Professional Documents
Culture Documents
FR Page 7
DE Seite 13
STT173
STT3000 Smart
Temperature Transmitter
Operator Manual
Doc. No.: 34-ST-25-26
Revision Date: 2/06
Copyright, Notices, and Trademarks
© Copyright 2006 by Honeywell Inc.
Revision 0 – 2/06
ii STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual iii
Consigne de sécurité Sicherheitsinstruktion
Installation S.I. : Ex-Installation:
Pour l’installation de STT173-BS dans les zones dangereuses, Für sichere Installation von STT173-BS in explosionsgefährdeter
conformez-vous aux consignes de sécurité suivantes : l’installation Umgebung muss folgendes beobachtet werden. Die Installation
ne doit être réalisée que par du personnel qualifié connaissant la muss nur von qualifizierten Personen, die mit den nationalen und
législation nationale et internationale ainsi que les directives et internationalen Gesetze, Direktiven und Standards des Gebiets
standards régissant ce domaine. bekannt sind, vorgenommen werden.
L’année de production ressort des deux premiers chiffres du numéro Die ersten beiden Ziffern der Seriennummer geben das Produktionsjahr
de série. an.
Pour les données de sécurité intrinsèque, voir section 4.3 ATEX Für Ex-Daten siehe Abschnitt 4.3 ATEX Installation Data.
Installation Data. Die galvnische Trennung zwischen dem Sensorkreis und dem Eingangs-
L’isolation galvanique entre le circuit du capteur et le circuit d’entrée kreis ist nicht unfehlbar. Allerdings ist die galvanische Trennung
n’est pas infaillible. Cependant, l’isolation galvanique entre les circuits zwischen den Kreisen so ausgelegt, dass diese eine Testspannung
est capable de résister à une tension de test de 500 Vca pendant 1 von 500 Vac für eine Minute aushält.
minute. Der Messumformer muss in einem Gehäuse montiert werden, um die
Le transmetteur doit être monté dans un boîtier assurant un degré Mindestanforderung des Berührungsschutzes mit dem Schutzgrad
d’étanchéité d’au moins IP20. IP 20 zu erreichen.
Dans les atmosphères explosibles dues à des mélanges d’air avec des In Explosionsfähige Atmosphären durch Staub/Luft-Gemische:
poussières : Der Messumformer darf nur in einer potentiellen explosiven Atmosphäre,
Le transmetteur doit seulement être installé dans les atmosphères basierend auf entflammbaren Staub, eingesetzt werden, wenn er in
potentiellement explosibles dû à la présence de poussières einem Metallkopf Form B gemäß DIN 43729 montiert ist, welcher
combustibles quand il est monté dans un boîtier métallique DIN B einen Schutzgrad von mindestens IP 6X gemäß EN 60529 besitzt und
conformément à DIN 43729 assurant un degré d’étanchéité d’au für den dementsprechenden Einsatz zugelassen ist.
moins IP 6X conformément à l’EN 60529. Ce boîtier doit convenir à Es dürfen nur Kabeleinführungen und Abdeckungen eingesetzt werden,
l’application et il doit être correctement installé. welche für die jeweilige Anwendung zugelassen sind.
Seulement des raccords de câble et des bouchons convenant à Bei einer Umgebungstemperatur ≥60°C müssen hitzebeständige
l’application et correctement installés doivent être utilisés. Leitungen eingesetzt werden, welche für eine mindestens 20 K
Pour une température ambiante ≥60°C, il faut utiliser des câbles höhere Umgebungstemperatur zugelassen sind.
résistant aux températures élevées avec une capacité nominale d’au
moins 20 K au dessus de la température ambiante. Sonderbedingungen für sichere Anwendung:
Conditions spécifiques à l’utilisation sûre : Wenn das Gehäuse, in dem der Messumformer montiert ist, aus
Aluminium gemacht ist und es in Zone 0, 1 oder Zone 20, 21 oder
Si le boîtier dans lequel est monté le transmetteur est fait d’aluminium 22 installiert ist, es muss höchstens eine Totale von 6% Magnesium
et installé en zone 0, 1 ou zone 20, 21 ou 22, il ne doit contenir en und Titanium einhalten.
poids plus que 6% en total de magnésium et de titane. Das zusätzliche Gehäuse des Apparats ist so zu konstruieren und
Le boîtier supplémentaire de l’apparail doit être construit et/ou installé herzustellen, dass Zündquellen (Stöße und Reibungsfunken) selbst
dans une telle manière que, même dans le cas d’incidents rares, les bei selten auftretenden Gerätestörungen vermieden werden.
sources d’inflammation dûes aux impacts et aux étincelles de friction
ne peuvent se produire.
