15 minutes of fame 15 minutes of fame - 15 minut sławy
abrupt/sudden end abrupt/sudden end - nagły koniec
accident of birth accident of birth - przypadek urodzenia accident of birth achieve - osiągnąć achieve admire somebody - podziwiać kogoś admire somebody adopt - adoptować adopt adopted family - rodzina zastępcza adopted family air your dirty laundry in public - prać brudy air your dirty laundry in public publicznie all in the same boat all in the same boat - wszyscy na jednym anniversary pokładzie annual event anniversary - rocznica historic event annual event - coroczne wydarzenie apple of one's eye historic event - historyczne wydarzenie apply for custody of apple of one's eye - oczko w głowie as different as chalk and cheese apply for custody of - ubiegać się o opiekę nad ask sb out as different as chalk and cheese - jak ogień i attend a celebration woda go to a celebration ask sb out - zaprosić kogoś na randkę award prizes attend a celebration - uczestniczyć w give prizes uroczystości award sole custody to sb go to a celebration - iść na uroczystość babe in the woods award prizes - przyznawać nagrody baby of the family give prizes - wręczać nagrody bachelor award sole custody to sb - przyznać wyłączną bad blood opiekę komuś baptism / christening babe in the woods - naiwniak be a big/major/good/bad influence on someone baby of the family - najmłodsze dziecko w be a chip off the old block rodzinie be a family man/woman bachelor - kawaler be a good egg bad blood - złe stosunki be a member of the family baptism / christening - chrzest be a shoulder to cry on be a big/major/good/bad influence on someone be a tough nut to crack - być dużym/znaczącym/dobrym/złym wpływem be against one's better judgement na kogoś be at each other's throats be a chip off the old block - być łupiną z starego be at each other's throats pieca be born in/out of wedlock be a family man/woman - być osobą rodziną be born with a silver spoon in one's mouth be a good egg - być dobrą duszą be closed to someone be a member of the family - być członkiem be distantly related to rodziny be engaged to be a shoulder to cry on - być kimś, na czyim be imprinted on one's mind ramieniu można się wyżalić be in someone's good books be a tough nut to crack - być twardym orzechem be in the blood do zgryzienia be in the doghouse be against one's better judgment - być wbrew be in the doghouse własnemu rozsądkowi be in your element be at each other's throats - być sobie nawzajem be like chalk and cheese do gardła be married to be born in/out of wedlock - być urodzonym be named after w/innej jak w małżeństwie be near in blood be born with a silver spoon in one's mouth - być be not on speaking terms (with someone) urodzonym w „dobrych warunkach” be on cloud nine be closed to someone - być zamkniętym dla be on pins and needles kogoś be on speaking terms with somebody be distantly related to - być daleko be on the breadline spokrewnionym z be on the family be engaged to - być zaręczonym z be on the same page be imprinted on one's mind - być wrytym w be on the same wavelength pamięć be on the same wavelength be in someone's good books - być w czyjejś be out for one's blood łaskawości be out of habit be in the blood - być we krwi be pregnant be in the doghouse - być na wylocie be spitting image of sb be in your element - być w swoim żywiole be the apple of sb´s eye be like chalk and cheese - być jak ogień i woda be the black sheep be married to - być zamężną/żonatym z be the boss, lay down the laws be named after - być nazwanym po be the same flesh and blood be near in blood - być blisko spokrewnionym be the spitting image of somebody be not on speaking terms (with someone) - nie be there for sb rozmawiać z kimś be tied to (one’s) mother’s apron strings be on cloud nine - być w siódmym niebie be your flesh and blood be on pins and needles - siedzieć jak na szpilkach beat a country/an enemy be on speaking terms with somebody - defeat a country/an enemy rozmawiać z kimś bed of roses (idiom) be on the breadline - być na skraju ubóstwa beer festival be on the family - być na garnuszku rodziny music festival be on the same page - być na tej samej stronie jazz festival be on the same wavelength - być na tej samej bend over backwards fali best thing since sliced bread be on the same wavelength - być na tej samej big break fali billy-no mates be out for one's blood - być po czyjąś krew biological baby be out of habit - robić coś z przyzwyczajenia birth mother = biological mother be pregnant - być w ciąży bite the hand that feeds you be spitting image of sb - być kropką nad i kogoś bitter divorce be the apple of sb's eye - być oczkiem w głowie bitter divorce + from kogoś black sheep be the black sheep - być czarną owcą black sheep of the family be the boss, lay down the laws - być szefem, blended family ustanawiać zasady blended family be the same flesh and blood - być tym samym blood it thicker than water ciałem i krwią blood relative be the spitting image of somebody - być kogoś blood will tell kalką blow out candles be there for sb - być tam dla kogoś light candles be tied to (one’s) mother’s apron strings - być blowing smoke up your ass związany z matczynym fartuchem blue blood be your flesh and blood - być twoją krwią i blued-eyed boy ciałem blue-eyed boy beat a country/an enemy - pokonać kraj/wroga bob's your uncle defeat a country/an enemy - pokonać book a room kraj/wroga book a ballroom bed of roses (idiom) - łóżko z róży (idiom) book a hall beer festival - festiwal piwa born on the wrong side of the blanket music festival - festiwal muzyczny born out of wedlock jazz festival - festiwal jazzowy boys will be boys bend over backwards - uginanie się do tyłu breadwinner best thing since sliced bread - najlepsza rzecz od breadwinner krojonego chleba break bread big break - wielka szansa break down billy-no mates - samotnik break off the relationship biological baby - biologiczne dziecko break the ice birth mother = biological mother - matka break through biologiczna = matka biologiczna break up bite the hand that feeds you - kąsać rękę, która break up with cię karmi break up/split up bitter divorce - gorzki rozwód breathe / say a word bitter divorce + from - gorzki rozwód + od breed / make/ sitr up bad blood between black sheep - czarna owca bridge generation gap black sheep of the family - czarna owca w bring around rodzinie bring back blended family - rodzina patchworkowa bring home the bacon blended family - rodzina zastępcza bring home the bacon blood is thicker than water - krew jest gęstsza od bring in wody (rodzina zawsze pierwsza) bring on blood relative - krewny z krwi bring out blood will tell - krew zawsze się odzywa (geny bring sb up zawsze się ujawnią) bring to light blow out candles - zdmuchiwać świeczki bring together light candles - zapalać świeczki bring up blowing smoke up your ass - dmuchać dym w bring up children dupę (idiom) bring