Professional Documents
Culture Documents
Revision: 1
Sales Order Number: C−E4−827332
Serial Number: 400194190, −91, −92, −93, −94, 400209209
Customer / Purchaser: SQM Salar S.A. Chile
Purchase Order Number: 3000001839
Job Number: 209020−00047−003
Project: Lithium carbonate dewatering
Chapter 1 through 6 of this document were already included with the Installation
Information. Within the scope of the order handling, however, additional and more
concrete information may have been added. We therefore recommend that you read
through these chapters in detail again.
Copyright ANDRITZ KMPT GmbH, 2018−04−04. All rights reserved!
The copyright in this document is reserved to ANDRITZ KMPT GmbH. This document
contains specifications and technical drawings. The document must therefore not be
disclosed to third persons neither as a whole nor by extracts or after reproduction.
HZ 160/5 Si
Quality Documentation
1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Contact Persons at ANDRITZ KMPT GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 Characteristic Data of the HZ 160/5 Si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 Fields of Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3 Basket and Filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4 Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.5 Additional Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.6 Utilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.7 Materials of construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.8 General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.9 Installation Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.10 Connection list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.11 Utility Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.12 Basket Calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.3 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.4 Safety Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.5 Operation of the Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.6 Operators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.7 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.8 Maintenance and Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.9 Start−up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.10 Monitoring equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.1 Preface
These Operating Instructions are divided into chapters which serve both as operation manual and as
source for information about the HZ 160/5 Si from ANDRITZ KMPT GmbH.
These Operating Instructions should be studied and considered in every respect by all persons in charge
of the assembly, operation and maintenance of the machine of ANDRITZ KMPT GmbH. The complete
Operating Instructions should be always available and accessible at the place of operation.
These Operating Instructions contain all information required by yourself and your personnel for the oper-
ation of the machine. For this reason it should be studied carefully, understood and respected by all per-
sons concerned. The working instructions and sequences for the installation, commissioning and the
maintenance must be followed closely in order to guarantee a reliable and trouble free operation of the
machine.
The Operating Instructions refer also to the most important details for the special use of the HZ 160/5 Si.
The thorough knowledge of these Operating Instructions will help you to avoid mistakes at the machine
and to arrive at a satisfactory operation. It is important, therefore, that these Operating Instructions be well
known to all persons concerned.
We recommend that you study these Operating Instructions carefully before commissioning takes place
because we shall not be responsible for damages and failures resulting from non−compliance with these
Operating Instructions! In case you should face problems we ask you contact our after−sales services or
our spare part department or with one of our agencies. We are always at your disposal.
We reserve the right of technical revisions of the details and illustrations contained in these Operating In-
structions as are required for the improvement of the machine. These Operating Instructions refer exclus-
ively to the machine HZ 160/5 Si from ANDRITZ KMPT GmbH.
The design of your machine is suitable only for the use specified in Chapter 3 ”Technical Data”. Before
using the machine for other applications than agreed upon we recommend you ask the project specialists
of ANDRITZ KMPT GmbH for consultation and approval as otherwise the warranty will be void.
Address:
Whenever specific problems arise which are not considered in these Operating Instructions, we ask you to
enter into contact with the departments concerned at ANDRITZ KMPT GmbH in Vierkirchen:
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Department Phone Telefax
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Central office +49 / 81 39 / 8 02 99−0 −952
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Project Management
ÁÁÁÁÁÁ −710 −750
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Commissioning
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
After−Sales Service
ÁÁÁÁÁÁ
−531
−500
−550
−550
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Project and sales
ÁÁÁÁÁÁ −100 −150
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
Electrics, control and instrumentation
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Technical design
ÁÁÁÁÁÁ
−730
−710
−751
−750
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
Sale of spare parts − mechanical
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Sale of spare parts − electrical
−500
−103
−550
−150
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Troubleshooting:
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Please find below our Service Hotline for urgent cases. You can reach us around the clock, also at week-
ends and on public holidays.
E−Mail:
kmpt@andritz.com
Internet:
www.andritz.com
www.kmpt.com
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Worldwide
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ USA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ANDRITZ KMPT GmbH ANDRITZ KMPT Inc.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Industriestraße 1−3 8070 Production Drive
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Florence, KY 41042
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
85256 Vierkirchen
USA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Deutschland
Phone: +1 / 859 / 547 1100
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Phone:
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+49 / 81 39 / 8 02 99 − 0
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Fax: +1 / 859 / 547 1098
Fax: +49 / 81 39 / 8 02 99 − 952
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
E−Mail: separation.us@andritz.com
E−Mail: kmpt@andritz.com
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Internet:
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
www.kmpt.com
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
www.andritz.com
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Russia
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ India
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ANDRITZ AG
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Rep. Office Moskau
ANDRITZ KMPT GmbH
Liasion Office
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Sadovaya−Samotechnaya, 12 304, Dheeraj Kawal
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
bld. 1, off. No 38−39 L.B.S. Marg, Vikhroli (W)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
127051 Moskau
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Russia
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Mumbai 400 079
India
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Fax:
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Phone: +7 / 495 / 980 23 27
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+7 / 495 / 980 23 27
Phone: +91 22 25 79 51 34
Fax: +91 22 25 79 51 35
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
E−Mail: separation.ru@andritz.com
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
E−Mail: information@kmpt.in
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
China, Beijing China, Shanghai
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ANDRITZ (China) Ltd. ANDRITZ (China) Ltd.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Room 2208 Air China Plaza 15F, Tower B, Baoland Plaza
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
No.36 Xiao Yun Road 588 Dalian Road
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Chaoyang District
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
100027 Beijing
Yangpu District
200082 Shanghai
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
China P.R.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ China P.R.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Phone: +86 / 10 / 84 47 58 80 Phone: +86 / 21 / 31 08 93 88
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Fax:
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+86 / 10 / 84 47 58 83
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
E−Mail: Ying.Yang@andritz.com
Fax: +86 / 21 / 31 08 93 73
E−Mail: separation.cn@andritz.com
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Yang@kmpt.com.cn andritz.shanghai@andritz.com
It is distinguished by its batchwise operation, high adaptation to varying product requirements, short opti-
mizing phases of the processing operation, uniform cake washing, gentle product treatment and a com-
plete product discharge.
The process area of a horizontal peeler centrifuge comprises essentially the cantilever mounted screen
basket, the feed pipe with the feed distributor, the wash device, the peeling device, the solids outlet and the
process housing (see Fig. 1).
3 A slurry
4 B filtrate
C solids
7 1 feed pipe
2 housing
B 3 filter medium
4 basket
5
5 peeling device
6 screw discharge
6 7 door
A
C
The filter medium is installed inside of the cantilever mounted screen basket.
The drive unit consists essentially of the rotor drive and the rotor shaft with the bearing.
The rotor shaft is supported in roller bearings. The sealing of the drive unit against the process area is
guaranteed at the rotor shaft either by lip seal which can be loaded by seal gas, or by a mechanical seal.
The horizontal peeler centrifuge is installed on damping elements which will convey a minimum of residual
dynamic forces only into the place of installation; for this reason a few adaptations only will be required for
incorporating the peeler centrifuge into the plant.
2.2 Processing
In the horizontal peeler centrifuge of batchwise operation the solid−liquid−mixture to be separated will be
processed by the operations of distribution, main filtration, intermediate dewatering, washing, final de-
watering and solids discharge. The operations are processed in the horizontal peeler centrifuge success-
ively and at the same place (see Fig. 2 and 3).
feeding
slurry main filtrate
main filtration
washing
wash liquid wash filtrate
wash filtration
peeling solids
backwashing
spinning
washing
end of feeding
feeding
peeling
end of washing
basket
rim
filling grade of the basket
cake height
time
alternative
speed
time
Fig. 3: Ongoing process with liquid levels, cake thickness and speeds
2.2.2 Feeding
The slurry is filled uniformly in several steps through a feed distributor into a screen or a siphon basket
rotating at high speed (see Fig. 2 and 3). The slurry is accelerated in the screen basket up to circumferential
speed. The solids settle to form the filter cake. Due to the centrifugal force, in siphon centrifuges by addi-
tional pressure difference, the liquids are filtering through the filter cake. The filtrate leaves the process
area through the housing. The slurry feeding is continued till the requested thickness of the filter cake is
reached.
The main filtration is completed as soon as the slurry liquid disappears in the surface of the filter cake.
When the filter cake must be washed in order to obtain the desired product purity, it is advisable in general
to supply the wash liquid immediately after the liquid immersing point (see Fig. 2 and 3). By a late supply of
the wash liquid the filter cake may be deteriorated by cracking or air may be entrapped in the capillary tubes
of the filter cake. Since a uniform permeation of the filter cake by wash liquid cannot be guaranteed in this
case, the wash efficiency will be reduced in either case.
The wash filtration is completed when the wash liquid disappears in the surface of the filter cake.
2.2.4 Dry−Spinning
The dry−spinning operation starts immediately at the liquid immersing point after the filling resp. after the
washing operation (see Fig. 2 and 3). The spinning time depends on the dewatering characteristics of the
product and the requested residual moisture. For the dry−spinning operation the basket speed can be in-
creased in order to reduce the required dry−spinning time.
2.2.5 Peeling
As soon as the requested residual moisture is obtained the solids cake is taken−off by advancing the
peeler knife (see Fig. 2 and 3).
After a certain number of batches which depends on the product, the residual heel will have to be removed.
For the hydraulic removal of the residual heel cake a total quantity of rinsing liquid of approx. 50 % of the
basket volume is supplied through the feed pipe at low speed, and by cycles. The residual heel is raised by
the advanced peeler knife and the rinsing liquid. The residual heel cake is peeled−off as sludge by the
peeler knife.
For the pneumatic removal of the residual heel cake this one is blown−off by a nozzle set which can be
moved−in separately and which is installed at the door. The residual heel cake is removed from the filter
medium by compressed air or by pressure gas and is peeled−off by the advanced peeler knife. The pneu-
matic removal of the heel cake is performed at low speed.
The automatic cleaning of the process area is obtained by the operation called cleaning in place (see
Fig. 2).
A spray pipe is provided for cleaning the filtrate area and the filtrate area side of the basket. The rear wall is
cleaned by the wash liquid through a nozzle head.
A cleaning pipe is provided for the cleaning of the process area and the accessories. The cleaning liquid
can be supplied through the feed pipe.
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Order Data
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Plant/Password
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Customer/Purchaser
Lithium carbonate dewatering
SQM Salar S.A. Chile
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Centrifuge type
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
HZ 160/5 Si
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Number of centrifuges
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Year of manufacture
6
2017
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Sales Order No. C−E4−827332
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Serial No. 400194190, −91, −92, −93, −94,
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
General Arrangement Drawing
400209209
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Drawing Number 47−0050−00.736
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Item Number 507208678
ÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Number of bill of materials
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Basket diameter
300862339
1 600 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Admissible density of the feed charge 1) 1 367 kg/m3
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Speed, max. adm. 1 060 rpm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
Centrifugal force C at max. adm. speed
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Operating speed
1 000
1 060 rpm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
Load, max. adm.
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Explosion−proof machine
1 141 kg
no
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
To be completed by Owner
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Job No.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Inspection No.
209020−00047−003
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ
Site/building
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
................................................
1) In filter centrifuges with discontinuous operation the permissible density of the feed charge does not
correspond to the density of the fed suspension, instead
b) when the suspension liquid forms the heavy phase of the suspension:
the density of the suspension liquid.
The machine HZ 160/5 Si under serial No. 400194190, −91, −92, −93, −94, 400209209 is suitable exclus-
ively for the separation of the products specified on the technical data stated on the type plate. The material
The operating conditions like humidity and temperature can also be of effect on the operation of the ma-
chine. Considerable changes of these values must be advised to the manufacturer.
Any and all other use is not permissible. The manufacturer will not be liable for damages resulting there-
from but the risk is at the sole responsibility of the owner.
These data must be changed only after approval by the manufacturer and revision of the supplier certifi-
cate.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Item No.
506192889 (47−1750−01.903)
300371753
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Basket Serial No.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
39390, 39391, 39392, 39393,
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Inside diameter
ÁÁÁÁ
39394, 39463
1 600 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Inside length
ÁÁÁÁ 1 000 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Basket rim diameter
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Basket shell wall thickness
1 200 mm
24 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Nominal volume
ÁÁÁÁ 879 dm3
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Net volume
ÁÁÁÁ 834 dm3
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Weight
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Filtering surface
3 100 kg
5.0 m2
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Moment of inertia (unloaded basket) 1 630 kg m2
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Moment of inertia (loaded basket) 2 270 kg m2
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Max. adm. speed for basket
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Centrifugal force at max. adm. speed
1 060 rpm
1 000 g
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Unbalance load in the basket for limit 2 (shut- 11 kg
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
down) at an operating speed of 950 rpm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filter Cloth
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
Type
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ Braid mesh PZ
ÁÁÁ
Mesh width
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Air permeability
60 m
− l/dm2/
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
min
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Dimensions of the filter cloth Metal cloth Plastic / Textile cloth
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Ordering width of filter cloth 1 050 1 050 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Ordering length of filter cloth 2 x 2 630 2 x 2 630 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Finished width of filter cloth B
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Finished length of filter cloth L
1 010
2 x 2 600
1 050 mm
2 x 2 600 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Overlapping
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ 115 115 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
Cut depth C
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Cutting space A
ÁÁÁÁ
16
150
− mm
− mm
C C
A
A
A
The following illustrates the dependence of rotation speed and centrifugal force C in a centrifuge with a
basket diameter of 1 600 mm.
1000
800
Centrifugal force C
600
400
200
0
0 200 400 600 800 1000
Basket speed [ rpm ]
Fig. 5: Basket speed and Centrifugal force C for a centrifuge with basket diameter of 1 600 mm
The centrifugal force C can be calculated in dependence of the basket speed of rotation and the basket
diameter as follows:
Centrifugal force C = n2 * d / 1800 where n = basket revolutions per minute (rpm)
d = basket diameter in m
The basket rotation speed can be calculated in dependence of the centrifugal force C and the basket diam-
eter as follows:
n = square root of (1800 * C / d) where n = basket revolutions per minute (rpm)
d = basket diameter in m
3.3.2
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Technical Data for dismantling and re−assembly of the basket
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Material of basket hub
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Dismantling of basket
ÁÁÁÁ
1.4462
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Expanding pressure of basket hub, max. adm. 1 300 bar
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Re−assembly of basket ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Thrust pressure of rotary piston press
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
640 bar
(according to friction conditions)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Expanding pressure of basket hub
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Pressure fit stroke
950 bar
5.4 mm
The above given data are only valid for a mounting temperature of approx. 20 C!
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Drive motor
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Type B3, 315L
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Protection IP65
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Ex proof. −
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Power 200 kW
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Electric connection 380 V AC −
3 phase
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Frequency ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Nominal speed at 50 Hz
50 Hz
1 480 rpm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Frequency converter for drive motor
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Frequency range 3 − 55 Hz
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Protection IP21
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
V−belt drive
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Pulley active diameter da1 (motor end) 360 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Pulley active diameter da2 (drive end) 560 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Ratio of reduction da2/da1 1.56 : 1
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
V−belt (see Fig. 6)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Type 5V
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Number 10
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Active length Lw 4 064 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Test force f each V−belt 75 N
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Pressing in depth Ea 32 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
when fitting the first time 24 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Force of stringer T 645 N
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
when fitting the first time 840 N
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Axial force Sa 13 000 N
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
when fitting the first time 17 000 N
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Center distance e 1 306 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Speed pick−up
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Type
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ 2 x proximity switches instal-
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
led at bearing housing
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Number of pulses per one rotation of rotor 8
Ea
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Drive motor
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Type
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ V1, 100L
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Protection
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ IP65
ÁÁÁ
ÁÁÁ
Ex proof.
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Power ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
−
3.0 kW
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Electric connection 380 V AC −
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
3 phase
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Frequency
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Nominal speed at 50 Hz
50 Hz
1 490 rpm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduction gear
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ Type
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ KHF57 AM100
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
Ratio of reduction
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Amount of oil filling
13.25 : 1
3.1 l
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Type of oil synthetic oil CLP HC 220
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
First oil filling
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Resulting speed of screw
Mobil SHC 630
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
Speed of screw
ÁÁÁÁÁ approx. 110 rpm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Speed pick−up
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Type
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ 1 x proximity switch installed
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ at screw discharge
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Number of pulses per one rotation of screw 1
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Oil temperature monitoring
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Filter fouling indication
visual
visual:
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ green = filter okay
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
yellow = change filter
red = filter useless
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Pump capacity at speed = 1 500 rpm 12 l/min
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Working pressure (set by pressure shut− 50 bar
off valve type DA6)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Pressure limiting valve, sealed and set to
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
130 bar E
(TÜV)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Weight (without oil) 75 kg
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Drive motor
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Type
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Protection
V1, 90L
IP65
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Ex proof.
ÁÁÁÁ −
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Power
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ 1.5 kW
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Electric connection
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
380 V AC −
3 phase
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Frequency
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Nominal speed at 50 Hz
50 Hz
1 500 rpm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Type ÁÁÁÁ
Diaphragm accumulator
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ 2 x SBO 140
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Nominal volume
ÁÁÁÁ 1.4 l
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Initial gaspressure p0
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Setting at works (overpressure)
30 bar
< 2 bar
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Gas filling
ÁÁÁÁ nitrogen
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Control battery
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Type ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ el.−hydr. way valves 4WE6
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Nominal size
ÁÁÁÁ 6
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Number of valves
ÁÁÁÁ 5
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
El. characteristics of solenoids
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Ex−proof.
ÁÁÁÁ
24 V DC IP65
−
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Lubricating oil unit
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Volume of storage tank 4.5 l
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Oil filling
ÁÁÁÁ approx. 8 l
ÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filter mesh size
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
25 m
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filter fouling indications electric
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Pump delivery at speed = 1 500 rpm
signal at high differential pressure
0.12 l/min
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Operating pressure
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
limited by pressure relief valve
max. 6 bar
DBV 6
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Oil distributor
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
number of outlets 2 (for front and rear bearing)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
monitoring of the operation electrical
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
oil quantity front bearing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
oil quantity rear bearing
0.06 l/min
0.06 l/min
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Weight (without oil)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Drive motor
ÁÁÁÁ
25 kg
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Type
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ V1, 71
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Protection IP65
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Ex proof.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Power
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
−
0.25 kW
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Electric connection *) 230 V AC −
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ 1 phase
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Frequency
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Nominal speed at 50 Hz
50 Hz
1 500 rpm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Gas supply for seal purge panel
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Installed components − shut−off valve (manual)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
− pressure regulator with gauge
− flow indicator with
flow control valve (3 x)
*)
To ensure the supply of oil to the bearings even in case of a power blackout, the motor of the bearing oil unit
should be operated by an emergency power supply (Uninterruptible Power Supply “UPS”).
3.6 Utilities
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Control Hydraulics
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Type Hydraulic oil
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Grade HLP 46, DIN 51524, Part 2
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Quantity 40 l
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Adm. temperature of hydraulic fluid 10 − 65 C
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
First oil filling Delivery is without oil filling.
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Bearing Lubrication
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Type Hydraulic oil
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Grade HLP 46, DIN 51524, Part 2
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Quantity 8 l
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Adm. temperature of hydraulic fluid 10 − 65 C
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
First oil filling Delivery is without oil filling.
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Back wall
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
solid: St 52−3 Lining (2mm): 1.4404
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Door
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
solid: St 52−3 Lining (2mm): 1.4404
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Shaft
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
1.7225 (42CrMo4V)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Basket
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Basket hub
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Basket shell
1.4462
1.4462
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Basket rim
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Rim of the siphon chamber
1.4462
1.4462
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Lining/coating of basket −
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filtration
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filter mesh
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Backup screen
1.4401
PP
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Keeper plate 1.4404
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Product−wetted accessories
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Feed pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Wash pipe
1.4404 / 1.4571
1.4404 / 1.4571
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Discharge knife
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Screw conveyor
Stellite
1.4404 / 1.4571
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Further equipment
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Gasket and seals
1.4404 / 1.4571
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Static sealings in contact with product: FPM / FKM
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Dynamic sealings
no contact with product: NBR
in contact with product: PTFE graphit
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
no contact with product: PTFE graphit
Painting of parts not in contact with product Thickness
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
(SS parts are not painted)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Primer SikaCor EG−Phosphat 60 m
(epoxy resin)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Intermediate coat SikaCor EG−Phosphat 60 m
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Top coat
ÁÁÁÁÁ
(epoxy resin)
Sika Permacor 2330 60 m
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Colour of top coat
(acrylic polyurethane)
RAL 5015 (sky blue)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Door locking
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Door clamping ÁÁÁÁ
electric (coded sensor)
−
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Idle run power, max. approx. 15 kW
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Rotor running down (without braking), ca.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Ex−proof of all electric utilities
60 min
no
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Siphon pipe, working position A 30 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Pressure
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Design pressure for the process area (over- − bar
pressure)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Operation pressure in the process area during − bar
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Temperatures
ÁÁÁÁ
normal operation (overpressure)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Adm. ambient temperature 10 − 40 C
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Design temperature
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Adm. temperature of the processed product
80 C
< 80 C
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Transport Temperature, min. > 0 C
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Storage Temperature, min. > −5 C
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Storage conditions
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Bearing temperature, max.