iv STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual v
CONTENTS 3.8 Abmessungen ................................................. 18
3.9 Montage von Fühlerleitungen ......................... 18
1. 2-WIRE PROGRAMMABLE
TRANSMITTER MODEL STT173 ........................ 1 4. INSTALLATION DRAWINGS ................................ 19
1.1 Features .......................................................... 1 4.1 FM Installation Drawing 50016324 ................. 19
1.2 Application ...................................................... 1 4.1.1 Model STT171-BS and STT173-BS ...... 19
1.3 Technical Characteristics ................................ 1 4.1.2 The Entity Concept ................................ 20
1.4 Installation ....................................................... 2 4.2 CSA Installation Drawing 50016326 ............... 21
1.5 Electrical Connections .................................... 3 4.2.1 Model STT171-BS, STT173-BS
1.6 Block Diagram................................................. 4 and STT17H-BS ..................................... 21
1.7 Programming................................................... 5 4.3 ATEX Installation Data ..................................... 23
1.8 Mechanical Specifications .............................. 6
1.9 Mounting of Sensor Wires .............................. 6 5. DECLARATION OF CONFORMITY ..................... 24
2. TRANSMETTEUR 2-FILS
PROGRAMMABLE STT173 ................................. 7
2.1 Caractères ....................................................... 7
2.2 Application ...................................................... 7
2.3 Caractéristiques techniques ........................... 7
2.4 Installation ....................................................... 8
2.5 Connexions ..................................................... 9
2.6 Schema de Principe ........................................ 10
2.7 Programmation ............................................... 11
2.8 Dimensions mécaniques ................................. 12
2.9 Montage des fils du capteur ........................... 12
3. 2-DRAHT PROGRAMMIERBARER
MESSUMFORMER STT173 ................................. 13
3.1 Das Unterscheidungsmerkmal ........................ 13
3.2 Verwendung .................................................... 13
3.3 Technische Merkmale ..................................... 13
3.4 Installation ....................................................... 14
3.5 Anschlüsse ...................................................... 15
3.6 Blockdiagramm ............................................... 16
3.7 Programmierung ............................................. 17
vi STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual vii
English
viii STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 1
English English
- +
- +
- +
Resistance, 4-wire
3 4 5 6
Output:
2-wire installation
1 2
+ mA -
Figure 1-2 Electrical Connections
Figure 1-1 2-Wire installation in Control Room
2 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 3
English English
mV
mV
+
-
programming the STT173.
RTD, lin. R
• For programming, please refer to Figure 1-4 and the help
- wire
3 2
function in STT17C.
• STT17C is not approved for communication with modules
Input gnd.
installed in hazardous (Ex) areas.
CJC
Ext.
TC
+
-
3
ORDER: STT17C
4
5
6
CJC
Int.
Receiving
Equipment
MUX
Disconnect
1 +Vsupply
Red * Yellow Input
2
PGA
Black * Green
A/D
STT173
STT173
EEPROM
CPU
08:30:00
Connector COM
ication Language Option
Output Commun
File Product Input
1994-8-10
Date:
Serial no: 943201594
Tag no:
Analog input
Pt100 DIN/IEC
Analog output
Output type: 4 - 20mA
STT17C
Input type: Sensor error: Upscale
0.00 - 50.00 C
Input range:
3-wire
Connectio n:
------
Cold junction comp:
1.00 sec
Response time:
Comm.
4 mA
D/A
Ex circuit STT173
Figure 1-4 Programming
2
1 7.2...35 VDC
Supply +
4...20 mA
Supply -
mA
4 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 5
English Française
2.1 Caractères
• Entrée RTD, TC, Ohm ou mV
• Très grande précision de mesure
• Isolation galvanique de 1,5 kVca
d 6 mm
• Sécurité programmable
33 mm 20.2 mm • Pour tête de sonde DIN B
D 44 mm 2.2 Application
Figure 1-5 Mechanical Specifications • Mesure linéarisée de la température avec un capteur
Pt100, Ni100 ou de thermocouples.
1.9 Mounting of Sensor Wires • Conversion d’une résistance linéaire en un signal courant
standard analogique pour mesurer par exemple le niveau
ou la position d’une vanne.
• Amplification d’un signal mV bipolaire en un signal
courant standard de 4-20 mA.
6 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 7
Française Française
- +
- +
- +
Résistance, 4-fils
3 4 5 6
Sortie :
Installation 2-fils
1 2
+ mA -
8 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 9
Française Française
mV
• STT17C est un kit de programmation permettant de
mV
+
-
programmer le STT173.
RTD, R. lin.
• Pour le raccordement du STT17C, veuillez vous reporter
- fils
3 2
au schéma ci-dessous et à l’aide en ligne du logiciel
Entrée masse
STT17C.
• STT17C ne doit pas être utilisé pour communication avec
CSF
ext.
des modules installés en zone dangereuse.
TC
+
-
Numéro de référence: STT17C
3
4
5
6
CSF
int.
API ou autres
MUX
Débranché
1 +Valim.
Rouge * Jaune Entrée
2
PGA
Noir * Verte
A/D
STT173
STT173
EEPROM
CPU
08:30:00
Connecteur COM
ication Language Option
Output Commun
File Product Input
1994-8-10
Date:
Serial no: 943201594
Tag no:
Analog input
Pt100 DIN/IEC
Analog output
Output type: 4 - 20mA
STT17C
Input type: Sensor error: Upscale
0.00 - 50.00 C
Input range:
3-wire
Connectio n:
------
Cold junction comp:
1.00 sec
Response time:
Comm.
