Professional Documents
Culture Documents
RETRACTION - the action of drawing something back or the withdrawal of one’s actions,
statements, and/or accusations imposed upon them; formal withdrawal or correction of a
previously published statement, article, paper, or other form of communication.
The alleged retraction of Jose Rizal was his reversion to the Catholic Faith and withdrawal of
his masonic affiliation - linked to his last love, Josephine Bracken.
ADDITIONAL ANALYSIS
- Twenty years later, Father Balaguer made a notarized testimony where he
named the witnesses.
- Furthermore, Fr. Balaguer claimed to possess the "exact" copy of the
Rizal-signed retraction in a letter to Fr. Pi in 1910, but he made no mention of
the witnesses.
How was Rizal's retraction obtained by Fr. Balaguer?
- Archbishop had prepared a long formula for the retraction
- Fr. Pi had written a short formula; No mention of Father Balaguer having a copy of
himself.
- Fr. Balaguer only penned one copy, and it was the one that was included in his first
narrative of Rizal's retractions.
Where did Fr. Balaguer’s "exact" copy came from?
- The "exact copy" according to Fr. Balaguer may be just from the ArchBishop. "Exact"
because he was taught to believe that it was the copy that most accurately
represented the original.
- Fr. Pi's version was "shorter" than the Arch Bishop's because it removed some
sentences from the former in order to secure Rizal's signature.
ADDITIONAL ANALYSIS
Dapitan Retraction: Rizal had published a retraction in Dapitan about two years
prior to his death sentence
- Josephine Bracken traveled to Dapitan in 1895 with her adoptive father to be
treated by Dr. Rizal for his blindness
- Rizal fell in love with Josephine and desired to wed her in a canonical
ceremony, but he was forced to write a retraction and sign a declaration of
faith, both of which needed the Bishop of Cebu's approval.
- Rizal created a form of retraction that needed to be accepted by the Bishop of
Cebu in order for him to wed Josephine.
- Fr. Antonio Obach told his friend Prof. Austin Craig about this event, and
Professor Craig recorded what the priest had said in 1912:
- "The paper (the retraction), included with the priest's letter, was ready for the
mail when Rizal came running to reclaim it ."
- Fr. Pi and the Archbishop did not see the original retraction paper.
- The original was maintained by certain friars, and what they saw was a copy
made by someone who could replicate Rizal's handwriting.
RIZAL’S HANDWRITING
Mr. Ambeth R. Ocampo
- handwriting in the letter is Rizal's
Doctor Ricardo R. Pascual
- who claims it to consist of forgery of Rizal’s handwriting and signature.
- one of the people who was given permission by the archbishop to examine
the document.
-
THE CLAIM OF RAFAEL PALMA
- it did not reflect Rizal’s true character and beliefs
- Palma's reasons:
⚬ hidden and secret documents of retraction
⚬ no original copy of the document and no certificate of canonical marriage
⚬ undisclosed burial of Rizal
⚬ no moral motive for the conversion
CHAPTER 10 - THE CRY
The Cry of Pugad Lawin
- a.k.a “CRY OF BALINTAWAK” was the beginning of the Philippine Revolution against
the Spanish Empire.
- refer to the tearing of community tax certificates (cedulas personales) by the rebels to
mark their separation from Spain.
- Tagalog: Sigaw ng Pugad Lawin
- Spanish: Grito de Pugad
- In late August 1896, members of the Katipunan led by Andrés Bonifacio revolted
somewhere around Caloocan, which included parts of the present-day Quezon City.
- AUGUST 1896, in sitio of Pugad Lawin in Balintawak, now a part of Quezon City, The
Katipuneros Led by Andres Bonifacio rose up in revolt by tearing up their “cedulas”
which became a sign of defiance in Spain’s Allegiance.
- The term “cry” referred to the first clash between the KATIPUNEROS and CIVIL
GUARDS (GUARDIA CIVIL)
- The “cry” could also refer to the tearing up of “COMMUNITY TAX CERTIFICATES” in
defiance of their allegiance to Spain.
- The inscriptions of "Viva la Independencia Filipina" can also be referred to as the
term for the cry.
- From 1908 until 1963, the event was thought to have occurred on August 26 in
Balintawak. In 1963, the Philippine government declared August 23 to be the date of
the event in Quezon City.
- The term "Cry" is translated from the Spanish el grito de rebelion (cry of rebellion) or
el grito for short.
CRY OF REBELLION
- sweeping Spanish colonies.
- marked the beginning of the Philippine Revolution in 1896 which ultimately led to
Philippine Independence in 1898.
CRY OF DOLORES
- Spanish: Grito de Dolores
- occurred in Dolores, Mexico, on 16 September 1810 when Roman Catholic priest
Miguel Hidalgo y Costilla rang his church bell and gave the call to arms that triggered
the Mexican War of Independence.
CRY OF YPIRAGA
- On September 7th, 1822 in Brazil, near the Ipiranga river, a Portuguese prince
claimed Brazil’s Independence.
- Shouting “Independence or Death!” he uttered the famous “Cry of Ipiranga”, declaring
the colony’s Independence.
- a well-known expression in Portuguese, still in use today, meaning Freedom.
CRY OF MATANZA
- In Cuba (February 24, 1895).
- In August 1896, northeast of Manila, Filipinas similarly declared their rebellion
against the Spanish historian, who institutionalized the phrase for the Philippines in
his 1897 book, La Insurreccion en Filipinas.
Manuel Sastron
- Spanish historian, who institutionalized the phrase for the Philippines in his 1897
book, La Insurreccion en Filipinas.