Professional Documents
Culture Documents
Français
AMPLIFICADOR 4 CANALES CLASE D
VIERKANAL-VERSTÄRKER DER KLASSE D
KLASSE D-VERSTERKER MET VIER KANALEN
4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D
GM-D1004
Italiano
Español
Deutsch
Owner’s Manual
Nederlands
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Русский
Руководство пользователя
5707000009401V <1>
Black plate (2,1)
Section
Thank you for purchasing this PIONEER ! We offer the latest information about
product PIONEER CORPORATION on our
website.
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe If you experience problems
WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Should this product fail to operate properly,
Please keep the manual in a safe and accessible please contact your dealer or nearest author-
place for future reference. ized Pioneer Service Station.
Before connecting/
installing the amplifier
WARNING
! This unit is for vehicles with a 12 V battery and
If you want to dispose this product, do not mix negative grounding. Before installing in re-
it with general household waste. There is a se- creational vehicles, trucks or buses, check the
parate collection system for used electronic battery voltage.
products in accordance with legislation that re- ! When the fuse of the car which supplies the
quires proper treatment, recovery and recy- power to this unit is less than 15 A, supply the
cling. power directly to this unit from a battery.
In addition, do not connect the speaker to the
Private households in the member states of car stereo for speaker output while using this
the EU, in Switzerland and Norway may return unit.
their used electronic products free of charge If the speaker is connected to the car stereo,
to designated collection facilities or to a retai- since the current consumption of the whole
ler (if you purchase a similar new one). system becomes large, the power must be
For countries not mentioned above, please supplied from a car battery directly.
contact your local authorities for the correct ! When installing this unit, make sure to con-
method of disposal. nect the ground wire first. Ensure that the
By doing so you will ensure that your disposed ground wire is properly connected to metal
product undergoes the necessary treatment, parts of the car’s body. The ground wire of the
recovery and recycling and thus prevent po- one of this unit must be connected to the car
tential negative effects on the environment separately with different screws. If the screw
and human health. for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
Visit our website ! Always use a fuse of the rating prescribed.
The use of an improper fuse could result in
Visit us at the following site:
overheating and smoke, damage to the pro-
http://www.pioneer.co.uk
duct and injury, including burns.
! Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you
refer to this information in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
2 En
5707000009401V <2>
Black plate (3,1)
Section
English
! Check the connections of the power supply ! The power indicator will turn off and the am-
and speakers if the amplifier fuse blows. De- plifier will shut down in the situations outlined
termine and resolve the cause, then replace below.
the fuse with and identical equivalent. — If the temperature inside the product gets
! Always install the amplifier on a flat surface. high.
Do not install the amplifier on a surface that — If the speaker output terminal and speaker
is not flat or on a surface with a protrusion. wire are short-circuited.
Doing so could result in malfunction. — If a DC voltage is applied to the speaker
! When installing the amplifier, do not allow output terminal.
parts such as extra screws to get caught be- — If the battery voltage is outside of the use
tween the amplifier and the automobile. range.
Doing so could cause malfunction. ! The amplifier will reduce the power output if
! Do not allow this unit to come into contact the temperature inside the amplifier gets
with liquids. Electrical shock could result. high. If the temperature gets too high, the
Also, damage to this unit, smoke, and over- power indicator will turn off, and the amplifier
heating could result from contact with liquids. will shut down.
The surfaces of the amplifier and any attached
speakers may also heat up and cause minor
burns.
! In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent
equipment malfunction. If this occurs, switch
the system power off and check the power
supply and speaker connections. If you are un-
able to determine the cause, please contact
your dealer.
! Always disconnect the negative * terminal of
the battery beforehand to avoid the risk of
electric shock or short circuit during installa-
tion.
! Do not attempt to disassemble or modify this
unit. Doing so may result in fire, electric
shock or other malfunction.
CAUTION
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat-
tery.
En 3
5707000009401V <3>
Black plate (4,1)
Section
3
To adjust the switch, use a flathead screwdri-
ver if needed.
1 Power indicator
The power indicator lights up to indicate
power ON.
4 En
5707000009401V <4>
Black plate (5,1)
Section
English
Connection of power cord 7 Red
Connect to terminal controlled by ignition
and speaker switch (12 V DC).
CAUTION 8 Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
Connect the yellow cord to the terminal linked to
9 Yellow/black
the fuse unit of the car.
If you use an equipment with Mute function,
1 wire this lead to the Audio Mute lead on that
equipment. If not, keep the Audio Mute lead
free of any connections.
a Pink
Connect to car speed signal input.
b ISO connector (Power)
Connect to the power supply terminal of the
2 car stereo.
c ISO connector (Speaker)
4 Connect to the speaker terminal of the car
5 stereo.
6
3 Note
INPUT SELECT (input select) switch must be set.
For details, see Setting the unit on page 4.
7
8
9 Before connecting the
a amplifier
b
c
WARNING
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
1 Fuse 15 A × 1 sive tape. To protect the wiring, wrap sections
2 To power cord input in contact with metal parts in adhesive tape.
3 Speaker cord ! Never cut the insulation of the power supply
White: Front left + to feed power to other equipment. Current ca-
White/black: Front left * pacity of the wire is limited.
Gray: Front right +
Gray/black: Front right *
CAUTION
Green: Rear left +
! Never shorten any wires, the protection circuit
Green/black: Rear left *
may malfunction.
Violet: Rear right +
! Never wire the speaker negative cable directly
Violet/black: Rear right *
to ground.
4 Black (chassis ground)
! Never band together multiple speaker’s nega-
5 Yellow
tive cables.
Connect to the constant 12 V supply terminal.
6 Blue/white
Connect to system control terminal of the car
stereo.
En 5
5707000009401V <5>
Black plate (6,1)
Section
! If the system remote control wire of the ampli- Other than subwoofer
fier is connected to the power terminal via the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will re- Speaker channel Power
main on with the ignition whether the car Max. input:
Four-channel output
stereo is on or off, which may exhaust battery Min. 100 W
if the engine is at rest or idling. Max. input:
Two-channel output
! Install and route the Power cord, ground wire, Min. 200 W
speaker wires and the amplifier as far away as
Three-channel Front Max. input:
possible from the antenna, antenna cable and speaker out Min. 100 W
tuner.
Three-channel Rear Max. input:
speaker out Min. 200 W
About suitable
specification of speaker
Ensure speakers conform to the following
standards, otherwise there is a risk of fire,
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W
to 8 W, or 4 W to 8 W for two-channel and other
bridge connections.
Subwoofer
6 En
5707000009401V <6>
Black plate (7,1)
Section
English
Connections when using 1
the RCA input jack
Connect the car stereo RCA output jack and
the RCA input jack of the amplifier.
! Do not connect the speaker to the car
stereo for speaker output while using RCA
input jack.
If the speaker is connected to the car
stereo, since the current consumption of
2
the whole system becomes large, the
power must be supplied from a car battery
directly.
3 4
6 7
En 7
5707000009401V <7>
Black plate (8,1)
Section
8 En
5707000009401V <8>
Black plate (9,1)
Section
English
4 RCA cables (sold separately) — Violet: Rear SP, Right +
5 Car stereo with RCA output jacks 4 ISO connector
Note
If speaker input wires from a head unit are con-
Connections when using nected to this amplifier, the amplifier will automa-
the speaker input wire tically turn on when the head unit is turned on.
Connect the car stereo speaker output wires When the head unit is turned off, the amplifier
to the amplifier using the supplied SP input turns off automatically. This function may not
cord. work with some head units. In such cases, make
sure that the front L channel is connected cor-
1 rectly. If the function still does not work, please
use a system remote control wire.If multiple am-
plifiers are to be connected together synchro-
nously, connect the head unit and all amplifiers
via the system remote control wire.
2
3
En 9
5707000009401V <9>
Black plate (10,1)
Section
04 Installation
Before installing the amplifier ! The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli-
WARNING fier at a sufficiently rigid location.
! To ensure proper installation, use the supplied ! Check all connections and systems before
parts in the manner specified. If any parts final installation.
other than those supplied are used, they may ! After installing the amplifier, confirm that the
damage internal parts of the amplifier, or be- spare tire, jack and tools can be easily re-
come loose causing the amplifier to shut moved.
down.
! Do not install in:
— Places where it could injure the driver or Example of installation on
passengers if the vehicle stops suddenly.
— Places where it may interfere with the dri-
the floor mat or chassis
ver, such as on the floor in front of the dri- 1 Place the amplifier in the desired instal-
ver’s seat. lation location.
! Install tapping screws in such a way that the Insert the supplied tapping screws (4 mm ×
screw tip does not touch any wire. This is im- 18 mm) into the screw holes and push on the
portant to prevent wires from being cut by vi- screws with a screwdriver so they make an im-
bration of the car, which can result in fire. print where the installation holes are to be lo-
! Make sure that wires do not get caught in the cated.
sliding mechanism of the seats or touch the
legs of a person in the vehicle as short-circuit 2 Remove each one screws of the left
may result. and right on a diagonal line from the side
! When drilling to install the amplifier, always bottom of this unit.
confirm no parts are behind the panel and
3 Attach the bracket using the removed
protect all cables and important equipment
screws.
(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation:
— Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
— Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Protection function may activate to protect the
amplifier against overheating due to installa-
tion in locations where sufficient heat cannot 1 2
be dissipated, continuous use under high-vo-
lume conditions, etc. In such cases, the am- 1 Bracket
plifier reduces the power output or shuts 2 Screw
down until it has cooled to a certain desig-
nated temperature. 4 Drill 2.5 mm diameter holes at the im-
! Place all cables away from hot places, such prints either on the carpet or directly on
as near the heater outlet. the chassis.
10 En
5707000009401V <10>
Black plate (11,1)
Section
Installation 04
English
5 Install the amplifier with the use of
supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).
2 3
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)
2 Floor mat or chassis
3 Drill a 2.5 mm diameter hole
Notes
! Do not install the cords in places where they
touch the legs of a person as a disconnection
or short-circuit may result.
! Do not install the amplifier in a place where
water drop may be attached.
