian population in the different Andean heritage of the nation and of humanity at large. 2 Article 100 provides for the recog-
countries (afairly conservative estimate based on Instituto Indigenista nition of cultural diversity and equality of all cultures that constitute the Venezuelan
Interamericano 1993) identity. 3 Finally, there is a transitory measure regulating the election of indigenous po-
litical representatives, which includes the requirement that they speak their indigenous
Total population Amerindian population Percentage languages.
Venezuela 21,300,000 315,815 1.48 Colombia. The Andean region of Colombia occupies the western, central and northem
Colombia 35,600,000 620,052 1.74 parts of the country, and is bordered by tropical lowlands in the east. The Andean
Ecuador 10,600,000 2,634,494 24.85 mountain ranges, which run from north to south, are separated by mighty rivervalleys and
Peru 22,900,000 8,793,295 38.39
Bolivia 8,200,000 4,142,187 50.51 extensive forest areas, especially along the Pacific coast. At the arrival of the Europeans
Chile 14,000,000 989,745 7.06 many autonomous ethnic groups inhabited Andean Colombia, which has preserved part
Argentina 33,900,000 372,996 1.10 of its original multilingualism. The languages that have survived belong to different
families and constitute linguistic islands in a largely Hispanicised country.
Toe lndian groups ofthe Colombian Andes are known for their spirit of independence
that of the languages still spoken. There is no longer a full coincidence between lndian
and ethnic awareness. Their high level of organisation is rooted in the defence of their
descent and the preservation ofthe native languages. Nor are languages always spoken
rights to reserved areas (resguardos) inherited from the colonial period. Many ofthem
in their original locations. Toe social developments of the second half of the twentieth
encourage efforts to codify and preserve their languages as long as these are compatible
century have induced many lndians to migrate to urban centres both within and outside
with the interests ofthe community.
their original living are as.
Toe 1991 constitution of Colombia (with modifications in 1997) states in article 10
Toe countries involved in our study differ widely in the variety and relative irnpor-
that Spanish is the official language ofColombia while the languages and dialects ofthe
tance of native languages. Consider the figures for 1993 of the percentages of the lndian
ethnic groups are also official in their territories. Education in communities with their
ethnic groups ofthe total population in different countries (these figures refer to cultur-
own linguistic traditions will be bilingual. 4
ally identifiable ethnic groups, not to speakers of Indian languages) in table 1.1. Bolivia,
Ecuador. Ecuador has one of the highest percentages of Indian population in South
Ecuador and Peru differ clearly from Argentina, Chile, Colombia and Venezuela in the
America. It is mainly concentrated in the inter-Andean valleys and the Amazonian low-
size of their indigenous populations. Although overall figures have changed somewhat
land to the east, referred to as the oriente in Ecuador. Sorne small communities inhabit the
since 1993, the percentages remain comparable. These figures are rather conservative
northem part of the forested region separating the Pacific Ocean from the Andean ranges.
estimates; for individual countries, sometimes higher figures are given. With the excep-
Toe majority ofEcuadorian Indians speak Quichua, the local variety ofthe Quechua lan-
tion of Chile, all Andean countries mention Amerindian languages explicitly in their
guage spoken in the Andean countries further south. Quichua is found in the entire high-
constitutions. Of course, these documents are no more than that, and explicit mention in
land region except for its northem and southem extremities (in the provinces of Carchi
the constitution is no guarantee of the existence or otherwise of an indigenous language.
and Loja). The Quechuanisation ofhighland Ecuador became complete during the colo-
However, these texts do reflect the self-perception of the political classes, at least, of the
nial period when it replaced a multitude oflocal languages. At the same time Quichua was
different countries.
introduced in the Ecuadorian oriente, where it also gradually replaced sorne ofthe local
Let us briefly look at these countries one by one.
Venezuela. In so far as the region covered by this book is concemed, the Indian
languages of Venezuela have been preserved mainly in the area to the west of Lake 2 El idioma oficial es el castellano. Los idiomas indígenas también son de uso oficial para los
Maracaibo. In the Andes all native languages, including severa! isolates and small fam- pueblos indígenas y deben ser respetados en todo el territorio de la República, por constituir
patrimonio cultural de la Nación y de la humanidad.
ilies, are considered extinct. 3 Las culturas populares constitutivas de la venezolanidad gozan de atención especial, recono-
Toe 1999 Venezuelan constitution states in its article 9 that Spanish is the official ciéndose y respetándose la interculturalidad bajo el principio de igualdad de las culturas.
language, while the indigenous languages are also for official use by the indigenous 4 El castellano es el idioma oficial de Colombia. Las lenguas y dialectos de los grupos étnicos
son también oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las comunidades con
peoples and must be respected throughout the Republic, since they constitute a cultural
tradiciones lingüísticas propias será bilingüe.
1.4 Brief averview ofthe Andean countries 13 14 1 Introduction

languages. Varese (1983) estimated the Indian population ofthe Ecuadorian oriente at be- country, where all citizens have the right to express themselves in their own language
tween 30,703 (mínimum) and 58,353 (maximurn). The Abya-Yala cultural organisation before any authority. 9
on its website Peoples ofEcuador (bttp://abyayala.nativeweb.org/ecuador/pueblos/php) Bolivia. The Bolivian highland region is again characterised by the dominance of
mentions a figure of overa 100,000. Quechua and Aymara. Only small pockets of speakers of other highland languages
Article 1 of the 1998 constitution of Ecuador perhaps goes furthest in declaring that remain. In the lowlands surrounding the northern edge ofthe Andean high plateau there
the state respects and stimulates the development of all the Ecuadorian languages. While is a wide array of small, genetically isolated languages.
Spanish is the offi.cial language, Quechua, Shuar and the other ancestral languages are The nurnber of Quechua speakers in Bolivia is estimated at 2,194,099 on the basis
to be used offi.cially for the indigenous peoples. 5 Article 23 states that every person has ofthe 1992 census figures, that of Aymara speakers at 1,503,754 (Albó 1995, I: 19).
the right to be informed in her or his mother tongue, of proceedings against her or him. 6 Speakers of the lowland languages are estimated at more than 96,000 (Albó 1995,
Article 69, finally, guarantees a form of bilingual education in which the indigenous I: 19).
language is the principal one and Spanish the language for intercultural relations. 7 The 1967 constitution of Bolivia, with modifications dating from 1994, guarantees
Peru. Like Ecuador, Peru has an Indian population of severa! millions concentrated in article 171 the rights of the indigenous peoples, including those concerning their
mainly in the Andes. The Peruvian eastern lowlands (selva) and the foothills (montaña) identity, values, languages and customs, and institutions. 10
separating them from the Andean highlands are inhabited by a substantial nurnber of Chile. The Mapuche people, who constitute the majority of the Chilean indigenous
ethnic groups. Their nurnber has been estimated between 200,000 and 220,850 (Varese population, are mainly concentrated in the region called La Araucanía in the south of
1983). More recent estimates (Pozzi-Escot 1998) are slightly higher, but the nurnber of that country. Originally, they inhabited most ofthe central and southern rnainland parts
speakers of lowland languages of five years and older has been calculated at 130,803 of Chile, including the island of Chiloé, but centuries of war and colonising pressure
by Chirinos Rivera (2001). The Peruvian coast harbours severa! communities that have have reduced their territorial space. Although there rnay be a million people ofMapuche
native American roots but have lost their language. descent, only an estirnated 40 per cent continue to speak the language. There are no
The Andean highlands are dominated by the presence oftwo languages, Quechua and reliable figures as to the actual nurnber of speakers, however. In addition to Mapuche
Aymara. Peruvian Quechua shows a considerable amount of interna! dialect diversity. only a few other native languages are found in the northern and southern extremities of
The nurnber of Quechua speakers in Peru has been calculated at 4,402,023 (Cerrón- the country.
Palomino 1987a). A recent estímate by Chirinos Rivera (2001), based on the national The current Chilean constitution makes no reference, as far as we could establish, to
census of 1993, is much lower, however: 3,199,474 speakers of five years and older. language and culture, indigenous or not. This rnay reflect the fact that Chileans tend not
Aymara is mainly confined to the southern departments of Puno, Moquegua and Tacna to perceive themselves as a partly Amerindian nation.
and has around 350,000 speakers in Peru. It has 412,215 speakers of five years and older Argentina. The northwestern part of Argentina is inhabited by Indians and mestizos
according to Chirinos Rivera. belonging to the Andean cultural sphere. Many ofthem speak Quechua or did so in the
Article 48 of the 1993 Peruvian constitution talks of offi.cial languages in the plural, past. The Gran Chaco, to the east of the northern Argentinian Andes, is inhabited by
declaring these to be Spanish and, in those zones where they are dominant, Quechua, the Tupi-Guaraní Chiriguano and severa! other important indigenous groups speaking
Aymara and the other aboriginal languages. 8 In the general motivation for the 1993 con- Guaicuruan and Matacoan languages. Araucanian (Mapuche) is the dominant Indian
stitution it is mentioned that Peru is to be conceived of as a multiethnic and multicultural language in the south and southwest of Argentinia. Other groups in Patagonia and Tierra
del Fuego are extinct or nearly so. In the central and western part of the country all
5 El Estado respeta y estimula el desarrollo de todas las lenguas de los ecuatorianos. El castellano
es el idioma oficial. El quichua, el shuar y los demás idiomas ancestrales son de uso oficial para 9 La primera visión que tiene el Proyecto concibe al Perú como país pluriétnico y pluricultural; en
los pueblos indígenas, en los términos que fija la ley. consideración a ello el Proyecto comienza estableciendo por ejemplo, que todos los peruanos
6 Toda persona tendrá el derecho a ser oportuna y debidamente informada, en su lengua materna, tienen el derecho a expresarse en su propio idioma, no solamente en castellano, sino también en
de las acciones iniciadas en su contra. quechua o en aymara, ante cualquier autoridad.
7 El estado garantizará el sistema de educación intercultural bilingüe; en él se utilizará como lengua 10 Se reconocen, respetan y protegen en el marco de la ley, los derechos sociales, económicos
principal la de la cultura respectiva, y el castellano como idioma de relación intercultural. y culturales de los pueblos indígenas que habitan en el territorio nacional, especialmente los
8 Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, relativos a sus tierras comunitarias de origen garantizando del uso y aprovechamiento sostenible
el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley. de los recursos naturales, a su identidad, valores, lenguas y costumbres e instituciones.
1.5 History ofthe study of the Andean languages 15 16 1 Introduction

