You are on page 1of 20

དབང་བསྡུད་གསོོལ་འདེེབས་གློོག་དམར་ལྕགས་ཀྱུ།

THE HOOK OF RED LIGHTNING


A Prayer for Power
CÁI MÓC BẰNG TIA SÉT ĐỎ
Lời Cầu Nguyện Sức Mạnh
ཨེེ་མ་ཧོོ།
EMAHO!

ལྷན་སྐྱས་ཡེེ་ཤེེས་མཐའ་བྲལ་རྡོོ་རྗེེའིི་སྐུ།
LHEN KYÉ YÉ SHÉ THA TRAL DO JÉI KU
Your vajra body of innate wisdom, free from extremes,
Thân Kim Cang Bổn Trí của Ngài, siêu việt nhị biên,
།གདོོད་ནས་ཟུག་རྡུའིི་མདུད་རྒྱ་ཉེེར་ཞིི་བ།
DÖ NÉ ZUK ĐUI DÜ GYA NYER ZHI WA
completely heals the primordial knots of pain.
Chữa lành mọi nút thắt khổ đau. Phật Mẫu Kurukulla,

།རིིག་བྱེེད་ལྷ་མོོའིི་བདེེ་སྟོོང་ཧ་སྒྲ་ཡིིས།
RIK CHÉ LHA MO’I DÉ TONG HA DRA YI
Kurukulla, may your laughter, the union of bliss and emptiness,
Nguyện cầu tiếng cười lạc-không hợp nhất của Ngài

།བདེེན་ཞེེན་རྨོོང་པའིི་གཡུལ་ངོོ་ཟློོག་གྱུར་ཅིིག
DEN ZHEN MONG PAI YUL NGO DOK KYUR CHIK
repel the attacks of ignorance’s attachment to reality.
Phá tan cơn sóng vô minh chấp chặt vào huyễn pháp.

།སྣང་མཐའ་སྤྱན་གཟིིགས་པད་འབྱུང་རྟ་མཆོོག་བཞད།
NANG THA CHEN ZIK PÉ JUNG TA CHOK ZHÉ
Amitabha, Avalokita, Padmakara, Hayagriva
Hỡi Đức A Di Đà, Quán Thế Âm, Liên Hoa Sanh,

5
།ཨོོ་རྒྱན་ཛམ་ལྷ་སྒྲོོལ་མ་ཕག་མོོ་དམར།
O GYEN DZAM LHA DROL MA PHAK MO MAR
Oddiyana Jambhala, Tara, red Varahi,
Mã Đầu Minh Vương, Orgyen Dzambhala, Tara, Varahi đỏ,
Kamaraja và phối thân -

།འདོོད་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་དབང་དྲག་བདེེ་ཆེེན་གཏེེར།
DÖ GYAL YAB YUM WANG TRAK DÉ CHEN TER
Takkiraja and his consort, the treasures of wrathful power and great bliss,
chư bảo tạng của thần lực phẫn nộ và đại lạc -

།སྣང་སྟོོང་གཟིི་བྱིིན་མཆོོག་ཐུན་དངོོས་གྲུབ་སྩོོལ།
NANG TONG ZI CHIN CHOK THÜN NGÖ DRUP TSOL
please grant me the supreme and ordinary siddhis, the brilliant union of
appearance and emptiness.
xin ban cho con thành tựu tối thắng và tương đối,
là hợp nhất nhiệm mầu của diệu hữu và không.
།རྒྱལ་ཀུན་རྡོོ་རྗེེའིི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོོན་ཏན།
GYAL KÜN DO JÉI KU SUNG THUK YÖN TEN
You are the splendor of spontaneous magical manifestations
Ngài hiển lộ tuyệt vời những hóa thân tức thì màu nhiệm

།འཕྲིིན་ལས་ལྷུན་འགྲུབ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་ྭ བའིི་དཔྱིིད།
TRIN LÉ LHÜN DRUB GYU TRUL TRA WAI CHI
of the vajra bodies, speech, minds, qualities, and activities of all buddhas.
của thân, khẩu, ý, đức, hạnh kim cang chư Phật,

།ཡེེ་ཤེེས་སྣང་བའིི་གཏེེར་ཆེེན་དབང་གིི་ཞལ།
YÉ SHÉ NANG PAI TER CHEN WANG KI ZHAL
You are the face of power, a great treasure of wisdom’s brilliant
là gương mặt của Đại Hùng lực, là đại Quang Minh tạng,