En 11
5707000009401V <11>
Black plate (12,1)
Appendix
Additional information
Specifications
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 15 A (at continuous power,
4 W)
Average current consumption
..................................................... 1.7 A (4 W for four channels)
1.7 A (2 W for four channels)
Fuse ................................................ 15 A
Dimensions (W × H × D) ... 181 mm × 38 mm × 64 mm
Weight .......................................... 0.55 kg (Leads for wiring not
included)
Maximum power output ....... 100 W × 4 (at 14.4 V, 4 W)
Continuous power output ... 45 W × 4 (at 14.4 V, 4 W,
20 Hz to 20 kHz ≦ 1 % THD)
45 W × 4 (at 14.4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1 % THD)
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 40 kHz (+0 dB,
–3 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 90 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.05 % (4 W, 1 kHz)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 80 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
High pass filter:
Cut off frequency ........... 80 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Gain control:
RCA ...................................... Fixed 28 dB
Speaker .............................. Fixed 8 dB
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 1.0 V / 22 kW
Speaker .............................. 10.0 V / 22 kW
Notes
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
! The average current consumption is nearly
the maximum current consumption by this
unit when an audio signal is input. Use this
value when working out total current con-
sumption by multiple power amplifiers.
12 En
5707000009401V <12>
Black plate (13,1)
Section
Avant de commencer 01
Français
plus récentes sur PIONEER
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
CORPORATION.
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Si vous rencontrez des
problèmes
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Fr 13
5707000009401V <13>
Black plate (14,1)
Section
01 Avant de commencer
14 Fr
5707000009401V <14>
Black plate (15,1)
Section
Réglage de l’appareil 02
Français
fréquence. OFF émet la gamme de fré-
quences complète.
Fr 15
5707000009401V <15>
Black plate (16,1)
Section
7 Remarque
8 Le commutateur INPUT SELECT (sélection de
9 l’entrée) doit être réglé. Pour plus de détails, re-
a
portez-vous à la page 15, Réglage de l’appareil.
b
c
16 Fr
5707000009401V <16>
Black plate (17,1)
Section
Français
90 W min.
l’amplificateur reste sous tension que le sys- naux
tème stéréo du véhicule soit allumé ou non,
ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo- Haut-parleur autre que le haut-parleur
teur est à l’arrêt ou au ralenti. d’extrêmes graves
! Installez et positionnez le cordon d’alimenta-
tion, le fil de masse, les fils des haut-parleurs Canal du haut-par-
Alimentation
et l’amplificateur aussi loin que possible de leur
l’antenne, du câble d’antenne et du Entrée max. :
Sortie quatre canaux
syntoniseur. 100 W min.
Entrée max. :
Sortie deux canaux
200 W min.
Connexion et déconnexion Sortie du haut-par-
Entrée max. :
leur avant trois ca-
du connecteur naux
100 W min.
À propos de la spécification
adaptée des haut-parleurs
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes
aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-
senteront un risque d’incendie, de fumée ou
de dommages. L’impédance des haut-parleurs
est de 2 W à 8 W ou de 4 W à 8 W pour les
connexions pontées deux canaux et autres.
Canal du haut-par-
Alimentation
leur
Entrée nominale :
Sortie quatre canaux
45 W min.
Entrée nominale :
Sortie deux canaux
90 W min.
Fr 17
5707000009401V <17>
Black plate (18,1)
Section
Connexions lors de 1
l’utilisation du jack
d’entrée RCA
Connectez le jack de sortie RCA du système
stéréo du véhicule et le jack d’entrée RCA de
l’amplificateur.
! Ne connectez pas le haut-parleur à la sortie
des haut-parleurs du système stéréo du vé-
hicule lors de l’utilisation du jack d’entrée 2
RCA.
Si le haut-parleur est connecté au système
stéréo du véhicule, l’alimentation doit être
effectuée directement depuis la batterie du
véhicule car la consommation électrique
de l’ensemble du système devient plus im-
portante.
6 7
18 Fr
5707000009401V <18>
Black plate (19,1)
Section
Français
Entrée deux canaux (stéréo)/(mono)
! Faites glisser le commutateur
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) en 2
position 2CH.
! Connectez à l’entrée avant RCA lors de l’u-
tilisation en mode deux canaux.
Fr 19
5707000009401V <19>
Black plate (20,1)
Section
Vers la borne d’entrée des signaux de cet ap- 3 Cordon des haut-parleurs
pareil. — Blanc/noir : Haut-parleur avant, gauche
3 Entrée avant RCA *
4 Câbles RCA (vendus séparément) — Blanc : Haut-parleur avant, gauche +
5 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor- — Gris/noir : Haut-parleur avant, droit *
tie RCA — Gris : Haut-parleur avant, droit +
— Vert/noir : Haut-parleur arrière, gauche
*
Connexions lors de — Vert : Haut-parleur arrière, gauche +
— Violet/noir : Haut-parleur arrière, droit *
l’utilisation du fil d’entrée — Violet : Haut-parleur arrière, droit +
des haut-parleurs 4 Connecteur ISO
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs Remarque
du système stéréo du véhicule à l’amplifica-
Si les fils d’entrée des haut-parleurs d’un appareil
teur à l’aide du cordon d’entrée des haut-par-
central sont connectés à cet amplificateur, l’am-
leurs fourni.
plificateur se met automatiquement en service
1 lorsque l’appareil central est mis en service.
Lorsque l’appareil central est mis hors service,
l’amplificateur se met automatiquement hors ser-
vice. Cette fonction peut ne pas fonctionner avec
certains appareils centraux. Dans ce cas, assu-
rez-vous que le canal avant gauche est connecté
correctement. Si la fonction ne fonctionne pas,
utilisez un fil de télécommande du système. Si
plusieurs amplificateurs doivent être connectés
ensemble de manière synchrone, reliez l’appareil
central et tous les amplificateurs via le fil de la té-
lécommande du système.
2
3
20 Fr
5707000009401V <20>
Black plate (21,1)
Section
Installation 04
Français
chauds, par exemple les sorties de chauffage.
celles fournies, celles-ci risquent d’endomma-
! L’emplacement d’installation optimal varie en
ger des pièces internes de l’amplificateur ou
fonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-
peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt
ficateur à un emplacement suffisamment ri-
de l’amplificateur.
gide.
! Ne procédez pas à l’installation dans :
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
— Des emplacements où l’appareil peut bles-
mes avant l’installation finale.
ser le conducteur ou les passagers en cas
! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la
d’arrêt soudain du véhicule.
roue de secours, le cric et les outils peuvent
— Des emplacements où l’appareil peut
facilement être retirés.
gêner le conducteur, tels que sur le sol de-
vant le siège du conducteur.
! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis n’entre en contact Exemple d’installation sur
avec aucun fil. Cela est important pour éviter le tapis de sol ou le châssis
toute coupure des fils par les vibrations du vé-
hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie. 1 Placez l’amplificateur à l’emplacement
! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés d’installation souhaité.
dans le mécanisme coulissant des sièges ou Insérez les vis autotaraudeuses fournies
ne touchent pas les jambes d’un passager, (4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-
car cela pourrait entraîner un court-circuit. puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-
! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica- nière créer une empreinte de l’emplacement
teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce des trous d’installation.
derrière le panneau et que tous les câbles et
2 Retirez une vis à gauche et à droite par
équipements importants (conduites de carbu-
rapport à une ligne diagonale du côté au
rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-
bas de cet appareil.
tégés des dommages.
PRÉCAUTION
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez
les points suivants lors de l’installation :
— Laissez suffisamment de place au-dessus
de l’amplificateur pour permettre une ven-
tilation correcte.
— Ne couvrez pas l’amplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
! La fonction de protection peut s’activer afin de
protéger l’amplificateur contre une surchauffe
causée par une installation dans un emplace-
Fr 21
5707000009401V <21>
Black plate (22,1)
Section
04 Installation
1 2
1 Support
2 Vis
2 3
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)
2 Tapis de sol ou châssis
3 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.
Remarques
! N’installez pas les cordons dans un emplace-
ment où ils peuvent être en contact avec les
jambes d’un passager car cela pourrait entraî-
ner une déconnexion ou un court-circuit.
! N’installez pas l’amplificateur dans un empla-
cement où il peut être en contact avec des
gouttes d’eau.
22 Fr
5707000009401V <22>
Black plate (23,1)
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 15 A (4 W en alimentation en
continu)
Français
Consommation électrique moyenne
..................................................... 1,7 A (4 W pour quatre ca-
naux)
1,7 A (2 W pour quatre ca-
naux)
Fusible .......................................... 15 A
Dimensions (L × H × P) ...... 181 mm × 38 mm × 64 mm
Poids .............................................. 0,55 kg (fils de câblage non
inclus)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 100 W × 4 (à 14,4 V, 4 W)
Puissance de sortie continue
..................................................... 45 W × 4 (à 14,4 V, 4 W,
20 Hz à 20 kHz ≦ 1 % DHT)
45 W × 4 (à 14,4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1 % DHT)
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à 8 W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 40 kHz (+0 dB,
–3 dB)
Rapport signal/bruit ............... 90 dB (réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,05 % (4 W, 1 kHz)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 80 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Filtre passe-haut :
Fréquence de coupure
........................................... 80 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Commande de gain :
RCA ...................................... 28 dB fixe
Haut-parleur ..................... 8 dB fixe
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 1,0 V / 22 kW
Haut-parleur ..................... 10,0 V / 22 kW
Remarques
! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
! La consommation électrique moyenne corres-
pond quasiment à la consommation élec-
trique maximale de cet appareil lors de
l’entrée d’un signal audio. Utilisez cette valeur
lors du calcul de la consommation électrique
maximale de plusieurs amplificateurs.
Fr 23
5707000009401V <23>
Black plate (24,1)
Sezione
01 Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto ! Sarà possibile registrare il prodotto.