up someone blue blood - szlachetna krew broken home blue-eyed boy - niebieskooki chłopak brutally honest blue-eyed boy - ulubieniec build bridges bob's your uncle - gotowe, jak ulał burn the midnight oil book a room - zarezerwować pokój burst into applause book a ballroom - zarezerwować salę balową burst into tears book a hall - zarezerwować salę burst into laughter born on the wrong side of the blanket - burst into song urodzony poza małżeństwem (idiom meaning bury the hatchet born out of wedlock) by chance born out of wedlock - urodzony poza by coincide małżeństwem call it a day/night boys will be boys - chłopcy zawsze będą call sb up chłopcami (idiom meaning boys will be calm down mischievous) carefree childhood breadwinner - żywiciel rodziny cast the first stone breadwinner - żywiciel rodziny catch up break bread - łamać chleb (idiom meaning to cause (someone) to be tired share a meal) celebrate a birthday break down - załamać się (idiom meaning to celebrate the birth of a baby collapse emotionally) celebrate a special occasion break off the relationship - zerwać związek cement family ties break the ice - przełamać lody (idiom meaning to chalk and cheese initiate social interaction) charity begins/starts at home break through - przedrzeć się (idiom meaning to check in overcome barriers) check out break up - zerwać check sb out break up with - zerwać z cheer enthusiastically break up/split up - rozstać się children are poor men's riches breathe/say a word - wydusić/skomentować chip off the old block słowo (idiom meaning to express an opinion) church service breed/make/stir up bad blood between - zasiać remembrance service złe uczucia między (idiom meaning to cause circle of friends conflict) clean the house from top to bottom bridge generation gap - zniwelować różnice clean the house thoroughly pokoleniowe close relative bring around - przekonać kogoś (idiom meaning close/blood relative=biological brother to persuade) close-knit family bring back - przywrócić (idiom meaning to cold blood restore) come from a broken home bring home the bacon - zarabiać na chleb (idiom come together meaning to earn a living) coming of age party bring home the bacon - zarabiać na utrzymanie commemorate those who passed away. rodziny commemorate those who gave their lives for us bring in - przynosić (dochód) commemorate those who died. bring on - spowodować (idiom meaning to commemorate those who were killed. cause) congratulate sb warmly bring out - wypromować (np. produkt) (idiom cordial meaning to launch or publish) counterfeit bills bring sb up - wychować kogoś crowds of spectators bring to light - ujawnić (idiom meaning to reveal) crowds of tourists bring together - zbliżyć (idiom meaning to unite) cry over spilled milk bring up - poruszyć temat custody of the children bring up children - wychowywać dzieci cut off bring up someone - wspomnieć o kimś cut to the chase broken home - rozbita rodzina decked out brutally honest - brutalnie szczery decorate a tree build bridges - budować mosty (idiom meaning decorate a room to improve relationships) depend on someone in difficult times burn the midnight oil - pracować do późna w develop from a child into an adult nocy (idiom meaning to work late into the night) devote burst into applause - wybuchnąć brawami died burst into tears - wybuchnąć płaczem display medals burst into laughter - wybuchnąć śmiechem display interesting exhibits burst into song - wybuchnąć śpiewem distant relative bury the hatchet - zakopać topór wojenny (idiom divorce meaning to reconcile) divorce settlement by chance - przypadkiem doesn't teach your grandmother to suck eggs by coincidence - przez przypadek don't see eye to eye with sb ( on sth) call it a day/night - zakończyć pracę/dzień (idiom doom and gloom meaning to stop working for the day) double-edged sword call sb up - zadzwonić do kogoś dress up calm down - uspokoić się dressed up carefree childhood - beztroskie dzieciństwo drift apart cast the first stone - rzucić pierwszy kamień drift apart from (idiom meaning to criticize others while having drive around the bend faults oneself) drop by catch up - nadrobić zaległości drop off cause (someone) to be tired - sprawić, że ktoś drop-head gorgeous jest zmęczony dysfunctional family celebrate a birthday - świętować urodziny earn a living celebrate the birth of a baby - świętować earn money narodziny dziecka efforts are bearing fruit celebrate a special occasion - świętować elegant outfits specjalną okazję empty nest syndrome cement family ties - umocnić więzi rodzinne end a phone call chalk and cheese - jak ogień i woda (idiom enjoy meaning very different from each other) everyone and his mother charity begins/starts at home - miłość zaczyna exhausted guests się od domu (idiom meaning helping those close ex-husband to you first) expect a baby check in - zameldować się experience is the mother of wisdom check out - wymeldować się extended family check sb out - sprawdzić kogoś extreme weather cheer enthusiastically - wiwatować face darkens entuzjastycznie fair-weather friend children are poor men's riches - dzieci są fall for bogactwem biednych (idiom meaning children fall for sb bring joy to those who can't afford material fall from grace wealth) fall in with chip off the old block - kawałek starego drzewa fall out (idiom meaning resembling one's parent) fall out with sb church service - nabożeństwo kościelne fall short of one's expectations remembrance service - nabożeństwo pamięci family affair circle of friends - krąg przyjaciół family gathering clean the house from top to bottom - posprzątać family life dom od góry do dołu family man clean the house thoroughly - dokładnie family member posprzątać dom family relationship close relative - bliski krewny family reunion close/blood relative = biological brother - family that prays together stays together bliski/krwi krewny = brat biologiczny family ties are the ties that bind close-knit family - zżyta rodzina family ties/ bonds cold blood - zimna krew family tree with no nuts come from a broken home - pochodzić z family union rozbitego domu fancy-dress costumes come together - zjednoczyć się father figure coming of age party - przyjęcie urodzinowe father figure to somebody symbolicznie wprowadzające w dorosłość fight like cat and dog commemorate those who passed away - fireworks go off upamiętnić tych, którzy odeszli fireworks explode commemorate those who gave their lives for us - firm friends uczcić tych, którzy oddali życie za nas first communion commemorate those who died - uczcić tych, flatter którzy zmarli flesh and blood commemorate those who were killed - uczcić fly the nest tych, którzy zostali zabici follow in sb's footsteps congratulate sb warmly - serdecznie follow in smb's footsteps pogratulować komuś follow in someone's footsteps cordial - serdeczny for a while/ moment counterfeit bills - fałszywe banknoty forge crowds of