6
།བཅོོམ་ལྡན་རིིག་བྱེེད་ལྷ་མོོར་གསོོལ་བ་འདེེབས།
CHOM DEN RIK CHÉ LHA MOR SOL WA ĐÉP
radiance, Bhagavati Goddess Kurukulla, I pray to you.
Phật Mẫu Bhagavati Kurukulla, trước Ngài con cầu nguyện.
།གང་དུ་དམིིགས་གཏད་སྤྲོོས་པའིི་འགྱུ་འཕྲོོ་རུ།
KANG TU MIK TÉ TRÖ PAI GYU TRO RU
May you still the waves of this ocean of illusory thoughts
Xin hãy làm yên những cơn sóng đại dương vọng niệm,
།བཟང་ངན་བདེེན་པར་རློོམ་པའིི་ངན་གོོམས་ངང་།
ZANG NGEN DEN PAR LOM PAI NGEN KOM NGANG
that deceive me into powerlessly experiencing happiness and suffering,
đang cuốn con vào mê cung của hạnh phúc, khổ đau,
།དབང་མེེད་བདེེ་སྡུག་སྣང་བར་ཁ་བྲིིད་པའིི།
WANG MÉ DÉ ĐÚK NANG WAR KHA TRI PAI
caught in the bad habit of believing good and bad to be real and
khiến con kẹt trong thói quen chấp tốt-xấu là chắc thật,

།འཁྲུལ་རྟོོག་རྒྱ་མཚོོའིི་རྦ་རླབས་ཞིི་གྱུར་ཅིིག
TRUL TOK GYA TSO’I BA LAP ZHI KYUR CHIK
conceptualizing whatever my mind perceives.
Và sinh khởi vọng tâm trước muôn pháp huyễn thế gian.
།ཇིི་ལྟར་བག་ཆགས་མཚན་མར་ཨ་འཐས་པ།
CHI TAR PAK CHAK TSEN MAR A THÉ PA
My addiction to believing in reality imprisons me
Bởi thói quen chấp các huyễn tướng là chắc thật

7
།དེེ་ལྟར་དགའ་སྡུག་རྣམ་རྟོོག་བཚོོན་ལ་ཚུད།
TÉ TAR GA DUK NAM TOK THXON LA TSÜ
in the dungeon of happy and sad thoughts.
Con kẹt trong ngục tù của sướng-khổ nhị nguyên.

།དབང་མེེད་འགྲོོ་བའིི་ཚུལ་འདིི་ཉམ་རེེ་ཐག
WANG MÉ DRO WAI TSUL DI NYAM RÉ THAK
I am powerless, completely helpless,
Đứa con bất lực và không nơi nương tựa này

།སྐྱབས་སུ་འབོོད་དོོ་མ་ཅིིག་དབང་གིི་གཏེེར།
CHÁP SU BÖ TO MA CHIK WANG KI TER
I cry to you for refuge, my one Mother, the mistress of power.
Xin kêu cứu Ngài, Phật Mẫu đại lực, đấng Quy Y.

།ཆགས་རྟོོག་འཇུར་བཅིིང་རྩ་་རླུང་རྒོོད་བག་གིིས།
CHAK TOK JUR CHING TSA LUNG GÖ PAK KI
My channels and airs are deranged by the tight bondage of desire,
Khí mạch con rối loạn bởi tâm tham trói chặt,

།འཁྲུགས་པའིི་ཟླ་ཁམས་རགས་པའིི་སྐྱེེ་འགགས་ལྟར།
TRUK PAI DA KHAM RAK PAI KYÉ GAK TAR
Agitated, coarse elements of the moon arise and cease.
Bị kích động, giọt trắng-đỏ thô sinh khởi rồi hoại diệt.
།འཆོོར་བའིི་འཁྲུལ་འཁོོར་འཁོོར་ལོོའིི་ས་བོོན་ཀུན།
CHOR WAI TRUL KHOR KHOR LO’I SA PÖN KÜN
May all the seeds of the wheel of confusion
Nguyện tất cả hạt giống sinh ra vòng luân hồi này

8
།རིིག་བྱེེད་སྒྱུ་མའིི་རྡུལ་དུ་དེེངས་གྱུར་ཅིིག
RIK CHÉ GYU MAI DUL TU TENG KYUR CHIK
dissolve into the magical seed of Kurukulla.
Tan biến vào chủng tử huyền diệu của Kurukulla.