PIONEER Pioneer conserverà i dettagli dell’acquisto
per agevolare il riferimento a tali informa-
zioni nel caso di una richiesta di risarci-
Leggere attentamente questo manuale prima
mento assicurativa, come in caso di furto o
di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
smarrimento.
retto utilizzo. È particolarmente importante leg-
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
gere e osservare le precauzioni contrassegnate
formazioni più recenti su PIONEER
da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenu-
CORPORATION.
te in questo manuale. Conservare il manuale in
un luogo sicuro e accessibile, per consultazione
futura.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
24 It
5707000009401V <24>
Black plate (25,1)
Sezione
Prima di iniziare 01
! Quando si installa l’unità, assicurarsi di colle- ! Durante l’installazione, verificare sempre pre-
gare per prima cosa il cavo di messa a terra. ventivamente che il terminale negativo della
Verificare che il cavo di messa a terra sia cor- batteria * sia scollegato, per evitare il rischio
rettamente collegato alla scocca metallica del di folgorazione o corto circuito.
veicolo. Il cavo di messa a terra dell’unità deve ! Non tentare di smontare o modificare questa
essere collegato al veicolo separatamente con unità. Ciò potrebbe causare incendi, scosse
viti diverse. Se la vite per il cavo di messa a elettriche o altri malfunzionamenti.
terra si allenta o cade, possono verificarsi in-
cendi, emissione di fumo o danni. ATTENZIONE
! Utilizzare esclusivamente fusibili della portata
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
prescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb-
za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-
be provocare surriscaldamento e emissione di
no.
fumo, danni al prodotto e lesioni personali,
! L’uso prolungato del car stereo mentre il mo-
come ustioni.
tore del veicolo è spento o la marcia è in folle,
Italiano
! Se il fusibile dell’amplificatore si brucia, con-
potrebbe scaricare la batteria.
trollare i collegamenti dell’alimentazione e
degli altoparlanti. Determinare e risolvere la Informazioni sulla funzione di
causa del problema, quindi sostituire il fusibi- protezione
le con un equivalente identico. Questo prodotto è dotato della funzione di prote-
! Installare sempre l’amplificatore su una su- zione. Quando questo prodotto rileva anomalie, le
perficie piatta. Evitare di installarlo su superfi- funzioni riportate di seguito si attiveranno per
ci non piatte o con sporgenze. In caso proteggere l’uscita del prodotto e degli altopar-
contrario, possono verificarsi malfunziona- lanti.
menti. ! Nelle situazioni descritte di seguito l’indicato-
! Durante l’installazione dell’amplificatore, evi- re di accensione e l’amplificatore si spegne-
tare che parti come viti in eccesso rimangano ranno.
incastrate tra l’amplificatore e il veicolo. In — Se la temperatura all’interno del prodotto
caso contrario, possono verificarsi malfunzio- diventa troppo alta.
namenti. — Se il terminale di uscita altoparlanti o il
! Non lasciare che questa unità entri in contatto cavo altoparlanti sono in corto circuito.
con liquidi, in caso contrario possono verifi- — Se al terminale di uscita altoparlanti viene
carsi scosse elettriche. Inoltre, in caso di con- applicata tensione CC.
tatto con liquidi, possono verificarsi — Se la tensione della batteria è al di fuori
surriscaldamento, emissione di fumo, e danni dell’intervallo di utilizzo consentito.
all’unità. ! L’amplificatore ridurrà la potenza in uscita se
Inoltre potrebbero surriscaldarsi le superfici la temperatura all’interno dell’amplificatore di-
dell’amplificatore e degli altoparlanti collegati, venta troppo alta. In questo caso, l’indicatore
con conseguenti pericoli di ustioni. di accensione e l’amplificatore si spegneran-
! In caso di anomalie, l’alimentazione verso no.
l’amplificatore viene scollegata per impedire
malfunzionamenti del prodotto. In questo
caso, scollegare l’alimentazione dell’intero si-
stema e verificare i collegamenti della sorgen-
te di alimentazione e degli altoparlanti. Se non
si riesce a determinare la causa del problema,
contattare il rivenditore.
It 25
5707000009401V <25>
Black plate (26,1)
Sezione
02 Impostazione dell’unità
26 It
5707000009401V <26>
Black plate (27,1)
Sezione
Italiano
di silenziamento audio.
a Rosa
2
Collegare all’ingresso del segnale della veloci-
4 tà del veicolo.
5 b Connettore ISO (alimentazione)
6 Collegare al terminale di alimentazione del
3 car stereo.
c Connettore ISO (altoparlanti)
Collegare al terminale degli altoparlanti del
car stereo.
7
8 Nota
9 È necessario impostare l’interruttore
a
INPUT SELECT (selezione ingresso). Per dettagli,
b
c vedere Impostazione dell’unità a pagina 26.
1 Fusibile 15 A × 1
2 All’ingresso del cavo di alimentazione Prima di collegare
3 Cavo degli altoparlanti l’amplificatore
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro * AVVERTENZA
Grigio: Anteriore destro + ! Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
Grigio/nero: Anteriore destro * stro adesivo. Per proteggere il cablaggio, av-
Verde: Posteriore sinistro + volgere il nastro adesivo intorno al cablaggio
Verde/nero: Posteriore sinistro * nei punti in cui esso si trova a contatto con
Viola: Posteriore destro + parti metalliche.
Viola/nero: Posteriore destro * ! Non tagliare mai l’isolante della sorgente di
4 Nero (messa a terra telaio) alimentazione per collegare l’alimentazione
5 Giallo ad altri apparecchi. La capacità di carico di
Collegare al terminale di alimentazione co- corrente del cavo è limitata.
stante 12 V.
It 27
5707000009401V <27>
Black plate (28,1)
Sezione
Subwoofer
ATTENZIONE
! Non cortocircuitare mai i cavi, altrimenti il cir- Canale altoparlan-
Potenza
cuito di protezione potrebbe non funzionare te
correttamente. Uscita a quattro ca- Ingresso nominale:
! Non collegare mai direttamente a terra il cavo nali 45 W min.
negativo dell’altoparlante. Ingresso nominale:
Uscita a due canali
! Non legare mai assieme più cavi negativi 90 W min.
degli altoparlanti.
Uscita a tre canali Ingresso nominale:
! Se il cavo del telecomando di sistema dell’am- altoparlanti anteriori 45 W min.
plificatore viene collegato al terminale di ali-
Uscita a tre canali
mentazione tramite l’interruttore della chiave altoparlanti posterio-
Ingresso nominale:
di avviamento (12 V c.c.), l’amplificatore rimar- 90 W min.
ri
rà sempre acceso quando l’interruttore della
chiave di avviamento è attivato, indipendente- Altoparlanti diversi dal subwoofer
mente da se il car stereo è acceso o spento.
Pertanto la batteria potrebbe scaricarsi se il Canale altoparlan-
Potenza
motore del veicolo rimane a lungo al minimo te
o con la marcia in folle. Uscita a quattro ca- Ingresso massimo:
! Installare e instradare il cavo di alimentazione, nali 100 W min.
il cavo di messa a terra, i cavi degli altoparlan- Ingresso massimo:
ti e l’amplificatore quanto più lontano possibi- Uscita a due canali
200 W min.
le dall’antenna, dal cavo dell’antenna e dal
Uscita a tre canali Ingresso massimo:
sintonizzatore. altoparlanti anteriori 100 W min.
dei connettori
! Spingere all’interno il connettore fino allo
scatto, quindi collegarlo saldamente.
! Quando si rimuove il connettore, afferrare
una parte del connettore e tirare. Se si tira
il cavo, il cavo potrebbe distaccarsi dal con-
nettore.
28 It
5707000009401V <28>
Black plate (29,1)
Sezione
Collegamenti utilizzando un 1
connettore di ingresso RCA
Collegare il connettore di uscita RCA del car
stereo e il connettore di ingresso RCA dell’am-
plificatore.
! Non collegare gli altoparlanti all’uscita alto-
parlanti del car stereo quando si utilizza un
connettore di ingresso RCA.
Se si collegano gli altoparlanti al car stereo,
2
è necessario erogare direttamente l’alimen-
tazione da una batteria, altrimenti il consu-
mo di corrente aumenterebbe
eccessivamente.
Italiano
Ingresso a quattro canali / a tre canali
! Far scorrere l’interruttore INPUT SELECT
(selezione ingresso) sulla posizione 4CH.
3 4
6 7
It 29
5707000009401V <29>
Black plate (30,1)
Sezione
30 It
5707000009401V <30>
Black plate (31,1)
Sezione
Italiano
spenta, l’amplificatore si spegnerà automatica-
mente. Questa funzione potrebbe non funzionare
con alcune unità principali. In questi casi, accer-
tarsi che il canale sinistro anteriore sia collegato
correttamente. Se il problema persiste, utilizzare
un cavo del telecomando di sistema. Se vengono
collegati contemporaneamente più amplificatori
in sincronia, collegare l’unità principale e tutti gli
amplificatori utilizzando il cavo del telecomando
di sistema.
2
3
It 31
5707000009401V <31>
Black plate (32,1)
Sezione
04 Installazione
ATTENZIONE
! Per assicurare la corretta dissipazione del ca-
lore dall’amplificatore, osservare quanto
segue durante l’installazione:
— Riservare uno spazio adeguato per la cor-
retta ventilazione al di sopra dell’amplifica-
tore.
— Non coprire l’amplificatore con tappetini di
alcun tipo.
! La funzione di protezione potrebbe attivarsi
per proteggere l’amplificatore da surriscalda-
mento dovuto all’installazione in posizioni in
cui non è possibile disperdere sufficientemen-
32 It
5707000009401V <32>
Black plate (33,1)
Sezione
Installazione 04
1 2
Italiano
1 Staffa
2 Vite
2 3
1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)
2 Tappezzeria o telaio
3 Praticare un foro di 2,5 mm di diametro
Note
! Non installare i cavi in una posizione in cui
possano toccare le gambe degli occupanti del
veicolo, altrimenti potrebbero verificarsi di-
sconnessioni o cortocircuiti.
! Non installare l’amplificatore in una posizione
che possa essere soggetta a cadute di gocce
d’acqua.