aboriginal Indian languages have disappeared. Indians or people of local indigenous Table 1.2 Early grammars ofAndean languages (arranged
descent number severa! hundred thousand in Argentina. from north to south)
Article 75 ofthe 1994 constitution of Argentina states that Congress rnust recognise
the ethnic and cultural pre-existence of the Argentinian indigenous peoples, and Chibcha 1609 Bernardo de Lugo
Mochica 1644 Fernando de la Carrera
guarantee the respect fortheir identity and right to bilingual and intercultural education. 11
Quechua (Inca) 1560 Domingo de Santo Tomás
The term 'pre-existence' presumably refers to the Argentinian self-perception as a non- 1607 Diego González Holguín
lndian immigrant nation. Aymara 1603 Ludovico Bertonio
Morocosi (Mojo) 1699 Anonyrnous Jesuit
Mapuche 1606 Luis de Valdivia
1.5 History of the study of the Andean languages Allentiac 1607 Luis de Valdivia
Millcayac 1607 Luis de Valdivia
Little if anything is known about linguistics in the preconquest era, although there
rnay have been awareness of linguistic differences in the Inca ernpire. The colonial
era, in which missionary priests started recording the richness of the lndian linguistic
the Andes were taken frorn the north by Spanish bands of conquistadores in the 1530s.
heritage, is well worth describing in sorne detail. The nineteenth century is dominated
With the conquistadores carne the priests.
by laymen: primarily European scholars, often with an archaeological and historical
Frorn the very beginning of the European presence in South America Indian languages
interest. In the twentieth century we find a stronger American presence, in addition to
were studied and documented by Rornan Catholic missionaries. Sorne ofthe early lin-
the ernergence of groups of researchers in the different Andean countries thernselves.
guistic descriptions written in the sixteenth and seventeenth centuries are admirably
The recent period shows severa! new developrnents: the participation of speakers of
accurate for the time. They contain a wealth of information, which is particularly valu-
native languages in the research, the widening concem for language use, the concem
able when placed in the interpretative context ofrecent findings. Rowe (1974) calculates
about language endangerment and the role of rnultilingualisrn in Andean society.
that by 1700 grammars of 21 Amerindian languages had been published, 19 of which
We will describe the developrnents in these periods in sequence, first looking at the
dealt with languages of Mexico and South America. In addition, we find a large num-
externa! history of language study in each period, and then consider the treatment of a
ber of vocabularies, catechisrns, etc. Sorne of the first grammars written for Andean
particular grammatical construction. Relative clauses in Quechua are used asan example
languages are listed in table 1.2.
to illustrate different phases in the thinking about Andean languages: they are cornplex
The early grammars had an ecclesiastical use, and this rneant that they were couched
and unfamiliar enough to have posed a challenge for different generations of outside
in a vocabulary a priest could understand. Grammatical descriptions often 'reduced'
scholars.
grammars to the Latin rnould. Most rnissionaries used the rnodel developed by the
Spanish grammarian Antonio de Nebrija in his Introductiones Latinae (c.1488); see
1.5 .1 The colonial period Dümmler (1997).
The :lirst data on any Andean language gathered by an outsider, as far as we know, consist Still, we should not underestimate the achievernent of early colonial grammarians.
ofvocabulary noted down by Pigafetta, as Vocables Des Géantz Pathagoniens. Antonio First of all, they were writing at a time when very few languages had been described
de Pigafetta accornpanied Femando de Magalhaes (Magellan) on his voyage around yet in Europe. Fray Domingo de Santo Tornás's (1560a) grammar ofQuechua antedates
the world between 1519 and 1522 (Pigafetta 1956: 177 ff). The list ofwords includes the :lirst grammars ofGerman (1573) and ofEnglish (1586). Second, we find, next to
body parts, sorne terms referring to social status (her 'chief') and the physical universe. or subsequent to fumbling first efforts, early seventeenth-century rnasterpieces, still un-
No grammatical iterns were recorded, except chen [cen] 'us'. The list reveals only a surpassed, of grammatical description and lexicographic exploration. Examples include
superficial dialogue context and probably reflects sorne profound misunderstandings. Bertonio (1603a, b) on Aymara, Valdivia (1606) on Mapuche and González Holguin
Contacts did not lead to immediate colonisation. This was different, of course, when (1607) on Quechua. An adequate assessrnent oftheir intellectual background and insights
into the organisation of grammar is still lacking, even though a number of studies are
11 Reconocer la preexistencia étnica y cultural de los pueblos indígenas argentinos. Garantizar el filling the gap (Suárez Roca 1992; Troiani 1995; Zimmermann 1997; Dedenbach-Salazar
respeto a su identidad y el derecho a una educación bilingüe e intercultural ...
1.5 History ofthe study of the Andean languages 17 18 1 Introduction

Sáenz and Crickmay 1999; Nowak 1999; Zwartjes 2000). Toe work ofHervás (Hervás y in (4), involving the question word pi 'who', which again recalls the European models
Panduro 1784, 1800-5) reflects the detailed knowledge which Jesuits and missionaries (original spelling):
of other congregations had in the eighteenth century of the linguistic situation in South
America. (4) Dios-pa gracia-n-pac pi-ch camari-cu-n, o pi-pas camari-cu-n
We will illustrate the evolution ofthe grammatical tradition by using the example of chay-ca usachi-cu-nca-tac-mi
the treatment ofQuechua relative clauses. Quechua relative clauses are generally fonned God-G grace-3P-B who-DU prepare-RF-3S or who-AD prepare-RF-3S
with nominalising particles. When the subject is relativised, -q is used (examples are that-TO attain-RF-3S.F-EM-AF
given from the Cuzco variety): 'Whoever prepares himself for God's grace, that person will certainly
attain it.'
(1) kay-man hamu-q runa ruwa-nqa
this-AL come-AG man do-3S.F González Holgu.ín also mentions a third way of forming relatives, corresponding to
'Toe man who comes here will do it.' Santo Tomás's example (3).
The relative clause precedes the antecedent, and the relativised element is generally not An admirably detailed and generally faithful account of the language is coupled
expressed in the clause itself; cf. Weber (1983, 1989), Cole et al. (1982), Lefebvre and with Jesuit certainty and missionary zeal, and with a desire to cultivate the language
Muysken (1982, 1988). In the Central Peruvian varieties the relative clause generally (somewhat along the lines of Latin). This cultivation of Quechua was part of Spanish
follows the antecedent; if it precedes the antecedent, it is often interpreted generically. colonial policy (see chapters 3 and 7). University chairs were established for Quechua
When a non-subject is relativised, a different nominalising particle, such as -sqa, is and Aymara at the University of San Marcos in Lima, for Quechua in Quito and for
used: Muisca in Santafé de Bogotá.
Half a century later we find the first grammar of Quechua in which different varieties
(2) qaynunfaw riku-sqa-yki runa ruwa-nqa-n are explicitly treated (Torres Rubio 1619), and this coincides with the beginning ofthe
yesterday see-SN-2S man do-3S.F-AF comparative tradition in Andean language studies, which will be the subject ofthe final
'Toe man you saw yesterday will do it.' sections ofthis chapter.
Toe grammars by Santo Tomás (1560a) and González Holgu.ín (1607) illustrate
the early tradition. The unfamiliar features of Quechua relative clauses, such as the 1.5.2 The nineteenth century
subject/non-subject distinction, their position and the absence of tense marking, posed a Toe opening up of Latin America to other European nations after independence was
considerable challenge for Spanish priests. Santo Tomás (1560a) does not discuss nom- accompanied by a new type of scholar dedicated to the languages ofthe Andes. Wilhelm
inalising particles in relation with relative clauses. Rather, he introduces a periphrastic von Humboldt had already paid attention to languages such as Quechua, basing himself
construction in his fifteenth chapter ('Ofrelatives'), as in (3) (his spelling): on seventeenth- and eighteenth-century sources (1836, 1971). He saw the Quechua
relative clauses in an evolutionary perspective, in a fashion typical of nineteenth-century
(3) Pedro pori-rca, pay-pas, o chay-pas, o quiquin-pas, micu-rca
historicist thought. The nominalised participles, as in (1) and (2), reflectan early, more
Pedro walk-PA.3S he-AD or that-AD or self-AD eat-PA.3S
primitive phase in Quechua language and culture; the relative clauses involving question
'Pedro walked, the same ate.' (Pedro anduvo, el cual comió.)
words as in (4) correspond to the higher attainments oflnca civilisation.
This coordinate construction occurs in Quechua, but it is not the most common way to Toe same tendency to view Andean culture patterns in tenns ofthe Great Civilisations
fonn a relative. is found in Ernst Middendorf, a curious but highly impressive figure who arrived in Peru
González Holguin's (1607) grammar constitutes a considerable improvement. It is as a physician in 1855, twenty-five years old. He spent a total oftwenty-five years in the
noted that the primary way offonning relative clauses is with a participle and without a country, in three extended periods, first as a physician in Lima and then as a hacendado,
relative pronoun, as in (1), but then González Holguin goes on to say that a clearer and a landowner, in the Cuzco region. Middendorf combined the edition of surviving texts
more elegant way (oración muy clara y elegante) exists to express the same meaning, as in a number of Andean languages with actual fieldwork. In his Quechua grammar
(1890a, 1970) the relatives fonned through coordination, (3), and those fonned with a
1.5 History ofthe study of the Andean languages 19 20 1 Introduction

question word, (4), move to the second plan. The crucial subject (1)/non-subject In work done by scholars from the Andean countries often a more tradition-based,
(2) distinction is stated clearly for the :first time. practica! perspective is adopted.
For the :first time as well we :lind an explicit discussion of possible Spanish influence
on the Andean languages: are relative clauses formed with a question word the result
of Spanish grammatical influence? Middendorf considers the question unanswerable, 1.6 Sources for the study of the languages of the Andes
and indeed the issue is highly complex (see, for instance, Lefebvre 1984; Appel and Linguistic fieldwork is, of course, the principal source of information conceming the
Muysken 1987: 161), since already in the earliest Quechua sources we find a special languages presently spoken. Cases where this type of research is particularly urgent are
type of correlative formed with question words, but no ordinary relative clauses formed numerous. Notwithstanding its essential importance, field research cannot answer all
this way. the questions relevant to the past and present state of the South American languages.
Manuscripts with word lists, travel accounts andrecordings in public archives or librarles,

1.5 .3 Contemporary Andean linguistics or in private possession, may provide data conceming extinct languages and earlier stages

Particularly after the Second World War, the study of Andean languages underwent a ofliving languages.

new upsurge, stimulated by linguists from the United States and Europe, both secular As we have said before, early Spanish grammarians contributed substantially to our

and evangelist. The activities of the early missionary grammarians have received a knowledge of native American languages, and sorne of them played a role in efforts

modem continuation in the work ofthe Summer Institute ofLinguistics (SIL; in Spanish: towards the standardisation ofthe Quechua language to suit its use asan instrument of

Instituto Lingüístico de Verano, ILV), whose members study the native lndian languages evangelisation. Among these was the team that translated the Doctrina Christiana and

for purposes of evangelisation. SIL members have been active in most South American the Catechism into Quechua following the Third Lima Council of 1583. They designed a

countries. unified, phonologically simple version of Quechua in which the regional differences were

Two typical examples of post-Second World War descriptive linguistics are Yokoyama to sorne extentattenuated (Cerrón-Palomino 1987b: 84--90). Others, such as Bertonio and

(1951) and Levinsohn (1976). In contrast with the notionally based grammars oftra- González Holguín, wrote grammars and dictionaries (of Aymara and Cuzco Quechua,

ditional and nineteenth-century linguists, these scholars focus on formal patterns and respectively) considered among the classics ofrenaissance linguistic description. How-

resemblances. Yokoyama discusses relative clauses in Quechua in terms of their con- ever, they too focused their attention mainly upon those languages considered useful

stituent morphemes, going through sorne of the different uses of a suffix such as -sqa, for purposes of colonisation and evangelisation. When unimportant from a numerical

before coming up with sorne examples of a relative clause. point of view, languages were mostly left unrecorded, or the grammars, dictionaries