།དཀར་དམར་རོོ་མཆོོག་རྡོོ་རྗེེའིི་གཟིི་བརྗིིད་སྤྲིིན།
KAR MAR RO CHOK DO JÉI ZI JI TRIN
May there appear the wheel of magical appearances
Nguyện bánh xe của sắc tướng huyễn hóa hiển lộ,

།སྐྱེེ་མེེད་དབྱིིངས་ཕྱུག་དགྱེེས་གར་ཟེེའུ་འབྲུའིི་སྦུབས།
CHÉ MÉ YING CHUK GYÉ KAR ZEU DRUI BUP
which envelops samsara and nirvana within the seal of great bliss
Thâu nhiếp cả luân hồi, niết bàn trong đại lạc ấn,

།འཁོོར་འདས་བདེེ་ཆེེན་ཕྱག་རྒྱར་ཟླུམ་པ་ཡིི།
KHOR DÉ DÉ CHEN CHAK GYAR DUM PA YI
in the lotus anthers of the birthless Queen of Spaces dance of pleasure,
trong nhụy hoa hỉ lạc vũ của Hư Không Mẫu vô sinh,

།ཅིིར་སྣང་སྒྱུ་འཕྲུལ་འཁོོར་ལོོར་མངོོན་གྱུར་ཅིིག
CHIR NANG GYU TRUL KHOR LOR NGÖN KYUR CHIK
the clouds of vajra brilliance, the supreme taste of the red and white elements.
tựa những vầng mây kim cang rực rỡ huy hoàng,
là thể nghiệm tối thượng giọt bồ đề tinh trắng đỏ.
གསལ་སྟོོང་མཚན་དཔེེ་སྲིིད་ཞིིའིི་དྭངས་མར་འབར།
SAL TONG TSEN PÉ SI ZHI TANG MAR BAR
Clarity and emptiness: the major and minor signs, the brilliant vitality of samsara
and nirvana.

Quang và Không hợp nhất: là vẻ đẹp, tướng tốt,


là sinh lực rạng ngời của luân hồi và niết bàn.

9
།གྲགས་སྟོོང་གསུང་དབྱངས་བརྡ་སྣང་རྟེེན་འབྲེེལ་གར།
TRAK TONG SUNG YANG DA NANG TEN DREL KAR
Sound and emptiness: the melody of speech, the appearance of symbols, and the
dance of dependent origination.

Thanh và Không hợp nhất: là diệu ngữ âm,


Là sắc tướng biểu trưng, là vũ điệu duyên khởi.

།རིིག་སྟོོང་ཐུགས་རྗེེ་མཐའ་ཡས་ཤེེས་བྱར་བརྡལ།
RIK TONG THUK JÉ THA YÉ SHÉ CHAR DAL
Wisdom and emptiness: limitless compassion pervading all is perceived.
Trí và Không hợp nhất: là Đại Bi bao la phổ nhập pháp giới.

།མཁའ་ཁྱབ་རིིག་བྱེེད་ལྷ་མོོར་སད་གྱུར་ཅིིག
KHA KHYAB RIK CHÉ LHA MOR SÉ KYUR CHIK
May they manifest as Goddess Kurukulla pervading all space.
Nguyện tất cả trong thân Kurukulla đồng phổ hiện.

།རྣལ་འབྱོོར་བདག་ཅག་བྱང་ཆུབ་སྙིིང་པོོའིི་བར།
NAL JOR DA CHAK CHANG CHUB NYING PO’I WAR
May we practitioners, until we reach the essence of enlightenment, never
Nguyện cho đến khi viên thành Phật đạo, tất cả chúng con,

།ལས་ངན་བག་ཆགས་སྟོོབས་ཀྱིིས་མིི་འཆིིང་བར།
LÉ NGEN PAK CHAK TOP KYI MI CHING WAR
be bound by the power of bad karma and negative tendencies, but obtain
không bao giờ bị ác nghiệp, tập khí xấu trói buộc,

།རིིགས་དང་གཟིི་བརྗིིད་སྤོོབས་པའིི་གཏེེར་ཐོོབ་ནས།
RIK TANG ZI JI POP PAI TER THOB NÉ
the treasure of your Family and brilliant power, and spontaneously
mà đắc kho báu Liên Hoa Bộ có sức mạnh diệu kì,

10
།འགྲོོ་དོོན་འཕྲིིན་ལས་འབད་མེེད་ལྷུན་འགྲུབ་ཤོོག
DRO TÖN TRIN LÉ BÉ MÉ LHÜN DRUB SHO
accomplish effortless activity that benefits beings.
để thành tựu công hạnh vô tác làm lợi lạc chúng sinh.