It 33
5707000009401V <33>
Black plate (34,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Dati tecnici
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
Messa a terra ............................. Negativa
Consumo ..................................... 15 A (con potenza continua,
4 W)
Consumo di corrente medio
..................................................... 1,7 A (4 W per quattro cana-
li)
1,7 A (2 W per quattro cana-
li)
Fusibile ......................................... 15 A
Dimensioni (L × A × P) ....... 181 mm × 38 mm × 64 mm
Peso ............................................... 0,55 kg (cavi non inclusi)
Potenza massima prodotta
..................................................... 100 W × 4 (a 14,4 V, 4 W)
Potenza d’uscita continua
..................................................... 45 W × 4 (a 14,4 V, 4 W, da
20 Hz a 20 kHz ≦ 1 % THD)
45 W × 4 (a 14,4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1 % THD)
Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni consentite
da 2 W a 8 W)
Risposta in frequenza ........... da 10 Hz a 40 kHz (+0 dB,
–3 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 90 dB (rete IEC-A)
Distorsione ................................. 0,05 % (4 W, 1 kHz)
Filtro passa basso:
Frequenza di taglio ....... 80 Hz
Pendenza di taglio ........ –12 dB per ottava
Filtro passa alto:
Frequenza di taglio ....... 80 Hz
Pendenza di taglio ........ –12 dB per ottava
Comando guadagno:
RCA ...................................... 28 dB fissi
Altoparlante ..................... 8 dB fissi
Livello di ingresso massimo / impedenza:
RCA ...................................... 1,0 V / 22 kW
Altoparlante ..................... 10,0 V / 22 kW
Note
! Caratteristiche tecniche e design sono sogget-
ti a eventuali modifiche senza preavviso.
! Il consumo di corrente medio è uguale circa
al consumo di corrente da questa unità quan-
do viene ricevuto un segnale audio. Utilizzare
questo valore per il calcolo del consumo di
corrente totale con più amplificatori di poten-
za.
34 It
5707000009401V <34>
Black plate (35,1)
Sección
Antes de comenzar 01
Gracias por haber adquirido este producto Visite nuestro sitio Web
PIONEER
Visítenos en la siguiente dirección:
http://www.pioneer.co.uk
Lea con detenimiento este manual antes de ! Registre su producto. Los datos de su com-
utilizar el producto por primera vez para que pra permanecerán archivados para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im- pueda consultar esta información en caso
portante que lea y cumpla con la información de reclamar a la compañía de seguros por
que aparece bajo los mensajes de ADVER- pérdida o robo.
TENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. ! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se- ción más reciente acerca de PIONEER
guro y a mano para poder consultarlo en el futu- CORPORATION.
ro.
Español
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vi-
gente, existe un sistema de recogida distinto Antes de conectar/instalar
para los productos electrónicos que requieren el amplificador
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado. ADVERTENCIA
! Esta unidad es para vehículos con una batería
Las viviendas privadas en los estados miem- de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de- instalarla en una caravana, un camión o un
volver gratuitamente sus productos autobús, compruebe el voltaje de la batería.
electrónicos usados en los centros de recolec- ! Si el fusible del vehículo que suministra la
ción previstos o bien en una tienda minorista energía a esta unidad es inferior a 15 A, sumi-
(si adquieren un producto similar nuevo). nistre la energía directamente a esta unidad
En el caso de los países que no se han men- desde una batería.
cionado en el párrafo anterior, póngase en Además, no conecte el altavoz al equipo esté-
contacto con las autoridades locales a fin de reo del vehículo para la salida de los altavoces
conocer el método de eliminación correcto. mientras utiliza esta unidad.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se Si se conecta el altavoz al equipo estéreo del
asegurará de que el producto eliminado se so- vehículo, como el consumo de corriente del
meta a los procesos de tratamiento, recupera- sistema completo se vuelve excesivo, la ali-
ción y reciclaje necesarios, evitando de este mentación deberá suministrarse directamente
modo efectos potencialmente negativos en el desde una batería de vehículo.
entorno y la salud humana.
Es 35
5707000009401V <35>
Black plate (36,1)
Sección
01 Antes de comenzar
! Siempre conecte primero el cable a tierra ! No intente desarmar ni modificar esta unidad,
cuando instale esta unidad. Dicho cable debe de lo contrario, podría provocar un incendio,
estar conectado adecuadamente a las partes una descarga eléctrico u otros fallos en el fun-
metálicas de la carrocería del automóvil. El cionamiento.
cable a tierra del amplificador de esta unidad
debe conectarse al automóvil por separado PRECAUCIÓN
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
mente bajo como para poder escuchar los so-
vocar incendios, humo o averías.
nidos que provienen del exterior.
! Utilice siempre un fusible de la corriente no-
! El uso prolongado del estéreo del vehículo
minal indicada. El uso de un fusible inadecua-
mientras el motor permanece inactivo o en
do podría provocar sobrecalentamiento y
marcha al ralentí puede agotar la batería.
humo, daños personales y materiales, lesio-
nes e incluso quemaduras. Acerca de la función de protección
! Compruebe las conexiones de la fuente de ali- Este producto incluye una función de protección.
mentación y los altavoces si se funde el fusi- Si el producto detecta alguna anomalía, se activa-
ble del amplificador. Determine y solucione el rán las siguientes funciones para proteger el pro-
problema y después reemplace el fusible por ducto y la salida de los altavoces.
otro de características idénticas. ! El indicador de encendido se desconectará y
! El amplificador debe instalarse en una super- el amplificador se apagará en las situaciones
ficie plana. Instalarlo en una superficie que indicadas a continuación.
no sea plana o con protuberancias puede re- — En caso de que la temperatura en el inte-
sultar en un funcionamiento defectuoso. rior del producto se vuelva excesiva.
! Cuando instale el amplificador, no deje que — Si se encuentran cortocircuitados el termi-
ninguna pieza o tornillo extra quede atrapada nal de salida del altavoz y el cable del alta-
entre el amplificador y el automóvil. De lo con- voz.
trario, puede producirse un fallo en su funcio- — Si se aplica un voltaje CC al terminal de sa-
namiento. lida del altavoz.
! No permita que esta unidad entre en contacto — En caso de que el voltaje de la batería se
con líquidos, ya que puede producir una des- encuentre fuera del rango de uso.
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui- ! El amplificador reducirá la potencia de salida
dos puede causar daños en la unidad, humo y si aumenta la temperatura en el interior del
recalentamiento. amplificador. Si la temperatura aumenta de-
Las superficies del amplificador y cualquier al- masiado, se desconectará el indicador de en-
tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar cendido y se apagará el amplificador.
quemaduras.
! Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-
tación del amplificador se desconecta para
evitar averías en el equipo. Si esto ocurre, des-
conecte el sistema y compruebe las conexio-
nes de la fuente de alimentación y del altavoz.
Si no consigue determinar el problema, con-
tacte con su distribuidor.
! Desconecte siempre primero el terminal nega-
tivo * de la batería para evitar riesgos de des-
carga eléctrica o un cortocircuito durante la
instalación.
36 Es
5707000009401V <36>
Black plate (37,1)
Sección
Configuración de la unidad 02
Español
nido está ajustado óptimamente. Sin em-
bargo, la emisión de sonido se retoma
cuando se baja el volumen de la unidad
principal.
! Cuando se corta la emisión de sonido, baje
el volumen de la unidad principal.
3 ! A pesar de haber bajado el volumen de la
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice unidad principal, el sonido de la unidad
un destornillador de cabeza plana. aún se interrumpe cada cierto tiempo. De
presentarse esta situación, contacte con el
1 Indicador de encendido centro de servicio Pioneer autorizado más
El indicador de encendido se ilumina para cercano.
indicar que está activado (ON).
Es 37
5707000009401V <37>
Black plate (38,1)
Sección
38 Es
5707000009401V <38>
Black plate (39,1)
Sección
Altavoz de subgraves
PRECAUCIÓN
! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito Canal del altavoz Potencia
de protección podría no funcionar correcta- Salida de cuatro ca- Entrada nominal:
mente. nales Mín. 45 W
! Nunca conecte el cable negativo de los altavo-
Salida de dos cana- Entrada nominal:
ces directamente a tierra. les Mín. 90 W
! Nunca empalme los cables negativos de va-
Salida de altavoz de-
rios altavoces. Entrada nominal:
lantero de tres cana-
! Si el cable de control a distancia del sistema les
Mín. 45 W
del amplificador está conectado a un terminal
Salida de altavoz tra- Entrada nominal:
de potencia a través de la llave de encendido sero de tres canales Mín. 90 W
(12 V cc), el amplificador permanecerá activo
tanto si el estéreo del vehículo está apagado
Aparte del altavoz de subgraves
como encendido, lo que puede agotar la bate-
ría si el motor permanece inactivo o en mar- Canal del altavoz Potencia
cha al ralentí.
Salida de cuatro ca- Entrada máx.:
! Instale y pase el cable de la alimentación
nales Mín. 100 W
junto con el cable de puesta a tierra, los ca-
bles del altavoz y el amplificador lo más lejos Salida de dos cana- Entrada máx.:
les Mín. 200 W
posible de la antena, del cable de la antena y
Español
del sintonizador. Salida de altavoz de-
Entrada máx.:
lantero de tres cana-
Mín. 100 W
les
Salida de altavoz tra- Entrada máx.:
El punto del enchufe/ sero de tres canales Mín. 200 W
desenchufe del conector
! Enchufe el conector hasta que oiga un clic
y conéctelo debidamente.
! Cuando desenchufe el conector, sujételo
por el cuerpo del conector y tire de él.
Cuando se tira del cable, se puede arrancar
el cable del conector.
Es 39
5707000009401V <39>
Black plate (40,1)
Sección
6 7
40 Es
5707000009401V <40>
Black plate (41,1)
Sección
Español
4
Es 41
5707000009401V <41>
Black plate (42,1)
Sección
42 Es
5707000009401V <42>
Black plate (43,1)
Sección
Instalación 04
Español
un incendio. 1 Coloque el amplificador en el lugar de
! Asegúrese de que los cables no quedan atra- instalación deseado.
pados en el mecanismo de deslizamiento de Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-
los asientos o toquen las piernas de los pasa- dos (4 mm x 18 mm) en los orificios correspon-
jeros en un vehículo ya que esto podría produ- dientes y apriételos con un destornillador de
cir un cortocircuito. manera que dejen una marca donde se vayan
! Cuando realice un agujero para instalar el am- a perforar los orificios de instalación.
plificador, asegúrese siempre de que no haya
2 Extraiga cada uno de los tornillos de la
ninguna pieza detrás del panel y proteja todos
parte derecha e izquierda en una línea dia-
los cables y equipos importantes (p. ej. líneas
gonal partiendo del lado inferior de esta
de freno/combustible, cableado eléctrico)
unidad.
para evitar daños.