spectators - tłumy widzów foster family crowds of tourists - tłumy turystów founding father cry over spilled milk - płakać nad rozlanym fresh blood mlekiem (idiom meaning to regret something friend in need is a friend indeed that has already happened and cannot be from my point of view changed) get along custody of the children - opieka nad dziećmi get by cut off - odciąć get into trouble (for sth) cut to the chase - przejść do sedna get married decked out - wystrojony, ozdobiony get married to decorate a tree - udekorować drzewko get my back on sb decorate a room - udekorować pokój get off on the wrong foot depend on someone in difficult times - polegać get on like a house on fire na kimś w trudnych chwilach get on well with develop from a child into an adult - rozwijać się get on with sb od dziecka do dorosłego get on/ along with someone devote - poświęcać się get one's point across died - zmarł get over display medals - wystawiać medale get straight to the point display interesting exhibits - prezentować give a baby up for adoption ciekawe eksponaty give a speech distant relative - daleki krewny make a speech divorce - rozwód write a speech divorce settlement - ugoda rozwodowa give a thought about doesn't teach your grandmother to suck eggs - give birth (to sb/sth) nie ucz babci, jak ma ssać jajka (idiom meaning give birth to a baby don't offer advice to someone who has more give sb a lift/ride experience than you) give somebody the silent treatment don't see eye to eye with sb (on sth) - nie give up zgadzać się z kimś (w sprawie czegoś) go back a long way doom and gloom - czarna rozpacz (idiom go back to the drawing board meaning a feeling of pessimism or foreboding) go ballistic double-edged sword - broń obosieczna (idiom go down in flames meaning something that has both positive and go for it negative aspects) go insane dress up - przebierać się go off sb dressed up - wystrojony, ubrany elegancko go off the deep end drift apart - oddalać się od siebie go one's separate ways drift apart from - oddalać się od go out with sb drive around the bend - doprowadzić do go the extra mile szaleństwa go the whole nine yards drop by - wpaść (do kogoś) go through drop off - podrzucić (kogoś gdzieś) good friends are hard to come by drop-dead gorgeous - olśniewająco piękny/a good run for one's money dysfunctional family - rodzina dysfunkcyjna gossip earn a living - zarabiać na życie got your heart set on earn money - zarabiać pieniądze grant joint custody efforts are bearing fruit - wysiłki przynoszą grow apart owoce grow apart from someone elegant outfits - eleganckie stroje grow into a nice teenager empty nest syndrome - syndrom pustego grow into sth gniazda grow up end a phone call - zakończyć rozmowę had a falling out telefoniczną half-sister enjoy - cieszyć się, lubić hang around everyone and his mother - wszyscy i ich matki hang out with (idiom meaning a large or indiscriminate group hang up of people) has eyes in the back of his/her head exhausted guests - wyczerpani goście hate each other's guts ex-husband - były mąż hate the sight of sb expect a baby - spodziewać się dziecka have a baby experience is the mother of wisdom - have a bitter quarrel with sb doświadczenie jest matką mądrości (idiom have a bun in the oven meaning experience leads to wisdom) have a crush on sb extended family - rodzina wielopokoleniowa have a day off work extreme weather - ekstremalna pogoda get a day off work face darkens - zaciemniać się (np. twarz) take a day off work fair-weather friend - przyjaciel z dobrych chwil have a falling out with someone (idiom meaning a friend who is only there in have a family get-together good times) have a family of one's own fall for - zakochać się have a family union fall for sb - zakochać się w kimś have a full plate fall from grace - spaść z piedestału have a heart of gold fall in with - zaprzyjaźnić się z have a heart-to-heart fall out - wypadać, kłócić się (idiom meaning to have a lot in common have a disagreement) have a lot of in common fall out with sb - pokłócić się z kimś have a picnic fall short of one's expectations - nie sprostać have a party czyimś oczekiwaniom have a birthday party family affair - sprawa rodzinna have a roof over one's head family gathering - spotkanie rodzinne have a skeleton in the closet (us)/ cupboard (uk) family life - życie rodziny have a skeleton in the cupboard / in the closet family man - mężczyzna rodziny have a soft spot for sb family member - członek rodziny have a soft spot for someone family relationship - związek rodzinny have a strict/sheltered upbringing family reunion - zjazd rodzinny have a whale of a time family that prays together stays together - have almost nothing in common rodzina, która razem się modli, razem trwa have an argument, argue, quarrel, have a row (idiom emphasizing the importance of shared have bad blood between them values) have in common family ties are the ties that bind - więzy rodzinne have one's back against the wall są więzami, które złączają have one's hands full family ties/bonds - więzy rodzinne have/ stand a chance to v family tree with no nuts - drzewo genealogiczne have/get an abortion bez orzechów (idiom meaning a family without head over heels in love eccentric members) heady atmosphere family union - zjednoczenie rodziny lively atmosphere fancy-dress costumes - kostiumy przebraniowe electric atmosphere father figure - figura ojcowska heal the rift father figure to somebody - figura ojcowska dla heart-to-heart chat kogoś helicopter parent fight like cat and dog - kłócić się jak pies z kotem helicopter parenting fireworks go off - fajerwerki odpalają helicopter parents fireworks explode - fajerwerki wybuchają hen-packed husband firm friends - solidni przyjaciele her/his heart's in the right place first communion - pierwsza komunia hire caterers flatter - schlebiać hit it off with sb flesh and blood - krew z krwi, ciało z ciała hit the nail on the head fly the nest - opuścić gniazdo (idiom meaning to hold authority leave home, often when reaching adulthood) hold back follow in sb's footsteps - podążać śladami kogoś hold good follow in smb's footsteps - podążać śladami hold off kogoś hold on follow in someone's footsteps - podążać śladami hold/have a festival in may kogoś hold/have a ceremony for a while/moment - przez chwilę/moment home is where the heart is forge - kujeć, formować (figuratively: tworzyć, home sweet home kształtować) house divided against itself cannot stand foster family - rodzina zastępcza massive crowd/audience founding father - ojciec założyciel house party fresh blood - świeża krew housewarming party a friend in need is a friend indeed - prawdziwego huddle together to do something przyjaciela poznaje się w biedzie (idiom meaning i am nothing like my sister. a true friend is there for you in difficult times) i let myself in for. from my point of view - z mojego punktu if someone is a chip