You are on page 1of 13

沪江韩语独家资料,严禁转载!

제 8 과 한국인의 생활
【词汇】
一、 重点词汇
【名词】
1. 房屋相关名词
게르 蒙古包,ger 처마 屋檐
주거 居住 기와 瓦
안채 里屋 마루 木地板
아파트 公寓,公共住宅,apartment 시멘트 水泥,cement
청기와 青瓦 사랑채 厢房
기와집 瓦房 초가집 茅草屋
이글루 冰屋,igloo 단열재 隔热材料
바닥재 地面材料 단독주택 独立住宅
대청마루 大厅地板

2. 供暖相关名词
난방 供暖 연료 燃料
난로 暖炉 온풍 暖风
증기 蒸汽 예열 预热
온수 温水,热水 윗목 炕梢
열풍 热风 온돌 暖炕
굴뚝 烟囱 아랫목 炕头
아궁이 灶膛 온풍기 暖风机
벽난로 壁炉 보일러 锅炉,boiler
전기장판 电热毯 라디에이터 散热器,radiator

3. 品德相关名词
충 忠 효 孝
인 仁 의 义
선 善

4. 宗教相关名词
유교 儒教 신자 信徒
불교 佛教 도교 道教
명상 冥想 오륜 五伦
沪江韩语独家资料,严禁转载!

부처 佛,活佛 자비 慈悲
효경 孝经 경전 经典
알라 真主安拉 기독교 基督教
성리학 性理学 이슬람교 伊斯兰教
한족불교 汉传佛教 남방불교 南传佛教
석가모니 释迦牟尼 티베트불교 藏传佛教

5. 朝代、头衔相关名词
고구려 高句丽 신라 新罗
백제 百济 당나라 唐朝
계백 阶伯 관창 官昌
나당 罗唐 장수 将帅
양반 贵族 관리 官吏
서민 老百姓 벼슬 官职
왜구 倭寇 남북조 南北朝
화랑 花郎(新罗时期封建贵族阶级青少年团体组织)

6. 外来词
펑크 刺孔,泄气,punk 에어백 气囊,air bag
파이프 输送管,pipe 타이어 轮胎,tire
도너츠 甜甜圈,doughnuts(通常写做‘도넛’)

7. 国家名、地名
페르시아 波斯,Persia 베네치아 威尼斯,Venezia
네덜란드 荷兰,Netherlands

8. 与人有关的名词
효자 孝子 효녀 孝女
효부 孝顺媳妇 선행 善行
장님 盲人,瞎子 맹인 盲人
노모 老母亲 불효자 不孝子
노약자 老弱者 연장자 年长者
홀어머니 单身母亲 홀아버지 单身父亲
이누이트족 因纽特族,Inuit
沪江韩语独家资料,严禁转载!

9. 其他
숯 木炭 채 幢
관 管 짐 行李;责任,负担
복사 辐射 천장 天花板
체험 体验,经历 장치 装置
소재 原材料 형태 形状,样子
얘기 话,故事(이야기的缩略形式) 걸상 凳子
볏짚 稻草 줄기 茎
취사 炊事,做饭 습도 湿度
오수 污水 폐수 废水
미모 美貌 진정 陈情
슬기 智慧,才能 망신 丢脸,丢人
바퀴 轮子 바깥 外边
난간 栏杆 한창 正是时候,正浓
화상 火伤,烫伤,烧伤 만물 万物
침채 沈菜 항암 抗癌
낫토 纳豆 본연 自然,天然
효도 孝道 거동 行动
안부 问候 덕목 品德
신장 肾脏 수발 伺候,照料
불효 不孝 장기 内脏器官
단수 停水,断水 주검 尸体
마비 麻痹 전파 传播
투병 与疾病抗争 피로 疲劳
대첩 大捷 실화 真实故事
서학 西学 곡선 曲线
한역 汉译 제물 祭品
왕조 王朝 조상 祖先
후손 子孙 제사 祭祀
전도 传导 소림사 少林寺
하반신 下半身 현대판 现代版
안전바 安全杆(偏北韩语) 바자회 义卖会
비단길 丝绸之路 의화단 义和团
오폐수 污废水 선교장 船桥庄
목욕탕 浴池 수영장 游泳池
단풍철 枫叶季 저염식 低盐式
沪江韩语独家资料,严禁转载!