Levinsohn (1976), working in the framework oftagmemics, sets up numerical for- and catechisms dedicated to them remained in single manuscript versions. Many of
mulas for different verb and suffix combinations. We get examples such as (5a), which these subsequently became lost. One manuscript grammar that fortunately has sur-
can be glossed as (5b): vived is de la Mata (1748), kept in the British Library in London. It is a grammar
of the Cholón language spoken until recently in the Huallaga valley in the Peruvian
department of San Martín. However, the previous existence ofBarzana's grammar (pub-
(5) a. Vb 1331.1 - H:nighua
lished in 1590; see Brinton 1891: 170) ofthe Diaguita or K.akán language, once spoken
b. ni-g-wa
in what is now northwestem Argentina and northem Chile, is only known to us from
say-AG-C
an indirect source. Most unfortunately, there is no grammatical nor lexical information
'with the one who says'
on this language apart from a substantial number of place names and a few terms in
While the formula in (5a) may have made it possible for the author to describe the lan- local use.
guage economically and consistently, for outsiders it is difficult to gain much information Not until shortly before the end of Spanish colonial presence in the Andean region, do
from it without a lot of puzzle work. Work in more contemporary grammatical frame- we :linda renewed interest in local linguistic and cultural conditions. A remarkable figure
works such as Lefebvre and Muysken's (1988) analysis, couched in the Govemment representing this current, inspired by the European Enlightenment, is Baltasar Jaime
and Binding model, while providing more examples, similarly has proven little more Martínez Compañón, who collected word lists of the native languages still spoken about
accessible. 1780 in the northem Peruvian coastal and sierra regions (Martínez Compañón 1985).
Martínez Compañón stood at the beginning of a tradition of systematically collecting
1. 6 Sources for study 21 22 1 Introduction

data for a variety of Amerindian languages that lasted through the nineteenth and part 1. 7 Genetic relations of South American Indian languages
ofthe twentieth centuries. South America has rightly been called 'the least known continent' (Lyon 1974). This
Toe analysis of texts in native languages collected for different purposes, published statement holds true, in particular, when applied to the genetic relationships of the
and unpublished, constitutes another promising :field. Much work remains to be done in native languages of its western half. Much remains to be done before a comprehensive
this area. classification can be established of the numerous native languages spoken, or once
Several areas in South America, especially in the Andes, exhibit an ancient agricultura! spoken, in the Andes and in the pre-Andean lowlands. Genetically isolated languages
tradition rooted in the pre-Columbian and early colonial past but have lost their original and small language families predominate in the area. Not the number of languages,
languages. In such areas, the study of toponymy can provide information about the but rather the number of irreducible genetic units constitutes its most striking feature.
linguistic situation as it was in early postconquest times. Such an undertaking can help Toe resulting impression of extreme linguistic diversity is partly due to insuflicient
not only to identify the languages formerly spoken in a particular area, but also to provide documentation, but in cases where good data are available the situation seems to be
an indication of their territorial extension at the time before they became extinct. This no less complex. The linguistic situation in the Andes is comparable in many ways
type of research has been carried out in recent years in relation to the coast and sierra to that in other parts of the Americas, except for the circumstance that maybe more
ofnorthern Peru (Torero 1986, 1989; Adelaar 1988, 1999). languages became extinct here during the last five centuries than anywhere else on the
As regards the issue of extinction, a precaution is in arder. Rediscoveries oflanguages continent. In a majority of cases, such languages have remained undocumented. Their
thought extinct are not unusual. Elderly people may remember a language whereas the extinction implies the loss ofjust as many potential genetic links between the languages
younger generation is hardly aware that it ever existed. Cholón, for instance, was found still in use. Consequently, sorne ofthe best-known languages ofthe Andean region, such
to be still in use with a few individuals in the Peruvian Huallaga valley (Barbira 1979, as Araucanian or Mochica, do not form part of any genetic grouping that could meet
cited in Cerrón-Palomino 1987a), although it is probably extinct now. Van de Kerke with the consensus oflinguistic scholarship. The same holds true for 'shallow' genetic
(1998, 2000) found a number of speakers ofLeco, a language on the slopes of the Andes units such as Quechua, a conglomerate of closely related dialects, and Aymaran (also
in Bolivia that had been considered extinct as well. known as Aru or Jaqi), the language family that includes Aymara as its most important
Several surveys dealing with the present-day situation of the native languages in the representative.
South American countries have provided data for this book. For Colombia the principal Toe existence in South America of a number of large genetic groupings including
sources are publications ofthe Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes many widely scattered individual languages has been known for a long time. They in-
(CCELA) of the Universidad de Los Andes and González and Rodríguez (2000). For elude the Arawakan, Cariban, Chibchan and Tupi linguistic stocks. All four of them
both Colombia and Ecuador a basic source are publications of the Summer Institute of are represented in the Andes, in the pre-Andean lowlands or in both. However, with
Linguistics. Torero (1974) and Cerrón Palomino (1987a) are important reference works the exception of Chibchan in the northem Andes, they all occupy a predominant place
for Quechua. For Aymara there is Hardman et al. (1988), and Cerrón Palomino (2000). elsewhere in South America. There have been several attempts to link linguistic isolates
For Chile the main reference for Mapuche is Salas (1992a). Toe Argentinian situation is ofthe eastem Andean slopes to one ofthe larger stocks just mentioned, but in most cases
treated in Klein (1985) and Censabella (1999); as far as Patagonia and Tierra del Fuego without lasting success. The genetic status of several languages that were once tenta-
are concemed, a basic source is Clairis (1985a). tively classi:fied as Arawakan or Chibchan will have to be reconsidered. The Amuesha
With respect to the Amazon area, important compilations have appeared, such as language ofthe central Peruvian forest slopes constitutes a remarkable exception to this.
Key (1979), Pottier (1983), Klein and Stark (1985a), Derbyshire and Pullum (1986, Its supposed membership of the Arawakan family was long considered controversia!,
1990, 1991, 1998), Doris L. Payne (1990a), Queixalós and Renault-Lescure (2000) and but its clase genetic relationship with other Arawakan languages of the Pre-Andine
Dixon and Aikhenvald (2000). Loukotka (1968), Tovar and Larrucea de Tovar (1984), subgroup has now become established beyond reasonable doubt (Wise 1976).
Migliazza and Campbell (1988), Campbell (1997) and Fabre (1998) provide the most Like in North America, the diversity of languages seems to have been the greatest
complete recent bibliographical data. These books give a fairly complete listing ofSouth along the mountainous spine on the Paci:fic side of the continent, which may also have
America 's native languages, accompanied by remarks concerning existing classi:ficatory constituted the scene of the earliest wave of migrations. Early colonial observers, such
proposals. Their aim is not to contribute a reasoned classi:fication in itself. The Atlas as Bibar (1558), Cieza de León (1553), Cabo (1653) and Simón ([1626] 1882-1892,
ofthe World's Languages (Moseley and Asher 1994), with a contribution by Kaufman, II: 116, 284; cited in Pérez de Barradas 1955: 17-19) speak of an amazing variety
provides additional information.
1. 7 Genetic relations ofSouth American Indian languages 23 24 1 Introduction

of languages in what is now Colombia, Pero and northem Chile. It is often not clear, population had entered the New World in times long gone. He assumed that they carne
however, whether the languages referred to were actually different languages or merely mainly over land, crossing estuaries whenever necessary, in small bands and without
local varieties ofmore widespread languages. When Simón, for instance, speaks ofthe the intention of peopling a new continent. Acosta also indicated the areas where this
numerous languages used in the highlands surrounding Santafé de Bogotá and Tunja could have taken place: in the Arctic regions, where the boundaries ofthe Old and New
in New Granada (present-day Colombia), he may have been referring to dialects ofthe World had not yet been discovered by his contemporaries. It was precisely the diversity
prevailing Muisca and Duit languages with the possible inclusion of sorne unrelated of nations and languages found throughout the Americas that incited Acosta to reject
neighbouring idiomatic groups. 0n the other hand, the linguistic variety in the northem prevalent theories about shipwrecks and maritime expeditions organised by historically
Peruvian bishopric of Trujillo observed by Garcilaso de la Vega (Royal Commentaries known peoples. Quite correctly, he predicted that such diversity must have taken a long
ofthe Incas, 1609, Book VII, chapter 3) turned out to be quite real. Except for Mochica, time to develop.
these languages remained virtually without record throughout the colonial period and In the linguistic domain, Cobo in his Historia del Nuevo Mundo (History ofthe New
hardly received any attention until their extinction at a relatively recent date. World; 1653, Book XI, chapter 10) assigned a common origin to Quechua and Aymara,
Toe cultural and political developments that took place in the Andes have favoured the the two predominant languages in the Inca empire, on account of their being remarkably
spread of a few languages, i.e. Quechua, Aymara and Araucanian, at the cost of seores similar (cf. Mannheim 1985b, 1991 ). He compared their relationship to that of Spanish
of local languages originally present in the area. Their expansion was initiated before and Italian, both descendants from Latin. By doing so, Cobo underestimated the power
the establishment of the Inca empire and the European invasion. In quite a few cases, the oflong-term contacts between two languages sharing a common geographic and cultural
local languages did not disappear before the end of the colonial period. A few of them space, a fact of which he was well aware nevertheless. As he posited the genetic unity
remained vital well into the twentieth century. In addition to the expansion ofthe major ofQuechua and Aymara, Cobo also laid the foundations for a debate bound to continue
native languages, the rapid spread of Spanish also contributed to further reducing the until the present.
complexity of the linguistic situation in the Andes. Spanish, for instance, has directly In the eighteenth century, as a result of expanding missionary activity, the awareness
replaced Mochica and severa! other languages on the northem Peruvian coast as well as grew that the languages of many South American ethnic groups could be reduced to a
in its mountainous hinterland. few comprehensive genetic units. Missionaries were well informed about the existence
Toe disappearance without record of so many potential relatives has doubtlessly con- of a multitude of tribes speaking different languages in the South American lowlands.
tributed to the apparent genetic isolation ofthe languages still spoken. Tenacious efforts Among them, the Italian Gilij (1780--4) drew the contours of severa! genetic groupings
to relate sorne of the surviving languages of the area to each other, rather than con- oflasting validity, including Arawakan (still referred to as Maipuran at that time) and
sider them within the framework of more comprehensive genetic constructs, may have Cariban (Hoff 1968). Another representative of the church, the abbot Hervás (1784,
contributed to further obscuring the situation. This holds true, in particular, for the two 1800-5), published a substantial amount of data, collected from, among others, Jesuit
lndian languages most widely spoken in the Andes, Quechua and Aymara. missionaries residing in Europe aftertheir expulsion from the SpanishAmerican domains
After centuries of increasing uniformisation, considerable language diversity, as may in 1767. When pointing out the fact that the Omagua of the Upper Amazon valley
once have existed everywhere in the Andes, is still found nowadays on the eastem slopes and the Guaraní of the Paraguayan missions spoke closely related languages, despite
along the upper reaches of the Amazonian rivers. Lowland Bolivia and eastem Ecuador, geographic separation and different environments, Hervás showed himself to be aware
as well as the Colombian and Peruvian Amazonian regions adjacent to Ecuador, are of the existence of a Tupi-Guaraní linguistic family. Hervás refers to information from
typical areas in this respect. Gilij, among others, when assigning a number oflanguages to the Maipuran or Arawakan
family. Among them is the language of the Achagua people of the Colombian llanos
1. 7.1 History of classijicatory efforts 'plains', of whose good disposition towards Spanish rule and religion Hervás speaks
Opinions about the origin ofthe South American Indians and their languages date back highly. On the other hand, his concept of the existence of a Cariban language family
to the early years of European presence on the continent. If we leave aside the initial seemed to be partly inspired by the idea that the Caribs did not easily submit to Spanish
postdiscovery beliefthat America was part of Asia, Acosta in his Historia natural y moral colonial domination. Arawakan nations who resisted colonisation efforts were classified
de las Indias (Natural and Moral History of the Indies; 1590, Book I, chapters 20---4) was as Cariban in company with a number ofunsubjugated North American tribes. Hervás
probably the :first to intuitively sense the way in which the ancestors of America's lndian held an interesting concept of language families. If severa! languages appeared to be
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 25 26 1 Introduction