Conservation
95 C
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Adm. temperature of hydraulic fluid 10 − 65 C
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Air sound levels
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Pressure sound level according to machinery < 85 dB(A)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
directive
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Peeling
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Max. discharge speed 1 060 rpm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Recommended peeling time (peeling time = 60−300 sec
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
movement time of peeler from OUT to IN)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Max. adm. peeling time
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Residual heel cake thickness
5 min
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Minimum residual heel cake thickness =
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
space between peeler knife and filter cloth
10 mm
3.9.1 Weights
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
Weights, approx.
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Shipping weight (centrifuge without 13 000 kg
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
foundation block)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
Operating weight (shipping weight and
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
max. load)
ÁÁÁÁÁÁ
14 500 kg
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Weight of centrifuge (shipping weight) with 36 600 kg
foundation block and drive
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Basket
ÁÁÁÁÁÁ
Weight of foundation block
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
22 300 kg
3 100 kg
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
Lifting tool for basket
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
Drive, cpl. ÁÁÁÁÁÁ
700 kg
1 300 kg
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
Drive motor ÁÁÁÁÁÁ 1 200 kg
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Swivel arm of large peeler 450 kg
3.9.2 Dimensions
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Dimensions of machine without accessoires, approx.
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Length 4 050 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Width 2 350 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Height 2 300 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Dimensions of foundation block, approx.
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Length
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Width ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
3 800 mm
3 200 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Height
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ 750 mm
Required space for installation and operation of the machine and for maintenance
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
work , approx.
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Length 8 200 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Width 5 800 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Height 4 500 mm
Centrifuge
Foundation block
P4
Y
P1
P3
P2
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Elastic Installation
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Spring element type, front left P1 132926679
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Spring element type, front right P2 132926679
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Spring element type, rear left P3 132926724
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Spring element type, rear right P4 132926722
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Data sheet of spring elements see chap. 9.16.6
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Adm. ambient temperature for Visco 10−40 C
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
material inside spring damping elements
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Place of installation
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
see chapter 5.6 for further information about the place of installation
Static forces to the place of installation, dynamic residual interfering forces as well
as vibration strokes can be found in the separate document
“827332_SQM_Dynamic and Structual Analysis_Rev1_IFA”.
The results of an earthquake calculation are also included!
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Weight of the foundation block
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Weight
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ 22 300 kg
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Dimensions and shape of the foundation block
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
see General Arrangement Drawing 47−0050−00.736
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Making of steel foundation block (reinforced concrete block)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
see separate document
“827332_SQM_ConstructionManualFoundationBlock_Rev1_IFA”.
Each flange is provided with a number of bolt holes which can be divided by four. The bolt holes are ar-
ranged symmetrically to the two main axes in such a way that holes do not coincide with the axes.
*) Open fully the flow control valves which are installed at each flow meter. Then set the pressure regu-
lator to the given pressure and afterwards adjust the flow by the flow control valves till the given flow
is obtained.
B3
circumferential
axial direction
S1
D1
D3
H
S
4.1.1 Danger!
This symbol refers to all safety instructions in these Operating Instructions where
there is a risk for life and limbs of the persons concerned. Please consider these in-
structions and proceed with care! The safety instructions shall be made available to
all persons concerned. All safety regulations and accident prevention rules in force
refer in addition to the instructions contained in these Operating Instructions.
4.1.2 Attention!
4.3 Warranty
Unless otherwise agreed in the contract, during the period of warranty all routine annual and triennial in-
spection jobs as well as all repair work due to faults are only to be carried out by service staff of ANDRITZ
KMPT GmbH. Beyond this, during the period of warranty only original spare parts from ANDRITZ KMPT
GmbH are to be installed. Warranty claims shall otherwise become null and void.
In any case, local safety regulations and rules for the prevention of accidents in force in the
country of the owner are to be considered first!
Risks for the life and limbs of the operators may be involved particularly if the machine is run by
unskilled personnel, or is used in an improper way or not in accordance with the specifications.
The machine and other equipment of the owner may be damaged by the use of the machine by unquali-
fied personnel, in an improper way or for other purposes than specified.
Each person, who is concerned in the plant of the owner with dismantling, mounting, commissioning,
operation and maintenance of the machine must have read and understood the complete Operating
Instructions, especially the chapter Safety. We recommend the owner to confirm this in writing. In addi-
tion these persons have to know the relevant Work Safety Regulations.
Operating conditions which may result in risks due to improper operation may be caused among others
by inadequate or irregular loading, by product build−up or careless setting of the discharge devices.
When imbalance is noted for these reasons, the machine must be stopped immediately in any case
and the problem eliminated.
The safety data sheets of the used agents and utilities must be observed. Suitable protective measures
must be taken by the operator where applicable.
The owner must make sure that the machine will be used only in excellent operating condition at any
time.
The user must care for cleanliness of and access to the working place at and around the machine by the
corresponding instructions and inspections.
The machine must be set up to allow a stable operation. The construction company will be fully respon-
sible for the stability of the solid foundation and of the inertia block, if any.
Abstain from all work which may affect the safety of the machine.
The feed rate of the machine must be absolutely even and constant.
Whenever considerable imbalance is noted, the machine must be shut down. A machine which has run
at imbalance and was stopped for this reason, must be unloaded and cleaned before restarting it.
Machines which are processing inflammable products, must be provided with the suitable equipment to
prevent the risk of explosive atmosphere inside which may result in fire, detonation or explosion.
The speed of the machine or the feed rate must not be increased above the data in chapter “Technical
Data” unless the supplier of the machine has confirmed this in writing.
Unauthorised modifications or changes which may affect the safety of the machine are not allowed.
Modifications which may be of effect on the safety of the machine must always have prior approval by
ANDRITZ KMPT GmbH and confirmed in writing.
The user of the machine must inform the authorities concerned immediately of detonation (breaking,
bursting) as well as of explosions of the processed product.
Machines which are operating at overpressure above 0.5 barg, must pass the tests specified by the
pressure vessel regulations.
4.7 Inspection
The reliability of the machines shall be inspected at least once yearly in operating condition and at least
every three years in disassembled condition. The national and local regulations and all special direc-
tions by the trade unions have to be considered by the owner. Our machine components are compatible
with these intervals.
This is a minimum requirement and the owner is obliged to have the machine inspected in shorter inter-
vals if necessary. It is advisable to duly document the results of the yearly and of the three−years inspec-
tions.
All maintenance work at the machine must be done only after the machine is at zero−speed.
Protecting guards and devices must be removed only after standstill and locking out of the machine.
Doors, guards and covers must be opened only after standstill of the machine and must be installed
again immediately after completion of the work.
Before starting any work at the open machine, the user shall take the precautions required for the prod-
uct concerned in order to avoid injuries or health hazards. Before you start any work at the open housing
or in the process area, noxious gas or vapours, if any, must be vented, product residues removed and
the process area carefully ventilated.
When you work at the open process area, all supply and discharge pipes must be closed and secured;
the same refers to the inertizing system, if any.
Please note that there are not any locking functions in action during the ”revision” resp. ”test” mode of
operation which must be used only by authorised persons for testing and adjusting certain functions. For
this reason special care must be taken.
For work in confined spaces e.g. in the basket, electric devices according to the national safety regula-
tions must be used exclusively (for example: low tension of 42 V according to VDE 0100 in Germany).
The lifting appliance crane used for maintenance must meet the weight of the heaviest part to be lifted.
The machine must be attached only at the lifting lugs clearly identified.
For the assembly and removal of components, special tools and devices provided for this purpose must
be used in order to avoid the risk of damages affecting the reliability of the equipment.
4.9 Start−up
Before starting the machine after repair, you should see that all protective devices be installed and all
doors, guards and covers closed.
After completion of electric assembly and repair work the provided protection measures (e.g. grounding
resistance) must be tested. The owner must take full responsibility. The manufacturer/supplier will not
accept any claims unless agreed upon.
The stated monitorings are normally realised by integrating into the control of the
machine! However, the monitoring can also realised in another way!
To this end, the following monitoring equipment must be installed:
General requirements
Required equipment SIL PL
EN EN ISO
62061 13849
Safe stopping of rotor drive in case emergency button is pressed 1 c
Safe stopping of rotor drive in case of too high imbalance 1 c
Safe switching off of the drive torque of rotor drive in case of overspeed 1 c
(not absolutely essential for operation with single speed without frequency con-
verter)
Installation of locked, separating protective equipment for the centrifuge door /
cover:
Safe preventing starting the rotor drive in case the door / cover of centrifuge is 2 d
not closed
Safe stopping of rotor drive in case the door / cover is no longer closed 1 c
Safe switching−off of hydraulic pump in case of emergency stop 1 c
Safe switching−off of screw drive in case of emergency stop 1 c
Safe interlock switch on screw drive if door/cover of centrifuge is not closed 2 d
In case a maintenance switch is used, the following safety functions must be
available:
Safe interlock switch on rotor drive if maintenance switch is activated 1 c
Safe mute of signal “door/cover closed” if maintenance switch is activated 1 c
Stopping of rotor drive in case the minimum oil flow to the main beaings is fallen no safety function
short. (A flowmeter with electrical monitoring of a minimum flow for the basket−
side and the drive−side bearing lubrication is installed at lubricating oil unit.)
If applicable, pressure and temperature monitoring to keep safely the limits stated 2 d
on the type plate
The information given in the operating instructions of the sub−assemblies must also be observed.
Processing harmful and noxious materials
Substances that are harmful to health, hazardous and/or toxic substances shall only be processed if a re-
spective hazard assessment and risk assessment have been carried out by the operator prior to the com-
mencement of work. When processing and/or using hazardous media and/or media that are harmful to
health the operator shall take measures that rule out any hazard to persons in the event of a leak or opening
of the machine. If the residual risk cannot be assessed, substances harmful to health, hazardous and/or
toxic substances shall not be processed.
For this reason the careful installation of the centrifuge HZ 160/5 Si is a requirement for the reliable and
troublefree operation of the machine. For minimizing the vibrations and the forces transmitted into the
building, the installation of the HZ 160/5 Si must be elastic.
In order to protect the building and the machine against damages, the machine must be shut−down im-
mediately when high imbalance occurs (see chapter 6.7.1). It is necessary to provide for imbalance moni-
toring of the machine.
5.2 Packing
The packing depends on the shipping route and the transportation mode of the centrifuge. The following
symbols shall be considered when the centrifuges and the accessories are packed into cases:
Protective covers and plugs at openings and transport locks (see chapter 5.7.7) must be removed only
during the assembly.
The contents of the shipment are listed in the packing list. The consignments must be checked for com-
plete contents upon arrival. Damages in transit and/or missing parts must be advised immediately in writ-
ing.
General
In general, the preservation measures depend on the condition of the packing material and the period of
storage.
We most urgently recommend you to consult the services of the personnel of ANDRITZ KMPT GmbH for
start−up of the machine after intermediate storage.
When the centrifuge and the accessories are not installed immediately after arrival, it is recommended to
take the following measures for an intermediate storing for up to twelve months:
Store the machine and all other delivered components in a covered building free of vibration (to avoid
damages at the bearings).
Ambient temperature should not be below −10C or above +50C, for machines with rubber−lined parts
not below 0C or above +50C.
Avoid extreme variations of temperature.
Under these conditions the centrifuge can be stored for up to twelve months.
For storage times for more than 12 months we recommend to ask ANDRITZ KMPT GmbH for consultation.
Spare roller bearings must be left in their original packing until just before their installation. Large roller
bearings must be stored in upright position because of the relatively low wall thickness of the races.
5.4.1 General
The weight of the centrifuge is shown under chapter 3.9. The centrifuge must not be tilted for transporta-
tion. The centrifuge will be supplied without oil filled in.
For handling the centrifuge is to be attached at the three lugs at the housing.
The hydraulic unit will be supplied without oil filled in. The four lifting lugs at the housing are to be used for
handling.
The pressure accumulators will be delivered with an overpressure of 2 bar. Before start−up the accumula-
tors must be filled with an overpressure p0 (see chapter 3.5).
Be cautious! The pressure accumulators of the hydraulic power pack contain ni-
trogen of overpressure!
Rubber−lined parts are always susceptible to impacts! The lower the ambient tem-
perature the higher the risk!
Do not apply high contact pressure on parts both with hard and soft rubber−lin-
ing!
Transport
Transport machines only at temperatures within the limits stated in chapter 3.8
Do not expose the rubber−lining to pressure or friction by the transport ropes or chains
Protect exposed places by wood covers with soft (cotton waste, soft rubber, etc.) gaskets, the same
refers to the placement of separate rubber−lined components
Storage
The storage in the open air is not allowed. In winter the ambient temperature must not drop considerably
(see chapter 3.8).
Transport
Do not use chains and other metal lifting appliance to avoid damages at the coated surfaces in transit
and during setup
Clean concerned parts by a wet cloth before attaching the hemp or plastic ropes and placing any pro-
tecting supports on them
In case of temperatures under −20C max. there is a risk of embrittlement of the plastic coatings with a
PTFE base
Avoid even minor damages, due to the risk of erosion and corrosion after startup
Storage
The storage in the open air is not allowed. In winter the ambient temperature must not drop considerably
(see chapter 3.8).
In case of temperatures under −20C max. there is a risk of embrittlement of the plastic coatings with a
PTFE base
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Flexible installation on building floor Flexible installation on table base
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Advantages
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Advantages
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
independent vibration system
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
useable space below centrifuge
vibration system independent from building
low vibration transfer to building
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
optimum vibration isolation by balanced spring optimum vibration isolation by balanced spring
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
damper system damper system
easy installation of machine in building
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Lowest investment costs for civil works
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Disadvantages
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Disadvantages
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Large deflections (oscillation amplitudes) of
centrifuge must be handled
large deflections (oscillation amplitude) of cen-
trifuge must be handled
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Higher residual interference forces act on build-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
additional deflection of table base
subsequent revisions of base difficult (es-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Building structure has to absorb the residual dy- pecially in case of concrete table base)
namic interference forces subsequent change of installation place not
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Building structural design has to be carefully possible
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
analyzed for structural resonances and stif-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
fness.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Installation depending on ground
In the static and dynamic structural analysis it must be verified that the foundation
has adequate static and dynamic strength, that the building frequencies are not in
the range of the machine speed (excitation frequency) and that the operating am-
plitudes do not become too high!
The contractor shall bear fully responsibility for the strength of the fixed foundation, the building and the
steel framework and upon provision of the vibration foundation, also for the strength thereof. The fixed
foundation shall be understood to include every substructure, fixed floor, concrete or also steel frame-
work.
If several centrifuges or other machinery that cause vibration are installed in a building, it is recommended
to isolate the foundations of the individual machine units in order to avoid vibration transfer from one centri-
fuge or machine to the other. The transfer of vibrations is particularly problematic when vibrations of other
centrifuges or machines transfer to a centrifuge and become more intense, leading to the possible shut−
down of the centrifuge through vibration monitoring and to an interruption in the operation.
If centrifuges are not installed in compliance with these requirements major prob-
lems can occur in the production (permanently high mechanical loads on the ma-
chines caused by increased oscillation frequencies, more frequent interruptions in
the production caused by the triggering of unbalance monitoring systems) and
can also lead to building damage!
The provided installation and connection diagram is decisive for the installation of the centrifuge on the
foundation.
All supply and drain pipes must be flexible so that the centrifuge is isolated from the integrating system (for
vibration displacement see Chapter 3.9).
The centrifuge and all accessories must be protected against environmental impact. Ideally the centrifuge
is installed in a building. Otherwise there should be at least a protective roof installed over the centrifuge.
The permissible ambient temperature for operating the centrifuge is given in Chapter 3.8. Operation of the
centrifuge at temperatures that do not comply with the permissible ambient temperature is not permitted.
To transport the centrifuge to the place of installation an appropriate in−door overhead crane or e.g. truck−
mounted crane must be available. The corresponding weights are given in chapter 3.9. If a crane is pro-
vided with a lower lifting capacity, this crane is not to be used to transport the assembled centrifuge. The
centrifuge can then be disassembled (e.g. removal of motors) and the individual parts transported separ-
ately. In doing so, the lifting capacity of the crane must be greater than the weight of the heaviest compo-
nent.
For maintenance jobs carried out later on there must be a transport rail with traveling trolley available at an
appropriate height. The traveling trolley should be moveable in longitudinal direction and additionally also
in transverse direction. The lifting capacity should ideally at least correspond to the weight of the entire
centrifuge or be greater than the weight of the heaviest component which must be lifted. The correspon-
ding weights are given in chapter 3.9. Moreover, a reliable base of support for the dismantled components
must be availalbe near to the centrifuge.
The installation of service equipment (such as cranes, crane rails, traveling trolley, for example) is a pre-
requisite for the honoring of warranty claims by ANDRITZ KMPT GmbH.
The space requirement around the centrifuge for operating and maintenance jobs is given in the detailed
order−related installation and connection diagram and the installation data in chapter 3.9. Adequate space
must also be provided for additional units and electro−technical accessories such as e.g. local control unit.
Foundation block
Spring dampers
Platform
Hydraulic unit
Front view
Install all other units like hydraulic power pack, local panel, oil lubricating unit, etc. (see below)
Arrange the pipes for the hydraulic unit and the oil lubrication (see below)
Fit flex connections and install lines for feed, rinsing, wash, product and filtrate pipes (see below)
Check if further guards and safety gates must be installed to protect the operators
If high or low product temperatures appear during the operation protective equip-
ment must be installed around the centrifuge to avoid a contact with the hot or cold
surfaces!
High temperatures can appear at bearing area of the machine and at the motors!
Lift the centrifuge onto the inertia block by the three lugs at the housing (weight see 3.9)
To align the centrifuge with a leveling tool, the foundation block must be in a position to swing freely; all
rigid connections must be removed
All units like drive motor and other equipment of considerable weight must be accommodated at their
provided place (see General Arrangement Drawing) in order to allow due leveling
Provided the package of centrifuge and foundation block is duly horizontally aligned the spring elements
are exposed to same loads and are of same height. Differences in dimensions up to +/− 2 mm are ad-
missible
Do not use shims for alignment as the spring elements may be overloaded in this way
By the total load exerted by the foundation block and the machine the spring elements will reach their oper-
ating height. The nuts of the initial stressing bolts must have a play then of approx. 10 mm. The initial stres-
sing bolts must not be used to adjust the elevation of the foundation unless the spring elements will be
blocked.
The following refers whenever the above components are included in the delivery:
The local panel with its EMERGENCY−STOP button is located normally directly by the side of the centri-
fuge. The terminal must be fixed free of vibration, at eye level, protected against dust and acids. The re-
quired attachments and holders will be provided at site.
The control cabinet and the variable speed drive are fixed at the ground for example by dowels. These two
units are normally not installed directly at the centrifuge but in a separate protected room.
The following refers whenever the above component is included in the delivery:
The inertizing unit will be installed and connected in accordance with the instructions in the separate elec-
tric documentation.
The gas sampling nozzle provided for the centrifuge, is to be connected by expansion joint.
For all maintenance work at the centrifuge it must be possible to shut−off the nitrogen
supply in a safe way!
The pipes and pipe fittings must be suitable for the design pressure of the corre-
sponding units (see chapter 3.9). The pipe sections must come up to the specifi-
cations of the hydraulic diagram and of the lubrication plans.
The hydraulic piping must be supported by holders in order to exclude all risks due to excessive loads.
For connection with the threaded joints at the centrifuge high−pressure hoses must be used (for absorp-
tion of vibrations)
The pipes should be bent preferably in cold condition. Hot forming will result in
scale and will require pickling of the pipe pieces concerned followed by neutraliz-
ation and washing with oil. After installing, the piping is to be protected against
corrosion.
Please refer to the drawings and information in the separate Electrical Documentation.
Consider the general electrIcal standards and the VDE instructions for the electric
cables, cross−sections and the arrangement of electric cables.
The respective safety and installation regulations in foreign countries refer accord-
ingly!
Before testing EMERGENCY STOP and safety devices no drives or other control functions may be
switched on.
As far as the electric cabling is concerned, special attention should be paid also to flexible connections
at the centrifuge.
On the occasion of the commissioning, check the sense of rotation of the electric motors.
5.7.6 Grounding
It is left to the owner of the centrifuge to decide if further grounding connections are required, especially at
the flex connectors.
The centrifuge is provided with transport locks to exclude the risk of damages to the roller bearings (see
Fig. 13). In this way the basket is locked in the housing.
B
A
Check all lined supporting surfaces for damages and inform ANDRITZ KMPT GmbH if damages are
noted.
The transport locks must be installed again for forwarding the machine! Proceed
in reverse order!
The spring elements of the centrifuge are provided with transport locking bolts to prevent the spring el-
ements from falling to pieces in transit (see Fig. 14).
Transport
locking bolt
Before the commissioning of the centrifuge, the transport locking bolts must be removed at all spring ele-
ments:
Screw−off the bolts by means of the two bottom nuts (the bolts must be screwed−off from the top plate of
the spring elements), see fig. 14.
Take−off the bolts and store them at a suitable place as they may be needed again
For conveying the spring elements it is absolutely necessary to screw−in the trans-
port locking bolts again!