།གང་གིིས་མཐོོང་ཐོོས་དྲན་རྨིིར་བདེེ་དགའིི་དཔལ།
KANG KI THONG THÖ TRAN MIR DÉ GAI PAL
May there be happiness and joy for whoever sees, hears, thinks, or dreams of me.
Nguyện ai thấy, nghe, mộng, nghĩ đến con đều hỉ lạc.

།འཆོོར་མེེད་ལྕགས་ཀྱུ་རྣོོན་པོོའིི་འཕྲུལ་འཁོོར་གྱིིས།
CHOR MÉ CHAK KYU NÖN PO’I TRUL KHOR KYI
May the quintessence of samsara and nirvana,
Nguyện tinh túy của luân hồi và niết bàn -

།དབང་མེེད་གཏམས་པའིི་རྟེེན་འབྲེེལ་འཁོོར་འདས་སྲོོག
WANG MÉ TAM PAI TEN DREL KHOR DÉ SOK
the power of the dance of bliss and emptiness,
Chính là năng lực của vũ điệu lạc và không -
།བདེེ་སྟང་གར་གྱིི་ནུས་པ་སད་གྱུར་ཅིིག
DÉ TONG KAR KYI NÜ PA SÉ KYUR CHIK
be awoken through the auspicious magical power of your inescapable sharp hook.
Được đánh thức dậy nhờ đại hùng lực diệu kì
Của lưỡi móc sắc nơi Ngài, không bao giờ sai chạy.

།དམིིགས་མེེད་མཁྱེེན་བརྩེེ་ལྷུན་འགྲུབ་ནོོར་བུའིི་ཁམས།
MIK MÉ KHYEN TSÉ LHÜN DRUB NOR PUI KHAM
May nondual compassion and wisdom, a jewel that is a naturally present element,
Nguyện Trí Bi bất nhị, là bảo châu thường trụ trong tâm,

11
།ཉིི་མའིི་ཤུགས་ལ་པདྨྨའིི་ལང་ཚོོ་ལྟར།NYI MAI SHUK LA PEMÉ LANG TSO TAR
be a young lotus receiving the power of the sun,
Thành búp sen bừng nở nương thần lực ánh mặt trời,

།ནམཁའ་ཇིི་སྲིིད་གནས་པ་དེེ་སྲིི་དུ།
NAM KHA CHI SI NÉ PA TÉ SI TU
and remaining for as long as space remains,
Và thường trụ chừng nào hư không còn chưa đoạn tận,

།འགྲོོ་ཁམས་རྒྱ་མཚོོའིི་ཕན་བདེེའིི་གཏེེར་གྱུར་ཅིིག
DRO KHAM GYA TSO’I PHEN DÉI TER KYUR CHIK
as a treasure of benefit and happiness for all realms of beings.
làm kho báu lợi lạc cho các quốc độ chúng sinh.

།ནད་གདོོན་བར་ཆད་བྱད་སོོགས་འཇིིགས་ཀུན་ཞིི།
NÉ DÖN PAR CHÉ CHÉ SOK JIK KÜN ZHI
May all dangers, such as illness, demons, obstacles, and sorceries, cease.
Nguyện hiểm nạn, bệnh, ma, chướng, yểm tận diệt,

།ཚེེ་དབང་ལོོངས་སྤྱོོད་སྙན་གྲགས་ཀུན་དགས་ཕྱུག
TSÉ WANG LONG CHÖ NYEN TRAK KÜN GÉ CHUK
May there be the wealth of life, power, prosperity, fame, and joy.
Nguyện phúc thọ, năng lực, thịnh vượng, uy danh, hỉ lạc nơi nơi,

།ལྟོོས་དང་བཅས་ལ་འདིི་ཕྱིིར་ཕན་བདེེ་སྦྱིིན།
TÖ TANG CHÉ LA DI CHIR PHEN DÉ JIN
Grant happiness and benefit to my dependents and all others.
Xin ban phúc lạc cho thân quyến con cùng tất cả chúng sinh.