related, one of them was assigned the status of lengua matriz ('mother language' or Classifications are termed conservative if their authors refrain from including genetic
'principal language'), from which the others, by extension, were derived. This approach units of which the intemal cohesion is still open to doubt. Virtually no classifications are
must be viewed in relation to the necessity felt at that time to select a limited number of entirely consistent in this respect. Two classifications stand at the conservative end of
languages for the purpose of evangelisation carried out among a much larger number of the scale, Loukotka (1968), with 117 independent units for all ofSouth America and the
linguistic groups. Caribbean islands, and Kaufman ( 1990), with 118. At the other end we find Greenberg
There is a definite contrast between the amount of information provided by Hervás (1987) with one comprehensive Amerind phylum thought to include all the native lan-
concerning the Andes and the Pacific coast on one hand and the Amazonian lowlands on guages of South and Central America, the Caribbean and most ofNorth America as
the other. The latter is remarkably accurate and full of detail; the former exhibits many well. Conservative classifications do not necessarily imply a rejection ofpossible com-
lacunae, particularly in the sphere of the minor languages spoken within the limits of prehensive groupings, as their authors explicitly indicate, but they are meant to provide
the former Inca empire. As it appears, the availability of Quechua as a vehicle used a list of firmly established 'shallow' language families, which can be used in further
for evangelising purposes made these languages less interesting in the opinion of the rearrangements.
missionaries and information concerning them was not passed on systematically. It may One ofthe earliest overall classifications ofthe South American languages, apart from
explain why languages such as Culli, Sechura and Tallán, spoken until the nineteenth Brinton's, is that of Chamberlain ( 1913 ). It is a conservative classification containing 84
century in the northern Peruvian coastal plains and highlands, and the Pre-Quechuan groups, most ofwhich are represented in the Andes and the eastern foothills. Toe lower
languages of highland Ecuador received almost no attention before they eventually number of units in relation to, for instance, Loukotka's classification is due to the fact
became extinct. that many languages and small families were still absent from Chamberlain's account.
Toe nineteenth century marks a renewed interest in native American linguistics and In Rivet's classification of the South American and Caribbean languages, which ap-
ethnography. In the southem half ofthe Andean region, including the adjacent lowlands, peared in Meillet and Cohen's well-known handbook Les tangues du monde (1924),
the French traveller and natural scientist d'Orbigny recorded word lists and ethnographic sorne reductions in the number of groups can be observed (to a total of 77; expanded to
information on many Indian groups (d'Orbigny 1839). His information on the lowland 108 in the revised edition of 1952). These reductions reflect Rivet's comparative views
Bolivian tribes brought together in the Chiquitos and Moxos missions is particularly and concem, in particular, the Chibchan language family, to which several groups previ-
valuable. D'Orbigny's classification oflndian nations is still primarily based on ethno- ously thought independent had been added. Languages thus classified as Chibchan were
graphic and geographic rather than on linguistic considerations, however. Andaquí, the Barbacoan languages (Cayapa, Colorado and Cuaiquer), the Coconucan
Efforts towards a genetically based classification of the South American languages languages (including Guambiano), the Paniquitan languages (including Páez), Cofán
gained importance during the last quarter of the nineteenth century. Brinton published and Cuna. Rivet also proposed a subgroup consisting ofBarbacoan, Cuna and the Costa
The American Race (1891), a survey of the native American peoples with a strong Rican groups Guatuso and Talamancan (the latter comprising all Costa Rican languages
emphasis on linguistic classification. Almost simultaneously, Uhle (1890) proposed the except Guatuso ). Further innovations of Rivet's classification concern the inclusion of
existence of a Chibchan family, and Middendorf (1890-2) published his monumental the Tacanan family of northem Bolivia within Arawakan and the inclusion of Uruan
work on the indigenous languages of Peru, in which he also discusses the nature ofthe and Puquina (wrongly considered a unit) within that same family. Ofthese proposals
relationship between Quechua and Aymara. only the classification of Cuna as a member of the Chibchan family became generally
Henceforth, two types of contributions must be distinguished, those aiming at overall accepted.
classifications meant to include all documented South American languages, or, at the Mason's contribution to the Handbook of South American Indians (1950) contains
least, as many ofthem as possible, and those aiming at establishing genetic links between an extensive and very useful discussion of previous classificatory efforts. It also brings
specific languages or language families. Both activities have been going on, often without a further reduction of the number of language families. Proposals to establish new
much mutual feedback. Proposals conceming genetic relations involving native Andean groupings are partly taken from other authors. For the Chibchan family and its possible
languages have been numerous and often contradictory. Here they will be dealt with expansions (classified as Chibchan, probably Chibchan, or doubtful), Jijón y Caamaño
very selectively. (1940---5) is the main source, although the latter's proposals are presented with much re-
We will first enumerate and discuss sorne of the proposed classifications. Propos- serve. Following up suggestions ofRivet, Harrington (1944) and Jijón y Caamaño, Mason
als concerning individual languages or language families will be treated subsequently. groups the Huitotoan, Boran and Zaparoan languages of the Colombian, Ecuadorean
and northem Peruvian lowlands with Tupi-Guaraní. Two innovations in Mason's
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 27 28 1 Introduction

classification are the terms Kechumaran and Ataguitan, the former referring to a ge- Table 1.3 Greenberg's (1956) classification ofthe languages of the Andes
netic grouping consisting of Quechua and Aymara and the latter bringing together the
Atacameño, Diaguita and Humahuaca languages of northern Argentina and northern HOKAN Yurumangui
Chile. Mason presents the proposed Ataguitan grouping with much hesitation. It has MACRO-CHIBCHAN A. Chibchan proper Chibcba-Duit, Tunebo group, Aruaco group,
never gained much support, in particular, because the Diaguita and Humahuaca groups Cuna-Cueva.
are virtually undocumented. In contrast, Mason considers Kechumaran 'yet unproved B. Paezan Choco, Cuaiquer, Andaki, Paez-Coconuco,
Colorado-Cayapa, Jirajira, Yunca (=Chimú,
but highly probable' (again referring to Jijón y Caamaño's work). Subsequently, the term Mochica), Atacameno (=Kunza), Itonama.
has become widely used in the alternative spelling Quechumaran. It is remarkable that GE-PANO---CARIB A. Macro-Ge l. Ge: Caingang, Chiquita, Guato.
Mason explicity excludes the Cauqui or Jaqaru language from this grouping, although 2. Bororo.
B. Macro-Panoan Tacana-Pano, Moseten, Mataco, Lule, Vilela,
Cauqui was already thought (and is now known) to be closely related to Aymara.
Mascoy, Cbarrua, Guaycuru-Opaie.
McQuown's classification (1955) follows Mason's in severa! respects, including the [C. not applicable]
acceptance ofthe Ataguitan and Quechumaran groupings, which he considers less con- D.Huarpe
E. Macro-Carib Carib, Peban ( = Yaguan), Witotoan.
vincing than Mason does (1955: 562), the unjusti:lied exclusion ofCauqui and the ex-
ANDEAN-EQUATORIAL A. Andean A l. Ona, Yahgan (=Yamana), Alakuluf
panded Tupi-Guaraní. On the other hand, it is a conservative classification since it allows (=Kawesqar), Tehuelche, Puelche
forno less than 629 unclassi:lied languages in South America in addition to 12 large fam- (=Gennaken), Araucanian (=Mapuche).
ilies and 38 minor families. Characteristic ofMcQuown's contribution is an attempt to 2. Quechua, Aymara.
3. Zaparoan (including Omurano, Sabela),
enumerate and locate on maps ali the native Latin American languages ever mentioned Cahuapana.
in literature (1820 for all Latin America). Although doubtlessly useful, McQuown's lan- 4. Leco, Sec, Cu1le, Xibito-Cholon, Catacao,
guage list contains many items which are geographic denominations rather than language Colan.
5. Simacu ( =ltucale, Urarina).
names. This is the case, in particular, of the Quechua-dominated middle Andean region,
B.AndeanB Jibaro-Kandoshi, Esmeralda, Cofan, Yaruro.
where names of towns, provinces and valleys figure as just as many separate languages. C. Macro-Tucanoan l. Tucano (including Auixira), Ticuna, Muniche,
This procedure apparently rests on the assumption that Quechua was introduced at a Yuri, Canicbana, Mobima.
2. Puinave.
recent stage in most places where it is now spoken (or known to have been spoken),
D. Equatorial Arawak (including Chapacura-Uanbarnan,
and that in each case a different language must underlie it. Toe linguistic parcelling that Chamicuro, Apolista, Amuesba, Araua, Uru),
results from it is merely hypothetical and is also accessory to a spectacular increase in Tupi, Timote, Zamuco, Guahibo-Pamigua,
the number ofunclassified languages. Saliban, Otomaco-Taparita, Mocoa
(=Kamsá, Sibundoy), Tuyuneri (=Toyeri,
In 1956 Greenberg presents a classification which is distinguished from the previous
Harakmbut), Yurucare, Cayuvava.
ones by its greater sophistication and classificatory explicitness (Greenberg 1960a). In it
few South American languages, however poorly documented, remain unaccounted for.
Although it was published without a factualjustification ofthe groupings proposed, it in table 1.3. For this classification see also Key (1979) with sorne minor orthographic
became widely known after its appearance in the 1958 edition of the Encyclopaedia variation. Occasionally, alternative language names are added in parentheses and pre-
Britannica, in Steward and Faron (1959) and in Current Anthropology (Greenberg ceded by an equation sign in order to facilitate comparison with other classifications.
1960b). Much later work on individual South American native languages begins with There are minordifferences between the versions in circulation ofGreenberg's classifi-
a statement locating the language at issue in Greenberg's classi:lication. It was also cation. In the Encyclopaedia Britannica and Current Anthropology versions, Greenberg's
used and given credit in the development of anthropological and archaeological theory classification is mapped onto McQuown's (1955) language list; Sirnacu (better known
conceming past migrations; see, for instance, Lathrap (1970: 83) and Meggers (1979). as Itucale or Urarina) is classi:lied as Macro-Tucanoan, not Andean; Atacameño (also
Greenberg's initial classi:lication was superseded by a rather revolutionary proposal known as Kunza) is left out (possibly as a result ofa confusion with the extinctEcuadorian
advanced in his book Language in the Americas (Greenberg 1987). It will be the subject language called Atacame or Esmeraldeño); the subdivisions are more detailed and ex-
of a separate section (1. 7.4). Since the influence of Greenberg's initial classification has plicit and their denominations (phylum, stock, family, subfamily) more differentiated.
been particularly great, the essentials of it regarding the Andean region are reproduced In the Steward and Faron version, Sirnacu is not mentioned.
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 29 30 1 Introduction