5.8.1 General
Laying pipes
All connecting lines to the machine must be arranged in such a way that there are no forces acting on the
connecting flanges of the machine.
For this purpose observe the following:
All pipes must be free of vibration at the connection with the centrifuge by installing compensators or
appropriate flexible hoses in between.
Assemble pipes stress−free
Lay pipes in such a way that the pipes are supported and do not rest on the connecting flanges.
Arrange pipes in such a way that thermal expansions coming from the machine and the pipes do not
exert forces on the connecting flanges of the machine.
Additionally observe the following:
It is recommended to also use expansion joints or hoses, in addition to pipes.
To avoid electrostatic charging with machines installed in potentially explosive atmospheres, all con-
nections (hoses, expansion joints) must be electrically conductive.
The used pipes and hoses must be designed for the max. permissible pressure and temperature
Keep piping as short as possible and lay as straight as possible
Keep number of screw connections and flange connections as low as possible
Bend pipes as cold as possible
Hot forming leads to scale formation: in event of processed pipe pieces always
pickle, neutralize and subsequently flush with oil!
Apply corrosion protection after laying pipes!
Observe the arrangement of fittings and valves specified by the manufacturer during the installation
Open system
If an open system is existing, adequate precautions must be taken by the operator in order to prevent
the access of human limbs to rotating or moving parts (e.g. installation of install safety barriers, installa-
tion of a fence, installation of a down pipe)
Closed system
If a closed system is existing, the starting of the machine and the operation of the shut−off valves must
be prevented by the control when the closed system is opened and therefore human limbs can reach the
discharge valve or the other moving parts (e.g. taking−off the product barrel when changing the barrels
at normal operation)
Maintenance work
For maintenance work in the machine all supply lines must be able to be reliably shut off and protected
against unauthorized switching on.
Couplings
If it is necessary to change frequently hose connections during operation, the use of self−locking quick−
release couplings is recommended in order to avoid leakage.
Always make sure that the following conditions apply prior to disassembly work:
Re−assembly work
Always observe the following re−assembly instructions when carrying out the re−assembly of pipes:
After completion of re−assembly check for leaks and carry out pressure test, if necessary and flush the
pipes to be sure that all hard particulates have been flushed out, dry the pipes, if necessary.
Wrong
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Correct
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Operating and Repair Instructions, revision 0
Sales Order No.: C−E4−827332
Serial No.: 400194190, −91, −92, −93, −94, 400209209
53
HZ 160/5 Si
5.8.2 Machine specific requirements
Feed line for the suspension, general
as short as possible
The suspension pipe should not be more than 5 m long from the feed valve, the
maximum length must not at all be above 10 m.
arrange the feed valve always at the beginning of the feed pipe
Where the suspension is fed from a feed tank, the feed valve is to be installed di-
rectly at the tank bottom!
Where the feed comes from a circulating loop the feed valve shall be arranged di-
rectly at the circulating loop!
lay the pipe with the highest possible slope, absolute no horizontal pipe sections
rises in the pipes are not acceptable for example due to hanging hoses
ventilate the pipes or connect to nitrogen pipe resp. as required
pipe diameters of feed pipe and supply pipe must be the same
observe easy dismantling because of door or install flexibly enough
provide a sight−glass close to the centrifuge (to assist the commissioning and the process optimization
of the machine)
use a safety hand valve; a throttle, butterfly valve type will be useful; locate the hand valve close to the
machine.
Foreign particles are not to enter the machine as they can lead to production malfunctions and machine
damage. Therefore always install a screen or solids separator in the feed line if there is a chance of
foreign particles being present in the suspension or feed line.
Suspension from slurry tank
supply pressure: 0.25 bar
use nitrogen additionally if necessary
use bottom valve of ANDRITZ KMPT GmbH
install bottom valve directly at the tank
bottom valve with good accessibility
Cover
Filtrate inlet
Filtrate outlet (from centrifuge)
d
H
D
D > 2.5 x d
H = 1 000 mm
Bottom valve
When cleaning the machine using the installed cleaning devices or when doing the hydraulic heel cake
removal, liquid may enter the solids discharge. It is therefore necessary to install a separate liquid dis-
charge at the solids discharge, if necessary (e.g. deflector or baffle plate).
Provide pipes from the inertising unit to the centrifuge without any loops toward the bottom and accord-
ing to the connection list in chapter 3.10
For maintenance work in the centrifuge it must be possible to reliably shut off the seal gas supply
Vent pipe
For operations under pressure inside the process area, it is necessary to install a bursting disk or a
safety valve in the vent pipe. As this application is under atmospheric pressure, a bursting disk or a
safety valve is not required.
High temperatures as well as emission of hot gas can occur at the vent pipe! There-
fore the user must ensure that there is no risk for operators!
Due to the way of operation of the centrifuge all supply and discharge pipes must be
uncoupled from a vibration point of view for example by the installation of compensa-
tors!
During the normal operation (till imbalance alert signal) the vibration amplitude of the
centrifuge in X, Y and Z direction is approx. 2 mm. When going through the resonance
speed and at maximum imbalance this value may be exceeded considerably. The de-
sign of all connections must be suitable. Vibration amplitudes see chapter 3.9.
Provide all supply and discharge pipes with compensators near the foundation!
Above the centrifuge the corresponding flexible hoses can be used as compensators.
The compensators / pipes of machines which are operated in a potentially explosive atmosphere must
be electric conductive in order to avoid an electrostatic charge.
Pipe compensators
DN
Y
R
You can install a connection (plastic flange with clamp) for adjusting the length. Connect to pipe, not to
machine.
It may be necessary to fix the flange pipes to the ceiling. The two sides x, y should be of the same length.
Rubber and plastic compensators
A perfect pipe laying is necessary for due working of the compensators. Observe the fixing points of the
pipes. The distance between fixing point and compensator should 3 times the pipe diameter. Use correct
screw length and position.
Take care so as not to damage the rubber hose with flange bolts that may be too
long and that may penetrate the rubber wall!
Correct mounting and the right screw length can elongate the life time
Compensators should be stressed by compression, not torsion.
Do not apply paint to compensators
Fig. 17: CORRECT: Flange with smooth sealing surface till inner diameter
Correct
Fig. 18: CORRECT: Additional flat sealing protects the rubber sealing against sharp−
edged pipe end
Wrong
Fig. 19: WRONG: Flange with raised ring cuts into the rubber
Wrong
Based on our experience gathered for long years with laboratory tests and commissioning with various
products, we most urgently recommend you refer to the services of the personnel of ANDRITZ KMPT
GmbH for the commissioning work. On this occasion you will receive additional hints with respect to the
operation of the machine in addition to the instructions contained in this manual.
Please contact the After−Sales Service of ANDRITZ KMPT GmbH (see chapter 1.2).
Before the commissioning with product it is absolutely necessary that all mechan-
ical checks and inspections before the test runs without product be carried out.
The electric program control must be tested in all individual cycles and for the au-
tomatic cycle operation.
Before starting the batch operation please see that all downstream conveyers like
discharge screw, conveyer belt, valve lock, etc. are ready for operation.
The following tests can be executed without electrical functions! If you need electri-
cal drives or command functions ascertain that the security functions are in action!
Execution of functions only when authorized personnel controls these functions at
the machine and ascertains that there is no risk for persons or the machine!
Switch−on oil pump motor for a short time and check direction of rotation by watching the pressure
gauge
Ascertain before operating any hydraulic directional valve that there is no risk or
danger to persons by the operation of the working cylinders. Attention: Even pipes
or cables may have been inadvertently swapped during connection!
Ventilate the working cylinders (reduce the oil pressure to approx. 10 bar)
Check lubrication
Switch−on oil pump motor for a short time and check direction of rotation
Check filter cloth for smooth and close fitting as well as for possible damages
Siphon pipe
Siphon rim
Filtration clothing B
Siphon bottom
Check fixing bolts of drive motor and alignment with belt pulley of the machine
Check belt tension
Switch−on main drive motor to check the sense of rotation
Switch−on screw drive motor to check the sense of rotation
Check the operating speed of the basket by comparison with the name plate
Check function of door locking with open housing door (the drive motor cannot start when the housing
door is open)
Check function of door locking with closed housing door (the drive motor can start when the housing
door is closed)
Shut the housing door again
See if all safety related loops and all monitoring loops are properly installed, check their settings and
check their functions; check function of EMERGENCY STOP
Check all visible bolted connections
Make sure that all protecting devices are installed
Check inertizing if any
The manual of the unbalance monitoring device should be on hand for the following steps.
An accelerometer as well as the evaluation electronics is placed inside the unbalance sensor.
The user interface is visible after screwing off the cover at the unbalance sensor:
Eight DIP−switches
LEDs
Up/down push−buttons
to adjust values
The measuring range is selectable using the two DIP switches 1 & 2 marked “Meas. Range Full Scale”.
DIP switch 1 DIP switch 2 Full Scale (FS) Range Measuring range [ mm/s ]
OFF OFF FS1 10
ON OFF FS2 20
OFF ON FS3 50
ON ON FS4 100
Unbalance sensor
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Terminal box
6.3.4 General
All centrifuges produce vibrations during operation. There are various reasons for the production of vibra-
tions. As far as centrifuges are concerned the non−uniform distribution of the product in the basket is
mostly the reason for unbalance. As far as the vibrations are within admissible limits they are of no problem
and need no special attention. If they exceed, however, the admissible limit values for the centrifuge there
is a risk or danger for the machine, the plant and the operators.
All centrifuges supplied by ANDRITZ KMPT GmbH must be equipped with a suitable
unbalance monitoring device!
Whenever a centrifuge is run without unbalance monitoring device or with an unbal-
ance monitoring device which is not up−to−date the user of the machines will be re-
sponsible for all damages occurring during the operation!
The device used by ANDRITZ KMPT GmbH is provided with two limit values:
Alert Signal
Alarm (Emergency−stop)
Since the absolute vibration speeds depend on the foundation, the metal pads, metal rails and the steel
structures, if any, and buildings the limit values can be set only after completion of the installation, piping
and electric cabling of the centrifuge.
By a simulated unbalance (weight which is precisely adapted to the centrifuge type and the mechanical
resistance of the basket) the respective limit value will be set in the unbalance analysis device at a speci-
fied basket speed.
Consider in any case adm. weight of simulation ballast and the corresponding basket
speed in chapter 3.3!
For setting the unbalance limit values all steps shall be carried out!
Consider the order of the test operations! Document the values set for unbalance
monitoring in the test records!
The centrifuge gets reliable in operation that means that all supply valves must be closed and the dis-
charge valves must be opened.
The control must execute the following points when the alarm (emergency stop) appears:
mechanical
The centrifuge must be properly set up and well fixed
All connections like plant piping, hydraulic and electric connections, must be well fixed and carried out
suitably to resist mechanical vibrations and exclude their rigid transmission to the plant
Check the laying of the cables of the unbalance sensor (Consider the instructions of the manufacturer)
Check the installation of the unbalance sensor. The sensor must be installed on a plane surface
The standard and optional equipment installed at the centrifuge must be duly fixed and protected
The functioning of the EMERGENCY−STOP circuit must be controlled and perfectly working
The admissible basket speed must be set and checked (e.g. stroboscope)
It must be possible to check the basket speed (e.g. display at control unit)
It must be absolutely excluded that the basket exceeds the rated speed especially where frequency
controlled drives are installed
Always shut down the machine completely and lock it against unauthorized restart-
ing before installing the unbalance simulating weights!
Only use balance bags obtained through ANDRITZ KMPT GmbH as simulation bal-
ancing weight (see Fig. 24 and 25). If this balancing bag is not available, please
consult ANDRITZ KMPT GmbH!
The balance bag obtained through ANDRITZ KMPT GmbH comprises an accurately defined quantity of
sodium carbonate salt that is welded airtight in several small plastic film bags and sewn into a fabric to form
several pockets. A leather seam is applied at both ends.
using several fixing bars with turnbuckles and rubber buffers (see fig. 25).
Balance bag
Balance bag
Fig. 25: Balance bag using fixing bar with turnbuckle and rubber buffer
The weight of the balance bag (incl. fastening material) that is placed in the basket
must correspond to the weight of the unbalance mass for Limit 2 (see chapter 3.3)!
The relevant specified speed of rotation for the unbalance test must, however, be ob-
served at all times!
If the speed specified cannot be reached (e.g. with single−speed drives) please con-
sult ANDRITZ KMPT GmbH!
Place preassembled balance bags in the basket (fastening means are already installed)
In installed condition the fiberglass rods should be slightly arched to generate the
force required to fix the balance bag! This is particularly important for wide bas-
kets!
Excessively arched fiberglass rods must be shortened accordingly!
Installation of fixing bars with turnbuckle and rubber buffer (see fig. 25):
Place preassembled balance bags (fastening means are already installed) in the basket in such a way
that the rubber buffers rest against the basket rim and basket bottom and then tension using the turn-
buckles until a sufficient hold is reached.
Slowly turn the basket manually and at the same time check that the balance bag is also held in place in
the top position.
The balance bag must be fastened in the basket in such a way that it cannot be-
come loose during acceleration and deceleration of the basket and damage
installed parts!
Do not operate the centrifuge without supervision when the unbalance simulating
weights are installed!
Run the centrifuge at half speed for the first run for starting the centrifuge by simulating unbalance
conditions;
in case of single−speed drive unit (without frequency converter), install only half the unbalance weight
and run the centrifuge at specified speed of rotation for the unbalance test (see chapter 3.3) (the intent is
to start with a lower unbalance load for the first run)
Watch most carefully the behaviour of the centrifuge, of the plant components, of the vibration dampers
and of the inertia block
Continue the unbalance test run provided there are no special observations visible nor audible
Do not operate the centrifuge without supervision when the unbalance simulating
weights are installed!
Load the centrifuge basket with the max. admissible unbalance weight − limit 2 − (see above)
Close and lock the centrifuge door duly after fixing the simulating weights
Accelerate the centrifuge basket up to specified speed of rotation for the unbalance test (see chapter
3.3)
After the specified speed is reached read the current value shown on the digital volt meter (value A)
Shut down the machine and protect the centrifuge against restart when the basket is at zero speed
Move the DIP switches 3, 4, 5 to OFF−ON−OFF position (see No. 3 in the table above) and then press
repeatedly the round “Up” and “Down” buttons (see fig. 22) until the read current is displayed at the
digital volt meter (value A).
After having done the adjustment, move the DIP switches 3, 4, 5 to OFF position (see No. 6 in the follow-
ing table)
The value of Limit 2 should be in the measuring range between 40% and 95%
other−wise another vibration speed measuring range must be selected (see chap. 6.3.2) and repeat the
adjustment
Note the value of Limit 2 as well as the calculated vibration velocity in the test records
Determination of Limit 1
Reduce the value of Limit 2 (Alarm/Emergency−stop) which was found during the unbalance test run
by 30% and insert it in the user interface for Limit 1 (alert signal)
Example:
value of Limit 1 = value of Limit 2 * 0.3 = 15 mA * 0.75 = 10.5 mA
vibration velocity of Limit 1 = 34.4 mm/s * 0.7 = 24.08 mm/s
Note the value of Limit 1 as well as the calculated vibration velocity in the test records
Install again the cover at the unbalance sensor (Check the condition of the seal ring before screwing on
the cover, replace seal ring if required)
Test Run for Confirmation of the Limit Values Set for Alert Signal and Emerg-
ency−Stop
The centrifuge remains loaded with the maximum unbalance simulating weight of limit 2
Accelerate the centrifuge basket up to specified speed of rotation for the unbalance test (see chapter
3.3)
During the acceleration of the basket up to the adjusted speed the limit value limit 1 for alert signal must
respond
Document the basket speed resulting in alert signal in the test records
Accelerate the basket even more. The centrifuge shall be switched off by EMERGENCY−STOP just
before the adjusted speed is reached, and the basket shall be slowed down to zero speed immediately
and automatically
After successful test run, shut−down the centrifuge, wait till the basket has stopped and protect the
centrifuge against unauthorized restarting
Recording
In addition the program sequence as provided should be tested just like EMERGENCY−STOP and all
other provided interlocks − according to the separate Electrical Documentation.
Before taking up the test runs all mechanical and electrical work must be completed, tested and checked
Door clamping and door locking must be completely installed and tested!
All required protecting devices must be installed again at the centrifuge!
Read bearing temperature of both bearings; Exceeding of the max. adm. bearing temperature (see
chapter 3.8) is not allowed. Please take up contact with ANDRITZ KMPT GmbH whenever this tem-
perature is exceeded.
Do not exceed the admissible gas pressure in the housing (see chapter 3.8)!
Change filters of the hydraulic power and the bearing lubrication units after the commissioning
6.5.1 Filling
Considering the test results or based on the operation experience the feed rate (valve opening) must be
adjusted somewhat above the filtration rate in order to obtain both uniform cake formation and a smooth
operation of the centrifuge.
The opening/closing speed of the slurry valves must be adjusted by the use of
throttles in order to avoid pressure peaks in the slurry pipes. Reference value for
the set time of valves: 1−2 sec but in any case within the electric monitoring time!
As opposed to the pneumatic and hydraulic residual heel removal, in the regenerating process the residual
heel is not removed from the basket, it is just reprocessed.
Regenerating the residual heel can only be carried out on machines with siphon basket and the application
of a variable−speed drive. It can be divided into two sections:
If a residual heel is already present in the siphon basket, this can be backwashed prior to the next feed (see
Fig. 26). For this purpose the residual heel is flooded in the opposite direction to filtration flow with an ap-
propriate liquid. The backwashing can prevent or delay a residual heel displacement. Contamination and
fine particles in the capillaries are removed from the capillaries through backwashing. This makes it poss-
ible to soften the residual heel or completely cover it over with backwashing liquid.
The subsequent re−suspension is achieved by decelerating the siphon basket quickly to low speed (i.e.
low C−value). The backwashing liquid rotates faster than the centrifuge during the deceleration process
and takes the solid with it at low C−values, the solid is re−suspended. Once this occurs the centrifuge
basket can be accelerated again. The solid is deposited again and forms a regenerated, new residual heel.
If fresh slurry is fed to the centrifuge basket prior to the acceleration procedure or at the beginning of it, the
residual heel is then formed from a large portion of new solid particles and a small portion of old solid par-
ticles.
The low speed is selected in such a way that it is fast enough to keep the liquid ring in the basket stable. The
solids discharge equipment is therefore kept dry. This is the case at C−values greater than 25*g.
Fig. 27: Values for backwashing and regenerating the residual heel in siphon baskets
To find out the required backwash amount please proceed similarly to the description for the adjustment of
the zero point of the siphon pipe:
Start next batch and watch the heel cake layer through sight glass in the door
The heel cake is backwashed as soon as the following changes are observed:
− without illumination:
The heel cake changes colour, usually it becomes darker
If the cake is not optimal after the first feeding step, the feeding can be repeated according to the setting
of the feed controller.
The filtration pauses must go on maximum till the supernatant liquid goes down to the cake surface.
Otherwise unbalance may occur, air bubbles affect the siphon effect thus the residual moisture.
The siphon pipe is at the “OUT” position during backwashing and at the beginning of feeding. It is en-
tered into working position approx. 10−15 sec. after the beginning of the feeding operation.
Ventilation
Wash Suspen−
agent sion
For the backwash operation a pump must be installed at the filtrate tank.
When backwashing is completed the feed valve V1 opens and feeds the slurry onto the backwashed
residual heel.
The siphon skimmer pipe is entered into working position with a delay to feed beginning of 10 − 15 sec..
By this time the drainage valve V4 for the main filtrate must be open. The valves V5, V7 must be closed.
When the filtrate (sight glass skimming pipe) has become minimum, the drainage valve V4 is closed
(feed timer for way reversion expired).
Simultaneously valve V7 must be opened and the backwashing tank fills with clean backwash liquid free
of solids (backwash filtrate).
In order to separate the main and wash filtrate the valve V5 for wash filtrate must be opened again after
V4 closes.
Wash Suspen−
agent sion
Wash Main
filtrate filtrate
Back rinsing pipe
When using an overlapping filter cloth, product can get underneath the filter cloth
at the overlapping. This risk can be increased by the residual heel removal. There-
fore check regularly the filter cloth at the overlapping for product deposits! Please
contact the After−Sales Service of ANDRITZ KMPT GmbH (see chapter 1.2) in case
of repeated product deposits at the overlapping!
During the hydraulic residual heel removal the residual heel is discharged by adding rinsing liquid. Thin
heel layers of 8 mm can be discharged more easily than thicker layers. With a variable−speed drive liquid
amounting to approx. 50% of the basket volume is fed through the feed pipe at low basket speed (C−value
at approx. 6*g, usually 4*g to 6*g). The rinsing liquid is admitted relatively quickly during a cycle of several
intensive surges. The residual heel starts to dissolve in this liquid and is additionally stirred by the peeler
which is entered into a position of 85%. The resulting suspension is delivered out of the machine by the
peeler and the discharge equipment (chute or conveyor screw) (see Fig.30).
Fig. 30: Hydraulic residual heel removal in a horizontal peeler centrifuge with siphon basket
Prior to the actual residual heel removal several preliminary measures must be observed. For this purpose
it is necessary to carry out the following individual steps:
The speed of the basket must be reduced, making the C−value approx. 6*g (usually 4*g to 6*g) (vari-
able−speed drive is required. For single−speed drive, please refer to description further on)
In centrifuges with siphon basket the siphon pipe must be in OUT position.