off the old block widzenia if someone is a spitting image of another family get along - dogadywać się member get by - radzić sobie, przetrwać if someone was born with s silver spoon in their get into trouble (for sth) - wpaść w kłopoty (z mouth powodu czegoś) if something is in one's blood get married - brać ślub if something runs in the family get married to - wyjść za mąż/żenić się immediate family get my back on sb - odwrócić się do kogoś in a family way plecami (idiom meaning to stop supporting or in my blood helping someone) in the blink of an eye get off on the wrong foot - zacząć od złej stopy in the family way get on like a house on fire - dogadywać się jak in warm blood zapalony budynek (idiom meaning to get along in your blood very well) it is height of stupidity get on well with - dobrze się dogadywać z it is no use get on with sb - być w dobrych stosunkach z kimś it runs in the family get on/along with someone - być w dobrych it takes two to tango stosunkach z kimś it was a memorable/unforgettable occasion get one's point across - przekazać swoją myśl it's in your blood get over - przejść (np. chorobę, trudności) just do it get straight to the point - przejść do sedna keep a stiff upper lip give a baby up for adoption - oddać dziecko do keep in touch adopcji keep mum give a speech - wygłosić przemówienie keep the home fires burning make a speech - wygłosić przemówienie keep to yourself write a speech - napisać przemówienie keep/stay in touch with give a thought about - przemyśleć coś keeping up with the joneses give birth (to sb/sth) - urodzić (kogoś/coś) keeping your feet on the ground give birth to a baby - urodzić dziecko know sth inside out give sb a lift/ride - podwieźć kogoś know sth inside out give somebody the silent treatment - zastosować late husband ciszę radio-telefoniczną w stosunku do kogoś lay down some ground rules (idiom meaning to intentionally ignore someone) lay down the law give up - poddać się lay the claim to sth go back a long way - sięgać daleko wstecz (idiom lay/put wreaths on a memorial meaning to have a long history) lay/put garlands of flowers on things go back to the drawing board - wrócić do tablicy learn at your mother's knee (idiom meaning to start over) leave no stone unturned go ballistic - wyjść z siebie (idiom meaning to let off/set off fireworks become very angry) let one's hair down go down in flames - ponieść klęskę (idiom let someone down meaning to fail spectacularly) let your own back (on sb) go for it - zrobić to, ruszyć z czymś let yourself in for sth go insane - oszaleć lifelong friend go off sb - stracić zainteresowanie kimś like 2 peas in a pod go off the deep end - stracić panowanie nad like a cat on a hot tin roof . sobą (idiom meaning to become extremely upset like father, like son/ like mother, like daughter or angry) like one of the family go one's separate ways - pojechać każdy w swoją like two peas in a pod stronę (idiom meaning to go in different limelight directions) listen to a live band go out with sb - chodzić z kimś (w związku) listen to live music go the extra mile - postarać się bardziej niż live it up wymaga tego sytuacja live up to go the whole nine yards - zrobić wszystko, co live up to one's expectations możliwe (idiom meaning to make a complete lively dance music effort) lively atmosphere go through - przejść przez long-term relationship good friends are hard to come by - trudno look after znaleźć prawdziwych przyjaciół (idiom meaning look after someone genuine friends are rare) look down on good run for one's money - dużo dla swoich look forward to pieniędzy (idiom meaning to receive good value look in on or experience something worthwhile) look like gossip - plotkować look on got your heart set on - mieć serce ustawione na look out (idiom meaning to be determined to do or look out for achieve something) look up to grant joint custody - przyznać wspólną opiekę love match grow apart - oddalać się (idiom meaning to loving family become less close over time) major/significant historic event grow apart from someone - oddalać się od kogoś make a bow grow into a nice teenager - dorosnąć do fajnego make a decision on sth nastolatka make ends meet grow into sth - dorastać do czegoś make headline grow up - dorastać, rosnąć make no difference had a falling out - pokłócić się (idiom meaning to make one's blood boil have a disagreement) make up half-sister - siostra przyrodnia make up with sb hang around - wałęsać się, kręcić się make yourself at home hang out with - spędzać czas z make/give a toast hang up - odłożyć słuchawkę make/give a speech has eyes in the back of his/her head - ma oczy z mark an anniversary tyłu głowy (idiom meaning very observant) celebrate an anniversary hate each other's guts - nienawidzić się z całego marriage serca married with hate the sight of sb - nie znosić widoku kogoś marry have a baby - mieć dziecko match made in heaven have a bitter quarrel with sb - mieć goryczliwą member of a group who's different from the kłótnię z kimś others have a bun in the oven - być w ciąży (idiom mend fences meaning to be pregnant) messy divorce have a crush on sb - być zadurzonym w kimś momentarily escape from hectic whirlwind of have a day off work - mieć dzień wolny od pracy daily activities get a day off work - dostać dzień wolny od pracy monument to the unknown soldier take a day off work - wziąć dzień wolny od pracy mother hen have a falling out with someone - pokłócić się z mother nature kimś move out have a family get-together - mieć rodzinne mr right / ms right spotkanie mum's the word have a family of one's own - założyć własną mutual divorce/separation rodzinę my old man have a family union - mieć zjazd rodzinny naked eye have a full plate - mieć pełne ręce roboty (idiom name day meaning to be very busy) nearest and dearest have a heart of gold - mieć złote serce (idiom not have the heart to do sth meaning to be very kind and generous) not on speaking terms have a heart-to-heart - mieć szczerą rozmowę not to give the time of day have a lot in common - mieć wiele wspólnego nothing like sb/sth have a lot of in common - mieć wiele wspólnego nuclear family have a picnic - urządzać piknik nuclear family have a party - urządzać imprezę observe a two-minute silence. have a birthday party - urządzać imprezę old wives' tale urodzinową on bad terms have a roof over one's head - mieć dach nad on one's side głową on the rocks have a skeleton in the closet (US)/cupboard (UK) only child - mieć trupa w szafie (idiom meaning to have a other half hidden secret) own flesh and blood have a skeleton in the cupboard/in the closet - painfully shy mieć trupa w szafie paint the town red have a soft spot for sb - mieć słabość do kogoś party animal have a soft spot for someone - mieć słabość do party pooper kogoś pass away have a strict/sheltered upbringing - mieć pass down surowe/osłonięte wychowanie pass the torch have a whale