Table 1.4 Thefour networks proposed by Swadesh (1959, 1962) (Tabancale), Copallén, Diaguita, Gorgotoqui, Humahuaca, Munichi, Sabela and Mayna
(considered by others to be a group with Omurano). The networks are linked to each
MACRO-MAYAN: Chibchan (in its limited sense, see below, but including Timote) and other at different points and also to the North American Macro-Hokan network.
Tucanoan; most languages ofMeso-America.
Loukotka (1968) was published posthumously by Wilbert. It had been preceded by
MACRO-CARIB: Cariban (including Jirajaran), Zaparoan (including Yaguan), Arawa,
Kaingangan (including Ge), Guamo and Guató; many language several other classifications, elaborated by the same author, the first ofwhich dates back
groups ofBrazil. to 1935. Loukotka's work is well known among scholars of South American lndian
MACRO-ARAWAKAN: Campan (including part ofthe Arawakan farnily: Campa,
languages because it provides the reader with short word lists of almost every language,
Machiguenga, Charnicuro, Amuesha, and additionally Chirino),
Arawakan, Guahiboan, Camsá, Chapacuran, Saliban, Yurian whether spoken or extinct, that had been documented before 1960. Although the data
(including Ticuna and Cofán), Mobima, Tupí, Bororoan (including presented are frequently inaccurate, the availability in one single work of sorne basic
Chiquitano), Sec, Lecoan (including Chocó) and Mochica; several vocabulary of so many different languages constitutes an invitation to browsing and
language groups ofBrazíl, Venezuela and Florida (Timucua).
MACRO-QUECHUAN: Quechuan (including Aymara, Cauqui and Uru--Chipaya), Paezan amateur linguistic comparison.
(including the Barbacoan and Coconucan languages, Andaqui, Loukotka divides the South American and Caribbean languages into languages of
Atacameño and the Brazilian Kapishana and Mashubí), Cullian Paleo-American tribes, languages of Tropical Forest tribes and languages of Andean
(including Hibito--Cholón), Itonama, Cayuvavan (including
tribes. This general division, together with its subsequent subdivisions, seems to have a
Esmeralda), Pano-Tacanan, Sonchon (which includes Mosetén,
Chon and Hongote), Yuracare, Macuan (which includes geographic oran anthropological inspiration, rather than a linguistic one. More essential
Macú-Puinave, Het, Charrúan, Ahuishiri, Zamucoan, Yirrumangui, are the 117 genetic units (stocks, small stocks and isolated languages) which Loukotka
Canichana, the Brazílian Otí, Ofaié-Xavante and Catuquina, and the
distinguishes and his endeavour to assign to as many languages as possible a place in the
Venezuelan Macu), Muran (which includes Jivaroan--Cahuapanan,
Boran and Huitotoan, along with the Brazílian Matanauí and classificatory framework which he develops. Loukotka's classification is conservative in
Mura-Pirahá), Puelche (Gennaken), Huarpean, Urarina, the sense that the proposed groupings basically contain languages ofwhich the genetic
Guaicuruan, Mapuchean (including Matacoan), Guachian unity is unquestioned. Unnecessary splitting, such as observed elsewhere in the separa-
(including Vilela and Guachi ofMato Grosso, Brazil), Yamanan
(including Alacaluf), Lule, Otomaco and Yaruro (Venezuela),
tion of Aymara and Cauqui (Mason, McQuown) or in that of Puquina and Callahuaya
Lengua-Mascoy (Paraguay), Trumai and Huari (Brazíl). Outside (K.aufinan 1990: 44), is successfully avoided. On the other hand, two cases ofunjustified
South America: Tarascan (Mexico) and Zuni (New Mexico, USA). grouping occur, both ofthem concerning the northem Andes (see also K.aufinan 1990:
37-8): (l) the inclusion into the Arawakan family of the Guahiboan languages of eastem
Colombia; and (2) the inclusion into the Chibchan family ofYaruro, Esmeraldeño anda
Swadesh's classification (1959, 1962) is to a certain extent comparable with substantial number of language groups of Ecuador and southern and eastem Colombia
Greenberg's in that it seeks to account for as many languages as possible. Swadesh that are not visiblyrelated to it: Betoi, Andaquí, Páez, Coconuco, Barbacoa and Sibundoy.
sees the differentiation of languages as a geographic continuum. He does not define it The assignment ofthe Misumalpa family ofCentral America to the Chibchan stockmust
exclusively in terms of genetically independent units which are internally structured by equally be rejected if indisputable internal genetic cohesion is to be the leading criterion
chronologically ordered moments of splitting. Instead of the usual tree model, Swadesh (Constenla Umaña 1981). Loukotka's postulation oftwo separate isolates in the south
opts for a model of interconnected networks designed to cover the whole world, not of Chile, Alacaluf and Aksanás, will be discussed in chapter 6.
only the Americas. As in the case of Greenberg's initial classification, the publication of In table 1.5, those ofLoukotka's 117 stocks and families relevant to the Andean region
factual evidence supporting the classification was announced but remained fragmentary. are enumerated. We will distinguish three approximate categories: (1) groups located in
Swadesh's classification is less well known than Greenberg's. Nevertheless, sorne ofthe the Andes and along the Pacific coast, (11) groups which are predominantly located in the
surface-level proposals brought forward in it have oflate received renewed attention (for eastem lowlands of Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia and Argentina, and (III) groups
instance, the Jívaro---Cahuapana connection and the proposed link between Atacameño which are strongly represented in other areas, but also in the Andes, or in the eastern
and the Brazilian Kanoe or K.apishana; see K.aufinan 1990). lowlands as defined above. The original numbering is retained.
Swadesh distinguishes four networks in South America represented in table 1.4. As can be observed from table 1.5, 75 ofLoukotka's 117 units are represented in the
Tiniguan, Omurano and Nambikwara (Brazil) have a status independent from the Andes or in the eastem lowlands ofthe Andean countries. Admittedly, sorne groups are
networks. Sorne languages are left unclassified for lack of data: Puruhá, Cañari, Aconipa
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 31 32 1 Introduction

Table 1.5 Language families relevant to the Andes listed in Loukotka (1968) Table 1.6 Groupings suggested by Suárez (1974) oflanguagefamilies and isolates
included in Loukotka (1968)
Linguistic groups located in the Andes and along the Pacific coast:
Yámana (1), Alacaluf(2), Aksanás (3), Patagon or Tshon (4), Timote (95), Jirajara Suárez (1974) Loukotka (1968)
(96), Chocó (97), Idabaez (98), Yurimangui (99),* Sechura (101), Catacao (102), Culli
(103), Tabancale (104), Copallén (105), Chimú (106), Quechua (107), Aymara (108), Alacalufan Aksanás, Alacaluf
Puquina (109), Uro (110), Atacama (111), Mapuche (113), Diaguit (114), Hurnahuaca Bora-Huitotoan Bora, Uitoto
(115), Huarpe (117). Cariban Chocó, Karaib
11 Linguistic groups located in the eastem lowlands of Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia Guaycurú---Charruan Charrua, Guaicuru
and Argentina: Jebero--Jivaroan Jíbaro, Kahuapana
Gennaken (5), Chechehet (6), Sanaviron (7), Vilela (9), Chiquito (13), Gorgotoqui Lulean Lule, Vilela
(14), Tinigua (51), Yagua (54), Kahuapana (55), Munichi (56), Cholona (57), Mayna Macro-Chibchan Chibcha, ltonama, Warao (Venezuela), Yanoama (Brazil, Venezuela)
(58), Murato (59), Auishiri (60), Itucale (61), Jíbaro (62), Sabela (63), Záparo (64), Macro-Ge Boróro, Kaingán anda number ofBrazilian groups
Cayuvava (71), Mobima (72), Itonama (73), Canichana (74), Tacana (76), Toyeri (77), Macro-Mayan Uro and the Mayan languages (Meso-America)
Yuracare (78), Mosetene (79), Andoque (82), Uitoto (83), Bora (84), Cofan (100), Macro--Pano-Tacanan Mosetene, Pano, Patagon!Tshon, Tacana, Yuracare
Leco (112), Lule (116). Quechumaran Aymara, Quechua
III Linguistic groups partly or mainly represented in other areas:
Guaicuru (8), Mataco (10), Lengua (11 ), Zamuco (12), Charrua (15), Kaingán (16),
Boróro (27), Tupi (45), Arawak (46), Otomac (47), Guamo (48), Piaroa (50),
Tucuna (53), Chapacura (65), Pano (75), Guató (80), Tucano (81), Yuri (85), Makú Suggestions for further grouping are accompanied by the qualifications 'good', 'good?',
(86), Arawá (88), Karaib (89), Chibcha (94). 'promising', 'probable' or 'rnaybe'. Considering the greater methodological rigidity
observed by Kaufman, one may wonder why the number of groups in his classification
* The original sources refer to this group as Yurumangui, which is also the name of a river are not substantially higher. This is mainly because a number of poorly documented
in the present-day Colombian department Valle del Cauca. The form Yurimanguí is found in
extinct languages and language groups have not been included.
Loukotka (1968) and, as Yurimangi, in Kaufman (1990, 1994).
In table 1.7 we have arranged the genetic groups ofKaufman's classification insofar as

represented very marginally (Arawa, Guató, Kaingán, Yuri). On the other hand, there they concem the Andean region by using the same geographic distinctions as observed
is an additional enumeration of 'unclassified or unknown languages', sorne of which in relation to Loukotka's work above.
probably represent separate groups, and, as we saw earlier, the Arawak and Chibcha As can be deduced from tables 1.5 and 1.7, the extinct languages and language
groups are subject to further splitting. groups figuring in Loukotka's classification, but not included in Kaufman's, are
Another relatively conservative classification was carried out by Suárez, and published ldabaez in Colombia, Tabancale and Copallén in northem Peru and four Argentinian
in the fifteenth edition (1974) of the Encyclopaedia Britannica. It distinguishes 82 groups, Diaguit, Humahuaca, Chechehet and Sanaviron because they are undocumented.
language groups for all South America. In relation to Loukotka (1968), Suárez proposes Kaufman observes that rnaybe Gorgotoqui should be excluded as well for the same
the groupings listed in table 1.6. reason. 12 The differences between the two classifications reside in the treatment of
Apart from these groupings, which apparently meet with Suárez's approval, he in- the Chibchan family (L94) (Kaufman has six units where Loukotka has one), the
dicates possible additional linkings advanced by others. Of Suárez's groupings sorne Arawakan family (L46) (Kaufman keeps Guahibo apart from Arawakan), Puquina
are relatively well established, such as Lulean (Balmori 1967; Lozano 1977), and Pano-- (L109) (Kaufman has two units where Loukotka has one), the Je family (K74) (Kaufman
Tacanan (Key 1968) without its Fuegian-Patagonian extension. Others have been refuted has one unit where Loukotka has two), and Kawéskar (K58) (Kaufman has one unit where
(Chocó and Cariban; Uru---Chipaya and Mayan, see below) or rest upon extensive bor- Loukotka has two). Otherwise, apart from a minor readjustment conceming the demar-
rowing (Quechua and Aymara). cation between Arawakan and Harákmbut/Toyeri (Kl 8, L77), the two classifications are
Kaufman's classification of 1990 (see also Kaufman 1994) is a conservative proposal, identical insofar as the Andean region is concemed.
comparable to Loukotka's insofar as the number of genetic groups (118 for all South
12 Toe Gorgotoqui people are well attested historically, and so is the existence of a grammar of the
America) is concemed. According to the author, every group 'is either obvious on language written by a father Ruíz (Gonzales de Barcia 1737-8). Unfortunately, no one has been
inspection or has been demonstrated by standard procedures' (Kaufman 1990: 37). able to locate this grammar in recent years.
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 33 34 1 Introduction