After completing the machine preparation the actual removal of the residual heel commences. Proceed
here as follows:
Enter the broad peeler into the position for residual heel removal (approx. 85%).
Add liquid amounting to approx. 50% of the basket volume via the feed pipe. Carry out this step relatively
quickly by cycling several intensive surges.
The residual heel removed in this way is discharged as slurry by the broad peeler and is delivered out of
the machine by the discharge equipment.
In centrifuges with a conveyor screw as discharge equipment, this screw is switched off with approx. 10
sec. delay.
This method is more effective in centrifuges with siphon basket than in machines with screen basket as the
residual heel in siphon baskets can be preliminarily backwashed and thus softened.
With a single−speed drive the residual heel removal takes place at full basket speed, however, with
switched off drive motor. In this case the speed reduces continuously, is however, not to fall below a mini-
mum speed corresponding to a C−value of approx. 6*g (usually 4*g to 6*g). The completion of the residual
heel removal takes place via a time and speed control. In single−speed drive the residual heel removal
takes longer and requires a greater amount of rinsing liquid.
In order to achieve satisfactory residual heel removal and also due to individual pipe installations, it may be
necessary to adapt the process of hydraulic residual heel removal to the product during the commissioning
of the machine. During this adaptation the parameters, basket speed, rinsing fluid quantity, admission time
of rinsing liquid, usually have to be adjusted.
Should the centrifuge have a follow−up dryer, the customer must provide ap-
propriate means to ensure that the residual heel slurry does not enter the solids
container or dryer, i.e. a separate discharge is required.
In the pneumatic residual heel removal compressed air or gas is applied to the basket either from the inside
or from the outside. In both procedures the residual heel breaks up under the impact of the compressed
gas and it is then removed from the machine by the peeler and the discharge equipment (chute or con-
veyor screw).
The centrifuge must be vented at the solids discharge during the process (big bag, hopper, etc.). Per-
missible maximum gauge pressure in process chamber is 100 mbar.
In centrifuges operated under atmospheric pressure the vent valves must be opened for this purpose.
In centrifuges with inertizing the pressure control (not the O2 control) may have to be deactivated as the
pressure collapses when the vent valves are opened.
It is possible to operate with the pressure controlled inertizing if the venting has correctly dimensioned
pressure relief valves (opening 100mbar, pay attention to volume rate of flow, refer to Fig. 34).
Any dust occurring can be trapped by additional dust filters in the vent lines.
To ensure the required gas volume rate of flow, the pneumatic residual heel removal requires a gas accu-
mulator with valve control.
Valve (adjusting time: opening < 0.1 sec., closing < 0.1 sec.)
Connection lines
The gas container can be omitted if the company’s pipe network provides the required pressure and vol-
ume rate of flow. The pressure available at the nozzles can drop by approx. 30% within the opening time.
Air or gas is drawn in from the ambient air or network, compressed to 6 bar and stored in the gas accumula-
tor.
6 bar
Gas container (6 bar)
Air / Gas to the
centrifuge
Several preliminary measures are required for preparation, prior to the actual residual heel removal.
These include the starting positions of the nozzle pipe and peeler. For this purpose carry out the following
steps:
Swing the nozzle equipment to radial OUT, 0 and axial OUT, thrust/lift = 0.
Lower the speed of the basket to such an extent that the C−value is approx. 3*g (see Fig. 34)
In centrifuges with siphon basket the residue filtrate must previously be completely removed from the
siphon chamber using the siphon skimmer pipe fully entered into IN position (usually takes place auto-
matically after each batch).
After completing the preparation of the machine the actual removal of the heel can begin. For this purpose
proceed as follows:
Enter the broad peeler to the position for the residual heel removal.
The nozzle assembly now starts to move backwards and forwards between the axial outermost OUT
position and the axial innermost IN position. This procedure is repeated under time control until the en-
tire heel has been removed.
During the forward and back movement of the nozzles the valve for the air/gas supply is open (at a pres-
sure of 6 bar). The air/gas discharges from the nozzles of the supply pipe and removes the heel.
The valve can also be cycled (e.g. pulse 5 sec., pause 5−10 sec.) to prevent a greater pressure rise in
the centrifuge or connected units and/or to give the gas accumulator time to regenerate. The process
step then takes that much longer.
The heel which is removed in this way is moved by the broad peeler and conveyed out of the machine via
the discharge equipment.
Close the valve to air/gas accumulator again after complete removal of the heel.
The nozzle equipment must be driven into the axial OUT position before the radial OUT 0 position is
approached in order to avoid any collision with the basket hub.
The nozzle assembly then drives into the radial OUT, 0 position.
In centrifuges with a conveyor screw as discharge equipment, this procedure is switched off with ap-
prox. 10 sec. delay.
radial IN
radial OUT
axial OUT
axial IN
Fig. 33: Nozzle system for residual heel removal
Fig. 34: Values during pneumatic residual heel removal from the inside
This refers above all to the adaptation of times to the various batch operations.
Speed change
Feeding speed
When centrifuges with a control from ANDRITZ KMPT GmbH are installed, the following functions are
provided for shutting down the centrifuge:
Usual shutdown by normal finishing the batch being processed by the key function STOP AFTER
BATCH and shutting off the centrifuge by pressing on the key SHUTDOWN
In case of danger shutdown of the centrifuge by operating the EMERGENCY−STOP button
Shutdown of the centrifuge due to operation or system failures by the automatic operation of the safety
circuit EMERGENCY−STOP via the following functions:
− imbalance alarm
− centrifuge door (cover) not closed
− O2 alarm (if monitoring installed)
The separate electric documentation should be available and used in any case for the
operation of the control from ANDRITZ KMPT GmbH!
EMERGENCY STOP
The following functions are operated automatically:
The control changes−over into operating condition ”Production Stop” and ”Shutdown”
All control functions are brought into a safe normal position i.e. the valves, machine functions and auxili-
ary drives are deactivated
The centrifuge basket is slowed down immediately and as rapidly as possible from a technical point of
view
After the basket has stopped the units required for braking, are de−energized
”Stop after batch” is provided to stop a repeat program after the batch is finished
The control terminates the batch sequence and changes−over into the operating condition ”Production
Stop”
SHUTDOWN
The basket is slowed−down to stop, then the accessories and the main drive are switched−off
Check the stability of the residual heel left in the basket! When the residual heel
breaks down: Open the centrifuge and remove the residual heel in a manual way!
If you do not remove it, heavy imbalance will be caused when starting the centrifuge
again!
When you open the door, all accessories must be in normal position to exclude of
risk of collision with the basket!
The local safety and accident preventive rules must be duly considered! This refers
above all to the processing of explosive, aggressive and toxic products (see also
chapter 4)!
Conditions for the opening of the door:
Shut down the machine (see chapter 6.7.1)
All interior components are retracted (OUT−position)
Stopped rotor
All drive motors and control circuits must be dead and locked against unauthorised use.
Depressurise the pressure accumulator of the hydraulic circuit.
To do so, screw−out the hand wheel at the pressure relief valve installed at the hydraulic unit. The
pressure gauge at the hydraulic unit must go back to 0.
All incoming process valves are closed and reliably secured.
All incoming nitrogen valves are closed and reliably secured.
The process housing is empty
The process housing is pressureless (Pressure within the machine is less then 10mbarg) and vented
The process housing is not exceeding hand−hot temperature
There are no persons standing in the opening area of the door
Opening the door:
Disconnect the relevant hoses, pipes and electric cables to allow opening the door
Release the door locking unit, if any
Open all clamping screws and swing them out
Open manually the door using the handle
Measures when the door is open:
Install the knife protection on the peeler knife
Secure the door against unintentional swinging
Before starting any work at the open machine, the user shall take the precautions required for the prod-
uct concerned in order to avoid injuries or health hazards. Before you start any work at the open vessel
or in the process area, noxious gas or vapours, if any, must be vented, product residues removed and
the process area carefully ventilated.
Closing the door:
Remove the peeler knife protection
Check inside area of centrifuge for all foreign matter and remove, if any
Check the sealing surfaces; clean if necessary
Check O−ring of the door for damages and wear; replace if necessary
Remove the door fixing against unintentional swinging
Danger!
Be careful when closing the door!
Install again all clamping screws between door and housing flange and tighten them with the specified
torque
6.9.1 Before
Shut down machine (see above) and protect against unauthorized operation
Dismantle belts and apply conservation oil to the grooves of the belt pulley
Dismantle basket and remove product residues near the bearing sealing
Exchange the ventilation filter on bearing housing with a screw plug to seal the bearings
6.9.2 After
The filter cloth and all lined surfaces are very sensitive! Do not use hard tools for
cleaning!
Do not clean plastic lined surfaces with steam! Diffusion and detach of the lining
may be the result!
Belt drive
Hydraulic unit
Lubrication unit
Spring dampers
Feed controller
Door locking
Because of the different chemical and physical properties of the processed products, we can only give
general hints for cleaning.
A cleaning with the installed rinsing devices will be sufficient in most cases.
The accurate fit of the filter cloth is of great importance in order for them to function properly. Polypropylene
fabric is to be regarded very critically with respect to stability of form. The removal and cleaning of the filter
cloth can lead to changes in the dimensions, so that problems can arise during installation or operation. For
these reasons we do not recommend cleaning of the cloth in removed condition.
If the filter cloth is nevertheless cleaned for operational reasons, then the following points must be obser-
ved:
chemical cleaning is possible, e.g. with 5% sulfuric acid or 15% caustic soda
maximum temperature of 50 C
do not clean in a washing machine, for this will cause creases in the fabric; also the accuracy of fit and
the resistance to tearing will be impaired
Particular care has to be taken with parts that contain oil or grease residues.
7.1.1 General
Malfunctions caused by inadequate or incorrect maintenance may give rise to very high repair costs and
long centrifuge downtimes. Regular maintenance principally secures high availability of the centrifuge and
is therefore absolutely essential.
The service life and especially the operational safety of the centrifuge are, however, particularly dependent
on the correct execution of the maintenance, alongside many other factors.
It is of major importance for the safe and reliable operation and for a satisfactory service life of the centri-
fuge that it is operated with safety equipment (such as, for example, unbalance monitoring, proximity
switches at actuators, centrifuge speed monitoring / standstill monitoring, door fastening / door locking,
etc.).
It is most important for safe and reliable operation to carry out regular inspections. To keep the risk of haz-
ards at the low level common for the technology it is absolutely essential to perform the annual and three−
year inspection accurately.
7.1.2 Regulations
National and local regulations as well as regulations of specific trade organizations require regular inspec-
tions to be carried out on centrifuges.
Many regulations particularly require for inspections to be carried out every three years, whereupon the
following is to be observed:
the three−year inspection is, in most cases, to be carried out in disassembled condition
the inspection may have to be carried out at shorter intervals if corrosive, abrasive or other increased
forms of stress occur in the machine.
7.2.1 Intervals
The following specifications are a recommendation of the manufacturer. This recommendation is in con-
formity with the specifications of the EC machinery directive as well as the regulation DGUV 100−500,
chap. 2.11, part 3: centrifuges, status April 2008 of the German Statutory Accident Insurance (formerly
German Employer’s Liability Insurance Associationaccident BGR 500; formerly UVV VBG 7z). More ex-
tensive national and local regulations, as well as the regulations of specific trade organizations must be
additionally observed by the plant operator.
The specified intervals apply to normal operation. Increased stress caused by unbalance, corrosion and
abrasion has not been taken into account. Based on the different operating conditions such as frequent
unbalance, the processing of high−wearing or chemically aggressive products may necessitate shorter
maintenance intervals. The inspection intervals must therefore be checked taking your specific operating
conditions into consideration.
To ensure the implementation of the daily and weekly inspections ANDRITZ KMPT GmbH recommends
the preparation of corresponding instructions for the operating personnel.
An inspection in operating condition should be carried out at least once a year. A full inspection in disas-
sembled condition should be carried out at an interval of max. three years.
How to proceed
The following ”Checklist” (Chapter 7.3) can be used as a job plan for the inspection of the centrifuge.
This is recommended in particular for the inspection in operating condition, which must be carried out at
least once a year, as well as for the three−year inspection in disassembled condition.
Make a copy of the following page with the ”Inspection Record” (Chapter 7.2.4) and the “Checklist”
(Chapter 7.3)
Carry out inspections using the ”Checklist” and tick off the jobs in the ”Checklist” that have been carried
out.
Centrifuge details
Centrifuge type: Serial no.: Stock no.: Basket no.: Year of manufac-
ture:
Attachment:
worked through ”Checklist” of inspections
Consider safety instructions (see chapter 4) for all maintenance and inspection work.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
screw connections
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0200
ÁÁÁÁÁÁÁ
Sight−glass
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
see
9.10
chapter
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
damages ÁÁÁÁ
Check sight−glass
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
for X
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
a year three
years
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
0800
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Housing sealing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
see
9.15
chapter
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Check for leakage
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Check the channels for ob-
during operation X
X
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
struction
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Renew sealing surfaces of X
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
sealing stator and/or rotor
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
in case of leakage or con-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
siderable wear marks
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Renew shaft protecting X
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
bushing in case of con-
siderable wear marks
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Renew shaft lips X
1190 Foundation see chapter
9.16
Check fixing elements for X
tight fit at the inerta block
Check spring elements X
and visco mass
1300 Bearings see chapter
9.17
Check bearing tempera- ideally by X
ture means of per-
manent moni-
toring through
the control
Check flow of lubricant X
Check shaft for concentric- X
ity
Check shaft for cracks us- Observe notes X
ing dye penetration test on dye penetra-
tion test in
Chapter 7.5!
Replace front and rear X
bearings
Check bearing clearance X
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
a year three
years
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
1304
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ing of sealing
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
Gas supply unit for purg-
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
see
9.18
chapter
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
1750
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Check flow and pressure
Basket
during operation
see chapter
X
9.19
Visually inspect basket for For this purpose X
cracks on the inside and it is necessary to
outside remove the filter
media
Check corners of basket For this purpose X
from the inside for cracks it is necessary to
using dye penetration test remove the filter
media
Observe notes
on dye penetra-
tion test in
Chapter 7.5!
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
This must be
done only
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
one time
(non−recur-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ring) after a
year of oper-
ation!
Check wall thickness must be at least X
95% of original
wall thickness at
every point of
basket, if this is
not the case, in-
form ANDRITZ
KMPT GmbH
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
fastening
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ sary
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Check pivoting time
ÁÁÁÁ The movement X
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ can be seen on
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
the scale of the
peeling device
Visually inspect peeler arm X
for cracks
Check screw locking func- X
tion of peeler blade fasten-
ing bolts
Check peeler arm for Observe notes X
cracks using dye penetra- on dye penetra-
tion test tion test in
Chapter 7.5!
Check tightening torque of X
screw connections
2710 Residual heel blow−off see chapter
9.24
Flush bearing X
Check nozzles for wear replace if neces- X
sary
2850 Siphon skimming device see chapter
9.25
Check skimming nozzle for X
wear
Check entering time X
Check the leakage con- if leakage is no- X
nection for liquid ticed, check the
sealing
Check tightening torque of X
screw connections
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
(oil lubrication)
ÁÁÁÁ 9.39
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Check flow of oil
ÁÁÁÁ automated by installed proximity
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ switch
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Check contamination of replace filter if replace filter in case of electrical
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
filter
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ necessary signal of the contamination indica-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Check contamination indi- during operation
tor
X
cator of filter replace filter if
red pin at filter
can be seen
Check oil level The oil level X
must be at the
center of the
top oil level
sight glass.
refill, if necess-
ary
Visually inspect condition X
of lines
Visually inspect piping for replace if leak- X
leaks ing
Check pipes for corrosion replace if nece- X
sary
Check hoses and expan- replace if leak- X
sion joints for leaks and ing
brittleness
Check setting of oil nozzle correct if neces- X
sary
Replace filter see chap. 7.4 and 9.39
Replace oil see chap. 7.4 and 9.39
Remove metallic chips at see chap. 7.4 and 9.39
the solenoids
7700 Speed measuring see chapter
9.40
Check proximity switches X
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
belt
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
9200
ÁÁÁÁÁÁÁ
Grounding
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
see
9.43
chapter
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Check function of ground-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ing at various points
X
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
Check setting
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ see chapter 6.3 X
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
9999
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Accessories /
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Electric Equipment ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
see chapter 12
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Peripheric Equipment
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
nents
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Maintenance of compo-
ÁÁÁÁ
− according to manual of supplier −
For safety reasons the machine must be shutdown for the manual lubrication by the grease gun.
The lubrication shall be carried out following the lubrication instructions below in the stated intervals and by
the specified quantities.
The recommended lubricating grease and oil can be seen also from the lubrication instructions.
Lubrications like oil and grease should be kept in clean, closed containers (tins, pots, buckets, barrels) to
avoid contact with dust and moisture, and to keep the oxidizing effect at a minimum. The storage place
should be dry and cool.
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
Assembly Lubricant Refilling Filling amount Change
after
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
First filling Refilling first time later on
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
after
ÁÁÁÁ
after
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
0620
Door hinge:
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Bearing, top ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
K3K 2 500 h 0.1 kg 0.015 kg
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Bearing, bottom
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
K3K 2 500 h 0.15 kg 0.015 kg
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
2600
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Peeling device
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Swivel bearing
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
K3K 2 500 h 0.1 kg 0.015 kg
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Swivel bearing
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
K3K 2 500 h 0.1 kg 0.015 kg
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
2850
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Siphon skimming
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Swivel bearing
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
K3K 2 500 h 0.05 kg 0.01 kg
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Bearing ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
at cylinder (2x)
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
3300
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Discharge Screw ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Bearing
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
K3K
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Bevel gear
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
2 500 h 0.07 kg 0.03 kg
see the separate manual in chapter 12
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
5401 ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Setting unit
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
BearingÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
K3K 2 500 h 0.05 kg 0.03 kg
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
6400 ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Hydraulic unit
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Oil filling ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
HLP 46 40 l as required 500 h 4 000 h
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Filter 100 h 500 h
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
7600
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Lubricating oil unit
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
Oil filling
ÁÁÁÁÁ
Filter ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
HLP 46
ÁÁÁÁ
8l as required 500 h
100 h
4 000 h
500 h
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
Remove
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
metallic chips at
ÁÁÁÁ
100 h 500 h
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
the solenoids
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
8500
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Drive
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Motor see type plate at motor and the separate manual of the motor
All points of lubrication for which grease, type K3K is used are filled at works with the first filling.
The used grease is RENOLIT HLT 2 from FUCHS.
Only use lubricants from the table. No other lubricant is permissible for use. If another lubricant should
be used, ANDRITZ KMPT GmbH must give the permission for its use.
When a change over to another lubricant should be done, the lubricant used so far must be completely
removed (e.g. from the tanks, pipings, cylinders, filters).
If an automatic grease pump is used, then do not use grease of type K3K, but use a
grease of consistency class 2 (NLGI class 2)! Automatic grease pumps can only
deliver these greases!
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
(DIN 51524 part 2)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
(DIN 51825 part 1)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Aral Vitam GF 46
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Aral Aralub HL 3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
BP Bartran 46 BP Energrease LS 3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CASTROL −−−
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
HYSPIN ZZ 46
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
NUTO H 46 −−−
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
RENOLIN B 15 VG 46 RENOLIT GP 3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
RENOLIT HLT 2
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Operating and Repair Instructions, revision 0
Sales Order No.: C−E4−827332
Serial No.: 400194190, −91, −92, −93, −94, 400209209
108
HZ 160/5 Si
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
(DIN 51524 part 2) (DIN 51825 part 1)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
LAMORA HLP 46 CENTOPLEX 3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Mobil DTE 25 Mobilux EP 3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Shell Tellus Oil 46 Shell Alvania Grease RL 3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
TOTAL Azolla ZS 46
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
TOTAL Multis EP 3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Scope:
Testing the feed, wash and rinsing pipes of a peeler centrifuge for cracks
Specifications:
Testing medium system in compliance with DIN EN 571−1, sensitivity class 2, tested in compliance with
DIN EN ISO 3452−2; Observe shelf life of testing medium!
Testing staff certified in compliance with DIN EN 473 level 2 or of equal standard (e.g. SNT−TC−1A
Level II) or qualified service staff from ANDRITZ KMPT GmbH
The national health and safety regulations must be observed (e.g. accident prevention regulations, per-
sonal protection equipment, handling of testing media, disposal of testing media)
Evaluation criteria:
Special agreement:
Should malfunctions occur during the operation of the machine, stop the machine
immediately. Do not restart the machine until the fault has been determined and
removed!
If the machine is operated in an unsatisfactory condition any damage which may
occur is excluded from all forms of liability and warranty through ANDRITZ KMPT
GmbH.
Refer in any case to the local safety regulations in operation of the machine in addition
to the following instructions!
Shut down and switch off the machine in any case before taking up trouble shooting
measures! We recommend you urgently to install a local key switch to avoid the risk
of unauthorized switching−on of the machine during the execution of repair work or
failures!
In addition consider the respective safety regulations of the Trade Unions concerned!