기관지 支气管 설비비 设备费用


곰팡이 霉 제습기 除湿机
현수막 横幅 시상식 颁奖典礼
심청전 沈清传 백령도 白翎岛
심청가 沈清歌 현충일 显忠日(6 月 6 日)
전쟁터 战场 백마사 白马寺
아편전쟁 鸦片战争 국립묘지 国立墓地
소일거리 可消遣的事情

【四字成语】
장유유서 长幼有序 세속오계 世俗五戒
사군이충 事君以忠 사친이효 事亲以孝
교우이신 交友以信 임전무퇴 临战不退
살생유택 杀生有择 허례허식 虚文浮礼,繁文缛节
홍익인간 造福人类,弘益人间

【冠形词】
딴 别的 온갖 各种,各种各样

【名/冠】
경제적 经济的(节省,合算) 위생적 卫生的
자연친화적 天然的

【接尾词】
-경 前后,左右(一般接在名词后,如:오전 9 시경 早上 9 点左右)

【动词】
받들다 恭敬 밤새다 通宵
트이다 通畅 절이다 腌
붙들다 抓住 거들다 帮忙
꾸짖다 责备 섬기다 侍奉,赡养
밝히다 阐明,表明 감기다 给...洗
먹이다 给...吃,喂(饭) 여의다 失去至亲
우대하다 优待 항의하다 抗议
구걸하다 乞讨 소문나다 出名
스며들다 渗入 효도하다 尽孝道
沪江韩语独家资料,严禁转载!

넘쳐흐르다 溢出 덥히다 烧热,加热


빠져나가다 泄,排 수발하다 服侍,伺候
헛디디다 失足,踩空 매입하다 埋入;买入
고안하다 研制 으뜸가다 首屈一指,头一个
기증하다 捐赠 마다하다 嫌弃
물리치다 回绝 구출되다 救出,救援
공경하다 尊敬,恭敬 쳐들어오다 打进来,攻入

【形容词】
낫다 好,行,强 드물다 稀有,罕见
가엽다 可怜 철없다 不懂事
놀랍다 惊人,震惊 탁하다 污浊
흔하다 多的是,有的是 이롭다 有利,有用
극진하다 竭尽全力,尽心尽力 거창하다 宏伟,宏大
경이롭다 令人惊奇 신성하다 神圣
부유하다 富裕,富有 무덥다 闷热,酷热
부당하다 不正当,不妥当 황홀하다 入迷,着迷,出神
안쓰럽다 抱歉,过意不去 자자하다 广为流传,纷纷
따끈따끈하다 暖烘烘

【副词】
탁 出溜;啪;突然;一下子 하도 太,极
새삼 重新,再次 홀로 单独,一个人
실컷 尽情,痛快 한층 进一步,更加
더욱이 更,更加 으슬으슬 哆哆嗦嗦地
스르르 苏噜噜 한사코 极力,偏要
흔쾌히 欣然,痛快地 깍듯이 毕恭毕敬地,谦恭地
언젠가 过去的某个时间,记不起是什么时候 그야말로 的确,实在
하마터면 差一点,险些(常与“-(으)ㄹ 뻔했다”连用)

【词组】
1. 与시설有关的词组
난방 시설 供暖设施 냉방 시설 冷气设施
방음 시설 隔音设施 방수 시설 防水设施
정수 시설 净水设施
沪江韩语独家资料,严禁转载!

2. 其他
배를 띄우다 泛舟 불을 때다 烧火
탁해지다 变污浊 주목(을) 받다 受到瞩目
하룻밤 만에 只用了一晚上 시간을 내다 抽时间
이렇게 좋을 수가 없다 …是最好的了 좌식 생활 坐式生活
입식 생활 立式生活 층간 소음 楼层噪音
취사 금지 禁止生火做饭 눈이 부시다 耀眼,炫目
사내 고충위원회 公司内部投诉委员会 펑크가 나다 爆胎
굴러 떨어지다 滚下来 발목을 삐다 扭到脚腕
달궈지다 被烧热 각광(을) 받다 受人瞩目
선행시민 善行市民 효녀 심청상 孝女沈清像
문안 인사 问候,寒暄 휴가를 내다 请假
따로 없다 没有别的… 과찬이다 过奖,过誉
속을 썩이다 使...窝心,使...憋闷气 안부를 여쭙다 问安
조상 숭배 崇拜祖先 자원 봉사 志愿活动
눈에 띄다 显眼 효도 여행 孝道旅行
절강 일대 浙江一带 예의 바르다 懂礼貌,有礼貌
자신을 되돌아보다 回顾自己,反思自己 입에 오르내리다 被议论
용문 석굴 龙门石窟 톈진 조약 天津条约
창피당하다 丢脸,丢人
놀랍다 못해 경이롭기까지 하다 不仅仅是惊讶,更是敬畏