4 mA
D/A
* Connexion facultative
0...16
mA
1
Alimentation +
Alimentation -
7,2...35 Vcc
4...20 mA
mA
10 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 11
Française Deutsch
12 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 13
Deutsch Deutsch
- +
- +
- +
Widerst., 4-Leiter
3 4 5 6
Ausgang:
2-Draht-Installation
1 2
+ mA -
14 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 15
Deutsch Deutsch
mV
mV
+
-
Programmierung des PRetop STT173.
WTH, lin. R
• Bezüglich Programmierung verweisen wir auf die
- Draht
3 2
nachfolgende Zeichnung und die “Hilfe”-Funktion im
Eingang Masse
STT17C.
• STT17C darf nicht zur Kommunikation mit Modulen, die in
CJC
Ext.
Ex-gefährdeten Bereichen installiert sind, benutzt werden.
TE
+
-
Bestellangaben: STT17C
3
4
5
6
CJC
Int.
Betriebs-
MUX
spannung
Unterbrechen
1 +VB
Rot * Gelb
PGA
2 Eingang
Schwarz * Grün
A/D
STT173
STT173
EEPROM
CPU
Anschlussstelle
Language Option
08:30:00
COM
ication
Output Commun
File Product Input
1994-8-10
Date:
Serial no: 943201594
Tag no:
Analog input
Pt100 DIN/IEC
Analog output
Output type: 4 - 20mA
STT17C
Input type: Sensor error: Upscale
0.00 - 50.00 C
Input range:
3-wire
Connectio n:
------
Cold junction comp:
1.00 sec
Response time:
Komm.
4 mA
D/A
0...16
Ex-Kreislauf STT173
Figure 3-4 Programmierung
2
1 7,2...35 VDC
Versorgung +
Versorgung -
4...20 mA
mA
16 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 17
Deutsch Installation Drawings
18 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 19
Installation Drawings Installation Drawings
Warning:
Substitution of components may impair intrinsic safety.
The transmitters must be installed in a suitable enclosure to meet
installation codes stipulated in the Canadian Electrical Code (CEC).
Figure 4-2 Model STT171-BS, STT173-BS and STT17H-BS
[Connections with separate power supply and receiver]
20 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 21
Installation Drawings Installation Drawings
2. Connections with power supply and barrier built into 4.3 ATEX Installation Data
receiver.
Output: Standard 4 - 20 mA loop
EEx / I.S. approval STT173-BS:
Intrinsically safe
Transmitter KEMA 06ATEX0063 X ..................... II 1 GD, T80°C...T105°C
Power Supply
Barrier Parameters. built into EEx ia IIC T6 / T4
Uo(Voc) =< 30 V
CSA approved Max. amb. temp. for T1...T4 .......... 85°C
Receiving
Io(Isc) =< 120 mA Instrument Non- Max. amb. temp. for T5 and T6 .... 60°C
Po(Pmax) =< 0.84 W hazardous ATEX, applicable in zone ................ 0, 1, 2, 20, 21 or 22
location
Ca>Sum(Ci)+Ccable max 250 V
Ex / I.S. data:
La>Sum(Li)+Lcable Signal output / supply, terminal 1 to 2:
+ - Ui .................................................... : 30 VDC
Ii ...................................................... : 120 mADC
Pi ..................................................... : 0.84 W
Li ..................................................... : 10 µH
STT171-BS Terminal: 1-2
Ambient temperature limits STT173-BS Ui(Vmax) = 30 V Ci .................................................... : 1.0 nF
T4: -40 to + 85 deg. Celcius STT17H-BS Ii(Imax) = 120 mA
T6: -40 to + 60 deg. Celcius Pi = 0.84 W
Sensor input, terminal 3, 4, 5 and 6:
Ci = 1 nF Uo.................................................... : 9.6 VDC
1 2 Li = 10 uH Io ..................................................... : 25 mA
Terminal: 3,4,5,6
Hazardous Po .................................................... : 60 mW
6 3 STT171-BS Locations /
STT173-BS
Only passive, or non-energy
Sécurité Lo .................................................... : 33 mH
5 4 storing devices such as
RTD's and Thermocouples
Intrinséque Co.................................................... : 2.4 µF
may be connected.
SENSOR
Terminal: 3,4,5,6
STT17H-BS
Uo(Voc) = 9.6 V
Io(Isc) = 28 mA
Po = 67.2 mW
Co(Ca) = 3.5 uF
Lo(La) = 35 mH
Warning:
Substitution of components may impair intrinsic safety.
The transmitters must be installed in a suitable enclosure to meet
installation codes stipulated in the Canadian Electrical Code (CEC).
22 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 2/06 2/06 STT173 Smart Temperature Transmitter Operator Manual 23
Declaration of Conformity
5. DECLARATION OF CONFORMITY