of a time - doskonale się bawić passed away (idiom meaning to have a great time) pave the way for have almost nothing in common - mieć prawie pay child support nic wspólnego peace of mind have an argument, argue, quarrel, have a row - pick one's brain kłócić się picture is worth a thousand words have bad blood between them - mieć między platonic relationships sobą złe relacje play it by ear have in common - mieć coś wspólnego play one's cards right have one's back against the wall - mieć plecy do play second fiddle ściany (idiom meaning to be in a difficult point of view situation with limited options) pop the question have one's hands full - mieć pełne ręce roboty pour scorn on sb (idiom meaning to be very busy) prepare for a party have/stand a chance to - mieć/szanse na get ready for a special occasion have/get an abortion - mieć/przeprowadzić pretty garlands of flowers aborcję probe into head over heels in love - zakochany po uszy provide for one's family heady atmosphere - atmosfera odurzająca pull someone's leg lively atmosphere - atmosfera pełna życia push the limits electric atmosphere - atmosfera elektryzująca put a stop / end to sth heal the rift - zagoić rozdźwięk (idiom meaning put all one's cards on the table to reconcile and repair a broken relationship) put all one's eggs in one basket heart-to-heart chat - szczerza rozmowa put off helicopter parent - rodzic-helikopter put sb down helicopter parenting - rodzicielstwo-helikopter put up a marquee helicopter parents - rodzice-helikoptery put up a tent hen-packed husband - mąż, który się domaga od put up food stalls żony put up posters her/his heart's in the right place - ma dobre put up banners intencje (idiom meaning someone has good put up with intentions even if their actions are not put up with sb successful) quarrel/squabble with someone about hire caterers - wynająć katering something hit it off with sb - świetnie się rozumieć z kimś raise a family hit the nail on the head - trafić w sedno raise the child hold authority - sprawować władzę relationship turns sour hold back - powstrzymywać się rely on someone for good advice hold good - być ważnym, obowiązywać remarry hold off - opóźniać rent/hire a limousine hold on - czekać resemble a family member hold/have a festival in May - organizować respectable family festiwal w maju reunion hold/have a ceremony - organizować ceremonię ring in home is where the heart is - dom tam, gdzie rolling stone gathers no moss serce (idiom meaning home is where you feel rule the roost loved and comfortable) rule the roost home sweet home - dom, kochany dom rule the roost a house divided against itself cannot stand - dom run in a the family podzielony przeciwko sobie nie utrzyma się run in the blood (idiom meaning internal conflict weakens an say prayers entity) sb's pride and joy massive crowd/audience - ogromna publika scold, reprimand house party - domówka second helping housewarming party - przyjęcie po see eye to eye przeprowadzce see eye to eye with someone huddle together to do something - zebrać się send invitations razem, by coś zrobić give invitations i am nothing like my sister - nie jestem wcale receive invitations podobny do mojej siostry sensational food i let myself in for - zdecydowałem się na coś mouthwatering food if someone is a chip off the old block - jeśli ktoś delicious food jest łudstwem swojego ojca separated/divorced if someone is a spitting image of another family seriously ill member - jeśli ktoś jest dosłownym obrazem serve food innego członka rodziny prepare food if someone was born with a silver spoon in their set aside sometime to do something mouth - jeśli ktoś urodził się z łyżką srebra w set boundaries ustach (idiom meaning born into wealth) set up if something is in one's blood - jeśli coś jest w set up home czyjejś krwi (idiom meaning a natural talent or settle down inclination) share qualities if something runs in the family - jeśli coś show around występuje w rodzinie (idiom meaning a trait or show off characteristic that is common among family show sb the ropes members) show up immediate family - najbliższa rodzina show your true colours in a family way - w stanie błogosławionym (idiom showed her true colours meaning pregnant) shut out in my blood - we krwi sibling in the blink of an eye - w mgnieniu oka (idiom sing the national anthem meaning very quickly) sing hymns in church in the family way - w stanie błogosławionym sing carols at Christmas (idiom meaning pregnant) sing songs in warm blood - na gorąco (idiom meaning single-parent family impulsively or passionately) sit for in your blood - we krwi skeleton in the cupboard it is the height of stupidity - to jest szczyt głupoty social butterfly it is no use - to nie ma sensu soldiers march it runs in the family - to jest cecha dziedziczna w sole custody rodzinie solemn occasion it takes two to tango - do tanga trzeba dwojga emotional occasion (idiom meaning it takes two people to create a some bad blood between them problem) someone's (own ) flesh and blood it was a memorable/unforgettable occasion - to son looks like or acts like his father była pamiętna/niezapomniana okazja spacious marquee it's in your blood - to jest w twojej krwi (idiom spacious room meaning a natural talent or inclination) spacious hall just do it - po prostu to zrób speak highly of keep a stiff upper lip - trzymać się na wodzy special occasion (idiom meaning to remain calm and composed in special celebration difficult situations) special occasions keep in touch - być w kontakcie important occasions keep mum - milczeć (idiom meaning to remain spectacular fireworks silent) spectacular costumes keep the home fires burning - pilnować domu w spectacular floats nieobecność (idiom meaning to maintain the spectators line the streets household during someone's absence) spend quality time with keep to yourself - trzymać się na uboczu, być spend time zamkniętym w sobie spend time with keep/stay in touch with - być w kontakcie z spinster split one's sides with laughter keeping up with the Joneses - dorównywać spouse sąsiadom (idiom meaning trying to match or stand sb up exceed the lifestyle of one's neighbors) stand up for sth/sb keeping your feet on the ground - trzymać nogi (stick up for sb) na ziemi start a family know sth inside out - znać coś na wylot stay in know sth inside out - znać coś na wylot stay on friendly terms late husband - zmarły mąż stay out lay down some ground rules - ustanowić pewne stay up zasady step in lay down the law - stawiać ultimatum (idiom step up meaning to issue authoritative instructions or stepdaughter commands) stepmother lay the claim to sth - rościć sobie prawo do stick together czegoś stir one's blood lay/put wreaths on a memorial - kłaść wience na stock market pomniku stop (doing something) lay/put garlands of flowers on things - kłaść stop somebody's allowance girlandy kwiatów na czymś success has many