12
།མ་ཅིིག་ཁྱེེད་འདྲ་བདག་ཀྱང་དེེ་འདྲར་ཤོོག
MA CHIK KHYÉ DRA DA KYANG TÉ DRAR SHO
And may I become like you, the one Mother.
Nguyện cho con được như Ngài, Thánh Mẫu độc nhất vô nhị.

།སྒྱུ་ལུས་རྟེེན་འབྲེེལ་གྲོོང་ཁྱེེར་འཇིིགས་པའིི་ཚེེ།
GYU LÜ TEN DREL TRONG KHYER JIK PAI TSÉ
When the illusory body, the city of dependent origination is being
Khi tấm thân huyễn, thành quách của duyên khởi, hoại diệt,

།བདེེ་ཆེེན།རིིག་བྱེེད་དམར་མོོའིི་འོོད་དམར་སྦུབས།
DÉ CHEN RIK CHÉ MAR MO’I Ö MAR BUP
destroyed may there be, within the red light of Kurukulla, great bliss
Nguyện trong ánh hào quang đỏ của Mẹ Kurukulla,
།ཉག་གཅིིག་དགའ་བའིི་དྲོོད་ཀྱིིས་འཁྱུད་པའིི་ཀློོང༏
NYAK CHIK GA WAI TRÖ KYI KHYÜ PAI LONG
within the expanse of the warm embrace,
trong chân như của hơi ấm đại hỉ lạc,
།མཉམ་ཉིིད་ཐིིག་ལེེ་ཆེེན་པོོར་རོོ་གཅིིག་ཤོོག
NYAM NYI THIK LÉ CHEN POR RO CHIK SHO
the one taste of the vast essence of equality.
[con] thể nghiệm nhất vị đại bồ đề tinh bình đẳng.
I was enjoying the solitude and natural environment of the place
known as Bamboo Island in Vietnam. Even though I was not en-
gaged in Kurukulla practice, I spontaneously felt faith in her, con-
vinced that she was the greatest deity for granting wisdom and love.
Thinking of these qualities of the one mother, I spontaneously wrote
this prayer from my faith.
As this was written with the pure qualities of faith and experience,
if anyone respectfully recites, prints, distributes it, or makes a fire
or wind-turned prayer wheel from it, all their activities, life, span,
power, and wishes will be auspiciously accomplished.
May there be good fortune.
October 4, 2008

Tôi đang thưởng thức cảnh thiên nhiên cô tịch tại một nơi có tên
là Đảo Tre, xứ Việt Nam. Mặc dầu lúc đó không thiền định về Ku-
rukulle, nhưng bỗng nhiên trong tôi phát khởi niềm tin vào Ngài.
Tôi tin rằng Phật Mẫu Kurukulla hơn hẳn những Bổn tôn khác về
mặt đem lại trí tuệ và từ bi. Nghĩ tưởng đến các phẩm hạnh của bà
mẹ duy nhất, tôi tự nhiên viết lên lời nguyện này từ tín tâm.
Do lời nguyện này được viết ra với tâm tín thành và thể nghiệm
thanh tịnh, bất cứ ai với lòng thành kính trì tụng, in ấn, phân phát,
lưu truyền hoặc dùng lời nguyện để làm những kinh luân quay bằng
lửa hay gió, thì tất cả công hạnh của họ, cùng thọ mạng, năng lực,
và nguyện ước đều thành tựu kiết tường.
Nguyện mọi sự kiết tường.
Tháng 4, 2008
Hungkar Dorje

14
Mọi sai sót trong bản dịch, chế bản điện tử
và ấn bản xin thành tâm sám hối.
Nguyện đem công đức này hồi hướng khắp pháp giới chúng sinh.
Website:
https://lienhoaquang.com
https://longchennyingthigvn.com

Facebook:
https://www.facebook.com/lienhoaquang.zangdokpalri
https://www.facebook.com/LongchenNyingthigVietnam

Email:
info-thongtin@lienhoaquang.org
info-thongtin@longchennyingthig

You might also like