Table 1. 7 Language families relevant to the Andes listed in Kaufman (1990) with Lule (K65) and Vilela (K66); Chikitano (K70), Boróroan (K71), Je (K74), Guató (K82)
their correlates in Loukotka (1968) * and nine other Brazilian groups; Kunsa (K99) and Kapishaná.
In connection with otherclassifications, we commented en passantupon sorne ofthese
Linguistic groups located in the Andes and along the Pacific coast: suggested groupings (Lule and Vilela, Panoan and Tacanan, Chibchan and Misumalpa,
Yurimangi (1, L99 Yurimangui), Timótean (2, L95 Timote), Hiraháran (3, L96 Jirajara),
Aymara and Quechua). Arguments for a comprehensive Macro-Ge grouping including
Chokó (4, L97 Chocó), Páesan (6, L94 Chibcha: Andaquí/ Paez/ Coconuco), Barbakóan
(7, L94 Chibcha: Barbácoa), Ezmeralda (27, L94 Chibcha: Esmeralda), Chimúan (41, Ge, Guató and Bororoan, as well as several other language groups, can be found in
Ll06 Chimú), Kulyi (43, Ll03 Culli), Sechura (44, LlOl), Katakáoan (45, L102 Catacao), Davis (1968) and in Rodrigues (1986, 1999), but do not, as yet, extend to Chiquitano.
Kechua (47, Ll07 Quechua), Haki (48, Ll08 Aymara), Chipaya (49, LllO Uro), Pukina
Toe proposal of a special genetic relationship between Esmeralda and Yaruro was ad-
(50, Ll09 Puquina: Puquina), Kolyawaya (51, Ll09 Puquina: Callahuaya), Chon (56, L4
Patagon or Tshon), Yámana (57, Ll), Kawéskar (58, L2+L3 Alacaluf, Aksanás), vanced by Seler (1902); see section 2.19. Loukotka located them in the same subgroup
Mapudungu (59, Ll 13 Mapuche), Warpe (61, Ll 17 Huarpe), Kunsa (99, Ll 11 Atacama). of Chibchan. Doris Payne (1984) has presented evidence for a genetic relationship of
11 Linguistic groups located in the eastern lowlands ofColombia, Ecuador, Peru, Bolivia and Yaguan (K34) and Zaparoan (K33). Callahuaya (Kaufman's Kolyawaya) is a profes-
Argentina:
Betoi (5, L94 Chibcha: Betoi), Kamsá (10, L94 Chibcha: Sebondoy), Tiníwan (11, LSI sionaljargon composed ofroots taken from a Puquina dialect and Quechua endings (see
Tinigua), Wahivoan (15, L46 Arawak:: Guahibo), Harákmbut (18, L46+L77 Arawak: section 3.5). The unity ofthe extinct Sechura and the equally extinct Tallán languages
Mashco, Toyeri), Tekiraka (21, L60 Auishiri), Kanichana (22, L74 Caníchana), Muníchi ofthe Piura area (K45 Katakáoan) was proposed by Rivet (1949) but the evidence for
(26, L56), Kofán (29, Ll00 Cofán), Kandoshi (30, L59 Murato), Hívaro (31, L62 Jíbaro),
it considered inconclusive by Torero (Torero 1986); see section 3.9.2. Toe possibility
Kawapánan (32, L55 Kahuapana), Sáparoan (33, L64 Záparo), Yáwan (34, L54 Yagua),
Omurano (35, L58 Mayna), Sabela (36, L63), Urarina (37, L61 Itucale), Bóran (38, L84 of a genetic relationship between the Boran and Huitotoan languages, on one hand, and
Bora), Witótoan (39, L83 Uitoto), Andoke (40, L82 Andoque), Cholónan (42, L57 Andoque, on the other, was considered unconvincing by a leading expert on this lan-
Cholona), Leko (46, Ll12 Leco), Yurakare (52, L78 Yuracare), Takánan(54, L76 Tacana),
guage (Landaburu 1979). As for the proposed special relationship between the Kunza or
Mosetén (55, L 79 Mosetene), Puelche (60, LS Gennaken), Lule (65, Ll 16), Vilela (66,
L9), Gorgotoki (69, L14 Gorgotoqui), Chikitano (70, Ll3 Chiquito), ltonama (98, L73), Atacameño language and the Brazilian Kanoé or Kapishana, the geographic and cultural
Movima (107, L72 Mobima), Kayuvava (108, L71 Cayuvava). barriers seem formidable, and there would need to be a very strong linguistic case to
III Linguistic groups partly or mainly represented in other areas: support it (see also section 3.7).
Chíbchan (8, L94 Chibcha), Otomákoan (12, L47 Otomac), Wamo (13, L48 Guamo),
Chapakúran (14, L65 Chapacura), Maipúrean (16, L46 Arawak), Arawán (17, L88
Arawa), Puinávean (19, L86 Makú), Tukánoan (23, L81 Tucano), Tikuna (24, L53
Tucuna), Juri (25, L85 Yuri), Jaruro (28, L94 Chibcha: Yaruro), Pánoan (53, L75 Pano), 1.7 .2 Quechuan and Aymaran, Quechumaran
Matákoan (62, LlO Mataco), Waikurúan (63, LB Guaicuru), Charrúan (64, LIS Charrua),
Toe two dominant language groups of the central Andes, Quechuan and Aymaran,
Maskóian (67, L11 Lengua), Samúkoan (68, L12 Zamuco), Boróroan (71, L27 Boróro), Je
(74, L16+L24, Kaingán, Ge), Guató (82, L80), Tupían (109, L45 Tupi), Káriban (110, must be viewed as language families rather than as single languages. Traditionally,
L89 Karaib), Sálivan (114, LS0 Piaroa). however, Quechuan is more often referred to as the Quechua language. Toe internal
comparison of Quechuan, a linguistic entity consisting of numerous local varieties,
* Along with the group numbers introduced by Kaufman, the numbers of Loukotka's classifi- became an issue in the 1960s when Parker (1963) and Torero ( 1964) published their well-
cation are given in the formula Lx, followed by his group or language names when different
from those used by Kaufinan. In the main text, Kaufman's group numbers are referred known articles about the Quechua dialect situation (see section 3.2.3). Hardman (1975,
to as Kx. 1978a, b) introduced the name Jaqi ('man', 'human being') for the Aymaran farnily,
which, according to her, has three living members to be treated as separate languages:
Kaufman suggests that further grouping may be possible in the following cases (the Aymara, Cauqui and Jaqaru. For a discussion ofthe terminology and ajustification of
spelling is Kaufman's): Páesan (K6) and Barbakóan (K7); Chibchan (K8) and Misumalpa our use ofthe term Aymaran see section 3.1.
(a Central American group); Wamo (K13) and Chapakúran (K14); Tikuna (K24) and Quechua(n) and Aymara(n) have repeatedly been compared to each other, but rarely
Jurí (K25); Ezmeralda (K27) and Jaruro (K28); Hívaro (K31) and Kawapánan (K32); to other languages. Harrington (1943) suggested a relationship between Quechua and
Sáparoan (K33) and Yáwan (K34); Bóran (K38), Witótoan (K39) and Andoke (K40); Hokan; Dumézil (1954, 1955) compared sorne of the Quechua numerals to those of
Sechura (K44) and Katakáoan (K45); Kechua (K4 7) and Haki (K48); Pukina (K50) and Turkish. Following an unconvincing :first attempt by Swadesh (1967), Liedtke collected
Kolyawaya (K51); Pánoan (K53) and Takánan (K54); Mosetén (K55) and Chon (K56); a list of lexical and grammatical resemblances between Quechua and Tarascan, sorne
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 35 36 1 Introduction

of which are quite suggestive (Liedtke 1996). No thorough comparative study has been genetic kind became hard to detect. If the languages were not genetically related - and
carried out, however. there is no decisive evidence that they were - at the least one of them must have suffered
Orr and Longacre ( 1968) set out to prove Mason's Quechumaran hypothesis by trying a profound structural transformation adopting the phonological and morphosyntactic
to reconstruct the phoneme system and part of the lexicon of the proto-language un- model represented by the other. This scenario presupposes a period of intense interaction
derlying it. Although they apparently achieved their aim, the lexicon they reconstructed and common development prior to the stage of the proto-languages. It may have begun
consists almost exclusively of shared vocabulary, which is evidently due to intensive well before the beginning of our era. Although it is risky to venture a statement on
borrowing between the two languages at an early stage of their development. Given such a speculative matter, a variety of Aymaran would be the best candidate for having
the virtually identical form of the shared items, the radically different character of the provided such a model because ofthe more homogeneous character of Aymaran verbal
remainder ofthe lexicon is left unexplained. The same holds for the grarnmatical com- and nominal inflection in comparison to Quechuan inflection.
ponents of the two language groups, which show quite a few semantic but hardly any Toe remaining languages ofthe central Andean region do not participate in the same
formal sirnilarities (Davidson 1977). Notwithstanding the lack of proof, the idea of a sort of lexical and grammatical entwining that characterises the relationship between
Quechumaran genetic unity exclusive of all other languages still has supporters. For Quechuan and Aymaran, although lexical borrowing has occurred. Since these languages
an attempt to revive the Quechumaran hypothesis on a more sophisticated basis see have been poorly studied so far, further research may eventually cast additional light on
Campbell (1995). their relationship with either Quechuan, or Aymaran (or both).
Toe relationship between the Quechuan and Aymaran linguistic farnilies is indeed
unique. When the effects of loan traffic between individual Quechua dialects and the 1.7.3 Other proposals for individual language families
different languages of the Aymaran farnily are left aside, a substantial basis of common As we anticipated, there have been many proposals of genetic connections between
lexicon remains (about 20 per cent of the root vocabulary in each group ), which can be specific groups which were formulated outside the framework of an overall classification.
traced back to the proto-languages. Toe phoneme inventories ofthe two proto-languages For the earlier period (before 1960), two scholars, Rivet and Jijón y Caamaño, deserve
were probably very similar, as most of the existing differences may be explained by to be specially commended for the size oftheir contribution to South American Indian
later intemal developments in each of the two families. Toe existence of glottalised linguistics, including much classificatory work. Many of their classificatory proposals
and aspirated consonants in Aymaran and in a number of Quechua dialects (Cuzco, have been the subject of drastic reconsideration. Therefore, it is not necessary to treat
Puno, Arequipa, north and south Bolivian Quechua) is generally attributed to diffusion them in detail here, but the amount of data they brought together and their influence have
from Aymaran into Quechuan, although its distribution within the latter group is far been considerable. Among Rivet's classificatory contributions we find the proposed
from predictable (see section 3.2.5). Morphological and lexico-semantic coincidences connection of Arawakan and Tacanan (see above), the inclusion ofUru and Puquina
are highly specific and difficult to ascribe to parallel developments of a typological within the Arawakan farnily ( see also above), a rearrangement of the Chibchan family
nature (see chapter 3 for more details). For a systematic inventory and discussion of involving many groups in Ecuador and southem Colombia (see also above), and the
all the coincidences see also Cerrón-Palomino (1994a). Toe obvious similarities that association of the isolated Yurumangui language of the Colombian Pacific coast with
have united Quechuan and Aymaran since the stage of the proto-languages stand in Sapir's Hokan phylum (Rivet 1942). Well known was also Rivet's conviction that the
contrast with differences that are equally irnpressive. The very characteristic phonotac- Chon languages (Tehuelche and Ona) of Patagonia were genetically related to languages
tics and vowel suppression rules of all Aymaran languages (see section 3.3.4) are not spoken by the Australian aborigines (Rivet 1925). Rivet's comparative methods have
found in Quechuan. Toe structure of the verbal inflection, personal reference marking met with much criticism. In the case of Yurumangui, for instance, he compared the
in particular, differs considerably between the two language groups, and, of course, a vocabulary of this poorly documented extinct language with that of a wide array of
major part of the lexicon and affixes do not show any systematic formal relationship North American and Mesoamerican languages of supposed Hokan affiliation. A lexical
at all. sirnilarity between Yurumanguí and any ofthese languages would be considered evidence
All this leads to the conclusion that Proto-Quechua and Proto-Aymaran were spoken in ofa genetic relationship.
contiguous areas, if not in the same area, which were probably situated in central Peru, the In his monumental El Ecuador Interandino y Occidental antes de la Conquista Espa-
heartland ofthe Middle Andean civilisation. Toe bi-directional loan influence between ñola (Inter-Andean and Western Ecuador before the Spanish Conquest, 1940--5), Jijón y
the two linguistic farnilies was so intense, that possible surviving correspondences of a Caamaño assigned most languages of northwestem South America to a Macro-Chibchan
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 37 38 1 Introduction