fathers, failure is an orphan learn at your mother's knee - uczyć się u matki support a family (idiom meaning to be taught or influenced by support someone one's mother) supportive family leave no stone unturned - poruszyć niebo i sweat blood ziemię (idiom meaning to do everything possible sworn enemies to achieve a goal) take after sb let off/set off fireworks - odpalać fajerwerki take care of let one's hair down - rozluźnić się, odprężyć się take it for granted let someone down - zawieść kogoś take measures to v let your own back (on sb) - zemścić się na kimś take off let yourself in for sth - wpakować się w coś take part in (idiom meaning to involve oneself in a difficult or take part in/participate a procession unpleasant situation) take part in/participate a parade lifelong friend - przyjaciel na całe życie take sb out like 2 peas in a pod - jak dwie krople wody take snaps like a cat on a hot tin roof - jak kot na take photos rozgrzanym blaszanym dachu (idiom meaning take photographs nervous or uneasy) take something for granted like father, like son/like mother, like daughter - take the bull by the horns jak ojciec, tak syn/jak matka, tak córka take the high road like one of the family - jak jeden z rodziny take the plunge like two peas in a pod - jak dwie krople wody take the plunge (idiom) limelight - reflektor, centrum uwagi take the rough with the smooth (idiom) listen to a live band - słuchać zespołu na żywo take the wrong way listen to live music - słuchać muzyki na żywo take to sb live it up - żyć na pełnej petardzie (idiom talk things through meaning to live life to the fullest) tell apart live up to - spełniać oczekiwania tell off live up to one's expectations - spełniać czyjeś the 10th anniversary of the victory oczekiwania the 50th anniversary of his birth lively dance music - żywa muzyka taneczna the 100th anniversary of her death lively atmosphere - atmosfera pełna życia the first wedding anniversary long-term relationship - długotrwały związek the apple doesn´t fall far from the tree look after - opiekować się the apple of sb's eye look after someone - opiekować się kimś the audience/the spectators clapped look down on - patrzeć z góry na the audience/the spectators applauded look forward to - niecierpliwie oczekiwać the audience/the spectators burst into applause look in on - zajrzeć do the baby of the family look like - wyglądać jak the black sheep of a family look on - patrzeć na the breadwinner of a family look out - uważać the complete opposite look out for - wypatrywać, czuwać nad the crowd cheered look up to - podziwiać the family that eats together, stays together love match - miłość od pierwszego wejrzenia the head of the family (idiom meaning a romantic relationship based on the mice will play mutual love) the more you give, the more you get loving family - kochająca rodzina the more, the merrier major/significant historic event - ważne the parade takes place in may wydarzenie historyczne the festival takes place in june make a bow - zrobić kurtuazję (idiom meaning to the person who rules the roost make a gesture of respect) the spitting image of make a decision on sth - podjąć decyzję w the verge of sprawie czegoś there's a special bond between my mother and make ends meet - wiązać koniec z końcem my (idiom meaning to manage financially) there's no love lost between them make headlines - być w centrum uwagi mediów they beat/defeated Germany in 1945 make no difference - nie robić różnicy think about make one's blood boil - wkurzać kogoś do thrilling attractions czerwoności (idiom meaning to make someone thrilling event very angry) thrilling experience make up - pogodzić się, zmyślić (story) through thick and thin make up with sb - pogodzić się z kimś throw caution to the wind make yourself at home - czuć się jak u siebie w throw in the towel domu throw party make/give a toast - wznieść toast throw the baby out with the bath water make/give a speech - wygłosić przemówienie tie the knot mark an anniversary - uczcić rocznicę tie the knot celebrate an anniversary - świętować rocznicę tie the knot marriage - małżeństwo tied to one's mother's apron strings married with - żonaty/zamężna z tiger mother marry - brać ślub, wychodzić za mąż, żenić się tiger mother match made in heaven - idealne dopasowanie tight with money (idiom meaning a perfect couple) traditional costumes member of a group who's different from the traditional songs others - członek grupy różniący się od innych trial separation mend fences - naprawić stosunki (idiom meaning troubled childhood to repair a damaged relationship) turn a blind eye (to sth) messy divorce - nieładny rozwód turn over a new leaf momentarily escape from hectic whirlwind of turn up daily activities - chwilowo uciec od zgiełku two peas in a pod codziennych zajęć very impressive floats monument to the unknown soldier - pomnik waiters serve food. nieznanego żołnierza caterers serve snacks. mother hen - kura domowa (idiom meaning a walk out on person who takes care of others in a motherly warm festive atmosphere way) warm-blooded mother nature - matka natura watch a parade move out - wyprowadzić się watch fireworks mr right / ms right - pan odpowiedni / pani watch a procession odpowiednia watch the floats go by mum's the word - cicha jak mysz (idiom meaning watched spellbound to keep quiet about something) wave flags mutual divorce/separation - wzajemny wave hands rozwód/separacja way of life my old man - mój stary (slang for "my husband" we are like 2 peas in a pod or "my father") wear one's heart on one's sleeve naked eye - gołym okiem wear the pants name day - imieniny wear the pants (us)/trousers(uk) nearest and dearest - najbliżsi i najdrożsi wear the pants in the family not have the heart to do sth - nie mieć serca coś wear the trousers zrobić (idiom meaning not having the emotional wears her out strength to do something) wears the trousers not on speaking terms - nie rozmawiać ze sobą wedding not to give the time of day - nie zwracać na wedding ceremony kogoś uwagi (idiom meaning to ignore or snub opening ceremony someone) closing ceremony nothing like sb/sth - zupełnie coś innego niż graduation ceremony ktoś/coś award ceremony nuclear family - rodzina nuklearna (rodzina remembrance ceremony dwupokoleniowa: rodzice i dzieci) thanksgiving ceremony nuclear family - rodzina nuklearna (rodzina wet blanket dwupokoleniowa: rodzice i dzieci) when somebody was a twinkle in his\her father's observe a two-minute silence - zachować dwie eye minuty ciszy (idiom meaning to observe a period widow of silence as a mark of respect) widower old wives' tale - przysłowie, babska opowieść win a victory (idiom meaning a traditional belief or celebrate a victory superstition) win a war on bad terms - na złych stopach (idiom meaning win a victory having a strained relationship) win a competition on one's side - po czyjejś stronie win a race on the rocks - w