【多义词】
1. 자연친화적【名/冠】天然的
1)‘자연과 사이 좋게 잘 어울리는' →和自然和谐相处的
2)‘자연에 유해한 것이 적은' →较少地伤害自然的

2. 짐【名】行李;责任,负担
1) 다른 곳으로 옮기기 위하여 챙기거나 싸 놓은 물건
전 짐이 많은데 들어 주시겠어요? →行李
2) 심리적으로 맡겨진 부담이나 책임
팀장으로서의 무거운 짐을 지다 →责任,负担

3. 제물【名】祭品
1) 제사 때 쓰는 음식물 →祭品(食品)
2) 제사를 지낼 때 바치는 물건이나 짐승 →祭品(物品或牲畜)
沪江韩语独家资料,严禁转载!

【语法】
一、重点语法
1. -다 못해 形容词的情况,表示该状态的程度过度,到达了极端的状态;动词的情况,
表示到达了极限,不能再维持该动作的状态。
形态:动词和形容词都接‘-다 못해’

1) 表示程度加深时,可以用‘-다 못해 -기까지 하다’的形式。
2) 修饰后面的名词时,可以用‘-다 못한’的形式。
3) 생각하다+다 못해=생각하다 못해→생각다 못해
이 찌개가 맵다 못해 짜기까지 해서 토할 것 같아요. 这个汤不仅辣还咸,快吐了。
참다 못한 그가 드디어 사실을 밝혔다. 忍不住的他最终说出了事实。
생각다 못해 그렇게 하기로 했다. 想不出别的就决定了那样做。

2. -기에 망정이지 表示虽然发生了慌乱难办的事情,但是由于偶然发生的万幸情况,


得以从该情况中并无大碍地脱离而出。
‘-기에 망정이지’后句常接‘-았/었/였을 거예

요’,‘-(으)ㄹ 뻔했어요’
形态:1) 动词和形容词的情况,现在时制的情况,接‘-기에 망정이지’
,过去时制的
情况,用‘-았/었/였기에 망정이지’

2) “名词+이다”的情况,现在时制的情况,接‘-이기에 망정이지’
,遇到没有收音
的名词时‘이’可以省略;过去时制下有收音的名词接‘-이었기에 망정이지’,没有
收音的名词接‘-였기에 망정이지’

엄마가 바로 옆에 있었기에 망정이지 하마터면 아기가 크게 다칠 뻔했다.
幸亏妈妈就在旁边,要不然孩子差点就伤得很重了。
서로 아는 사이이기에 망정이지 하마터면 오해를 했을 거예요.
幸好是互相了解的关系,要不然就误会了。

3. -는 둥 마는 둥 하다 表示好像做某事又好像没做某事。就是指没有好好地做某事。
形态:只和动词结合使用。可直接接到动词词干后单独使用,也可以用以下句式连接后
句,
‘-는 둥 마는 둥 하고/하며/하더니’

선생님께서 제 이야기를 듣는 둥 마는 둥 하시다가 나가 버리셨어요.
老师没仔细听我的话,就出去了。
시간이 없는 것도 아닌데, 왜 숙제를 하는 둥 마는 둥 해요?
又不是没有时间,为什么没有好好地做作业。
沪江韩语独家资料,严禁转载!