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Imbalance when starting the machine
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filtration cloth assembly mistake see chapter 9.20
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Basket assembly mistake
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Solids build−up below the filtration Remove filtration cloth, remove
see chapter 9.19
see chapter 9.20
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
cloth
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ deposits
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Use filtration cloth
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase particles in size
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Imbalance during filling the machine
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filtration cloth obstruction Remove residual heel and carry
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ out cleaning operation.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Clean, check and if necessary
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
replace filtration cloth
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Varying feed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
start.
Provide for homogeneous sus-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
pension
Use agitator
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Check feed pipe for obstruction,
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
remove, if any
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Increase the capacity of the con-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
veying pump
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce the temperature of sus-
pension
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Uneven product distribution at the Check feed pipe for obstruction, see chapter 9.27
basket circumference remove, if any
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Adapt suspension feed to filtra-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
tion rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Reduce basket speed when
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
feeding
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase feed rate
Install close−meshed filter me-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ dium
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Fill ”into bath” after backwash
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Liquid waves Adapt supply of suspension/
wash agent to the filtration
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce feed rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Increase basket speed when
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
feeding
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
damaged ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filter medium fixing leaking or
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
see chapter 9.20
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Varying particles
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Small particles Increase particle size
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Unfavorable particle size distribu-
tion (e.g. flat distribution curve, Change particle size distribution
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
high percentage of fines)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Imbalance after Feed and Wash End resp.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Varying product distribution at
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
basket circumference
Check supply pipes for obstruc-
tion, remove obstruction
see chapter 9.27
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Adapt slurry feed to filtration rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Reduce basket speed when
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ feeding
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Increase feed rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Install close−meshed filter me-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
dium
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Fill ”into bath” after backwash.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
damaged ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filter medium fixing leaking or
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
see chapter 9.20
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low Solids Throughput
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
washing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Poor filtration during filling and/or
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Varying particles ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Small particles Increase particle size
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Unfavorable particle size distribu- Change particle size distribution
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
tion (e.g. flat distribution curve,
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
high percentage of fines)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstructed filter medium Clean filter medium
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Backwash each time before fill-
ing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Clean filter medium, check and
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstructed residual heel
replace it if necessary.
Remove residual heel, replace it
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Clean filter cloth
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Backwash each time before fill-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
High viscosity of suspension liquid
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
/wash liquid
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Change flow properties of sus-
pension liquid or wash liquid
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Low temperature of suspension
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
or wash liquid
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Compressible filter cake
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Thick filter cake
High centrifugal value during fill-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Dead time
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ing/washing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
due to control eliminate, e.g. by feed release,
peeling release
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
due to plant earlier supply of suspension
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
pressible filter cake)ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low feed level of solids (incom-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
cake thickness up to 75 % of rim
ring level
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low solids content in suspension Increase solids content
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Long filling pauses (feed/washing)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Suspension/wash liquid feed Reduce feed, wash pauses
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
level goes down to cake level dur-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ing feed pauses
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Feed level goes down consider- Optimize feed controller
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ably below max. feed level in the
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
feed pauses
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Wet product
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Thick solids cake
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
High solids content in the suspen- Reduce feed times
sion
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce solids content in the
suspension
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Long feed times
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Poor filtering properties of product
Reduce feed times
Extend dry spinning time
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce percentage of most fine
particles
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
More steep particle size distribu-
tion
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Use more suitable feeding de-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
vices (pumps) to reduce particle
breakage
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Compressible product
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Form thin filter cake
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase particle size
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstructed residual heel
Steeper particle size distribution
Remove residual heel, replace
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
or regenerate it
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
end
Improve backwash
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstructed filter cloth Backwash
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Remove residual heel and clean
cloth
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Install new filter medium
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Short dry−spinning time Extend dry−spinning time
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Thin filter cake/residual heel (high Produce thicker filter cake
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
capillary tube height): high percen-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
tage of wet filter cake compared
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
with dry one
Adjust thicker residual heel
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Short wash liquid supply Extend wash cycle
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Dry product
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Long dry−spinning time
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce dry−spinning time
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Thin filter cake
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Short feed time
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Extend feed time (increase filter
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
cake thickness)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low solids content in suspension Increase solids content in the
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
feed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
High speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
High Particle Breakage
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Reduce speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Product acceleration deteriorating
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
the particles
Inadequate feed pump
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase feed rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Reduce feed speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase viscosity of suspension
liquid
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce solids content of the
suspension
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Backwash before filling
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Particle breaking product dis- Reduce peeling speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
charge
Increase peeler advance rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Use gentle product discharge
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Peeler knife is blunt Sharpen peeler knife
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Inacceptable Wash Results
Replace peeler knife
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstruction of the wash nozzle Remove obstruction
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Unsuitable setting of wash pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low wash liquid flow
Reposition wash pipe
Increase wash liquid supply
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Wash by flooding through wash
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low wash rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Increase wash rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Thick filter cake Reduce feed time or quantity
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Extend wash time
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstructed residual heel Remove residual heel and carry
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ out washing operation
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Backwashing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstructed filter medium Remove residual heel
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Backwashing
Install new filter medium
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Small particle size Increase particle size
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Flat particle size distribution
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Compressible filter cake
Steeper particle size distribution
Form thinner filter cake
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Increase particle size
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Impure wash agent
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Analyze purity of wash agent
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Wash sequence
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Late start of washing Start washing just after liquid
immersing point
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Early start of washing Start washing just after liquid
immersing point
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
feed pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Dripping of suspension liquid from Washing through feed pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Contaminated deposits at the ac-
cessories arrive in the basket
Clean processing area regularly
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Solids into Filtrate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Worn−out filter medium Replace filter medium
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Large mesh width of filter medium
Use wear resistant filter medium
Install filter medium of close
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ mesh width
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
dium
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Incorrect installation of filter me-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Install filter medium duly
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Thin residual heel Adjust thicker residual heel
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Small solids particles Increase solids particle size
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
High feed and wash speed Reduce speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
High solids content
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Product build−up at the Basket
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
crystallizer/centrifuge
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Product build−up at the Solids Discharge
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Inadequate product conveying
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low peeling speed Increase peeling speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Inadequate peeler advance Increase peeler advance
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Feed splashing in solids discharge Optimize feed pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Optimize basket speed when
feeding
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce feed rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Wet product
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Reduce residual moisture see trouble ”Wet Prod-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
uct ”
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Sticky product
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Inadequate washing−out of see trouble ”Inad-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
impurities equate Wash Results”
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Re−crystallization of the product
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce temperature difference
crystallizer/centrifuge
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Product build−up at the Basket Back Wall
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Back wall rinsing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Not connected
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Connect and use back wall rins-
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Inadequate setting
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ing
Readjust back wall rinsing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Nozzles obstructed Clean nozzles
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Re−crystallization of the product Reduce temperature difference
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
crystallizer/centrifuge
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Product build−up at the Accessories
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Re−crystallization
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce temperature difference
crystallizer/centrifuge
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Include cleaning operation in
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ batch cycle
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Splashing feed spout Optimize feed system
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
High dusting during peeling Optimize peeling speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Liquid Splashing into Solids Discharge
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Optimize feed pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase feed speed
Reduce feed rate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filtrate degassing missing Use filtrate separating
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Use filtrate cyclone
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Inadequate filtrate degassing Use filtrate cyclone
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Improve gas removal
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Control gas removal
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Unsuitable setting of wash pipes or Check and readjust setting of
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
feed pipe wash pipes or feed pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Poor Filtrate Discharge
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filtrate pipe obstructed Clean filtrate discharge
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Increase pipe cross section
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Reduce pipe length
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Improve pipe arrangement
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstruction of Feed Pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Foreign body in the feed pipe Remove foreign body, investi-
gate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Viscous suspension Clean feed pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstruction of the ring gap at the
Reduce solids content
Clean ring gap
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
end of the feed pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Solids in wash liquid
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstruction of Wash Pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Crystallization
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Clean wash pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Heat wash pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Obstruction of Rinsing Pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Crystallization
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Clean rinsing pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Heat rinsing pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Wear of Feed Pipe
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Abrasive product Replace feed pipe see chapter 9.27
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Use hardened feed pipe
Use feed pipe in wear−resistant
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ material
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filter Medium Worn−out
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Aggressive, abrasive product Install new filter medium see chapter 9.20
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Install resistant filter medium
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Wrinkling Filter Medium
Filling into backwash liquid
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Thin filter medium
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase filter medium thickness
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Inadequate assembly
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Install multiply filter medium
Repeat assembly see chapter 9.20
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Inadequate fixing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Improve fixing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Use keeper plate
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
High Noise during Peeling
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Blunt or worn−out
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Sharpen knife
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Replace knife
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low hydraulic pressure
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low or high peeling speed
Adjust hydraulic pressure
Adjust peeling speed
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low/high peeler advance
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Peeler arm bearing failure
Adjust peeler knife advance
Replace bearing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Filter Medium Peeled−Off
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Thin residual heel
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase thickness of residual
heel
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Wrinkling filter medium see trouble ”wrinkling
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
filter medium”
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Corrosion of Accessories
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Wet deposits
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Material not resistant
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Clean machine regularly
Use resistant material
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Corrosive suspension Analyze composition of suspen-
sion and adapt it
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Hot suspension Reduce temperature of suspen-
sion
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Corrosive wash liquid Analyze the composition of
wash liquid and adapt it
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Hot wash liquid Reduce temperature of wash
liquid
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Noisy Bearing Operation
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Unsuitable quantity of lubricant
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Reduce/increase lubricant sup-
ply
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Lifetime of bearing over Replace bearings
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Large bearing clearance Use bushing (Inform after−sales
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
service of ANDRITZ KMPT
GmbH)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Bearing loose Use bushing (Inform after−sales
service of ANDRITZ KMPT
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Too hot hydraulic oil
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
GmbH)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Cooler damaged
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Replace cooler
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Fan switched−off Switch−on fan
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Low speed of fan
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Increase fan speed
Hydraulic Oil of High Viscosity/Thixotropic
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Product in oil circuit Inspect housing sealing, replace
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Unsuitable hydraulic oil
damaged sealing
Replace hydraulic oil
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Old hydraulic oil
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Replace hydraulic oil
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Lubricant in Process Area
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Housing sealing damaged Replace housing sealing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Product in Lubricant
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Housing sealing damaged Replace sealing
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Speed not obtained or varying
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Belts slipping
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Adjust belt tension according to see chapter 9.41
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
specified value
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Replace belts
Function: This paragraph refers to the method of operation and the standard design of the various com-
ponents.
Bill of Materials: This list will give you a complete table of the subassemblies for each component. The
various components are marked by position numbers referring to the drawings.
Reasons for Dismantling: This is a synopsis of causes which may require dismantling of the various
components, including order of dismantling (where a subassembly must be removed before removal of
another one) or failures in the component concerned.
Assembly Instructions: Referring to instructions for removal and reassembling. The ”Danger” and
”Attention” symbols must be strictly considered. Cross−reference may be made to procedures detailed
in other chapters.
Maintenance: Covering the maintenance instructions required for the subassembly concerned. The
”Danger” and ”Attention”symbols shall be considered.
The following should be considered in general whenever assembly measures are carried out:
0−rings must always be in close contact in their grooves to prevent them from shearing−off
Sealing rings are subject to natural ageing, thus limiting storage time and service life. The sealing rings
supplied by ANDRITZ KMPT GmbH always have a minimum durability of three years.
Sealing surfaces must be clean, even and flat; this is especially important for coated surfaces
All removed components must be handled with care and shall be cleaned carefully before re−assembly
(storing on a clean surface, protect them against damages, dust, scale, etc.).
After having finished the assembly work, check always that the pipes and hoses are correctly installed
and are not mixed up.
All disassembled parts must be checked prior to reassembly. Only reinstall parts and components that
are in working order. Always replace defective parts with parts of equal quality. When replacing defec-
tive parts you should only use original spare parts from ANDRITZ KMPT GmbH.
Only reuse bolts (especially bolts under high stress, such as basket fastening bolts) that have not under-
gone elongation, that do not show any necking and that are without excessive deformation under the
seating face of the head.
Provide suitable tools for applying high tightening torques for screws. Take care that the torque for re-
moving a screw is about 40% higher than for tightening it.
In case the owner should install other parts than original parts from ANDRITZ
KMPT GmbH (prior to approval by ANDRITZ KMPT GmbH) the warranty of the
supplier will be forfeited for damages resulting therefrom.
All screw joints (screws, nuts) must be locked with Loctite. It must be used Loctite, type 243 medium or
alternatively Loctite, type Hysol M−121 HP that is suitable for foodstuff and pharmaceutical applications.
The screw joints must be tightened with a tightening torque specified in the following table (see
chapter 9.1.1).
Exceptions:
Where tightening torques are specified in the assembly drawings or in the assembly instructions, a
lubricating paste must be applied to these screw joints and then the torque listed in the assembly dra-
wing must be applied to the screw joints. It is recommended to use the lubricating paste from Klueber,
type UH1 96−402.
Screw joints with positive−fit locking elements (e.g. locking plate) are not locked with Loctite.
However, these screw joints must be tightened with a tightening torque specified in the following table
(see chapter 9.1.1).
The following screw joints are not locked with Loctite. A lubricating paste instead of Loctite must be ap-
plied to these screw joints. It is recommended to use the lubricating paste from Klueber, type
UH1 96−402:
− Tension screws for electric motors
− Fixing screws of peeler knife
− Screws from M30
− Slotted round nuts
− Pipe and hose connections
These screw joints must be also tightened with a tightening torque specified in the following table (see
chapter 9.1.1).
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Dimension
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ Tightening torque MA [Nm]
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
8.8 10.9 12.9 A4−50 A4−70
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 6
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
9 13 16 3
2.4602
6
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 8
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
22
ÁÁÁÁÁÁ
32 38 6 15
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 10 44 63 76 12 30
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 12 76 109 131 21 52
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 16
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
187 269 325 53 128
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 20
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 24
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
364
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
628
521
900
630
1 088
103
178
248
320
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 30
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
1 252
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
1 794 2 170 355 438
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 36 2 183 3 128 3 783 618 764
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 42 3 488 4 999 6 045 988 1 221
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M 48
Table:
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
5 255 7 533 9 109 1 489 1 839
Tightening torques for screws with heads according to DIN 912, 931, 933, 970, 971,
etc.
The torque details specified in the assembly drawings or in the assembly instruction
must be considered under all circumstances.
The screw joints with specified torques must not be provided with spring washers!
Target
It is necessary to apply lubricating paste during the assembly of a screw connection for the following rea-
sons:
To adjust constant friction parameters in order to ensure that the correct preload is applied during the
tightening of the screw connection.
Field of application
Always observe any instructions given in the drawing regarding the use of Loctite or
lubricating paste – independent of the following chart!
Bolts
The lubrication of screw connections can be omitted in very soft connections (e.g.
with soft seals)!
Notes on application
Generally, the instructions given on the corresponding data sheets are to be observed
The lubricating paste used in the factory, Klüber, Type UH1 96−402, is suitable for foodstuff and pharma-
ceutical applications
The contact surfaces as well as the threads and head contact surfaces must be free from grease and oil
and also free from contamination
After cleaning, use a brush or a sponge to apply a thin coat of assembly paste to the first thread turns and
especially the head contact surface
General
Loctite products are liquid single−pack plastic materials for securing, fixing and sealing of metal connec-
tions. The chemical conversion into a nearly hard product is achieved by separation from the atmospheric
oxygen and upon contact with the metal. After complete hardening the liquid plastic material is of an excel-
lent resistance against water, lubricants, fuel, hydraulic agents and most chemicals except acids and
liquors of high concentration.
Field of application
Application of Loctite
Clean surface by wiping or blowing or preferably by acetone or isoparaffin.
Curing time
The curing times can be seen from the following table. They refer always to 20 degree Celsius and usual
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
structural steel.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
Loctite Product No.
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Gap in mm (D−d):2
ÁÁÁÁÁÁ
max.
638
0,25
270
0,15
243
M36
245
M80
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
pref. 0,05 0,05
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
in N/mm2
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Pressure shearing strength TD
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
16 − 30 11 − 20 6 − 14 6 − 14
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Viscosity in mPas
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ 1500 − 3000 400 − 600 th 200 − 400 th 550 − 1000
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Chemical Basis Methacrylatester
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Hardening
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Ready to touch at ambientÁÁÁÁÁÁ
upon separation from air and contact with metal (anaerobic)
3 15 − 30 15 − 30 30 − 60
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
temp. min.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Final stability steel / steel h 12 12 12 12
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
for passive material
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
with activator 7471 (T) min 5 30 − 60 30 − 60 20 − 30
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
with activator 7649 (N)min 2 5 10 − 20 3−5
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Temperature resistant −55 to +100 C
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Soluble difficult difficult difficult difficult
th = thixotropic
The curing time will increase, however, for natural passivated metals (e.g. stainless steel, aluminum) and
chemically passivated metals (e.g. cadmium−plated, chromium−plated). At ambient temperatures of 10 −
15 degree Celsius the hardening will also be slow and the polymerization stops even at approx. 0 degree
Celsius. For this reason the use of activator is advisable in these cases and local heating up of the places
concerned to 80 − 120 degree Celsius.
Use of Activators
Use activator type T or N for the types 638, 245, 270 and 243 from Loctite (7471: ref. 168495 / 7649: ref.
168505)
Apply Loctite
In case the bolt cannot be unscrewed by wrench, heat the connection up to approx. 200 degree Celsius
(e.g. by hot air blower or welding torch) and disassemble immediately because the original resistance is
obtained again by cooling down.
Clean connection.
Stability
The stability of the connection secured by Loctite, is maintained for approx. three years. The pot life of the
products is approx. 12 months max. unless otherwise stated elsewhere on the package.
Fig. 36: Assembly instruction for seals with sealing edge and lip respectively
Use mounting spindle or sleeves where adverse mounting conditions are concerned (see fig. 37)
Assemble outside sealing, relatively rigid sealing rings by mounting spindle as shown in Fig. 40 and
form back by calibrating sleeve as shown in Fig. 41. These tools shall be made in suitable plastic ma-
terial.
General
Loctite products are liquid single pack plastic materials for the attachment of two components. In this way
the retention of self substance can be achieved with different materials by adhesive. The adhesive is used
as sealant and isolator besides its adhesive qualities. The adhesion depends above all on the preparation
of the surfaces. Uniform jointing gaps will help in addition to achieve uniform stress distribution.
Use of Loctite
Degrease surfaces of the areas to be joined by solvents (e.g. isoparaffin or acetones). Contaminated
contact surfaces to be cleaned before by sandblasting or brushing the surfaces.
Hardening of plastic sealant under slight pressure. The hardening is achieved irrespective of the ex-
erted pressure. Apply just enough pressure to allow a uniform distribution of the sealant in the jointing
gap and a perfect adaptation of the parts concerned.
Do not move the parts any longer during the curing time. The time required for hardening can be reduced
by heating the items.
Use of Activators
Apply activator and adhesive separately and after careful metering on the surfaces concerned.
Where strong connections are concerned, heat−up the items to 300−400 degree Celsius and dismantle
in this condition.
If the items should be joined again by glueing, remove residual adhesives in a mechanical way (e.g. by
brushing) and clean the contact surfaces as described above.
9.4.1 General
The force is transmitted by pressing and friction between the contact surface (5), the hub and the shaft. For
this reason special attention should be paid to careful tightening of the bolts (4) and the perfect condition of
the contact surfaces.
The circular spring sets are not self−locking. The conical design of the various rings is such to exclude such
self−locking.
The circular spring sets as supplied are ready for installation. Do not disassemble
before tightening for the first time!
Assembly
Remove spacers which are between the outer rings for protection in transit
Tighten three clamp bolts this way that the inside ring can hardly be turned
Final tightening right now may result in deformation of the inside ring!
The clamp bolts should form the corners of a triangle of equal legs
Measure the space between the outer rings at various places: The outer rings must be plane parallel
against each other
Grease the outside surfaces of the hub in the area of the circular spring set seat as required
Push the circular spring set on the hub
lubricated
grease free
Install the shaft and push the shaft on the hub resp.
Tighten all clamp bolts uniformly and in turns, do not tighten crosswise
Repeat the tightening successively several times till all bolts are of same torque
Example:
Dismantling
Unsrew the clamp bolts one quarter turn each only in order to avoid tilting of the
outer rings!
Do not unscrew clamp bolts completely!
Remove all rust from the shaft in front of the hub part
Remove shaft and pull−off the hub from the shaft resp.
Do not disassemble and regrease removed circular spring set before new tightening
Radial holes
for pin wrench
DIN 1810−B
9.5.1 Function
The shaft nut is a precision component and must accordingly be treated with care. The clamping screws
should only be tightened when the shaft nut has been screwed completely onto the spindle thread. If these
instructions are ignored, inadmissible plastic deformation could destroy the shaft nut. Any plastic deforma-
tion caused as a result of incorrect treatment is indicated if the shaft nut can be screwed on at either side
only as far as the end of the inner recess.
Carefully clean the connecting elements and shaft nut and oil lightly using standard machine oil without
abrasion−reducing additives.
Screw the shaft nut onto the spindle thread wait before screwing it in completely. The clearance existing
at the thread flanks still allows the shaft nut to be mounted off centre at this stage (fig. 45).