phylum, which. in its turn, would fit into Hokan-Siouan. His Macro-Chibchan was languages Cayapa, Colorado and Cuaiquer are related in a farnily which also includes
more comprehensive than any of the previous proposals concerning Chibchan and its the Coconucan languages Guambiano and Totoró (Constenla Umaña 1991; Curnow and
connections. Jijón y Caamaño's Macro-Chibchan not only included all the languages in Liddicoat 1998). Whether the extinct languages of the northem Ecuadorian highlands
Loukotka's Chibcha, but also Timote, Cofán, Murato (Candoshi), Yurumanguí, Mochica and the adjacent highlands in the Colombian department ofNaríño (Cara, Pasto) also
(Chimú), Cholona and the Central American Lenca, Xinca, Jicaque and Subtiaba. belonged to the same grouping is a question which deserves further investigation (see
By contrast, Tucano and Huitoto--Bora-Záparo are listed as separate phyla. Jijón y section 3.9.1). Although Greenberg and Kaufrnan classify Guambiano as Paezan, the
Caamaño's interpretation ofthe comparative method has beenmuch criticised, inter alia, distance between Guambiano and Páez seems to be greaterthan that between Guambiano
for its acceptance of systematic equations of phonetically unrelated sounds. Constenla and the Barbacoan languages. The position of Páez, Andaquí, Kamsá and Betoi requires
Umaña (1981) mentions sorne striking examples ofthis procedure. Nevertheless, both renewed attention.
Rivet and Jijón y Caamaño must be credited with having brought to public attention a Toe Caríban language family, which has it greatest concentration of speakers in the
wealth of data on many extinct and poorly documented languages, which until then had Guyanas and eastem Venezuela, is represented in the Colombian-Venezuelan border
been virtually unknown. mountains, west ofLake Maracaibo, with the Yukpa or Motilones group. Rivet (1943a)
Recent investigations of the Chibchan farnily have tended to reduce the number of assumed a more generalised presence of Carib-speaking peoples in the Colombian
languages associated with it. In his thorough phonological reconstruction of Proto- Andes, by assigning the (extinct) Muzo, Colima, Panche, Pijao, Pantágora and Opón-
Chibchan, Constenla Umaña (1981) found that the Barbacoan, Paezan, Andaquí, Kamsá, Carare languages of the Magdalena basin to the same family. He also believed the
Betoi, Jirajaran and Misumalpa languages are not Chibchan. What is left is a farnily Chocoan languages ofthe Colombian Pacific area to be related to Cariban (Rivet 1943b).
based primarily in Central America and represented in Colombia and Venezuela by the Durbin and Seijas ( 1973a, b, 1975) have shown that only the Opón and Carare languages,
Cundinamarcan Chibchan languages Muisca and Duit, Tunebo, the Arhuacan languages located to the northwest ofthe Cundinamarcan highlands, were demonstrably Cariban.
of the Sierra Nevada de Santa Marta, Barí, Chimila and Cuna. In a revised version of Ofthe other languages Muzo and Colima may have been Cariban as well. For the tbree
his reconstruction, Constenla Umaña (1989) proposes a Paya---Chibchan farnily con- remaining languages, however, the lexical similarity with Cariban is not such that it
sisting of a Paya branch (represented by the sole Paya language of Honduras) and a can provide the assumed relationship with a so lid basis ( see section 2.11 ). Toe alleged
Chibchan branch. Toe Chibchan branch comprises severa! subgroups. One ofthem is a connection ofChocoan and Cariban has been superseded by Greenberg's proposal relat-
Colombian Chibchan group which comprises the Arhuacan, Tunebo and Cundinamarcan ing the Chocoan languages to Paezan. For similarities between Chocoan and Barbacoan
Chibchan languages. Cuna is found to belong to a different subgroup with the extinct see section 2.3. Similarly, Constenla and Margery (1991) have published evidence for a
Dorasquean languages of Panarna. Chimila and Barí remain unclassified as to subgroup relation between Chocoan and Chibchan.
for lack of data. Severa! poorly documented languages once spoken in the Colombian Genetic connections have been sought between the Mochica language (also known
department of Antioquia (Nutabe, Catío Chibcha) are also classified as Chibchan. The as Yunga and, erroneously, as Chimú) and Chibchan (Jijón y Caamaño, Greenberg),
linguistic evidence seems to point to a relatively recent arrival of the Chibchan people and also with the Mayan language farnily in Mesoamerica (Stark 1972a, 1978). Another
from Central America, making it less likely for all proposed South American connec- language that has been associated with Mayan is Mapuche (Stark 1970, Hamp 1971).
tions to be correct. The alleged genetic relationship of Chibchan with Warao (in the Olson ( 1964, 1965) has proposed a genetic relationship between Mayan and the Chipaya
Venezuelan Orinoco delta) and with Yanomarna (in the Brazilian-Venezuelan border language ofthe Bolivian altiplano (closelyrelated to Uru). As this theory became widely
lands; Greenberg 1959, 1960a, b; Migliazza 1978a) has been the object of an investi- accepted- Longacre ( 1968: 320) considers it proven - Uru---Chipaya carne to be included,
gation by Weisshar (1982). Among many other similar proposals, we may mention that along with Mayan, into the North America-based Macro-Penutian phylum in published
ofLévi-Strauss (1948), who suggested a genetic relationship between Chibchan and the classifications ofthe North American and Mesoamerican languages (e.g. Voegelin and
Brazilian Nambikwara languages (refuted in Constenla Umaña 1981). Voegelin 1965). Campbell (1973) later showed that many of the similarities observed by
Toe reduced Chibchan farnily, such as proposed by Constenla Umaña, is almost the Olson between Chipaya and Mayan couldhave been the result of contact with Quechua or
same as that originally outlined by Uhle (1890). Toe affinities ofthe different mem- Aymara. Very little is left ofthe arguments that seemed to have convinced the Americanist
bers of the farnily thus being reconsidered, many languages previously classified as linguistic community for sorne time. A serious drawback is the lack of a good grammar
Chibchan are again left unclassified. There is convincing evidence that the Barbacoan
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 39 40 1 Introduction

and dictionary of Uru and Chipaya, which makes verification a di:fficult task for the much of South America and the Caribbean, holds great promise for the unravelling of
non-initiated. the continent's linguistic puzzle.
Family-intemal reconstruction work was carried out for Panoan by Shell ( 1965, 197 5), David L. Payne (1990) has pointed at sorne very striking similarities concerning the
and for Tacanan by K.ey (1968) and by Girard (1971). Another complex ofproposals formation of possessive nouns in four South American families, Arawakan, Arawá,
concems the connection of Panoan and Tacanan with the Bolivian Mosetén language Cariban and Candoshi, which are di:fficult to explain through borrowing. 0n the other
(Suárez 1969) and the relationship ofboth groups to Uru-Chipaya, to Yuracaré (also in hand, Rodrigues (1985a) has presented well-documented lexical evidence relating the
Bolivia) and to the Chon languages of Patagonia and Tierra del Fuego (Suárez 1973, Cariban family to the Tupi stock (tronco Tupí), a huge genetic construct attaining its
following Swadesh 1962 in the latter two suggestions). Key (1978) compared Pano-- maximum differentiation in the Brazilian Madeira basin. Lexical similarities between
Tacanan and Mosetén to Araucanian. Tupi and Macro-Ge (tronco Macro-Jé) were already noticed by Davis (1968, 1985) and
Toe extensive Arawakan or Maipuran family has been the subject ofmuch comparative confirmed in Rodrigues (1985b). Toe suggested genetic relationship of Tupi, Cariban
and classificatory work (Shafer 1959, Kingsley Noble 1965, Matteson 1972, Tovar 1986, and Macro-Ge is supported by typological similarities (a relatively loase morphological
Valenti 1986, Payne 1991a). Kingsley Noble includes the Uru and Puquina groups and structure anda lack ofpolysynthesis), as observed by Doris Payne (1990b); see also
Arawá in bis comparison. Arawakan and Arawá share rather specific features of their Rodrigues (2000).
gender systems but are quite far apart lexically. Matteson includes Madi (Arawá) and David L. Payne (1981) investigated the alleged relationship of the Jivaroan languages
Harakmbut, a procedure which is rejected by Tovar. David L. Payne (1991a) does not and Candoshi (proposed in both Greenberg's classifications). Although he found lexical
include Arawá and Harakmbut within the Arawakan family. Harakmbut has now been similarities, these lay in the sphere of flora and fauna and seemed to point at bor-
shown to be related to the Brazilian Katukina family with a suggested further connection rowing. David L. Payne (1990: 84--5) no longer considers the evidence for a Jívaro--
to Macro-Ge (Adelaar 2000). Candoshi grouping convincing, but he mentions sorne grammatical similarities between
Although Arawakan as a whole constitutes a closely-knit family with strong lexical Arawakan, Candoshi and Cariban. In Suárez's classification (1974), Jivaroan is linked to
resemblances (Rodrigues 1986: 70), the supposed affiliation between Arawakan anda Cahuapanan, another small language family of the northem Peruvian foothills. Kau:fman
number of languages in the Andean region has met with reserve. Such languages are (1990) considers this a possible relationship. Among severa! other suggestions, Kau:fman
Amuesha (recognised as Arawakan by Tello in 1913), Apolista (shown to be Arawakan (1994: 63) offers an interesting new proposal conceming a genetic relationship between
by David L. Payne 1991 b ), Chamicuro (Parker 1987) and Resígaro. Although Amuesha Candoshi, Omurano (Mayna), and Taushiro (all in the Peruvian Amazon).
(spoken in the Andean foothills of the Peruvian department of Paseo) seemed at the A new proposal concerning a possible genetic relationship between two linguistic
best a highly divergent member of the Arawakan family, Wise (1976) convincingly groups that had never been associated befare has been made by Croese and Payne
demonstrated that Amuesha is closely related to pre-Andean Arawakan groups, such (Croese 1990). They observed rather striking lexical similarities between Araucanian
as Campa, Machiguenga and Piro, the relationship being obscured by rather unusual (Mapuche) and the Arawakan family. Toe matter requires further investigation.
phonetic changes that tookplace in Amuesha. These changes must have occurredrecently For the Panoan languages Migliazza (1978a, mentioned in Migliazza 1985) propases
because they have also affected loan words from Spanish. The classificatory status of a rather clase genetic relationship with Yanomaman, based on a cognate number of about
Resígaro is discussed by Allin ( 1975) and by David L. Payne (1985); see also Aikhenvald 40 per cent, anda more remate relationship with Chibchan (see above).
(2001). Toe Guaicuruan language family (including Toba as its principal representative in
Toe fact that Uru---Chipaya and Puquina are by no means closely related invalidates the pre-Andean space) and the Matacoan language family have, together with a third
their inclusion into Arawakan as a subgroup, a hypothesis which is nevertheless defended group, Lengua-Mascoy, their centre of gravity in the Gran Chaco. Tovar ( 1981) found
by de Créqui-Montfort and Rivet (1925-7), Kingsley Noble (1965) and Greenberg considerable lexical resemblance between Toba and the Matacoan languages. Whether
(1987). It does not, however, preclude the possibility that one of the two languages, this is due to a common genetic origin or borrowing is an issue awaiting further in-
i.e. Puquina, exhibits a remate Arawakan affinity. There are, in fact, similarities in the vestigation. Tovar also observes lexical similarities between Matacoan and Arawakan.
lexicon and, above all, in the pronominal system (cf. section 3.5). Toe ongoing inves- In Greenberg's classification Matacoan, Guaicuruan and Lengua-Mascoy are taken
tigation of the interna! relations within the Arawakan family, which once spread over together. For Charrúan, a group of extinct languages once located in Uruguay and
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 41 42 1 Introduction