PRECAUCIÓN
! Para garantizar una disipación térmica ade-
cuada del amplificador, asegúrese de lo si-
guiente durante la instalación:
— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada.
— No cubra el amplificador con una alfombra
o moqueta.
! La función de protección puede activarse para
proteger el amplificador contra un sobrecalen-
tamiento debido a la instalación en lugares
donde no se puede disipar suficiente calor, el
Es 43
5707000009401V <43>
Black plate (44,1)
Sección
04 Instalación
1 2
1 Soporte
2 Tornillo
2 3
1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)
2 Moqueta o chasis del automóvil
3 Perfore un agujero de 2,5 mm de diámetro
Notas
! No instale los cables en lugares en que pue-
dan contactar con las piernas de una persona,
ya que se puede producir una desconexión o
un corto circuito.
! No instale el amplificador en un lugar donde
pueda gotear agua.
44 Es
5707000009401V <44>
Black plate (45,1)
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Fuente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 15 A (a potencia continua,
4 W)
Consumo medio de corriente
..................................................... 1,7 A (4 W para cuatro cana-
les)
1,7 A (2 W para cuatro cana-
les)
Fusible .......................................... 15 A
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 181 mm × 38 mm × 64 mm
Peso ............................................... 0,55 kg (conectores para ca-
bleado no incluidos)
Potencia de salida máxima
..................................................... 100 W × 4 (a 14,4 V, 4 W)
Potencia de salida continua
..................................................... 45 W × 4 (a 14,4 V, 4 W,
20 Hz a 20 kHz ≦ 1 % THD)
45 W × 4 (a 14,4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1 % THD)
Español
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisibles)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 40 kHz (+0 dB,
–3 dB)
Relación de señal a ruido .... 90 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,05 % (4 W, 1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 80 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Filtro de paso alto:
Frecuencia de corte ...... 80 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Control de ganancia:
RCA ...................................... 28 dB fijos
Altavoz ................................ 8 dB fijos
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 1,0 V / 22 kW
Altavoz ................................ 10,0 V / 22 kW
Notas
! Las especificaciones y el diseño están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
! El consumo medio de corriente es casi el con-
sumo de corriente máximo de esta unidad,
cuando recibe una señal de audio. Utilice este
valor cuando tenga que trabajar con la co-
rriente total consumida por varios amplifica-
dores de potencia.
Es 45
5707000009401V <45>
Black plate (46,1)
Abschnitt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses ! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
PIONEER-Produkt entschieden haben die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer
Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio-
nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen- dukts jederzeit für Ihre Versicherung
dung dieses Produkts zur Gewährleistung sei- bereitstellen können.
ner ordnungsgemäßen Verwendung durch. ! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere neuesten Informationen der PIONEER
die Hinweise WARNUNG und VORSICHT. CORPORATION.
Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Be-
zugnahme sicher und griffbereit auf.
Im Problemfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an die nächstgelegene Pioneer-
Kundendienststelle.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- Vor dem Anschluss bzw. der
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Installation des Verstärkers
Sammelsystem für gebrauchte elektronische WARNUNG
Produkte, über das die richtige Behandlung, ! Dieses Gerät wurde für den Einsatz in Fahr-
Rückgewinnung und Wiederverwertung zeugen mit 12-V-Batterie und negativer Erdung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge- konzipiert. Vor der Installation des Geräts in
währleistet wird. einem Wohnmobil, Lkw oder Bus muss die
Batteriespannung überprüft werden.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, ! Wenn die Sicherung des Fahrzeugs, das die-
in der Schweiz und in Norwegen können ihre ses Gerät mit Strom versorgt, für weniger als
gebrauchten elektronischen Produkte kosten- 15 A ausgelegt ist, muss die Stromversorgung
frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel- dieses Gerät direkt von einer Batterie erfolgen.
stellen abgeben oder zu einem Fachhändler Schließen Sie des Weiteren den Laufsprecher
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares nicht zur Lautsprecherwiedergabe an die Kfz-
neues Produkt kaufen). Stereoanlage an, während Sie dieses Gerät
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, verwenden.
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten- Wenn der Lautsprecher an die Kfz-Stereoanla-
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige ge angeschlossen ist, muss die Stromversor-
Gemeindeverwaltung. gung direkt von einer Kfz-Batterie erfolgen, da
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu die Stromaufnahme des Gesamtsystems hoch
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar- wird.
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
tung zugeführt wird, und verhindern damit
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
welt sowie Gesundheitsschäden.
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
http://www.pioneer.co.uk
46 De
5707000009401V <46>
Black plate (47,1)
Abschnitt
! Stellen Sie beim Installieren dieses Geräts si- Ihren Händler, falls Sie die Fehlerursache
cher, dass das Erdungskabel zuerst ange- nicht identifizieren können.
schlossen wird. Das Erdungskabel muss ! Trennen Sie stets zuerst die Verbindung des
sicher mit metallenen Karosserieteilen ver- negativen Pols * der Batterie, um jede Gefahr
bunden werden. Das Erdungskabel dieses Ge- eines elektrischen Schlags oder eines Kurz-
räts muss mit anderen Schrauben getrennt schlusses während der Installation zu vermei-
am Fahrzeug angeschlossen werden. Sollte den.
sich die Schraube des Erdungskabels lockern ! Versuchen Sie nicht, dieses Gerät in seine Ein-
oder herausfallen, kann dies einen Brand aus- zelteile zu zerlegen oder zu verändern, da dies
lösen bzw. Rauch oder andere Fehlfunktionen zu Brand, Stromschlag oder anderen Störun-
verursachen. gen führen kann.
! Verwenden Sie stets eine Sicherung, die den
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent- VORSICHT
spricht. Die Verwendung einer ungeeigneten
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Sicherung kann zu Überhitzung und Rauch-
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
bildung führen und eine Beschädigung des
nehmen können.
Produkts sowie Körperverletzung, u. a. Ver-
! Die längere Verwendung der Kfz-Stereoanlage
brennungen, zur Folge haben.
bei ausgeschaltetem oder im Leerlauf befindli-
! Überprüfen Sie die Anschlüsse der Stromver-
chen Motor kann zur Entleerung der Fahr-
sorgung und Lautsprecher, falls die Verstär-
zeugbatterie führen.
kersicherung durchbrennt. Identifizieren und
beheben Sie die Ursache des Problems und Zur Schutzfunktion
tauschen Sie dann die Sicherung durch eine Dieses Produkt verfügt über eine Schutzfunktion.
identische bzw. gleichwertige aus. Wenn dieses Produkt einen anormalen Zustand
! Installieren Sie den Verstärker immer auf einer erkennt, werden die folgenden Funktionen ausge-
ebenen Fläche. Installieren Sie den Verstärker löst, um das Produkt und den Lautsprecheraus-
nicht auf einer gekrümmten Fläche oder einer gang zu schützen.
Fläche mit Erhebungen. Andernfalls könnten ! Die Betriebsanzeige erlischt und der Verstär-
Funktionsstörungen auftreten. ker schaltet sich unter den nachfolgend be-
! Verhindern Sie beim Installieren des Verstär- schriebenen Bedingungen aus.
kers, dass Teile wie zum Beispiel lose Schrau- — Wenn die Temperatur im Inneren des Pro-
Deutsch
ben zwischen dem Verstärker und dem dukts hoch wird.
Fahrzeug eingeschlossen werden. Andernfalls — Wenn sich die Lautsprecherausgangs-
könnten Funktionsstörungen auftreten. klemme und das Lautsprecherkabel kurz-
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in schließen.
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom- — Wenn an die Lautsprecherausgangsklem-
schlag verursachen. Der Kontakt mit Flüssig- me eine Gleichspannung angelegt wird.
keiten kann darüber hinaus eine — Wenn die Batteriespannung außerhalb des
Beschädigung dieses Geräts, Rauchbildung Betriebsbereichs liegt.
und Überhitzung zur Folge haben. ! Wenn sich die Temperatur im Inneren des Ver-
Zudem könnte sich die Oberfläche des Ver- stärkers erhöht, reduziert er seine Ausgangs-
stärkers und der angeschlossenen Lautspre- leistung. Wird die Temperatur zu hoch,
cher erhitzen und dadurch leichte erlischt die Betriebsanzeige und der Verstär-
Verbrennungen verursachen. ker schaltet sich aus.
! Bei Auftreten einer Funktionsstörung wird die
Spannungsversorgung des Verstärkers unter-
brochen, um eine Beeinträchtigung des Gerä-
tebetriebs zu verhindern. Schalten Sie in
diesem Fall das System aus und überprüfen
Sie die Anschlüsse der Spannungsversorgung
und der Lautsprecher. Wenden Sie sich an
De 47
5707000009401V <47>
Black plate (48,1)
Abschnitt
Die einzelnen Teile Wählen Sie LPF. Dadurch wird die Hoch-
tonausgabe verhindert und es werden
Rechte Seite
nur Basstöne ausgegeben.
1 ! Wenn ein Vollbereichslautsprecher ange-
schlossen ist:
Wählen Sie HPF oder OFF. Mit HPF wird
die Basstonausgabe verhindert und es
werden nur hohe Töne ausgegeben. OFF
resultiert in der Ausgabe des gesamten
Tonfrequenzbereichs.
3 LPF/HPF-Auswahlschalter (Tiefpassfil-
ter/Hochpassfilter)
Schalten Sie die Einstellungen je nach an-
geschlossenem Lautsprecher um.
! Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist:
48 De
5707000009401V <48>
Black plate (49,1)
Abschnitt
Deutsch
tionen siehe Einstellen des Geräts auf Seite 48.