Tighten the clamping screws evenly in diagonal sequence while pushing and pulling the shaft nut evenly
backwards and forwards, until flank clearance is nearly eliminated. The shaft nut is now centred on the
spindle thread. All the thread flanks are in contact around the entire periphery (fig. 46).
Then secure the shaft nut by evenly tightening the clamping screws.
9.5.3 Removing
First relieve the tension of the clamping screws slightly in diagonal sequence.
Only then should the clamping screws be completely released. This prevents the total tension of the
diaphragm from working on the last clamping screw to be released and causing a jamming effect.
Once a shaft nut has been secured on a spindle thread, after removal it may only be used again on the
same spindle. Adjustment processes carried out between the spindle and the shaft nut can otherwise
lead to problems when using on a different spindle.
Intensive clamping at the thread flanks during the locking process brings about
additional axial rigidity in the shaft nut. This effect simultaneously slightly re-
duces the pre−tensioning force of the screw connection. The degree of tension
relief on the end contact surface of the shaft nut is reproducible and can be com-
pensated without problems by increasing pre−tensioning torque accordingly on
mounting in cases where the pre−tensioning force has to be adhered to precisely.
9.6.1 General
Taper bushes are used to easily fasten belt pulleys to shafts. This fastening is sufficient to transmit the
drive torque. A fitting key connection can be added additionally.
Preparation
All shiny surfaces such as bore and end envelope of cone of the taper bush as well as conical bore of the
pulley should be clean and free of grease. Fit the taper bush into the hub and align with all holes. The
half−tapped holes should be aligned with the half plain bored holes.
Stud screws or fillister head screws (depending on the size of the taper bush) should be slightly oiled and
screwed in but not fully tightened.
Clean and degrease the shaft. Position the pulley with the taper bush in the correct place on the shaft.
Check the alignment of the pulleys (see chap. 9.6.3).
If a fitting key is used, place this first into the groove of the shaft. Make sure there is a tolerance between
the fitting key and the bore groove.
Tighten the stud screws or the fillister socket screws evenly to the torque values given in the table (see
chap. 9.6.4).
After a short run (0.5 to 1 hour), check the tightening torque values of the screws and tighten if necess-
ary.
Fill the empty bush bores with grease to prevent foreign matter from entering.
Dismantling
Loosen all screws. According to bush size, completely unscrew one or two screws, grease them and
screw them into the proof test bores.
Tighten the screw or screws evenly until the bush comes out of the hub and the pulley can move freely
on the shaft.
Remove pulley with bush from the shaft.
The alignment of the pulleys should be checked before and after the tightening of the taper bushes by
means of a guide rail.
Note:
Check whether the pulley face width of the pulleys is evenly dimensioned. A possible existing deviation of
the pulley face width has to be taken into consideration correspondingly. With a symmetrical pulley face
construction the distance to the guide rail to the smaller face width is half of the deviation.
Flange 2 (2x)
The heads of the fixing screws must face towards the door!
Structure
The sealing cord contains due to the manufacturing process pure virginal PTFE of stretched fibre struc-
ture. However, its surface is soft enough to compensate any unevenness and roughness of the contact
surfaces by minimum force.
The sealing cord is provided with an adhesive strip to facilitate the fitting operation.
Technical Data
Material pure virginal PTFE of stretched fibre structure with an adhesive strip to facili-
tate the fitting operation
Allowed tempera- −240 C to +270 C, for a short time up to +310 C (33 K to 543 K, for a short
ture range of use time up to 583 K)
Chemical resistance Resistant to all media pH 0 to 14, except molten or dissolved alkali metals as
well as elementary fluorine at high temperatures and pressures
Physiological com- Physiologically compatible at a permanent temperature range of use (260 C)
patibility according to BG Nr. 21
Pressure resistance up to 250 bar (depending on operating parameters and fitting conditions)
Tensile strength approx. 50 N/mm2
All details refer to pressed material.
Fitting operation
Clean the contact surfaces and keep them dry and free of grease
Remove covering strip of adhesive strip from sealing cord and glue−on the sealing cord starting at a
screw hole
Cross the two ends at a screw hole and cut−off the sealing cord (see fig. 53)
Use oblique cutting when lined parts or parts sensitive to tension are mounted (see fig. 54)
1. Clean the contact surfaces and keep them dry 4. Close the sealing ring
and free of grease 5. Glue the end above the begin-
2. Remove covering strip of adhesive strip from ning piece
sealing cord and glue−on the sealing cord start-
ing at a screw hole
3. Cut the beginning obliquely,
length = approx. two times width
6. Cut−off the end in excess flatly 7. Finished seal with oblique cutting
by a knife
Double the sealing cord when the contact surfaces are irregular or damaged
Dismantling
The operations in the process area can be observed through the sight−glass during the operation of the
machine.
Required tools:
Tool box
Dismantling
Re−assembly
in reverse order
Required tools:
Tool box
Dismantling
Re−assembly
in reverse order
9.11.5 Maintenance
Check the rinsing pipe, nozzle and the seal rings for wear and replace if necessary
Openings which are not required in the housing door and at the housing, are closed by blind covers. The
blind covers can be removed for the installation of additional sight−glasses, rinsing nozzles or accessories
in place.
The housing is divided into the process area and the section which comprises the rotor bearing. The pro-
cess area is closed and sealed−off by the housing door with clamping bolts.
Before starting the machine, all clamping bolts (6) must be secured and closed! Con-
sider the torque (see drawing)!
The clamping bolts (6) must be removed for opening the housing door.
9.13.4 Maintenance
Dismantling
Re−assembly
In order to guarantee a perfect operation of the door clamping assembly adjust the door flange approx.
0.5 mm vertical above the housing flange center
Proceed in reverse order
Lubricate bearings by using the grease nipple (7), see chapter 7.4
The housing sealing assembly is provided for sealing off the process area against the bearing assembly.
The sealing assembly is composed of two lip pairs with one lip pair sealing off against the process area and
one against the bearing. Each lip pair consists of two sealing lips with spacer ring. The sealing lips are
installed so that they face the outside. Sealing gas (nitrogen) should be applied to the intermediate area of
each lip pair. A vent between the two lip pairs is installed. The sealing lip showing to the bearing, is addition-
ally lubricated by the oil of the bearing lubrication.
An additional connection is installed to rinse the area between basket bottom and sealing unit and thereby
remove product built−up in this area.
Leakage
Dismantling of bearing
Dismantling of shaft
Required Tools:
Marker
Extractor
Dismantling
Install the lifting tool at the bearing cover (1) (see fig. 56)
Remove and handle the housing sealing, bearing cover (1) with sealing hous-
ing (2) by the provided lifting tool only and at the holes provided for this purpose!
Attach the lifting tool properly by screwing with the bearing cover!
Remove the connections and sockets for inertizing, rinsing and lubrication (housing back−side)
Unscrew and remove the fixing bolts (11) for the bearing cover (housing back−side)
Remove bearing cover (1) with sealing housing (2) and the complete main seal using the lifting tool
Remove the bolts (13) and take−off all sealing elements (18, 19) and spacer rings (4−6)
If necessary, remove the bolts (12) and take−off the sealing housing (2)
Pull−off the wear bushing (3) using the threads in the wear bushing
Re−assembly
Remove the wear bushing (3) from the bearing cover (1)!
Install all pins again!
Install first the thrust ring (9) with the springs (24) and slide on the wear bushing
(3) onto the shaft!
Afterwards install the mounting cone (see fig. 57), slide−on the bearing cover and
install the bearing cover at the bearing tube. Make sure not to cant it when doing
so! Make sure that the sealing lips are not turned over during installation!
9.15.5 Maintenance
Check the sealing in regular intervals for leakage, especially when aggressive products are processed
in the process area
Any and all leakage is a risk for the bearings thus for the reliability and the environ-
ment!
Check the wear bushing (3) and the contact surfaces of seal lips (19) for wear
The inertia block serves for place of installation of the centrifuge including drive and reduction of the forces
caused by unbalance and transmitted into the peripheral building. The spring elements are fixed to the
foundation block as well as to the foundation by self−sealing resilient plates. A screwing is not necessary.
Transport and store spring elements only upright as otherwise the damping mass
will flow off!
Use female thread at the top side and eyebolts when transporting spring el-
ements!
Damper change
Required Tools:
Hydraulic presses
Steel plates
The foundation block must be lifted for installing the spring elements. This must be done only after the
concrete reached its specific resistance to pressure i.e. in general after 28 days.
Record differences from the admissible tolerances in order to be able to take compensating measures
when installing the spring elements (e.g. by means of shims)
Effect the lifting operation most precisely and carefully in order to guarantee the
stability of the foundation!
A suitable system of hydraulic presses must be available which shall be used
properly by skilled personnel!
The presses must be suitable at least for the specified loads and must be con−
trollable by pressure gauges!
Where these conditions are not met it is urgently advisable to call for the assist-
ance by specialists from ANDRITZ KMPT GmbH for consultation at site and
supervision of the lifting operation (Supply of the presses at site)!
Install press bodies in the special cavities resp. at the provided points
During the lifting operation place steel plates of suitable size and thickness and of adequate number
continuously between the foundation block and the bottom plate for reasons of safety
Use steel plates by pressure locking in the region of the presses to take up the bearing forces temporar-
ily when the lifting height of the presses is not sufficient for the complete lifting operation and spacer
pieces must be used from time to time
For aligning the machine the spring elements can be under initial tension (see chapter 9.16.6)
Place lower resilient plates at the positions shown in the foundation drawing
Place the spring elements on the lower resilient plates
Different spring element types used for the various positions: consider the right
positioning according to drawing and installation drawing!
For horizontal alignment, insert shims (10) above the distance plates (2) if required
Fix the centrifuge with the bolting (1, 3, 4, 11) on the foundation block
Verify before the commissioning of the plant, that the prestressing bolts are re-
moved from the top plate and that the forms are removed all around!
Check regularly the spring elements for right position especially after considerable unbalance occurred
Check height of the spring elements after complete assembly of machine and motor
590
Protection sleeve
Prestressing bolt 2)
(dismountable)
300
Packing:
Spring element on palette / in wooden box,
Adhesive pads in oil paper in cardboard box / wooden box / on palette
Transport:
These spring elements must stand upright during transport and when stored. Top sides of the dampers
are marked..
Remove and install shaft only by means of the lifting tool provided for this purpose!
Dismantling
In case the rear bearing (self−aligning roller bearing, Pos. 11) only must be re-
placed, the basket must be removed inspite of all. With the basket installed the
exact adjustment of the bearing is not feasible which may result in early bearing
failure i.e. production stop!
Detail Z Pressure
flange
Screws M24
Connect the oil pressure tool with the adapter sleeve (12)
Connector =
Adapter sleeve Extension pipe + Adapter Oil pressure tool
Push the adapter sleeve (12) towards the basket side by a soft tool and a hammer
Pull carefully the shaft (1) including cyl. roller bearing inner race (10) towards the centrifuge front side
out of the housing by making use of the lifting tool
Remove the rear bearing housing (2) with self−aligning roller bearing (11)
Push−off outer race of self−aligning roller bearing (11) by threats at the rear bearing housing (2)
Re−assembly
Push the distance sleeve (7) and the inner race of the front cylindrical roller bearing (10) from front side
on the shaft
Install the retaining ring (13) into the front bearing housing
Cool down the outer race of the cyl. roller bearing (10) and place it into the front bearing housing
Use gloves!
Install the lifting tool at the shaft (1) by 6 bolts M 24x200 of the stress class 10.9
Push the shaft (1) together with the inner race of the cyl. roller bearing (10) carefully from the centrifuge
front side through the outer race by making use of the lifting tool and locate it
Heat up and push the spacer ring (4) and adapter sleeve (12) on the shaft
Cool down the self−aligning roller bearing (11) and install preliminarily into the rear bearing housing (2)
When you replace the self−aligning roller bearing (11): replace also the adapter
sleeve (12), the threaded pin and the spacer ring (6) (to be adapted)!
After this preassembled unit has come up to ambient temperature again, read the actual bearing clear-
ance by feeler gauge; it must be 0.20 to 0.26 mm (C3 type)
Push the rear bearing housing (2) together with the self−aligning roller bearing (11) into the bearing tube
Screw the shaft nut by 1 − 2 revolutions onto the adapter sleeve (12)
Install the assembling tool for the shaft
Pull the shaft (1) carefully against the self−aligning roller bearing (11) till the spacer ring (4) is in contact
with the bearing
Tighten the adapter sleeve (12) by hand as far as possible by making use of the shaft nut and the sup-
plied special wrench
The reduction of radial clearance after the re−assembly must be 0.08 − 0.11 mm (control value)
Install bearings with a radial clearance before the assembly in the upper part of the tolerance range
considering the higher value for radial clearance reduction
Install bearings in the lower part of the tolerance range considering the low value for radial clearance
reduction
The axial movement of the bearing depends on the required reduction of radial clearance
Check the radial clearance of the bearing several times by feeler gauge during the pressing−on oper-
ation
The radial clearance can be adjusted also by measuring the axial stroke. A final control shall be per-
formed in any case by feeler gauge.
Tighten the screws pos. 1 evenly crosswise and move the self−aligning roller bearing (11) on the
adapter sleeve (12) till the required reduction of radial clearance is reached
Loosen screws pos. 1, unscrew the special nut pos. 2 and replace with shaft nut and lock plate
Tighten the shaft nut by the supplied special wrench
Turn up the locking plate in order to lock the bearing unit in its right position
Rework the spacer ring (6), if necessary, in accordance with the drawing and install the spacer ring (6)
Install the shaft protecting bushing (5)
Install the mounting cone onto the shaft and slide−on the rear bearing cover (3) with installed sealing lips
If new roller bearings were installed, carry out a test run (see chapter 6.4) in not−ex-
plosive atmosphere after having completed the re−assembly and check especially
the temperature of the replaced roller bearings!
N37
N34 Lip 3
N35
Lip 4
N38
Lip 2 Lip 6
Lip 1
Lip 5
Shaft
sealing
N34 Gas supply for Gas purging between the two sealing lips of the shaft seal (for pressure
shaft sealing and rate of flow please refer to chapter 3.11).
N35 Gas supply for Gas purging between the two sealing lips of the basket−side bearing seal
bearing sealing, (for pressure and rate of flow please refer to chapter 3.11)
basket side
N36 Leakage of seal Any leakage in the seal chamber is lead to this outlet.
chamber
The following leakage may appear during normal operation:
Abrasion:
Abrasion from the sealing lips of the shaft seal or of the basket−side bearing
seal; minor traces are normal, especially with new sealing lips.
Solvent:
The shaft seal does not keep solvent out of the process area; check gas
purging N34.
If there is an increasing tendency of solvent determined in the outlet pipe
N36, arrange for servicing.
Traces of oil:
The basket−side bearing seal does not keep back oil coming from the bear-
ing; check gas purging N35.
If there a increasing tendency of oil traces determined at the outlet pipe, ar-
range for servicing.
During operation the outlet pipe N36 should not be closed to ensure venting. In
case of nitrogen is used as purge gas, the nitrogen sealing gas may carry sol-
vent vapors if the shaft seal is leaking. If nitrogen or solvent vapors are rated as
critical in the surrounding area, connect the outlet pipe N36 to the exhaust sys-
tem via a leakage receptacle with vent outlet. In any case, the installation of a
leakage receptacle is recommended.
N37 Rinsing for pre− Possibility to supply liquid to the pre−sealing chamber of the sealing unit in
sealing cham- order to remove product deposits in this area.
ber
N38 Gas supply for Gas purging between the two sealing lips of the drive−side bearing seal (for
bearing sealing, pressure and rate of flow please refer to chapter 3.11)
drive side
N41 Gas supply The purge gas supply for the three connections N34, N35 and N38 is done
connection at by a distribution unit. The main purge gas supply is at connection N41. See
purge gas unit also chapter 3.11.
It is recommended to install a manual shut−off valve in order to have the
possibility to shut−off the gas supply when the machine is shut−down. If
there is no cleaning step carried out upon shutting down the centrifuge, and
for this reason it cannot be ruled out that product or gas is still present in
the process area, then the gas supply must continue to the lip seals.
9.18.4 Setting
The siphon basket is one of the most important functioning elements in a siphon centrifuge as it comprises
the filtration clothing and the rotary siphon. By its rotation the siphon basket produces the centrifugal accel-
eration required for the separation of the solids from the liquid. The rotary siphon allows to produce a vac-
uum below the filter cloth and to improve the filtration capacity in this way. In addition the filtering assembly
(filter cloth and residual heel) can be regenerated (backwashed) by the supply of a suitable liquid through
the rotary siphon.
An injection ring installed at the basket rear side avoids an entering of liquid splashes into the housing
sealing unit.
Inspection of basket
Required Tools:
Lifting appliance
Threaded rod
Oil pressure tool for basket assembly (included in delivery, see chap. 9.45); refer to chap. 9.45.8 for
operation of the hydraulic pumps as well as for the oil specification
Do never damage the cones at the basket and the shaft! For this, cranes and trol-
leys that can be operated smoothy and precisely are necessary!
Effect the removal, installation and handling of the basket by making use of the
lifting tool!
Ascertain before removing and installing the basket that the siphon skimming
pipe is well outside of the siphon rim.
Basket weight : approx. 3 100 kg
Dismantling
The position of the connection for the oil pipe at the basket hub must be matching
with the through−hole in the lifting tool provided for this purpose!
Screw 6 screws M24 into the shaft with a gap of 6 mm between the screw head and the surface (this
serves to secure the basket, see fig. 65)
Detail Z
Screws M24
Z
Screws M24
Pressure ring
The detaching operation may take several minutes as the oil in the cone can
spread only progressively. An unvarying pressure is absolutely necessary. There-
fore repeat pumping again and again!
Do not remove the basket by violence by the four fixing bolts M24 at the basket as
the cone seat may be damaged in this way!
If the basket is not detaching from the cone, stop all works and contact ANDRITZ
KMPT GmbH!
Change the hoist at the lifting tool (center of gravity is now tool and siphon basket)
Change the hoist at the lifting tool (center of gravity is now tool)
Re−assembly
Fix the lifting tool at the basket by 4 bolts M24 by considering the position of the oil connection
The position of the connection for the oil pipe at the basket hub must be matching
with the through−hole in the lifting tool provided for this purpose!
If the shaft contains pittings, remove them with an oil−stone and polish the cone
with an abrasive paper (Range of gain size > 240)! Take care of the maximal rough-
ness of Rz 4 m!
Lubricate shaft cone by a thin film of oil (use the same oil that is used in the hydraulic tool)
Place the oil connecting holes at the shaft face end into the right position
Use a suitable threaded rod M24X500 to assist the entry of the basket
Fix the lifting tool by 6 bolts M24 at the shaft (tighten the bolts only slightly)
Connect the hydraulic tool: One connection to the basket hub (expanding pressure) and one connection
to the rotary piston press (thrust pressure)
Do not remove these bolts as otherwise the basket may be displaced on the hub!
Operate the pump for the rotary piston press (thrust pressure) till pressure increase is visible at the pres-
sure gauge
Determine the axial position of the basket against the housing at the housing flange
Operate the two pumps till the thrust pressure and the expanding pressure are reached (see
chapter 3.3)
The pressure fitting operation is completed as soon as the pressure is maintained on the two pressure
gauges and the specified pressure fit stroke is reached (pressure fit stroke see chapter 3.3)
Check the pressure fit stroke of the basket continuously against the housing during the fitting operation
Maintain the pressing pressure of the rotary piston press for approx. one hour
more after completion of the pressing−on operation!
Relieve the pressure from the hydraulic pipes for expanding the basket hub in
order to allow the oil to flow−off completely from the fitting joint!
Install the basket cover (1) with inserted seal rings and fix it with the fixing bolts
9.19.5 Maintenance
The basket wall must not show any wear or mechanical damages. Otherwise do not
restart HZ 160/5 Si again!
Consult technical services of ANDRITZ KMPT GmbH.
When considerable imbalance of the unloaded basket is noted, ask ANDRITZ KMPT
GmbH for rebalancing.
Do not operate the machine under imbalance conditions.
ANDRITZ KMPT GmbH not accept any warranty or liability claims!
Basket with filling level marks Front view without basket rim
The filling level in the basket can be optically checked. For this purpose, marks are drilled in the basket hub
(basket bottom).
The second mark (seen from the center of the basket) corresponds exactly to the basket rim diameter and
thus to the maximum filling (100%).
The innermost mark, whose distance from the previous mark is greater than between the other marks only
serves for orientation.
Depending on the size of the basket, different number of marks are available.
To check optically the filling level of the basket, look through the sight−glass at the door and and count from
center the marks which are still visible. With the help of the following table the filling level of the basket can
be determined.
The filtration clothing allows to retain the solids of the suspension fed into the basket.
The important function of the separating operation is effected by the filter cloth in 2 parts retaining the solid
matter.
The backup screen is provided for a free flow of the filtrate below the filter cloth towards the siphon holes at
the basket bottom. The backup screen is composed of four identical segments which are screwed to the
basket shell. The screws are sealed−off at the basket outside. The siphon effect is not guaranteed unless
the backup screen area is well sealed−off against the process area.