kryzysie (idiom meaning win a war against an enemy experiencing difficulties or problems, especially win a war against a country in a relationship) your own flesh and blood only child - jedynak/jedynaczka other half - druga połowa own flesh and blood - własna krew (idiom meaning one's close relatives) painfully shy - bolesnie nieśmiały paint the town red - zaszaleć na mieście (idiom meaning to go out and have a good time) party animal - imprezowicz/imprezowiczka party pooper - osoba psująca zabawę pass away - odejść, umrzeć pass down - przekazać (np. tradycję, wiedzę) pass the torch - przekazać pałeczkę (idiom meaning to pass responsibility or leadership to someone else) passed away - odszedł, zmarł pave the way for - torować drogę dla (idiom meaning to make progress easier for something to happen) pay child support - płacić alimenty peace of mind - spokój ducha pick one's brain - zgłębić czyjś umysł a picture is worth a thousand words - obraz wart tysiąca słów platonic relationships - relacje platoniczne play it by ear - improwizować, robić coś spontanicznie play one's cards right - grać zgodnie z zasadami, postępować rozważnie play second fiddle - być drugim skrzypkiem (idiom meaning to have a subordinate role) point of view - punkt widzenia pop the question - oświadczyć się pour scorn on sb - wyśmiewać kogoś, wyśmiewać się z kogoś prepare for a party - przygotować się do imprezy get ready for a special occasion - przygotować się na specjalną okazję pretty garlands of flowers - ładne girlandy kwiatów probe into - zagłębiać się w coś, badać provide for one's family - utrzymywać rodzinę pull someone's leg - drażnić kogoś, żartować push the limits - przesuwać granice put a stop/end to sth - położyć kres czemuś put all one's cards on the table - wyłożyć wszystkie karty na stół (idiom meaning to reveal all relevant information) put all one's eggs in one basket - postawić wszystko na jedną kartę (idiom meaning to invest all of one's resources in a single venture) put off - odkładać (na później), zniechęcać put sb down - umniejszać komuś wartość, krytykować kogoś put up a marquee - postawić namiot imprezowy put up a tent - rozbić namiot put up food stalls - postawić stoiska z jedzeniem put up posters - rozwiesić plakaty put up banners - zawiesić banery put up with - znosić, tolerować put up with sb - znosić kogoś, tolerować kogoś quarrel/squabble with someone about something - kłócić się z kimś o coś raise a family - wychowywać rodzinę raise the child - wychowywać dziecko relationship turns sour - związek się psuje rely on someone for good advice - polegać na kimś, liczyć na czyjąś dobrą radę remarry - ponownie się ożenić/wyjść za mąż rent/hire a limousine - wynająć limuzynę resemble a family member - przypominać członka rodziny respectable family - szanowana rodzina reunion - zjazd rodzinny ring in - witać coś dzwoniąc (np. dzwonek na nowy rok) a rolling stone gathers no moss - kto nie stoi w miejscu, nie nabierze mchu (idiom meaning an active person avoids stagnation) rule the roost - rządzić gospodarstwem/domem (idiom meaning to be in charge) run in the family - być cechą dziedziczną w rodzinie run in the blood - płynąć w krwi say prayers - odmawiać modlitwy sb's pride and joy - czyjś skarb, czyjeś największe szczęście scold, reprimand - skarcić, upomnieć second helping - druga porcja see eye to eye - zgadzać się (idiom meaning to agree) see eye to eye with someone - zgadzać się z kimś send invitations - wysłać zaproszenia give invitations - wręczyć zaproszenia receive invitations - otrzymać zaproszenia sensational food - sensacyjne jedzenie mouthwatering food - apetyczne jedzenie delicious food - pyszne jedzenie separated/divorced - rozdzielony/rozwiedziony seriously ill - poważnie chory serve food - podawać jedzenie prepare food - przygotować jedzenie set aside sometime to do something - przeznaczyć czas na zrobienie czegoś set boundaries - ustawić granice set up - założyć, uruchomić set up home - założyć dom settle down - osiedlić się share qualities - dzielić cechy show around - oprowadzić show off - popisywać się show sb the ropes - pokazać komuś, jak coś zrobić (idiom meaning to teach someone the basics of a task) show up - pojawić się show your true colours - pokazać swoje prawdziwe oblicze showed her true colours - pokazała swoje prawdziwe oblicze shut out - wyłączyć, odgradzać sibling - rodzeństwo sing the national anthem - śpiewać hymn narodowy sing hymns in church - śpiewać hymny w kościele sing carols at Christmas - śpiewać kolędy na Boże Narodzenie sing songs - śpiewać piosenki single-parent family - rodzina z jednym rodzicem sit for - pozować do (np. portretu) skeleton in the cupboard - trup w szafie (idiom meaning a hidden, shameful secret) social butterfly - motylek społeczny (idiom meaning a sociable and outgoing person) soldiers march - żołnierze maszerują sole custody - wyłączna opieka solemn occasion - uroczysta okazja emotional occasion - wzruszająca okazja some bad blood between them - pewne napięcia między nimi someone's (own) flesh and blood - czyjaś (własna) krew son looks like or acts like his father - syn wygląda lub zachowuje się jak jego ojciec spacious marquee - przestronny namiot imprezowy spacious room - przestronny pokój spacious hall - przestronna sala speak highly of - wychwalać, wyrażać pochwałę special occasion - specjalna okazja special celebration - specjalna uroczystość special occasions - specjalne okazje important occasions - ważne okazje spectacular fireworks - spektakularne fajerwerki spectacular costumes - spektakularne kostiumy spectacular floats - spektakularne platformy (np. w paradzie) spectators line the streets - widzowie stoją wzdłuż ulic spend quality time with - spędzać czas na jakościowe momenty z
spend time - spędzać czas
spend time with - spędzać czas z spinster - stara panna split one's sides with laughter - pękać ze śmiechu (idiom meaning to laugh uncontrollably) spouse - małżonek/małżonka stand sb up - wystawić kogoś, nie przyjść na umówione spotkanie stand up for sth/sb (stick up for sb) - stanąć w obronie czegoś/kogoś start a family - założyć rodzinę stay in - zostać w domu stay on friendly terms - utrzymywać przyjazne stosunki stay out - być poza domem, nie wracać do domu na noc stay up - nie kłaść się spać, siedzieć późno step in - wkroczyć, zainterweniować step up - podnieść się, zwiększyć wysiłki stepdaughter - pasierbica stepmother - macocha stick together - trzymać się razem stir one's blood - podnosić ciśnienie (idiom meaning to excite or stimulate strong emotions) stock market - giełda papierów wartościowych stop (doing something) - przestać (coś robić) stop somebody's allowance - zatrzymać czyjeś świadczenie (np. finansowe) success has many fathers, failure is an orphan - sukces ma wielu ojców, porażka jest sierotą (idiom meaning that successful endeavors are claimed by many, while failures are disowned) support a family - utrzymywać rodzinę support someone - wspierać kogoś supportive family - wspierająca rodzina sweat blood - spocić krew (idiom meaning to work extremely hard) sworn enemies - śmiertelni wrogowie take after sb - być podobnym do kogoś (wzorować się na kimś) take care of - opiekować się, dbać o take it for granted - brać coś za pewnik (idiom meaning to assume something is true without questioning) take measures to v - podjąć środki w celu (np. poprawy sytuacji) take off - zdejmować, startować (np. o samolocie) take part in - brać udział w take part in/participate a procession - brać udział w procesji take part in/participate a parade - brać udział w paradzie take sb out - zabrać kogoś na randkę, wyjście take snaps - robić szybkie zdjęcia take photos - robić zdjęcia take photographs - robić zdjęcia take something for granted - brać coś za pewnik take the bull by the horns - złapać byka za rogi (idiom meaning to confront a difficult situation directly) take the high road - podążać drogą uczciwości i moralności (idiom meaning to choose the honorable course of action) take the plunge - zdecydować się na coś nowego take the plunge (idiom) - podjąć ryzyko, odważyć się na coś nowego take the rough with the smooth (idiom) - brać co jest, zarówno dobre, jak i złe (idiom meaning to accept both the good and bad aspects of a situation) take the wrong way - źle zrozumieć, źle odebrać take to sb - polubić kogoś, polubienie kogoś talk things through - przedyskutować sprawy tell apart - odróżniać tell off - zbesztać, udzielać nagany the 10th anniversary of the victory - 10. rocznica zwycięstwa the 50th anniversary of his birth - 50. rocznica urodzin the 100th anniversary of her death - 100. rocznica śmierci the first wedding anniversary - pierwsza rocznica ślubu the apple doesn't fall far from the tree - owoc nie spada daleko od drzewa (idiom meaning children often resemble their parents) the apple of sb's eye - oczko w głowie kogoś the audience/the spectators clapped - publiczność klaskała the audience/the spectators applauded - publiczność oklaskiwała the audience/the spectators burst into applause - publiczność wybuchła oklaskami the baby of the family - najmłodsze dziecko w rodzinie the black sheep of a family - czarna owca w rodzinie (idiom meaning a family member who is viewed as a disappointment or disgrace) the breadwinner of a family - żywiciel rodziny the complete opposite - całkowite przeciwieństwo the crowd cheered - tłum wiwatował the family that eats together, stays together - rodzina, która razem je, razem trwa (idiom emphasizing the importance of family meals) the head of the family - głowa rodziny the mice will play - gdy kota nie ma, myszy harcują (idiom meaning when the authority figure is away, others misbehave) the more you give, the more you get - im więcej dajesz, tym więcej dostajesz (idiom encouraging generosity) the more, the merrier - im więcej, tym weselej the parade takes place in May - parada odbywa się w maju the festival takes place in June - festiwal odbywa się w czerwcu the person who rules the roost - osoba, która rządzi (idiom meaning the one in charge) the spitting image of - uderzająco podobny do the verge of - na skraju, na granicy there's a special bond between my mother and my - istnieje specjalna więź między moją matką a moją there's no love lost between them - miłość między nimi nie kwitnie (idiom meaning they do not like each other) they beat/defeated Germany in 1945 - pokonali Niemcy w 1945 roku think about - zastanawiać się nad thrilling attractions - fascynujące atrakcje thrilling event - ekscytujące wydarzenie thrilling experience - ekscytujące doświadczenie through thick and thin - na dobre i na złe throw caution to the wind - lekceważyć ostrzeżenia, ryzykować throw in the towel - poddać się (idiom meaning to give up) throw a party - urządzać przyjęcie throw the baby out with the bathwater - wyrzucać dziecko z kąpielą (idiom meaning to discard something valuable along with something undesirable) tie the knot - zawrzeć związek małżeński (idiom meaning to get married) tied to one's mother's apron strings - związany z mamą (idiom meaning overly dependent on one's mother) tiger mother - tzw. matka tygrysica (idiom referring to a strict or demanding mother) tight with money - oszczędny, skąpy traditional costumes - tradycyjne kostiumy traditional songs - tradycyjne piosenki trial separation - próbna separacja (czasowe rozdzielenie) troubled childhood - trudne dzieciństwo turn a blind eye (to sth) - przymykać oko na coś (idiom meaning to ignore or pretend not to see something) turn over a new leaf - rozpocząć nowy rozdział w życiu (idiom meaning to make a fresh start) turn up - pojawić się, zjawić się two peas in a pod - jak dwie krople wody, jak dwie grochy (idiom meaning very similar) very impressive floats - bardzo imponujące platformy (np. w paradzie) waiters serve food - kelnerzy podają jedzenie caterers serve snacks - obsługa cateringowa podaje przekąski walk out on - odejść od kogoś, zostawić kogoś warm festive atmosphere - ciepła świąteczna atmosfera warm-blooded - ciepłokrwisty watch a parade - oglądać paradę watch fireworks - oglądać fajerwerki watch a procession - oglądać procesję watch the floats go by - patrzeć, jak platformy (np. w paradzie) przechodzą obok watched spellbound - patrzył zafascynowany wave flags - machać flagami wave hands - machać rękami way of life - styl życia we are like 2 peas in a pod - jesteśmy jak dwie krople wody wear one's heart on one's sleeve - mieć serce na dłoni (idiom meaning to show one's emotions openly) wear the pants - nosić spodnie (idiom meaning to be the dominant partner in a relationship) wear the pants (US)/trousers (UK) - być dominującym partnerem wear the pants in the family - być głową rodziny wear the trousers - być dominującym partnerem wears her out - wyczerpuje ją wears the trousers - nosi spodnie (idiom meaning to be in charge or to have control) wedding - ślub wedding ceremony - ceremonia ślubna opening ceremony - ceremonia otwarcia closing ceremony - ceremonia zamknięcia graduation ceremony - ceremonia absolutorium award ceremony - ceremonia wręczenia nagród remembrance ceremony - ceremonia upamiętnienia Thanksgiving ceremony - ceremonia dziękczynienia wet blanket - sztywniak, osoba psująca zabawę (idiom meaning a person who discourages enjoyment or enthusiasm) when somebody was a twinkle in his/her father's eye - gdy ktoś był jeszcze mrugnięciem oka jego/jej ojca (idiom meaning before someone was born) widow - wdowa widower - wdowiec win a victory - odnieść zwycięstwo celebrate a victory - świętować zwycięstwo win a war - wygrać wojnę win a victory - odnieść zwycięstwo win a competition - wygrać konkurs win a race - wygrać wyścig win a war against an enemy - wygrać wojnę z wrogiem win a war against a country - wygrać wojnę z krajem your own flesh and blood - własna krew i ciało (idiom meaning close family members)