1 Sicherung 15 A × 1
2 Zum Netzzugang Vor dem Anschluss des
3 Lautsprecherkabel Verstärkers
Weiß: Vorn links +
Weiß/Schwarz: Vorn links * WARNUNG
Grau: Vorn rechts + ! Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder
Grau/Schwarz: Vorn rechts * Klebeband. Zum Schutz der Kabel sollten Sie
Grün: Hinten links + Kabelabschnitte, die mit Metallteilen in Be-
Grün/Schwarz: Hinten links * rührung kommen, mit Klebeband umwickeln.
Violett: Hinten rechts + ! Durchtrennen Sie niemals die Isolierung der
Violett/Schwarz: Hinten rechts * Spannungsversorgung, um ein anderes Gerät
4 Schwarz (Fahrgestell-Erdung) mit Strom zu versorgen. Das Kabel hat eine
5 Gelb begrenzte Stromkapazität.
Verbindung mit der Klemme der konstanten
12 V-Spannungsversorgung
De 49
5707000009401V <49>
Black plate (50,1)
Abschnitt
Subwoofer
VORSICHT
! Kürzen Sie die Kabel nicht, da dies eine Funk- Lautsprecherkanal Strom
tionsstörung der Schutzschaltung zur Folge Eingangsnennleistung:
haben kann. Vierkanal-Ausgang
Min. 45 W
! Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
Eingangsnennleistung:
bel niemals direkt mit der Erde. Zweikanal-Ausgang
Min. 90 W
! Schließen Sie niemals die negativen Kabel
Dreikanal-Frontlaut- Eingangsnennleistung:
mehrerer Lautsprecher zusammen.
sprecher-Ausgang Min. 45 W
! Wenn das Systemfernbedienungskabel des
Verstärkers über die Zündung (12 V Gleich- Dreikanal-Hecklaut- Eingangsnennleistung:
sprecher-Ausgang Min. 90 W
spannung) mit der Stromklemme verbunden
wird, bleibt der Verstärker unabhängig davon,
ob die Kfz-Stereoanlage ein- oder ausgeschal- Anderer Lautsprecher als Subwoofer
tet ist, mit der Zündung eingeschaltet. Dies
Lautsprecherkanal Strom
kann bei ausgeschaltetem oder im Leerlauf
befindlichen Motor zu einer Entleerung der Max. Eingangsleistung:
Vierkanal-Ausgang
Min. 100 W
Fahrzeugbatterie führen.
! Installieren und verlegen Sie das Stromkabel, Zweikanal-Ausgang
Max. Eingangsleistung:
das Erdungskabel, die Lautsprecherkabel und Min. 200 W
den Verstärker so weit wie möglich von der Dreikanal-Frontlaut- Max. Eingangsleistung:
Antenne, vom Antennenkabel und vom Tuner sprecher-Ausgang Min. 100 W
entfernt. Dreikanal-Hecklaut- Max. Eingangsleistung:
sprecher-Ausgang Min. 200 W
Anschluss-/Abtrennstelle
des Steckers
! Schieben Sie den Stecker ein, bis Sie ein
Klickgeräusch hören und eine sichere Ver-
bindung hergestellt ist.
! Halten Sie den Stecker zum Abtrennen am
Steckerteil fest und ziehen Sie ihn heraus.
Wenn am Kabel gezogen wird, kann dieses
aus dem Stecker gezogen werden.
50 De
5707000009401V <50>
Black plate (51,1)
Abschnitt
Vierkanal-/Dreikanal-Eingang
! Stellen Sie den INPUT SELECT-Schalter
(Eingangsauswahl) auf die Position 4CH. 3 4
Deutsch
6 7
De 51
5707000009401V <51>
Black plate (52,1)
Abschnitt
52 De
5707000009401V <52>
Black plate (53,1)
Abschnitt
Hinweis
Anschlüsse bei Wenn die Lautsprechereingangskabel von einem
Verwendung des Lautspre- Hauptgerät an diesem Verstärker angeschlossen
chereingangskabels sind, wird der Verstärker beim Einschalten des
Hauptgeräts automatisch eingeschaltet. Beim
Verbinden Sie die Lautsprecherausgangskabel
Ausschalten des Hauptgeräts wird der Verstärker
der Kfz-Stereoanlage über das mitgelieferte
automatisch ausgeschaltet. Diese Funktion ist in
SP-Eingangskabel mit dem Verstärker.
Verbindung mit bestimmten Hauptgeräten mögli-
1 cherweise nicht verfügbar. Stellen Sie in diesem
Fall sicher, dass der vordere L-Kanal korrekt ange-
schlossen ist. Falls die Funktion weiterhin unver-
fügbar ist, verwenden Sie bitte ein
Systemfernbedienungskabel. Wenn mehrere Ver-
stärker gleichzeitig angeschlossen werden sollen,
verbinden Sie das Hauptgerät und alle Verstärker
über das Systemfernbedienungskabel.
2
3
Deutsch
De 53
5707000009401V <53>
Black plate (54,1)
Abschnitt
04 Installation
Vor der Installation des — Decken Sie den Verstärker nicht mit einer
Bodenmatte oder einem Teppich ab.
Verstärkers ! Die Schutzfunktion aktiviert sich möglicher-
weise, um den Verstärker vor Überhitzung zu
WARNUNG
schützen, welche aufgrund einer Installation
! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge-
an Orten mit unzureichender Wärmeabfuhr
währleisten, verwenden Sie die mitgelieferten
oder bei fortwährender Verwendung mit
Einzelteile in der angegebenen Weise. Wenn
einem hohen Pegel etc. auftreten kann. In die-
andere als die im Lieferumfang enthaltenen
sem Fall verringert der Verstärker seine Aus-
Teile verwendet werden, könnten interne Be-
gangsleistung oder schaltet sich aus und
standteile des Verstärkers beschädigt oder ge-
bleibt so lange ausgeschaltet, bis er auf eine
lockert werden, was die Außerbetriebsetzung
festgelegte Temperatur abgekühlt ist.
des Verstärkers zur Folge haben kann.
! Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
! Nehmen Sie keine Installation an folgenden
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
Stellen vor:
z. B. die Heizungsöffnung.
— Stellen, an denen der Fahrer oder die Bei-/
! Der beste Installationsort ist vom jeweiligen
Mitfahrer bei einem plötzlichen Halt des
Fahrzeugmodell abhängig. Bringen Sie den
Fahrzeugs verletzt werden könnten.
Verstärker sicher an einer ausreichend steifen
— Stellen, an denen das Gerät den Fahrer be-
Stelle an.
hindern könnte, z. B. auf dem Boden vor
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
dem Fahrersitz.
tion alle Anschlüsse und Systeme.
! Bringen Sie Blechschrauben so an, dass die
! Nach der Installation des Verstärkers ist si-
Schraubenspitze nicht mit Kabeln in Berüh-
cherzustellen, dass Ersatzrad, Wagenheber
rung kommt. Dies ist wichtig, um das Durch-
und Werkzeuge problemlos entnommen wer-
trennen von Kabeln durch Vibrationen des
den können.
Fahrzeugs zu verhindern, da dies in einem
Brand resultieren könnte.
! Stellen Sie sicher, dass Kabel nicht in den
Gleitmechanismus der Sitze geraten oder die Beispiel für die Installation
Beine einer sich im Fahrzeug befindlichen auf einer Bodenmatte oder
Person berühren, da anderenfalls die Gefahr
eines Kurzschlusses besteht.
an der Karosserie
! Beim Bohren zur Installation des Verstärkers 1 Platzieren Sie den Verstärker am ge-
ist stets sicherzustellen, dass keine Teile hin- wünschten Installationsort.
ter dem Blech liegen und alle Kabel und wich- Stecken Sie die mitgelieferten Blechschrau-
tigen Fahrzeugteile (z. B. Benzin-/ ben (4 mm × 18 mm) in die Schraubenlöcher
Bremsleitung, Verkabelung) vor einer Beschä- und drücken Sie mit einem Schraubendreher
digung geschützt sind. auf sie, um die Position der Montagelöcher zu
markieren.
VORSICHT 2 Entfernen Sie jede Schraube an der lin-
! Um eine ordnungsgemäße Wärmeableitung ken und rechten Seite diagonal versetzt
für den Verstärker zu gewährleisten, ist bei der von der Unterseite dieses Geräts.
Installation auf Folgendes zu achten:
— Sorgen Sie für ausreichend Freiraum über
dem Verstärker, um eine ordnungsgemäße
Lüftung zu gewährleisten.
54 De
5707000009401V <54>
Black plate (55,1)
Abschnitt
Installation 04
3 Befestigen Sie die Klammer mit den ! Installieren Sie den Verstärker nicht an einer
entfernten Schrauben. Stelle, an der Wasser auf ihn tropfen
könnte.
1 2
1 Klammer
2 Schraube
Deutsch
2 3
1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm)
2 Fußmatte oder Karosserie
3 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmes-
ser von 2,5 mm.
Hinweise
! Installieren Sie die Kabel nicht an Stellen, an
denen sie die Beine einer Person berühren, da
dies im Abtrennen oder einem Kurzschluss
resultieren könnte.
De 55
5707000009401V <55>
Black plate (56,1)
Anhang
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Stromaufnahme ....................... 15 A (bei kontinuierlicher
Versorgung 4 W)
Durchschnittlicher Stromverbrauch
..................................................... 1,7 A (4 W für vier Kanäle)
1,7 A (2 W für vier Kanäle)
Sicherung ................................... 15 A
Abmessungen (B × H × T)
..................................................... 181 mm × 38 mm × 64 mm
Gewicht ........................................ 0,55 kg (Kabel für die Verka-
belung nicht inbegriffen)
Max. Ausgangsleistung ....... 100 W × 4 (bei 14,4 V, 4 W)
Dauerausgangsleistung ....... 45 W × 4 (bei 14,4 V, 4 W,
20 Hz bis 20 kHz ≦ 1 % THD)
45 W × 4 (bei 14,4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1 % THD)
Lastimpedanz ............................ 4 W (2 W bis 8 W zulässig)
Frequenzgang ........................... 10 Hz bis 40 kHz (+0 dB,
–3 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 90 dB (IEC-A-Netz)
Verzerrung .................................. 0,05 % (4 W, 1 kHz)
Tiefpassfilter:
Trennfrequenz ................. 80 Hz
Trennsteilheit ................... –12 dB/Okt.