4. -던 차이다 表示刚好做某事的机会或瞬间。前面常与‘안 그래도,그렇지 않아도’


连用。通常有下面使用形式‘-(으)려고 하던 차이다/-(으)려던 차이다’
,‘-던 차에/-

던 차였는데’
안 그래도 전화하려던 차였어요. 要不是那样,我也正要打电话呢。
나가던 차에 비가 오기 시작했다. 出去那会刚好开始下雨了。
돈을 찾던 차였는데 언니가 현금을 주었다. 正要取钱的时候,姐姐给我现金了。

二、文章语法
语法 意义 例句
再一次问对方的话时使用。 한옥 체험을 하고 왔다고요?
-(ㄴ/는)다고요? 听错对方的话或不相信所听内
容而再次确认时使用。
表示因意料之外的事情而惊讶 겨우 한두 번 불을 때서 밤새도록 따뜻함
-다니 或感叹,后面也可以加上说话 을 유지할 수 있다니 참 놀라웠어요.
人的想法、判断或感情等。
게다가 난방을 해도 방 안의 공기가 탁해
表达对某件事实在过去
-던걸요 지지 않다니 놀랍다 못해 경이롭기까지 하
有新的认识时的感叹
던걸요.
表示承认前面的事实, 그런데 온돌도 온돌이려니와 방 사이에 놓
-(이)려니와
添加后面的事实 인 탁 트인 마루가 아주 인상적이던데요.
하지만 한옥의 매력은 그런 기능적인 면에
-(이)라든가 -(이)라 表示罗列不论选择哪个 도 있지만 지붕이라든가 처마라든가 우아
든가 都无所谓的事物 한 한복의 곡선을 닮은 부드러운 형태의
아름다움에 있는 것 같은데요.
接受对方在前面说过的话或提 이거 하룻밤 만에 한옥의 매력에 푹 빠지
이거 到的状况,在开始表达与此相 셨군요. 어때요, 시간을 내서 체험해 보시
关的内容时说的话 길 잘 했지요?
-만 表示所用时间比想象的短
主要用于“알다/보다/느끼다/ 아시다시피 미국 사람들은 집 안에서도 신
-다시피 짐작하다”等动词后,表示与 발을 신은 채 생활해요.
听者所知道的相同
-(으)ㄴ 채 表示某种状态就那样呈现出来
表示某种行动反复 그런데 한국에 와서 신발을 벗고 생활해
-아/어/여 버릇하다
而自然而然地被强化 버릇하니까 이렇게 좋을 수가 없어요.
与“-는 것 같더니”意思相 그 후 따끈따끈한 온돌방에 이불을 펴고
-는가 싶더니
近,好像出现了前面的状况, 누웠는데 스르르 하루의 피로가 녹아 사라
沪江韩语独家资料,严禁转载!

而又出现了其他状况 지는가 싶더니 어느새 잠이 들었나 보다.


表示向对方确认 정희 씨는 날마다 어머니께 전화해서 문안
-(ㄴ/는)다면서요?
从其他人那里听到的话 인사 드린다면서요?
表示虽然不那么满意, 제가 전화로라도 챙기지 않으면 식사도 하
-(이)라도
但也还是可以的 는 둥 마는 둥 하시거든요.
主要接在表示时间或地点的名 옛날에야 우리나라의 전통 사상 중 으뜸가
-에야
词后面,强调其意义 는 덕목이었다지만.
저희 옆집 사람은 음악가라서 거의 날마다
前半句通常是复杂的情况,
-는 통에 밤늦게까지 악기 연주를 하는 통에 잠을
后半句通常是消极的结果
잘 자지 못했어요.
나는 흥분해서 항의했는데 그 사람은 무슨
表示在慌张或无语时
내 참 급한 일이 있는지 내 말은 듣는 둥 마는
发出的声音
둥 하고 서둘러 가 버리던데요. 내 참.

【运用】
一、实用句型
1. 논리적인 글쓰기(본론 쓰기 2) 逻辑性的写作(写本论 2)
1) 분석하기 分析
-(ㄴ/는)다는 것을 알 수 있다. 可以知道…。
→각국의 전통적인 난방 방식을 분석해 보면 특히 열효율 면에서 온돌이 우수하
다는 것을 알 수 있다.
2) 설명하기 说明
말하자면 要是说的话,就是…
→말하자면 온돌은 조상의 과학적 슬기를 보여 주는 소중한 유산인 것이다.
3) 예시하기 举例
예를 들어 例如…
→예를 들어 기와 지붕의 선과 처마의 곡선이 한복의 그것과 유사하다.
4) 비교하기 比较
① -는 것과는 달리 与…相反…
→다른 나라의 전통 의상이 대부분 여인의 몸의 굴곡을 강조하여 아름다움을 표
현하는 것과는 달리 한복은 여인의 몸을 드러나지 않게 감싸 숨김으로써 아름다
움을 표현한다.
② -(ㄴ/는)다는 면에서 从…这方面来看…
→한복은 여인의 몸을 드러나지 않게 감싸 숨김으로써 아름다움을 표현한다는 면
에서 다른 나라의 전통 의상과 차이를 보인다.
沪江韩语独家资料,严禁转载!