The two sealing cords are provided for fixing the filter cloth mechanically in the basket and for sealing off
the space above the filter cloth against the back−up screen space.
Required tools:
Tool box
Dismantling
Before continuing the work you should see if product residues are left at less access-
ible places. For this reason precautions must be taken (respirators, protecting
clothes, etc.) when noxious products are processed.
For the execution of the following work it may be necessary to enter into the basket.
For this reason the required precautions must be taken.
Follow the shutdown procedures. Use low voltage devices only in accordance with
VDE 0100 where electric devices are used.
With a basket diameter bigger than 1600 mm, you must climb into the basket to execute the following pro-
cedures.
When entering into the basket, protect the filter cloth by rubber coverings or simi-
lar against damages!
During the backwash operation the filter cloth of siphon centrifuges is exposed to
stress also at the backside and must be fixed, therefore, most carefuly and safely.
All filter cloths must be cut in size immediately before the installation at site. The order width is absolutely
necessary in order to allow you to cut−off damages which may be caused during transportation of the filter
cloth.
Before fitting the filter cloth remove product deposits, if any, from the backup screen
C C
A
A
A
Cut cloth in finished length L and width B (see chapter 3.3 and fig. 67)
Do not exceed cut depth C (see chapter 3.3 and fig. 67)!
After installation the cloth must not be above center line of round cord. The metal
cloth end when fitted, should extend at leasts into the corner of the basket
groove.
End of cutting
Roll up cloth this way that overlapping ends will not tend to stand up later on (see Fig. 70)
incorrect correct
basket rim
overlapping later on
filter cloth
Use four short round cord pieces for fixing in order to maintain driection (see Fig. 72)
basket rim
fixing
Fold−up round cord alternately starting with round cord approx. 200 mm after filter cloth end in order not
to have overlapping end and round cord end at same place.
Fold−up round cord alternately: Use tool for folding (see Fig. 73).
All filter cloths must be cut in size immediately before the installation at site. The order width is absolutely
necessary in order to allow you to cut−off damages which may be caused during transportation of the filter
cloth. The overlapping of the filter cloths depends on the basket diameter.
Before fitting the filter cloth remove product deposits, if any, from the backup screen
Cut cloth in finished length L and width B (see chapter 3.3 and fig. 74)
Roll up cloth this way that overlapping ends will not tend to stand up later on (see fig. 75)
incorrect correct
Before fitting the filter cloth remove product build−up, if any, in the backup
screen! Consider overlapping direction (see fig. 76)!
basket rim
overlapping later on
filter cloth
Use four short round cord pieces for fixing in order to maintain driection (see fig. 77)
basket rim
fixing
Fold−up round cord alternately: Use tool for folding (see fig. 78).
Cut filter cloth which juts out the round cord (see fig. 79).
cut here
Check the less accessible places for product residues before you take up the fol-
lowing work and take the corresponding precautions (respirator, protecting
clothes, etc.) when noxious products are concerned.
The backup screens must be installed this way that the openings face to the basket hub (see fig. 80)
Dismantling
Take−off lateral housing cover to have locking nuts accessible for control.
The backup screen consists of four segments. The weight of the various seg-
ments may be different. They shall be installed this way that the segments of same
weight are opposite; mark them or weigh again before installing them again later
on.
The same is relevant for the four fastening strips! They shall be installed this way
that the fastening strips of same weight are opposite!
Relieve the screws and the seal ring at the ends of bottom segment
Install one screw at the ends of the remaining segments to retain the remaining segments in the basket
Relieve the brake and transport locks resp. and further turn the basket
Remove the next backup screen segment just like the first one.
The backup screen consists of four segments. The weight of the various seg-
ments may be different. They shall be installed this way that the segments of same
weight are opposite; mark them or weigh again before installing them again later
on.
The same is relevant for the four fastening strips! They shall be installed this way
that the fastening strips of same weight are opposite!
Place the second segment into the basket; the joint of the two backup screen segmens should be at the
bottom
Place one fastening strip onto the joint of the two backup screen segments and fix it by screws at the
basket
Make sure by lateral shimming at the segment that the space between the basket
rim and the basket hub is same!
Install one screw at the ends of the installed segments to retain the installed segments in the basket
Further turn the basket and lock the basket by brake or transport locks resp.
Before tightening the screws, the backup screen segments must have close con-
tact with the basket shell! If necessary, bend−up the screen segments till they
have contact with the basket shell and then tighten the screws!
Fig. 81: Tools to open the toothed joint at the cover plate
Dismantling
Before continuing the work you should see if product residues are left at less access-
ible places. For this reason precautions must be taken (respirators, protecting
clothes, etc.) when noxious products are processed.
For the execution of the following work it may be necessary to enter into the basket.
For this reason the required precautions must be taken.
Follow the shutdown procedures. Use low voltage devices only in accordance with
VDE 0100 where electric devices are used.
When entering into the basket, protect the filter cloth by rubber coverings or simi-
lar against damages!
In case the sleeves are hardly mobile, set back the sleeves by hammer and screw
driver. Proceed with care to avoid damage to the filter cloth!
Roll up the cover plates (1) a little bit and remove from the basket.
Reassembly
Offset of 90 between joint of cover plates (1) and overlapping of filter cloth!
Joint of cover plates (1) must cover one joint of backup screens!
Fit the sleeves this way that the catches of the sleeves show into cover plate
direction and are arranged at the opposite side of the basket (see Fig. 82)!
Place the second segment with sleeves assembled on the male parts, into the clamps and close the
clasps.
Check the cover plate for tight contact with the filter cloth.
The cover plate must be is close contact with the filter cloth all over its surface! If
necessary accelerate the centrifuge once again!
Push the sleeves over the clasp connection and secure by bending up the catches.
9.21.5 Maintenance
hydraulic cylinder
scraper shaft
Adjustment of knife
Knife change
Lifting appliance
extracting device
mounting tool
tool box
gloves
Dismantling
The various components must be transported by suitable lifting appliance for re-
moval and installation. The swivel arm (1) has the heaviest separate part weight,
please see chapter 3.9!
Keep swivel arm (1) in position by means of rope slippage and lifting appliance; it must not move by itself
when the shrunk−on disk connection (30) is released
Use extracting device for removal of bearing journal (7) due to tight fitting
Remove shrunk−on disks (30) by following closely the assembly and dismantling instructions for
shrunk−on disks in chapter 9.4
Push−off the swivel arm (1) which is kept by mounting tool at the lifting appliance, from the bearing hous-
ing (2)
Mark the spacer plate (10) when the bearing housing (2) should also be screwed−
off!
Do not mix up with spacer plates of other machines!
Remove bolts (42) for taking−off the bearing housing (2)!
Re−assembly
Replace locking plate (24), shaft seal ring (27), all seal rings and Stepseal.
Screw−in mounting tool for swivel arm before introducing the swivel arm (1) itself (see fig. 84)
Pre−assebmle parts on the swivel arm (1) as well as into the bearing housing (2) (see fig. 84)
Introduce swivel arm (1) with the guide rod of the mounting tool installed
Fit door−side inner bearing race with nut (23) and spacer ring (11)
Remove mounting tool
Adjust bearing (22) by nut (23) without clearance but with initial stress. For doing so it will be necessary
to turn the swivel arm alternatively into the two directions several times during the assembly so that the
rollers can contact the guide border closely.
When the rollers are approached only during the operation later on this will result
in increased clearance, chattering and early wear!
Install locking plates (24) and nut (23) remote from bearing
Position the swivel arm (2) onto the screw trough / chute with a 5 mm thick wooden plate in between; in
this position, the peeler knife must be well below the spray ring at the door
Push−on swivel lever (3)
Retract completely the hydraulic cylinder (28) and fix the swivel lever (3) to the hydraulic cylinder (28)
Install shrunk−on disks (30) according to chapter 9.4
Consider the tightening torque for the shrunk−on disks (see drawing)!
After having finished the assembly work, check the axial position of peeler knife as well as the space
between peeler knife and basket (see below)
9.22.6 Maintenance
Assembly Instructions
Shut down the machine (see chapter 6.7.1)
Open the centrifuge door (see chapter 6.8)
Remove the protecting hood (5)
Bend up the safety plate (24)
Ascertain that swivel arm (1) is in OUT position
Retighten the nut (23) close to the bearing by suitable wrench and hammer till the bearing is free of
clearance.
Check axial position of peeler knife before in any case (see above)!
Attach plasticine stamp on either end of the peeler knife edge (16)
Compare the space between knife and filter cloth by means of stamp impression with the details in
chapter 3.8
Determine new knife space by measuring the existing space (residual heel cake)
Make new longer spacer bushing (15) for increasing the peeler knife space
Consider minimum knife space which must never be less (see chapter 3.8)!
Check space between peeler knife and filter cloth when the centrifuge door is closed (see above)
Readjust sensor
Assembly Instructions
Dismantling
Compare dimensions of old/new peeler knife (length and width) in order to prevent it from wiping at the
basket rear wall or the basket rim
Re−assembly
Clean thoroughly the place at the knife holder where the knifes are installed; the place must be metallic
bright
Apply adhesive at the knife holder where the knifes are installed
Repeat the assembly operation for each peeler knife segment separately!
With a new peeler knife the space between the filter cloth must be adjusted again (see above)
Check the space between peeler knife and filter cloth with the centrifuge door closed (see above)
Consider the following in case of removing the whole knife holder including the several knife segments:
Prefix the peeler knife holder with a new damping strip at the peeler arm without tightening the fixing
screws (36). Only insert the washers (37) and screws (36) in the screw holes.
Use always new damping strips when installing the peeler knife holder!
Be careful! Do not fully tighten only one screw! Tighten all screws as similar as
possible by tightening one screw after the other, each by 1/4 turn and repeat that
until all screws are absolutely tight.
Check the torques of all screws (36) at least twice!
Check the space between grinded peeler knife and filter cloth with the centrifuge door closed (see
above)
The indexing device is part of the peeler and is used for the adjustment of various peeler knife positions and
residual heel thicknesses respectively.
CIP position:
During the hydraulic residual heel removal (Discharging the residual heel by adding a rinsing liquid) and
the pneumatic residual heel removal (Discharging the residual heel by adding a gas) the peeler knife
must be in CIP position. In the CIP position, the peeler knife moves to 85% of the peeling stroke.
The heel cake removal assembly is used for the pneumatic filter cloth cleaning.
bearing
rotary lifting cylinder to carry out the operations of the nozzle set. The rotary lifting cylinder itself is oper-
ated in a hydraulic way (max. operating pressure 10 bar).
The nozzle set must be moved in axial direction only in entered position (working
position).
Radial operation in axial out position is strictly prohibited as the nozzle set will
collide with the basket hub.
Required tools:
Tool box
Dismantling:
Relieve pressure from hydraulics and disconnect hydraulic hoses to rotary lifting cylinder (9).
Please make sure that the nozzle set is introduced axially to the door and radially
out!
Remove arm (1) with round seal ring (20) and ring (6)
For the further dismantling and maintenance work of the rotary lifting cylinder
please consult the enclosed instructions in chapter 12!
Mark position of the bearing cover (5) and of the two short socket−head bolts (23)!
Take−off excluder (18) and round seal rings (19) from the bearing cover (5).
Re−assembly
9.24.5 Maintenance
The blow space between nozzles (13) and heel cake is adjusted by the adjustment of the angle of rota-
tion of the rotary lifting cylinder (9), see enclosed instructions in chapter 12.
Effect on the filtration rate of the suspension liquor and the wash liquor
Feeding of the backwash tank by making use of the kinetic energy of the filtrate
To improve the sealing effect and to avoid that product or filtrate enters into the bearing unit of the siphon
skimming device, the chamber between the two front sealings and the two rear sealings should be continu-
ously purged with water. Supply water with a slight flow. A flow monitoring is recommended as a damage at
the sealing would result in an increase of the water flow. Additionally, each sealing has a leakage outlet.
Check here in regular intervals for leakage.
Bearing defective
Required Tools:
Tool box
Shims
Cooling device
Heating device
Gloves
Torque wrench
Dismantling
Pull off carefully the complete liquid skimming device with hydraulic cylinder from the housing backwall
Re−assembly
Re−assembly in reverse order than the dismantling. Take notice of the following points:
Replace sealings (47−52), locking plate (35) and sealing tape (54)
Fill the hollow space between cross roller bearing (20) and bearing cover (1) half with grease
Adjust the bearing without clearance by means of the shaft nut (36)
Lock the shaft nut by turning up a locking cog
It must be possible to turn the skimming pipe/shaft assembly (2) just by hand!
Consider the specified torque for the hex. head bolts (see drawing)
Check the skimming pipe position, end stops (16, 27, 28) and set again the sensors
9.25.5 Maintenance
Verify the torques
Check the bearing for easy turning
Check the skimming nozzle (7)
The man watching the filter cloth will advise: ”Filter cloth no longer bright”.
Readjust scale (18) by bolts (33) if necessary and mark 0−point finally on housing plate by punch mark
Si pipe
pos. 4
punch mark
siphon hole
siphon border
filter cloth
By placing the siphon skimming pipe in the siphon chamber to pos. 2 (max. working position), the filtrate is
discharged.
The level difference along with the centrifugal force of the centrifuge, produces an increased suction effect
(siphon effect) on the filtrate. Vice versa (pos. 3: backwash in the chamber by separate backwash pipe)
contributes to avoid imbalance during the feeding operation and regenerates the residual heel.
The siphon pipe is not suitable for peeling−off solids from the siphon chamber;
therefore:
use suitable filter cloth
fit filter cloth sealing carefully
activate pos. 1 (chamber cleaning) each time after the batch
effect backwash only with filtrate free of solids
The positions 1 and 4 are protected by mechanical stops (set at works).
Pos. 2 (working position) is preset only at works. Adapt it during the commis-
sioning with product!
Keep space of 5 to 10 mm between siphon holes as otherwise the siphon effect
will be nil (air intake).
Remove hydraulic pipes from siphon skimming pipe cylinder to allow you to move the piston rod easily
Place siphon skimming pipe by hand into working position by the use of gauge: dimension A − see
chapter 3.8
string
gauge
siphon border
filter cloth
siphon base
Mark working position on scale and adjust roughly the associated sensor.
sight−glass
hydraulic cylinder
pointer
siphon chamber
sensor for working position
Adjust sensor finally by placing siphon skimming pipe at slow speed and high speed into working posi-
tion several times and compare position with marking.
screw trough
screw
The screw must rotate at the required speed before starting the peeling operation and
the rotation must continue at the end of the peeling operation for an adequate final
conveying time. Monitoring by the speed sensor which must not be bridged nor re-
moved. The final adjustment must be done by specialists!
The helical−bevel gear unit is fixed on the screw shaft by a shrink disc.
Marker
Lifting tool
Tool box
Dismantling
Before taking up the following work you should check the inaccessible places for
product residues. Where noxious products are concerned the appropriate precau-
tions must be taken before (respirator, venting the machine, protecting clothes, etc.).
Before taking−up the following work you should check the inaccessible places for
product residues. Where noxious products are concerned the appropriate precau-
tions must be taken (respirator, venting the machine, protecting clothes, etc.)
Re−assembly
Screw journal (2) must be placed into bearing (26) free of stress to protect it
against premature wear!
9.26.5 Maintenance
Lubricate all bearing and sealing places
Check torques
Shrink disc
Install and remove the shrink disc according to the information in chap. 9.4
Tighten the locking screws of the shrink disc one after the other (not in diametrically opposite sequence)
with the torque wrench. Recommended tightening torque for screws M6: 12 Nm.
However, the exact value for the tightening torque is shown on the shrink disc.
Further information about the shrink disc of the gear (9) and the gear (9) itself can
be found in separate instructions to the gear in chapter 12.
The fixing elements (5, 6) must not be detached when the machine is closed!
The fixing elements of the nozzle flap must be locked by shim plates!
Dismantling
Re−assembly
in reverse order
Check the locking by shim plates at the fixing elements of the nozzle flap!
Replace seal ring (7) and sealing tape (11) after assembly measures!
9.27.6 Maintenance
Check the nozzle flap for mobility and the slot for parallel position; the flap must be mobile between a
gap of approx. 2 mm and max. gap width; in normal position the gap width is approx. 2 mm.
The backrinsing procedure is a very important operation in siphon baskets for improving the effectiveness.
Backrinsing fluid is supplied by the backrinsing pipe and the siphon. The ground layer is soaked and thus
regenerated by the cloth underside.
The backrinsing level is relevant for the stress of the cloth. The level is regulated by the fluid quantity and
the turning of the siphon. The max. level is at 10 mm over the ground layer height.
Nozzle defective
Required Tools:
Tool box
Dismantling
Remove the fixing elements (3) of the back rinsing pipe (1)
Re−assembly
if necessary, adjust the opening of the back rinsing pipe depending on the required fluid quantity.
9.28.5 Maintenance
Take care that the wash pipe holder be duly connected with the wash and the feed
pipes!
Fixing studs
Basket shell
Fig. 92: Spray direction of wash pipe (front view of wash pipe)
Dismantling
Remove nuts (10), take−off the flange halves (2) and pull off the wash pipe (1) to the inside
Re−assembly
in reverse order
9.29.6 Maintenance
The wash pipe holders are provided for stabilizing the wash pipe to avoid that the wash pipe will be ex-
posed to fatigue stress due to vibration.
The centrifuge must not be run without properly installed wash pipe holders!
Holder defective
Required Tools:
Tool box
Dismantling
Re−assembly
in reverse order
The boltings (3−4) must be locked by lock washers (5) (see drawing)!
9.30.5 Maintenance
The rinsing nozzles are used for cleaning the basket inside and the interior components which is per-
formed by spray balls lead into the process area.
Required tools:
Tool box
Dismantling
Re−assembly
9.31.6 Maintenance
Check the spray holes for obstruction due to particles in the rinsing agent
The basket shell rinsing serves for cleaning of the outside basket shell surface and of the inside housing
surface.
During the commissioning the spray direction of the nozzles must be set carefully
to obtain an optimum cleaning effect (see drawing)!
Required Tools:
Tool box
Replacement of nozzles
Use Loctite!
9.32.5 Maintenance
The backwall rinsing serves for cleaning of the outside basket hub surface and of the inside housing sur-
face. Dust residues produced during the peeling operation and which may obstruct the filtrate discharge,
can be eliminated in this way.
Required Tools:
Tool box
Dismantling
Remove the fixing pin for the nozzle (2) and take−off the nozzle (2)
Re−assembly
9.33.5 Maintenance
The mechanism guarantees the due locking of the housing door till the basket has come to zero−speed
and excludes the rotation of the basket as long as the housing door is open. A sensor indicates to the con-
trol that the housing door is open or closed.
The door locking mechanism is an important safety element; it must not be bridged,
removed nor damaged!
The setting of the sensor must be done by specialists!
Sensor failure
Re−assembly
9.34.5 Maintenance
Test the functioning, replace the sensor and the magnet if required.
Retract the feeler (2) before you open the door. The pointer at the hand lever must
indicate ”OUT” on the scale as otherwise the feeler (2) and the basket rim may be
damaged (the hydraulic cylinder has a return spring installed to avoid this risk).
Dismantling
Re−assembly
Adjustment
Retract the feeler before you open the door; the pointer at the hand lever (3) must
indicate ”OUT” on the scale as otherwise the feeler and the basket rim may be
damaged (a return spring is installed in the hydraulic cylinder to reduce this risk).
The feeler is fixed at works by standard on the shaft (6) this way that a minimum space is maintained at the
basket rim when ”OUT” is shown on the scale and when the centrifuge door is opened.
A basket should be filled up to 85% (at 100% basket load the feeler is just at basket rim level. Allow for
dripping from the feed pipe after closing of the feed valve and/or dripping volume of the wash liquor).
Take−off cover.
Set the switch point for the sensor by the eccentric bolt (15). direction of rotation is not of interest.
Turn eccentrics (2) slowly up to the electric switch point (sensor not covered any longer).
Adjust setscrew (40) suitably; the clearance between hook and cylindrical pin (28) should be 1 mm when
the feeler (2) is in. (The setscrew (40) is provided for limiting the stroke from the hook 11).
Check switch point during the filling (see switch point by lifting the feeler).
9.36.5 Maintenance
The hydraulic unit supplies the necessary hydraulic pressure for the hydraulic cylinders.
Please consult also the separate manual in chapter 12 for operation and mainten-
ance of the hydraulic unit!
9.39.3 Function
The pump unit delivers the required oil flow. Oil impurities are removed by the oil filter. In case the filter is
clogged, a red pin moves out (visual indication) and also an electric signal (electric indication) is generated.
Then the oil is no longer filtered and flows via bypass to the progressive−metering device. A filter change
should be done after end of the batch. In the progressive−metering device the oil is delivered successively
to each outlet. The amount of oil discharging at the outlet is determined by the piston installed in the pro-
gressive−metering device and cannot be altered.
At the last oil outlet a proximity switch is installed for checking the function. If the lubricating cycle is com-
pleted satisfactorily a pin moves out and the proximity switch is activated. If, on the other hand, a fault
occurs, the proximity switch is not activated. The pin moves out twice every second (approx. 2 Hz). It must
be arranged that this electric signal is picked up by the control of the centrifuge and in the event of a fault a
warning signal is sent to the operator and the centrifuge must be shut down immediately.