Hochpassfilter:
Trennfrequenz ................. 80 Hz
Trennsteilheit ................... –12 dB/Okt.
Verstärkungsregelung:
Cinch ................................... Fest 28 dB
Lautsprecher .................... Fest 8 dB
Maximaler Eingangspegel / Impedanz:
Cinch ................................... 1,0 V / 22 kW
Lautsprecher .................... 10,0 V / 22 kW
Hinweise
! Änderungen der technischen Daten und des
Designs vorbehalten.
! Die durchschnittliche Stromaufnahme bei
Eingabe eines Audiosignals entspricht nahezu
der maximalen Stromaufnahme dieses Geräts.
Verwenden Sie diesen Wert zum Ermitteln der
Gesamtstromaufnahme mehrerer
Leistungsverstärker.
56 De
5707000009401V <56>
Black plate (57,1)
Hoofdstuk
Vóór u begint 01
Bij problemen
Als dit product niet naar behoren functioneert,
kunt u contact opnemen met uw leverancier
of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-
servicecentrum.
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-
ven verzamelsysteem voor de juiste behande- Vóór u de versterker
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de aansluit of installeert
recycling van gebruikte elektronische produc-
ten. WAARSCHUWING
! Dit toestel is bedoeld voor voertuigen met een
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en accu van 12 volt en negatieve aarding. Voordat
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte u het toestel in een camper, recreatievoertuig,
elektronische producten gratis bij de daarvoor vrachtwagen of bus installeert, moet u het vol-
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u tage van de accu controleren.
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u ! Als de zekering van het voertuig op de voe-
het afgedankte product ook bij uw verkoop- dingslijn naar dit toestel minder dan 15 A is,
punt inleveren. dan moet dit toestel direct vanaf een accu ge-
Als u in een ander land woont, neem dan con- voed worden.
Nederlands
tact op met de plaatselijke overheid voor infor- Sluit bovendien de luidspreker niet aan op de
matie over het weggooien van afgedankte autoradio voor de luidsprekeruitgang wanneer
producten. dit toestel wordt gebruikt.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge- Als de luidspreker op de autoradio wordt aan-
dankte product op de juiste wijze wordt ver- gesloten, neemt het systeem als geheel veel
werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder stroom af; de voeding moet dan direct vanaf
schadelijke gevolgen voor het milieu en de de accu van het voertuig komen.
volksgezondheid.
Nl 57
5707000009401V <57>
Black plate (58,1)
Hoofdstuk
01 Vóór u begint
! Let er bij installatie van dit toestel op dat de trische schok of andere storingen veroorza-
aardkabel eerst wordt aangesloten. Zorg er- ken.
voor dat de aardkabel correct is aangesloten
op metalen onderdelen van de carrosserie. De LET OP
aardkabel van dit toestel moet afzonderlijk en
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
met aparte schroeven met het voertuig wor-
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
den verbonden. Als de schroef van de aardka-
! Langdurig gebruik van het audiosysteem kan
bel losraakt, kunnen brand, rook en defecten
de accu uitputten wanneer de motor is uitge-
ontstaan.
schakeld of stationair draait.
! Gebruik alleen zekeringen van de aangegeven
waarde. Het gebruik van ongeschikte zekerin- Informatie over de beveiligingsfunctie
gen kan oververhitting, rookontwikkeling, Dit product is voorzien van een beveiligingsfunc-
schade aan het product en lichamelijk letsel tie. Als het product een abnormale situatie detec-
zoals brandwonden veroorzaken. teert, treden de volgende functies in werking om
! Als de zekering van de versterker doorbrandt, het product en de luidsprekeruitgang te bescher-
controleer dan de aansluitingen van de voe- men.
dingsvoorziening en de luidsprekers. Verhelp ! In de volgende situaties gaat het voedings-
de oorzaak van het probleem en vervang de lampje uit en wordt de versterker uitgescha-
zekering vervolgens door een identieke gelijk- keld.
waardige zekering. — Als de temperatuur in het product te hoog
! Installeer de versterker altijd op een vlak op- oploopt.
pervlak. Installeer de versterker niet op een op- — Als er kortsluiting optreedt tussen de luid-
pervlak dat niet effen is of uitsteeksels heeft sprekeruitgang en de luidsprekerkabel.
omdat dat tot storing kan leiden. — Als er gelijkspanning wordt gezet op de
! Let er bij het installeren van de versterker op luidsprekeruitgang.
dat er geen onderdelen (zoals extra schroe- — Als de accuspanning buiten het gebruiks-
ven) tussen het toestel en het voertuig inge- bereik valt.
klemd raken. Dat kan storing veroorzaken. ! Het uitgangsvermogen van de versterker
! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof in wordt beperkt als de temperatuur in de ver-
aanraking komt. Dat kan een elektrische sterker hoog oploopt. Als de temperatuur te
schok of rookvorming, oververhitting en scha- hoog wordt, dan gaat het voedingslampje uit
de aan het toestel veroorzaken. en wordt de versterker uitgeschakeld.
De behuizing van de versterker en de erop
aangesloten luidsprekers kunnen ook heet
worden en lichte brandwonden veroorzaken.
! Bij een storing wordt de stroomvoorziening
naar de versterker afgesneden om schade te
voorkomen. Schakel als dat gebeurt het sys-
teem uit en controleer de stroomvoorziening
en de luidsprekeraansluitingen. Als u de oor-
zaak van het probleem niet zelf kunt bepalen,
neemt u contact op met uw leverancier.
! Ontkoppel altijd eerst de negatieve * pool van
de accu om een elektrische schok of kortslui-
ting te voorkomen tijdens de installatie.
! Probeer niet het toestel uit elkaar te halen of
te wijzigen. Daardoor kunt u brand, een elek-
58 Nl
5707000009401V <58>
Black plate (59,1)
Hoofdstuk
Nl 59
5707000009401V <59>
Black plate (60,1)
Hoofdstuk
03 De toestellen aansluiten
De netkabel en de 6 Blauw/wit
Aansluiten op de systeembedieningsaanslui-
luidsprekers aansluiten ting van de autoradio.
LET OP 7 Rood
Aansluiten op een aansluiting die door de
Sluit de gele kabel aan op de aansluiting die is
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
verbonden met de zekering van het voertuig.
gelijkstroom).
1 8 Oranje/wit
Aansluiten op de lichtschakelaar.
9 Geel/zwart
Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-
bruikt, verbindt u deze draad met de draad
voor audiodemping op die apparatuur. Als u
zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de
2 draad voor audiodemping niet.
a Roze
4 Aansluiten op de ingang voor het snelheids-
5 signaal van het voertuig.
6 b ISO-stekker (voeding)
3
Aansluiten op de voedingsaansluiting van de
autoradio.
c ISO-stekker (luidspreker)
Aansluiten op de luidsprekeraansluiting van
7 de autoradio.
8
9
a Opmerking
b Schakelaar INPUT SELECT (ingangsselectie)
c moet worden ingesteld. Raadpleeg Het toestel in-
stalleren op bladzijde 59 voor meer informatie.
1 Zekering 15 A × 1
2 Naar ingang stroomkabel
3 Luidsprekerkabel Vóór u de versterker aansluit
Wit: Linksvoor +
Wit/zwart: Linksvoor * WAARSCHUWING
Grijs: Rechtsvoor + ! Gebruik kabelklemmen of plakband om de be-
Grijs/zwart: Rechtsvoor * kabeling veilig aan te brengen. Wikkel kabels
Groen: Linksachter + die tegen metalen onderdelen liggen ter be-
Groen/zwart: Linksachter * scherming in met tape.
Violet: Rechtsachter + ! Snijd in geen geval de isolatie van de voe-
Violet/zwart: Rechtsachter * dingskabel open om andere apparatuur van
4 Zwart (chassisaarding) stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van
5 Geel de voedingskabel is beperkt.
Aansluiten op de constante 12 V voedingsaan-
sluiting.
60 Nl
5707000009401V <60>
Black plate (61,1)
Hoofdstuk
De toestellen aansluiten 03
Subwoofer
LET OP
! U mag kabels nooit inkorten omdat daardoor Luidsprekerkanaal Vermogen
storing kan optreden in het beveiligingscir- Nominale ingang:
cuit. 4-kanaalsuitgang
Min. 45 W
! Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
Nominale ingang:
rechtstreeks met de aarding. 2-kanaalsuitgang
Min. 90 W
! Voeg meerdere negatieve luidsprekerkabels
3-kanaalsuitgang Nominale ingang:
nooit samen.
voorluidspreker Min. 45 W
! Als de systeemafstandsbedieningskabel van
de versterker met de voeding is verbonden via 3-kanaalsuitgang Nominale ingang:
achterluidspreker Min. 90 W
de contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijft
de versterker ingeschakeld zolang het contact
aan staat (ongeacht of de autoradio is in- of Andere dan de subwoofer
uitgeschakeld). Hierdoor kan de accu worden
Luidsprekerkanaal Vermogen
uitgeput wanneer de motor uit staat of statio-
nair draait. Maximale ingang:
4-kanaalsuitgang
Min. 100 W
! Installeer en plaats de voedingskabel, de aard-
kabel, de luidsprekerdraden en de versterker 2-kanaalsuitgang
Maximale ingang:
zo ver mogelijk uit de buurt van de antenne, Min. 200 W
de antennekabel en de tuner. 3-kanaalsuitgang Maximale ingang:
voorluidspreker Min. 100 W
3-kanaalsuitgang Maximale ingang:
De stekker correct achterluidspreker Min. 200 W
aansluiten en verwijderen
! Duw de stekker vast tot u een klik hoort, en
controleer of hij stevig vastzit.
! Wanneer u de stekker verwijdert, moet u de
stekker zelf vasthouden en eruit trekken.