2. 논리적인 글쓰기(결론 쓰기) 逻辑性的写作(写结论)


1) 결론 암시하기 暗示结论
이상으로 ***에 대해(서) 살펴보았다. 以上,对…进行了探讨。
→이상으로 한국의 전통 음식에 대해서 살펴보았다.
2) 요약하기 概括
① 지금까지의 내용을 요약해 보면 다음과 같다.
② ***에 대해 *** 요약해 보고자 한다.
→한국의 교육에 대해 다음(의) 세 가지로 요약해 보고자 한다.
③ 요컨대 总之
→요컨대 청소년들에게 미치는 교육의 문제의 해결 방안 모색이 시급함을 알 수
있다.
3) 제안하기 提议
-(으)ㄴ/는 방향으로 나아가야 하겠다.
→대학은 진리 탐구라는 대학 설립 목적을 회복하는 방향으로 나아가야 하겠다.
4) 전망하기 展望
-아/어/여야 할 것이다.
→이 정보화 사회에서 개인은 더욱 창조적인 역할을 담당해야 할 것이다.

二、文章思路
1. 主题:한국의 전통 주거 문화 韩国传统居住文化-韩国好的房子和不好的房子

文章思路(分三步)

한국에서 학문적으로 자리 잡다/중국에서 시작되다/좋은


풍수지리학 소개
집과 좋지 않은 집의 기준이 대부분 비슷하다
介绍风水地理学
→来源于中国,好的房子和不好的房子的评价基准大致相同

① 햇빛이 잘 드는 집
좋은 집
② 통풍이 잘 되게 창문이 남쪽, 북쪽으로 나 있는 집
介绍好的房子
→透光、通风、南向

① 나쁜 집 터에 있는 집
좋지 않은 집 ② 현관에서 바로 화장실, 주방이 보이거나, 침실 문이 보
介绍不好的房子 이는 게 좋지 않음
→地基不好;玄关里就能看见厕所、厨房或卧室门
沪江韩语独家资料,严禁转载!

2. 主题:한국의 옛 이야기 韩国的故事


文章思路(大环境到小方向的逐步锁定)
명나라/일본 해적인 왜구가 자꾸 기승을 부리다/사람을 함부로
시대적 배경
죽이고 재물을 약탈하다
时代背景
→介绍戚继光及戚家军的大环境
척계광 소개 30 년 동안 명나라를 위해 싸우고 결국 왜구를 물리쳐 남동 해안
戚继光介绍 지역을 평정하다 →介绍主人公
척계광 장군이 조정의 명을 받고 절강 전선으로 가다/병사들은
척가군 소개 훈련이 제대로 되어 있지 않아 싸움판에 나서면 전투에 임하다/
戚家军介绍 벌벌 떨기만 하다
→介绍主人公带领的戚家军
1563 년 11 월 2 만 여명의 왜구가 선유를 포위 공격하다/사태가
선유 대첩 날로 위급해지다/척계광 장군의 기지로 선유의 왜구들과 다른 왜
仙游大捷 구들과의 연계를 차단하여 공격하다/장군의 용맹함을 보여 주다
→介绍典型战役

3. 主题:유교 사상과 관련된 글 有关儒家思想的文章


1) 부자유친 父子有亲
文章思路(分三步)
부모 자식간의 사랑/조건 없는 사람임에는 확실하다/조금 더 바람
배경 직한 방향으로 나아가다
→综述自己的想法
① 범죄자의 부모가 울며 한결같이 우리 아이는 그럴 아이가 아니
라고 하다
최근 현상 ② 아이가 잘못을 했을 때도 무조건 감싸다 못해 잘못된 것임에도
무조건 아이 편에서만 판단하다
→举例说明,如:罪犯父母否认子女过错、无条件偏袒子女

오히려 아이를 망치는 습관/잘못한 것을 바로 잡아 주고 바람직한


주장 길로 들어설 수 있도록 인도하다
→点明主张:需要正确引导
沪江韩语独家资料,严禁转载!