The oil supplied to the bearings returns pressureless to the oil vessel.
Two solenoids are installed in the oil lines in order to remove metallic chips.
N31
N32.1 Filling nozzle Set pressure: Set pressure:
N32.2 6 barg 3.5 barg
N32
Solenoid
filter Switch point:
Drain 2.2 barg
Solenoid filter
9.39.8 Actuation
First commissioning and after oil change:
Activate the oil lubrication unit and after a delay time of 10 minutes, switch−on the centrifuge.
Any other commissioning:
Activate the oil lubrication unit and after a delay time of 5 minutes, switch−on the centrifuge.
When an oil change is done, a check for metallic chips at the solenoids should be also done:
The speed pick−up assembly supplies the messages to the control by two sensors which are required for
the overspeed and the zero−speed monitoring. It is also provided for checking the speed and for control of
the safety devices.
The two sensors installed at the bearing housing pick−up the number of holes of the shaft protecting bush-
ing.
The speed pick−up makes an important part of the safety system of the centrifuge!
The speed sensor must be integrated in the control of the centrifuge and must not
be bridged under no circumstances!
The setting of the sensor must be done by specialists!
The belt guard must be installed again after all work at the speed pick−up assembly
is finished!
Motor change
Lifting appliance
Risk of serious injuries due to rotating parts! Never operate the centrifuge without
the belt guard!
Plane parallel alignment of the pulley (5, 6) of the drive motor and the centrifuge by taking into consider-
ation the required slide ways and avoiding any stress
The centrifuge is delivered with transport locks. The pulley can be turned only
after removal of this transport lock assembly!
Tighten all bolts of the drive motor and of the slide rails
Install all belts (7) and stretch them as specified (see below)
Adapt and fix the belt guard by looking for vibrating parts at the same time
Provide additional fixing as required
Belt Change
Move the motor (19) on the slide rails (11) towards the machine center
Stretch the belts (7) by displacing the motor on the slide rails
Before installing the V−belts you should see that the pulleys are well aligned. Differences of more than 0.6
(corresponding to approx. 10 mm each 1 m of center distance) are not acceptable.
When one or more V−belts of a drive are defective, the complete set should be replaced.
When you install the (new) V−belts for the first time, they should be subject to higher tension than applied
for re−assembly or for readjustment of V−belts used already before.
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Belt Drive
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Pulley active diameter da1 (motor−end) 360 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Pulley active diameter da2 (drive−end) 560 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Ratio of reduction da2/da1 1.56 : 1
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Belt (see Fig. 94)
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Type 5V
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Number 10
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Active length Lw 4 064 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Test force f each V−belt 75 N
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Pressing in depth Ea 32 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
when fitting the first time 24 mm
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Force of stringer T 645 N
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
when fitting the first time 840 N
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Axial force Sa 13 000 N
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
when fitting the first time 17 000 N
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Center distance e 1 306 mm
Ea
Load V−belts by specified test force f and record deflection depth Ea (see Fig. 94)
Readjust V−belts by displacing the motor till the required deflection depth is reached.
9.41.5 Maintenance
The grounding is provided for potential compensation between the parts connected thereto.
The impregnated cable connects the housing with the door and is used for grounding of the housing door in
this way.
The grounding of the machine is performed by the bolting at the housing (see drawing − detail X). The user
must connect here an insulated cable to building.
To avoid any risks of damage in transit to the roller bearings the centrifuge is provided with a transport
locking assembly for blocking the basket in the housing.
Required tools:
Tool box
Dismantling
Before the transport locks can be removed from the housing the mechanical door
clamping must be opened.
Check all lined supporting surfaces for damages and inform ANDRITZ KMPT GmbH if damages are
noted
Re−assembly
in reverse order
Montagewerkz. − Welle
Erecting Tool − Shaft
47−9506−00.901
2912986
Montagewerkz. − Schälarm
Erecting Tool − Peeler arm
43−9503−00.001
2072651
Montagewerkzeug − Lager
Erecting Tool − Bearing
47−9507−00.701
507380515
9.45.7 Special wrench (spanner) for shaft nut of adapter sleeve at self−
aligning roller bearing
4
1
3
Oil pump
The oil pump is used to apply oil with high pressure for dismantling and assembly of the basket.
High oil pressure is applied by the oil pump! Only use equipment in proper condition!
Replace damaged parts! Ensure the parts of the tool are screwed tightly together and
do not have leaks! Not following these instructions can put people’s lives at risk!
Oil specification
It is recommended to use a hydraulic oil with a viscosity of approx. 40 mm2/s at the operating temperature
of 40 C. Use hydraulic oil type HLP 46 according to DIN51524 part 2.
When the oil container (8) is to be charged, the nozzle is immersed in oil and the piston retracted using
the handle. The nozzle is then pointed upwards and the valve ball retaining the oil depressed slightly to
permit any air to escape. The oil container can be refilled without releasing the hydraulic pressure.
Open the release valve (6) and screw the full oil container in position. The oil container should be
screwed lightly to the injector. Too much force may break the filter nipple.
Make a few strokes with the lever until clean oil, free of air bubbles, issues between the injector body and
the forked lever. The release valve is then tightened.
To remove the oil pump, open the release valve, allowing superfluous oil to escape freely. Unscrew the
oil container a few turns. This will prevent oil to escape from the container.
The vibration control assembly is a safety device for the protection of the operators, the plant and the cen-
trifuge. The vibration sensor is installed at the centrifuge and connected with a terminal box.
The evaluating electronics is installed inside the vibration sensor. After removing the cover at the rear side
of the sensor, you have access to the settings. Therefore, the sensor must be mounted this way, that here is
access to the rear side of the sensor. The system is provided with self−monitoring.
For further information about the vibration control assembly please refer to chapter
6.3, chapter 7 and the electric documentation!
9.46.3 Assembly
10.1 General
The stock−keeping of the most important spare and wear parts at site is condition for the reliability and safe
functioning of the machine.
For ordering spare parts please refer to the spare part list or our spare part quotations. The assembly
drawings stated in the spare part list and the spare part code mentioned below should be used for further
information.
Warranty will be granted only for the original spare parts of our supply.
We would like to point out that the original spares which are not supplied by us, have not been inspected
nor released by us. ANDRITZ KMPT GmbH will not accept any liability or warranty for damages caused by
the use of parts and accessories other than original.
The spare parts of our make or foreign make are often subject to special manufacturing and supply specifi-
cations and the spares supplied by us are always of the latest state of art and in conformity with the most
recent legal regulations.
Sealing rings are subject to natural ageing, thus limiting storage time and service life. The sealing rings
supplied by ANDRITZ KMPT GmbH always have a minimum durability of three years.
designation of the part
see spare part list
item number
quantity
1127
1052
1200
45
800
510
280
195
290
370
518
800
N18 N9.4
50
530
150
150
450
530
ca. 1103
43 45, 45.1
0
N12
1189
1415
0
34 N16 8 13 13.1
377
2050
2294 2294
77
N37 2092
N2 38
Verwendbar für:
Suitable for:
Utilisable pour:
HZ 160/5
2633
2102
2050 1800 Schmieröleinheit 2050
76 lubrication oil unit
1272
N19 44 1005
769 780
3100
3885
915
1365
N26
840
1160
N6.1
369
569
969
2.2
N27 N15 593 85 45 N9.1 N5 54
N36 N32.1 30 N6
1393
1353
1110
960
523
351
395
N1
850
393
47 33
5°
293 318
213
213
N20 165
0 0
N1 0 0 0
Dübelbefestigung Ø28/210mm
907
518
1408
1565
bei Montage gebohrt
30
dowel fixing Ø28/210mm Maschinenerdung
driled during assembly machine grounding 92
353
Kundenbeistellung
by customer
Federdämpfer befestigt mit
selbstklebenden Gewebebauplatten
spring dampers fixed with self
adhesive pads
11
1057
300 300
1600
1300
1000
930
465
335
210
0
90
470
480
930
1000
1300
1600
17.2
200
150
500
1050
1696
2100
2700
3100
3600
Gewebebauplatte
selbstklebend /
adhesive pad
4
Im Lieferumfang enthalten 4 Löcher ca. 60-80 tief nach Maschinenaufstellung
in scope of supply mit Beton vergossen
H0 / H F stat.
4 holes approx. 60-80mm deep filled up with
25
Elektro-Klemmkästen Gesamtschwerpunkt Fundamentschwerpunkt concrete
electric terminal boxes total center of gravity foundation center of gravity Vorspannschraube
gelöst /
25
prestressing bolt
(released)
Gewebebauplatte
4
selbstklebend /
adhesive pad
2600 300
N10 590
1050
1550
1216
1261
1365
2100
3100
150
480
P3
0
590
P1
N61
N64
N10 1300
3300
0
0
425
Der Aufstellungsplan ist nur
607 im Zusammenhang
657 mit den Aufstellungsinformationen
des jeweiligen Auftrags gültig.
930
992 Anfertigung und Montage des
1080 Fundaments siehe Bedienungsanleitung.
R2086
1327
1300 Toleranzen für Anschlussmaße und
1377 Anschlussbezeichnung nach N1 Maschinenabmessungen 10mm.
Anschlussliste
nozzle description according to The installation instructions including the
Drehpunkt Tür P1 T1 nozzle list general arrangement drawing are
point of rotation
applicable only to the order concerned.
4900
for door
2774
2964
3231
3421
A-A
30,31 Begasung Wellendichtungspaar
30° purge gas for shaft sealing pair
70
°
55°
A 10 13 7 1 4 17 2 30,31 Lagerschmierung hinten (reserve)
bearing lubrication rear (reserve)
Temperaturmessung Lagerschmierung hinten
temperature measuring bearing lubrication rear
B B B
Belüftungsfilter
venting filter
Schauloch
B 27, 29 Z
inspection hole
C
C 80
42
C
260
Lagerstoß-Impulsmessung
vibration monitoring of bearings
120
Begasung
gas inlet C B 1049 207,5 157
44
D
45 D
N32.2. 28,29 40
E
A E
40
B-B
Maß A bei Montage ausmessen und Distanzring Pos.:6
25,26 24 27,29 30,31
auf A-0,2 nachgearbeitet.
dimension A measured during assembly at works and
spacer ring pos.: 6 reworking of A-0,2
Z 1:1 Öldüse
nozzle oil lube
Begasung Wellendichtungspaar
purge gas for shaft sealing pair
Temperaturmessung
temperature measuring
Belüftungsfilter Schauloch Temperaturmessung
venting filter inspection hole temperature measuring
F 30,31 F
20
This drawing is the confidential and proprietary information of ANDRITZ KMPT GmbH. Any party
accepting receipt of this drawing does so on the express understanding and agreement that
it will neither copy, reproduce, disclose to third parties or use this drawing for any purpose
150
G G
8
other than those expressly agreed to by ANDRITZ KMPT GmbH in writing.
A
9
H C-C H
Lagerstoß- Impulsmessung
35,36 vibration monitoring of bearings 25,26 Begasung
gas inlet 35,36 Lagerstoß- Impulsmessung
vibration monitoring of bearings
14
15
J J
11 12 46 6 41 21 19 18
16
Einstellung des Lagerspiels für Pendelrollenlager mit C3-Luft
Radialluft vor dem Einbau: 0.20 - 0.26 mm
Verminderung der Radialluft beim Einbau: 0.08 - 0.11 mm
K Axialer Verschiebeweg (Kegel 1:12) mit Hülse: 1.3 - 1.7 mm K
Kontrollwert der kleinsten Radialluft nach dem Einbau: 0.1 mm
Die Kontrolle der Endluft ist unbedingt erforderlich!
Die Endluft darf die hier angegebenen Mindestwerte nicht unterschreiten.
Diese Zeichnung ist vertraulich und geistiges Eigentum der ADNRITZ KMPT GmbH. Jeder, der diese
Zustimmung, dass diese weder kopiert, reproduziert, Dritten zugänglich gemacht oder für andere
Zeichnung entgegen nimmt, tut dies im ausdrücklichen Verständnis und mit der ausdrücklichen
Zwecke verwendet wird, als ausdrücklich mit der ANDRITZ KMPT GmbH schriftlich vereinbart.
Dimensionelle Tolerierung
1st order F-E4-003623 bearing assembly oil lubrication
Size ISO 14405
Dimensional tolerancing CAD-Zeichnung Format
A1 Maßstab
Scale 1:5 Blatt
Page 1 von
of 1
M Oberflächenbeschaffenheit Zeichn.-Nr
Surface quality ISO 1302 Drawing-No. 47-1300-00.706
506526996
Dok. Nr
ISO 13715 Doc. no.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
HZ 160/5 Si
12 Separate Manuals
Table of contents:
Bill of materials
Data sheets
General
Long service life and functional reliability of hydraulic systems and their components are dependent on
correct maintenance.
Ensure fault−free operation by talking note of:
the special installation and operating instructions for the components.
the technical data contained in the data sheet.
We would also like to draw your attention to:
the VDI Guidelines, ”Commissioning and Service of Hydraulic Systems” (VDI/3027).
Hydraulic Systems DIN 24 346
ISO 4413
Assembly Rules
Preperation of Assembly:
Ensure the cleanliness of the plant
Cleanliness of the environment.
Cleanliness of power units, pipe connections, components (e. g. pickling may be necessary if pipes
have been welded or hot−bent).
Cleanliness of hydraulic fluids:
Watch out for contamination, dampness; dirt from the environment must not be allowed to enter the
tanks. Fill oil tanks only via a filter; preferably via system filters or portable filter stations with fine filters.
Protective internal paint coatings, if used, must be resistant to the hydraulic fluid to be used.
Cleanliness of stock parts:
Storage of parts which have not been filled or threated with anticorrosion fluid can lead to the build−up of
resin. Dissolve resin and renew lubricating film.
Are all parts to hand?
Is there any transport damage?
Carrying out Assembly:
Make use of lifting rings and transport equipment.
Do not use force, in order to prevent radial forces and tension on pipelines and components. Ensure that
pipelines are firmly secured.
Do not use hemp and putty as sealing materials, as these can lead to contamination and thus to mal-
functions.
In order to avoid external leakage, observe the installation instructions of the pipe fittings manufacturer.
We recommend the use of fittings with flexible seals.
Make sure hose lines are correctly laid. Rubbing and abutting of the lines must be avoided.
Availability of correct fluids (DIN 24 318, 51 524, ISO VG DIN 51 519; for fire−resistant fluids - DIN 24
317), selected according to system requirements.
Please note:
viscosity
operating temperature range
type of seals on components used
Full functional test of the system. Compare measured values with the permissible and/or required data
(pressure, speed, setting of other control components).
Jerky movements indicate the presence of air in the system. By swivelling the pump briefly to one or both
sides with the serviced units in the loaded or braked condition, certain air pockets can be eliminated. The
system is completely bled when all functions can be carried out smoothly and continuously and there is
no foaming on the surface of the oil. In practice it has been found that foaming should have ceased 1
hour after start up at the latest.
Check temperature.
Remove filter elements (secondary and main flow filters) and inspect for residue. Clean filter elements,
replace paper cartridges.
If further contamination is found, an additional flushing is necessary in order to prevent premature failure
of system components.
Servicing
It is recommended that a service book is prepared, in which it is laid down which particular parts must be
checked.
thereafter weekly
Check filters:
Severely aged or contaminated fluid cannot be improved by topping up with fresh fluid.
Use filter when filling, with mesh width of 0.06 mm or alternatively, and better, fill via system filter.
Take laboratory samples of system fluid and have inspected for particle type, size and quantity; docu-
ment findings.
Check pressure accumulators for charging pressure; while doing so, there must be no pressure on the oil
side of the accumulator.
Measure operating temperature. Rising operating temperature is an indication of increasing friction and
leakage.
Leakages in the pipe system. Apart from loss of oil, lekages can endanger concrete floors and compo-
nents, particularly with underfloor piping.
At weekly intervals.
General
Before commissioning proportional valves the guidelines stated in the following data sheets should be
taken into account:
System flushing
With external pilot oil supply, it must be ensured that this connection is also flushed.
The oil volume contained within the system should be flushed through the filter 150 to 300 times.
t V x 2, 5 to 5
qv
With: t = flushing time in hours
V = Reservoir capacity in liters
qV = Pumpflow in L/min
A decisive factor which affects the flushing time is the fluid contamination grade. To achieve the minimum
level the hydraulic system has to be flushed until this level has been achieved. This can only be achieved
by continuously monitoring the particle count with a monitoring unit.
During the flushing operation all of the filters must be checked at short intervals and the filter elements
changed as required.
Installation
1. Installation guidelines
Before the valve is assembled onto the system, the designation of the valve should be compared with the
order data.
Care is to be taken to ensure that the base of the valve and subplate are dry and free from oil.
2. Cleanliness
When installing industrial valves the valve and the area to which it is to be fitted must be clean.
The reservoir must be sealed against external contamination.
Piping and reservoir must be cleaned of dirt, scale, sand, swarf, etc.
Welded or hot formed pipes are to be pickled, flushed and finally oiled.
For pipe work seamless steel pipes to DIN 2391/part 1 and 2 are to be used.
The mounting surface must have a surface finish of Rtmax 4 m and a flatness of 0,01 mm/100 mm.
Fixing screws must be to the dimensions and tensile strength as stated in the catalogue sheets, they
must also be tightend to the correct torque.
As a filler/breather we recommend that a filter with the same rating as the filters in the hydraulic system is
used!
3. Installation position
Other installation positions for valve types e.g. without spring centering of the spool or with solenoids hang-
ing downwards may lead to malfunctions or restrictions with regard to the stated technical data.
For pressure switches with a drain port the installation position is to be so selected, that the maximum drain
port pressure of 2 bar is not exceeded.
4. Electrical connections
For circuit examples and pin alloction, see the relevant data sheet.
Commissioning
1. Pressure fluid
The recommendations stated in the data sheets are to be taken into account!
Mineral oil to DIN 51 524 (HL; HLP), suitable for NBR and FPM−seals
In order to protect the pressure fluid the manufacturer’s recommendations concerning maximum tem-
preratures should be observed. In order to obtain constant response characteristics from the system, it is
recommended that the fluid temperature should be held constant ( 5 C).
For pressure fluids (e.g. HEPG and HEES) as well as temperatures > 80 C FPM seals must be used
(defined in the type code with ”V”).
3. Filtration
A reliable filtration increases the service life of the valves. Please take note of the maximum permissible
NAS 1638 cleanliness grade for the pressure fluid which is stated in our catalogue sheet.
The maximum permissible filter element pressure differential must not be exceeded.
Great care with regard to cleanliness should be taken when changing filter elements.
Contamination on the outlet side of the pressure filter can be flushed into the systems and cause malfunc-
tions. Contamination on the inlet side reduces the service life of the filter element.
4. Bleeding
To guarantee correct function of the valves draining of the tank should be avoided (installation of a back
pressure valve).
Maintenance
The valves are basically maintenance free, since seals are subject to natural wear and aging processes
they have to be replaced as required.
Storage
Storage requirements: A dry, dust free room, free of corrosive substances and vapors.
When storing for periods exceeding 6 months: Fill the housing with preservative oil and seal the valve.
12.10.3 Fluids
The quality, cleanliness, and operating viscosity are decisive factors in the operating reliability, efficiency,
and service life of an oil hydraulic installation. The data sheets for the various types of pumps contain spec-
ifications regarding viscosity range, and suitable fluids. Furthermore, the ordering codes contain details of
special models for use with special fluids.
The following points must also be observed in addition to the specifications in the data sheets.
Viscosity
The permissible viscosity for the whole installation, including combination pumps, is always restricted to
that of the component with the narrowest range. (For combination pumps V4/R4, for example, the viscosity
Selection of fluids
The specification of the fluid is always determined by the most sensitive component in the system.
All components of the system must be compatible with the fluid used.
HL oils to DIN 51 524 part 1:
These fluids do not contain additives for wear protection from mixed friction and can only be used for the
following pumps and motors: G2, G3, G4 and V7, sizes 10, 16, 25 and 40, MCS, MCR.
Filtration
Generally, a cleanliness class 10 to NAS 1638 is required for the fluid. This is achieved with a filter
20 100. In order to ensure a long service tife, a cleanlibness class 9 to NAS 1638 is recommended,
achieved with a filter of 10 100.
The details given in the various data sheets for the hyraulic components must be observed, so that the
cleanliness required by the more sensitive components e.g. servo valves is achieved.
New oil, as delivered frequently does not meet the cleanliness standards required, and must be filtered
carefully when being placed in the system. The NAS cleanliness class on delivery can be determined from
the oil supplier.
Operation of the system with a clogged filter must prevented by an electrical safety device.
Maintenance of the necessary cleanliness class requires careful filtering of the air entering the tank. In
damp atmospheres, a silica gel element is also necessary.
lf oils from various manufacturers, or different oils from the same manufacturer are
mixed, sedimentation and muddiness may occur. This can lead to damage in the sys-
tem. On these grounds, no guarantee can be made for the application of mixed oils.
Generally, it should be noted, that apportionment of blame in cases of damage due to
the mixing of oils from different manufacturers or further additives being placed in the
oil cannot easily be made. However, the oil supplier may be able to test the miscibility
of different oils under certain circumstances, and in turn offer a guarantee.