Argentinian Entre Ríos, Arawakan, Matacoan, Lule---Vilelan and Guaicuruan connec- A. All the languages ofthe New World belong to three families: Eskimo--Aleut, Na-
tions have been proposed by Perea y Alonso (1937), Ferrario (Ms), Rana (1964) and Dene and Amerind; Eskimo-Aleut and Na-Dene are limited to the Arctic and parts of
Suárez (1974), respectively. See far the three first proposals the discussion in Longacre North America. Consequently, all South American and Mesoamerican Indian languages,
(1968: 353--4), who seems to give most credit to Ferrario's arguments far the Matacoan as well as most North American Indian languages are related. They belong to a single
connection, cited in Censabella (1999: 61). Susnik (1978: 94) appears to favour a farnily: Amerind. The tripartite division ofthe native American languages is associated
Guaicuruan connection. with three consecutive waves ofmigration, the first ofwhich is represented by speakers
Among the languages of the southernmost part of South America, a grouping of Amerind. Support far this hypothesis is sought from physical anthropology (blood
was recognised as early as 1913 by Lehmann-Nitsche. It consisted ofthe Patagonian groups, dental structure) and archaeology; a first outline of it had already been published,
languages (Tehuelche, Tehues) and the languages of Tierra del Fuego's main island befare the appearance of Greenberg (1987), in Greenberg, Turner and Zegura (1985,
(Selk'nam or Ona, Haush). This grouping was called Tshon or Chon, a denomination 1986).
that includes elements of the words 'Tehuelche' and 'Ona'. For many languages once B. The South American languages are divided into seven subgroups: Macro-Ge,
spoken in Argentina it will probably never be possible to even approximately determine Macro-Panoan, Macro-Carib, Equatorial, Macro-Tucanoan, Andean and Chibchan-
a genetic a:ffiliation because the populations in question were exterminated befare their Paezan. As in Greenberg's earlier classification, one language, Yurumanguí is assigned
languages could be recorded. Viegas Barros has proposed a genetic relationship between to a North American subgroup, Hokan. In addition, Macro-Ge, Macro-Panoan and
Kawesqar and Yahgan (Censabella 1999: 88). Macro-Carib are said to farm a group at an indermediate level, which corresponds
A final word about possible trans-Pacific genetic connections. Although there have to the Ge---Pano--Carib of Greenberg's earlier classification; the same holds far Equa-
been many proponents of such connections (Rívet 1925; Imbelloni 1928; !barra Grasso torial and Macro-Tucanoan, which farmed part of Andean-Equatorial in the earlier
1958), no valid arguments were brought farward to support them. The search far them, classification. Andean-Equatorial as such is abandoned. So there are faur groups at
however, has shown at the least two lexical items shared by Polynesian languages and the intermediate level between Amerind and the seven subgroups just enumerated: Ge---
languages in South America. One of them is the name of a plant domesticated in the Pano--Carib, Andean, Equatorial-Tucanoan and Chibchan-Paezan (the farmer Macro-
N ew World, the sweet patato (Jpomoea batatas), Easter Island kumara, Hawaiian 7uala, Chibchan). For Amerind as a whole, including North America and Mexico, Greenberg
which is faund as k'umar or k'umara in Quechua and Aymara. The second word is toki, posits eleven subgroups and six groups at the intermediate level. As Swadesh (1962)
Easter Island 'stone axe', Mapuche 'stone axe', 'military chief (the holder ofthe axe)'; did befare him, Greenberg :linds more genetic diversity in South America than in
compare also Yurumanguí totoki 'axe' (Jijón y Caamaño 1945). Although the farmer North America (except far the presence of non-Amerind Na-Dene and Eskimo--
case constitutes near proof of incidental contact between inhabitants of the Andean Aleut).
region and the South Pacific, the latter is not nearly as convincing but certainly deserves C. Chibchan-Paezan receives extensions in North America and elsewhere in the
attention. Apparently, there were sporadic contacts that led to an occasional interchange Americas. Its Chibchan division is made to include Tarascan and Cuitlatec, two lan-
of words, not to migrations of entire populations that could have brought along their guage isolates located in Mexico; the Paezan division now includes Timucua, a lan-
languages. guage isolate once to be faund in Florida. Huarpean (Allentiac), originally classified
as Ge---Pano--Carib, has been reassigned to Paezan, where it :linds itself together with
1.7.4 The Greenberg (1987) proposal Atacameño. Jívaro--Candoshi and the languages associated with it (Esmeralda, Yaruro
The appearance of Greenberg (1987) brought the discussion about the origins oflan- and Cofán), originally a separate division of Andean-Equatorial, have been reclassi-
guage, both in the Andes and elsewhere in the New World, into a new phase. Rather than :fied as Equatorial. Quechua and Aymara are both classi:fied as Andean but no longer
merely containing the long expected factual justification of Greenberg's earlier proposal, treated as a unit. Greenberg (1987: 100) admits 'that Aymara appears relatively isolated
which, in part, it did, the terrain of comparison was widened to include the whole of within Andean'.
native America. It also brought a revision of the classification of the South American Greenberg's new classification comes ata point in time when historical linguísts tend
lndian languages proposed befare. In short, Greenberg (1987) contains the fallowing to be increasingly reluctant to accept distant genetic relationships if not accompanied
new elements: by salid proof (see, in particular, Campbell and Mithun 1979). Greenberg shows him-
self highly critical of the current methods of obtaining such proof, 'the use of sound
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 43 44 1 Introduction

correspondence tables and asteriskedreconstructed fonns' (1987: 1). Instead, Greenberg Table 1.8 Greenberg's (1987) classification ofthe languages of the Andes
advocates the search for lexical and grammatical similarities that become apparent from
a comparison ofmany languages at the same time ('multilateral comparison'). He does l. NORTHERN AMERIND C. Hokan 5. Yurumangui.
III. CIIlBCHAN-PAEZAN A. Chibchan 3. Nuclear Chibchan: a. Antioquia (incl.
not pursue phonetic exactitude and considers it premature to look for regular sound cor-
Katio, Nutabe). b. Aruak (incl.
respondence lest other significant similarities should be missed. Greenberg also allows Guamaca and Kagaba). c. Chibcha
for a substantial amount of error in his data: 'the method of multilateral comparison (incl. Duit and Tunebo) d. Cuna.
f. Malibu (incl. Chimila). h. Motilan.
is so powerful that it will give reliable results even with the poorest of materials. In-
B. Paezan 1. Allentiac (incl. Millcayac).
correct material should have merely a randomizing effect' (1987: 29). As a matter 2. Atacama. 3. Betoi. 4. Chimu.
of fact, the data included in Greenberg (1987) are riddled with errors. For instance, 5. Itonama. 6. Jirajara. 8. Nuclear
Cochabamba Quechua 'to see' is given as ruk, instead of rik!'u-, and quechuologists Paezan: a. Andaqui. b. Barbacoa (incl.
Cara, Cayapa, Colorado and Cuaiquer).
are puzzled about identifying the 'Huanacucho dialect' (probably a designation for c. Choco. d. Paez (incl. Guarnbiano).
Ayacucho affected by a confusion with the name of sorne other dialect, such as Huánuco IV. ANDEAN A. Aymara Aymara, Jaqaru.
or Huanca). Old misunderstandings are perpetuated and even reinforced. For instance, B. Itucale---Sabela l. Itucale. 2. Mayna. 3. Sabela.
C. Kahuapana-Zaparo l. Kahuapana (incl. Jebero and
the alleged unity ofUru-Chipaya and Puquina is not only defended, but Olson's work is
Chayahuita). 2. Zaparo (incl. Arabela
quoted as evidence for it (Greenberg 1987: 84). In reality, Olson (1964) merely observed and !quito).
that sorne Chipaya call their language Puquina, which says nothing about the undeni- D. Northem l. Catacao. 2. Cholona (incl. Hibito).
3. Culli. 4. Leco. 5. Sechura.
able fact that there also existed a Puquina language quite distinct from present-day
E. Quechua.
Chipaya. Identical namegiving is no proof of identity. On the other hand, possible clase F. Southem l. Alakaluf. 2. Araucanian. 3. Gennaken
connections, such as Guambiano and Barbacoan, or Harakmbut and Katukina, were (=Gününa Küne). 4. Patagon (incl.
missed. Ona). 5. Yamana.
V. EQUATORIAL-TUCANOAN A. Macro-Tucanoan l. Auixiri. 2. Canichana. 10. Mobima.
It is not surprising that Greenberg's work has met with vigorous criticism; see, for ll. Muniche. 15. Puinave. 17. Ticuna-
instance, the discussion in Current Anthropology 28: 647---67, Kaufman (1990), and the Yuri: a. Ticuna. b. Yuri. 18. Tucano.
reviews by Adelaar (1989) andMatisoff( 1990). N evertheless, not all his proposals should B. Equatorial l. Macro-Arawakan: a. Guahibo.
c. Otomaco. d. Tinigua. e. Arawakan:
be dismissed lightly. Sorne ofthe proposed genetic links will undoubtedly turn out valid,
(i) Arawa. (ii) Maipuran (incl.
even though the factual basis is still insufficient. Greenberg also gives an inventory of Amuesha, Apolista, Chamicuro,
grammatical elements that are widespread in the Amerindian languages. Of sorne cases Resígaro and the Harakmbut
languages). (iii) Chapacura.
Greenberg was not the first to have noticed them (see, for instance, Swadesh 1954).
(iv) Guamo. (v) Uro (incl. Puquina and
The grammatical elements in question are not merely cases of typological resemblances Callahuaya). 2. Cayuvava. 3. Coche
because they concern the formal aspects ofmorphemes. One ofthe best-known cases (=Kamsá). 4. Jibaro-Kandoshi:
is a pattem consisting of n, or another non-labial nasal, for reference to first person, in a. Cofan. b. Esmeralda. c. Jíbaro.
d. Kandoshi. e. Yaruro. 5. Kariri-Tupi:
combination with m for reference to second (both usually followed by a vowel). One b. Tupi. 6. Piaroa (incl. Saliba).
may be tempted, for instance, to investigate the possibility of a genetic link between, 8. Timote. 11. Yuracare. 12. Zamuco.
say, Araucanian and Califomian Penutian on the basis of Araucanian rzYi 'my' and mi VI.GE-PANO--CARIB A. Macro-Carib 1. Andoke. 2. Bora-Uitoto: a. Bora.
b. Uitoto. 3. Carib. 5. Yagua.
'your', on the one hand, and Wintu ni 'I' and mi 'you', on the other, only to fmd out later
B. Macro-Panoan l. Charruan. 2. Lengua. 3. Lule---Vilela:
that many other Amerindian languages exhibit similar or related pattems of personal a. Lule. b. Vilela. 4. Mataco-Guaicuru:
reference. Whatever the origin of such resemblances may be, they can hardly be due to a. Guaicuru. b. Mataco. 5. Moseten.
6.Pano-Tacana:a.Panoan.b. Tacanan.
borrowing.
C. Macro-Ge l. Bororo. 4. Chiquito. 7. Ge---Kaingan:
In table 1.8, we summarise the classi:lication proposed in Greenberg (1987) insofar as a. Kaingan. 8. Guato.
it concems the languages and language groups located in the Andean region. Alternative
1. 7 Genetic relations ofSouth American Jndian languages 45

names are occasionally added, preceded by an equals sign ( =) in order to ease identi-
fication. The lowest level of the classification is left out because not all the language
names listed in Greenberg's classification actually represent different languages but,
rather, dialects or different designations of the same language. In other cases, however,
they do represent different languages, a fact which may give rise to confusion.

You might also like