2) 조상숭배 祖先崇拜,祖先祭祀
文章思路(分三步)
망자에 대한 예의/그게 나를 있게 해준 조상이라고 하면 더욱이
인정 承认
그렇다 →某种程度上承认对方观点
주변 가까이 지내는 지인들과 시간을 보내는 것도 힘들다/옆에 있
반론 反驳 는 가족에게 또한 시간을 내기 어려운 것도 사실이다
→提出反驳理由

옆에 있는 살아 계신 부모님이나 가족에게 더욱 시간을 갖고 정성


주장 主张 을 들이는 게 바람직 하다/제사로 인한 경제적, 노동적 스트레스
→表明主张:多陪伴健在的父母或家人;祭祀带来各种压力

【文化】
韩国人的宗教(한국인의 종교)
1. 韩国宗教占比顺序
불교 → 개신교 → 천주교 → 유교 → 원불교 → 천도교
佛教 → 基督教(新教) → 天主教 → 儒教 → 圆佛教 → 天道教
2. 불교 佛教
1) 역사: 4 세기경 삼국 시대에 전래, 고려시대에 팔관회, 연등회와 같은 대행사로
인해 번성
历史:公元 4 世纪左右三国时代时传入,高丽时代因八关会、燃灯会等大的活动而繁荣。
3) 고대 불교의 특징: 호국적인 성격이 강했음/국가의 안전과 평화 유지
古代佛教的特征:护国特征明显/国家的安全和维持和平
→신라시대 승려 원광이 만든 세속오계
护国佛教的理念体现最明显的地方在于新罗时期和尚圆光制定的“世俗五戒”

→세속오계: 나라에 충성하고 부모님께 효도하고 믿음으로 벗을 사귀고 싸움에 나
가서는 물러서지 않으며 살아 있는 것을 함부로 죽이지 않는다.
世俗五戒:事君以衷,事亲以孝,交友以信,临战无退,杀生有择
3. 기독교 基督教
1) 기독교의 유입 배경: 18 세기경 중국을 방문한 유학자들이 유럽에서 온 선교사
들로부터 천주교 관련 서적을 전해 받아서 서학이라는 이름의 학문으로 소개되며
전파됨.
基督教的传入背景:公元 18 世纪左右访问中国的儒学者从来自欧洲的传教士那里得到
了天主教的相关书籍,习得了“西学”的概念并被传播了基督教。
2) 초기 천주교가 박해를 받았던 이유: 비밀 집회를 갖고 조상의 제사를 무시한다
고 여겨져기 때문에
沪江韩语独家资料,严禁转载!

早期天主教被迫害的理由:被认为是举行秘密集会并无视祖先的祭祀。
3) 박해 속에서 성장할 수 있었던 이유: 남녀평등 사상과 내세사상이 현실의 고통
에 대한 위안을 주며 사회 개혁의 의지를 심어 주었기 때문에
在迫害中成长的理由:男女平等思想和来世思想对现实的痛苦给予了安慰,埋下了社会
改革的意志。
4. 개신교 基督教(新教)
1) 개신교의 유입 배경: 19 세기 초 미국의 선교사들에 의해
基督教(新教)的传入背景:公元 19 世纪初,由美国的传教士传入。
2) 개신교 확장 배경: 열강의 압력, 나라 안 부정, 부패 정치로 혼란스러울 때 개
신교의 개혁 의지가 서민들에게 희망과 용기를 주는 힘으로 작용했음. 선교사들의
사회 개선 노력 및 일제강점기 때 독립 운동에 기여.
基督教(新教)的扩张背景:因列强的压力和国内政府的腐败政治而社会动荡时,基督教
(新教)的改革意志给百姓带来了希望和勇气的力量;传教士的社会改革努力以及日治时
期(日帝抢占时期)对独立运动的贡献。
5. 6.25 전쟁 시기 6.25 战争时期
→한국 기독교가 보기 드문 발전을 이룬 시기
韩国基督教得以罕见发展的时期
*韩国和朝鲜的战争,韩国叫“6.25 战争”

You might also like