Als u aan de kabel trekt, kan die loskomen
van de stekker.
Luidsprekerspecificaties
Nederlands
Nl 61
5707000009401V <61>
Black plate (62,1)
Hoofdstuk
03 De toestellen aansluiten
4- of 3-kanaalsingang
! Zet schakelaar INPUT SELECT (ingangsse-
lectie) op positie 4CH.
3 4
6 7
62 Nl
5707000009401V <62>
Black plate (63,1)
Hoofdstuk
De toestellen aansluiten 03
4 RCA-achteringang 1
5 RCA-kabels (los verkrijgbaar)
6 Autoradio met RCA-vooruitgangen
7 Autoradio met RCA-achteruitgangen
Nederlands
Nl 63
5707000009401V <63>
Black plate (64,1)
Hoofdstuk
03 De toestellen aansluiten
2
3
64 Nl
5707000009401V <64>
Black plate (65,1)
Hoofdstuk
Installatie 04
Nl 65
5707000009401V <65>
Black plate (66,1)
Hoofdstuk
04 Installatie
1 Bevestigingsklem
2 Schroef
2 3
1 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm)
2 Vloermat of chassis
3 Boor een gat met een diameter van 2,5 mm
Opmerkingen
! Leg geen draden op plaatsen waar ze de
benen van inzittenden kunnen raken omdat ze
dan kunnen losraken of er kortsluiting kan
ontstaan.
! Installeer de versterker niet op een plaats waar
er waterdruppels op kunnen vallen.
66 Nl
5707000009401V <66>
Black plate (67,1)
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot
15,1 V toelaatbaar)
Aarding ......................................... Negatief
Stroomverbruik ......................... 15 A (bij continuvermogen,
4 W)
Gemiddeld stroomverbruik
..................................................... 1,7 A (4 W voor vier kanalen)
1,7 A (2 W voor vier kanalen)
Zekering ....................................... 15 A
Afmetingen (B × H × D) ..... 181 mm × 38 mm × 64 mm
Gewicht ........................................ 0,55 kg (kabels niet inbegre-
pen)
Maximaal uitgangsvermogen
..................................................... 100 W × 4 (bij 14,4 V, 4 W)
Continu uitgangsvermogen
..................................................... 45 W × 4 (bij 14,4 V, 4 W,
20 Hz tot 20 kHz ≦ 1 % THD)
45 W × 4 (bij 14,4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1 % THD)
Belastingsimpedantie ........... 4 W (2 W tot 8 W toegestaan)
Frequentierespons .................. 10 Hz tot 40 kHz (+0 dB,
–3 dB)
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 90 dB (IEC-A-netwerk)
Vervorming ................................. 0,05 % (4 W, 1 kHz)
Laagdoorlaatfilter:
Drempelfrequentie ........ 80 Hz
Drempelafval ................... –12 dB/oct
Hoogdoorlaatfilter:
Drempelfrequentie ........ 80 Hz
Drempelafval ................... –12 dB/oct
Gain-regeling:
RCA ...................................... Vast 28 dB
Luidspreker ....................... Vast 8 dB
Maximaal ingangsniveau / impedantie:
RCA ...................................... 1,0 V / 22 kW
Luidspreker ....................... 10,0 V / 22 kW
Opmerkingen
! Technische gegevens en ontwerp kunnen zon-
Nederlands
Nl 67
5707000009401V <67>
Black plate (68,1)
Раздел
68 Ru
5707000009401V <68>
Black plate (69,1)
Раздел
тора.
поверхностях с уклоном или неровностя-
ми. Это может стать причиной неисправно-
сти.
! При установке усилителя убедитесь, что
никакие детали (например, винты) не попа-
Ru 69
5707000009401V <69>
Black plate (70,1)
Раздел
Функция защиты
Данное изделие оснащено функцией защиты.
При обнаружении неисправности срабаты-
вают следующие функции защиты изделия и
громкоговорителя.
! Индикатор питания гаснет, а усилитель ав-
томатически выключается в следующих
случаях.
— При повышении температуры внутри
устройства.
— При наличии короткого замыкания
между выходной клеммой и проводом
громкоговорителя.
— При подаче на выходную клемму гром-
коговорителя напряжения постоянного
тока.
— При выходе напряжения аккумулятор-
ной батареи за допустимые пределы.
! Усилитель уменьшает выходную мощ-
ность, если температура внутри корпуса
повышается. При перегреве индикатор пи-
тания гаснет, а усилитель автоматически
выключается.
70 Ru
5707000009401V <70>
Black plate (71,1)
Раздел
Настройка усилителя 02
Ru 71
5707000009401V <71>
Black plate (72,1)
Раздел
03 Подключение устройств
72 Ru
5707000009401V <72>
Black plate (73,1)
Раздел
Подключение устройств 03
Сабвуфер
ВНИМАНИЕ
! Запрещается укорачивать провода, цепь Канал громкого-
Мощность
защиты может выйти из строя. ворителя
! Запрещается напрямую заземлять отрица- Номинальная входная мощ-
Четырехканальный
тельный вывод громкоговорителя. ность:
выход
! Запрещается скреплять отрицательные ка- Не менее 45 Вт
бели громкоговорителей вместе. Номинальная входная мощ-
Двухканальный
! Если провод системы дистанционного выход
ность:
управления усилителем подключен к клем- Не менее 90 Вт
ме питания через замок зажигания (12 В Трехканальный Номинальная входная мощ-
пост. тока), то усилитель будет находиться выход передних ность:
в включенном состоянии при включенном громкоговорителей Не менее 45 Вт
зажигании вне зависимости от того, вклю- Трехканальный Номинальная входная мощ-
чена автомобильная аудиосистема или выход задних гром- ность:
коговорителей Не менее 90 Вт
нет; это может привести к разрядке аккуму-
лятора, если двигатель выключен или ра-
ботает на холостых оборотах. Прочее оборудование (кроме
! Установите и проложите шнур питания, сабвуфера)
провод заземления, провода громкогово-
Канал громкого-
рителей и усилителя как можно дальше от Мощность
ворителя
антенны, кабеля антенны и тюнера.
Максимальная входная
Четырехканальный
мощность:
выход
Не менее 100 Вт
Точка подключения/ Максимальная входная
Двухканальный
отключения разъема выход
мощность:
Не менее 200 Вт
! Вставьте разъем до щелчка и надежно
Трехканальный Максимальная входная
соедините его.
выход передних мощность:
! При отключении разъема возьмитесь за громкоговорителей Не менее 100 Вт
штекер и потяните. Если тянуть за
Трехканальный Максимальная входная
шнур, он может оторваться от раз- выход задних гром- мощность:
ъема. коговорителей Не менее 200 Вт
Технические характеристики
громкоговорителя
Русский
Ru 73
5707000009401V <73>
Black plate (74,1)
Раздел
03 Подключение устройств
Подключение с 1
использованием входного
гнезда RCA
Соедините кабелем RCA выходное гнездо
автомобильной аудиосистемы и входное
гнездо RCA усилителя.
! При использовании входного гнезда
RCA не подключайте громкоговоритель
к выходу автомобильной аудиосистемы. 2
Если громкоговоритель подключен к ав-
томобильной аудиосистеме, питание
должно осуществляться непосредствен-
но от аккумуляторной батареи автомо-
биля, поскольку ток, потребляемый всей
системой, будет большим.
Четырехканальный / трехканальный
вход 3 4
! Установите переключатель
INPUT SELECT (выбор входа) в положе-
ние 4CH.
6 7
74 Ru
5707000009401V <74>
Black plate (75,1)
Раздел
Подключение устройств 03
5
Русский
Ru 75
5707000009401V <75>
Black plate (76,1)
Раздел
03 Подключение устройств
76 Ru
5707000009401V <76>
Black plate (77,1)
Раздел
Установка 04
Ru 77
5707000009401V <77>
Black plate (78,1)
Раздел
04 Установка
1 2
1 Скоба
2 Винт
4 По отметкам просверлите отверстия
диаметром 2,5 мм в коврике или непос-
редственно в шасси.
5 Закрепите усилитель с помощью
входящих в комплект поставки самона-
резающих винтов (4 мм × 18 мм).
2 3
1 Самонарезающие винты (4 мм × 18 мм)
2 Напольный коврик или шасси
3 Просверлите отверстие диаметром
2,5 мм
Примечания
! Не устанавливайте шнуры в местах, где
они могут прикасаться к ногам пользовате-
лей, поскольку это может привести к раз-
рыву или короткому замыканию.
! Не устанавливайте усилитель в местах,
где на него могут попадать капли воды.
78 Ru
5707000009401V <78>
Black plate (79,1)
Приложение
Дополнительная информация
Серийный номер
На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
12 цифр
2 цифры 10 цифр
P1 P2
Дата изготовления оборудования
P1 - Год изготовления
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Символ A B C D E F G H I J
Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
Символ K L M N O P Q R S T
P2 - Месяц изготовления
Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Символ A B C D E F G H I J K L
Русский
Ru 79
5707000009401V <79>
Black plate (80,1)
Приложение
Дополнительная информация
80 Ru
5707000009401V <80>
Black plate (81,1)
Русский
Ru 81
5707000009401V <81>
Black plate (82,1)
82 Ru
5707000009401V <82>
Black plate (83,1)
Русский
Ru 83
5707000009401V <83>
Black plate (84,1)
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
Корпорация Пайонир
28-8, Хонкомагомэ 2-чоме, Бункё-ку,
Токио 113-0021, Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
105064, Россия, г. Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5,
строение 19
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346
TEL: 65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270 © 2014-2016 PIONEER CORPORATION.
先鋒股份有限公司 All rights reserved.
台北市內湖區瑞光路407號8樓 © 2014-2016 PIONEER CORPORATION.
電話: 886-(0)2-2657-3588 Tous droits de reproduction et de
先鋒電子(香港)有限公司 traduction réservés.
香港九龍長沙灣道909號5樓 © PIONEER CORPORATION, 2014-
電話: 852-2848-6488 2016. Все права защищены.
<KOKZ16C> <5707000009401V> EW
5707000009401V <84>