You are on page 1of 3

Unit 4

Nectar of Devotion 1.1.11, 1.1.12, 1.2.234, 1.2.255

VERSES FOR MEMORIZATION FROM NECTAR OF DEVOTION

Come in exam always: Bhakti-Rasämåta-Sindhu 1.1.11

anyäbhiläñitä-çünyaà
jïäna-karmädy-anävåtam
änukülyena kåñëänu
çélanam bhaktir uttamä
anya-abhiläñitä-çünyam—without desires other than those for the service of Lord
Kåñëa, or withoutmaterial desires (such as those for meat eating, illicit sex,
gambling and addiction to intoxicants); jïäna—by the knowledge of the philosophy
of the monist Mäyävädés; karma—by fruitive activities; adi—by artificially
practicing detachment, by the mechanical practice of yoga, by studying the
Säìkhya philosophy and so on; anävåtam—uncovered; änukülyena—favorable;
kåñëa-änu-çélanam—cultivation of service in relationship to Kåñëa; bhaktiù-
uttamä—first-class devotional service.
When first-class devotional service develops, one must be devoid of all
material desires, knowledge obtained by monistic philosophy, and fruitive
action. The devotee must constantly serve Kåñëa favorably, as Kåñëa desires.

Bhakti-rasämåta-sindhu 1.1.12

sarvopädhi-vinirmuktaà
tat-paratvena nirmalam
håñékeëa håñékeça
sevanaà bhaktir ucyate
sarva-upädi-vinirmuktam—free from all kinds of material designations, or free
from all desires except the desire to render service to the Supreme Personality of
Godhead; tat-paratvena—by the sole purpose of serving the Supreme Personality
of Godhead; nirmalam—uncontaminated by the effects of speculative
philosophical research or fruitive activity; håñékeëa—by purified senses freed
from all designations; håñékeça—of the master of the senses; sevanam—the
service to satisfy the senses; bhaktiù—devotional service; ucyate—is called.
Bhakti, or devotional service, means engaging all our senses in the service of
the Lord, the Supreme Personality of Godhead, the master of all the senses.
When the spirit soul renders service unto the Supreme, there are two side
effects. One is freed from all material designations, and, simply by being
employed in the service of the Lord, one's senses are purified.

Bhakti-rasämåta-sindhu 1.2.234
ataù çré-kåñëa-nämädi
na bhaved grähyam indriyaiù
sevonmukhe hi jihvädau
svayam eva sphuraty adaù

ataù—therefore (because Kåñëa's name, form, qualities and pastimes are all on the
absolute platform); çré-kåñëa-näma-ädi—Lord Kåñëa's name, form, qualities,
pastimes and so on; na—not; bhavet—can be; grähyam—perceived; indriyaiù—by
the blunt material senses; seva-unmukhe—to one engaged in His service (when a
person places himself at the disposal or order of the Supreme Lord, at that time the
spiritual energy, or Hare, gradually reveals the Lord to him); hi—certainly; jihvä-
ädau—beginning with the tongue; svayam—personally; eva—certainly; sphurati
—be manifest; adaù—those (Kåñëa's name, form, quality and so on).
Because Kåñëa's form, qualities, pastimes, etc. are all on the absolute
platform, materialsenses cannot therefore appreciate them. When a
conditioned soul is awakened to Kåñëaconsciousness and renders service by
using his tongue to chant the Lord's Holy name andtaste the remnants of the
Lord's food, the tongue is purified and one gradually comes tounderstand who
Kåñëa really is.
(Originally from Padma Puräëa, quoted in Caitanya-caritämåta Madhya
17.136)

Bhakti-rasämåta-sindhu 1.2.255-6
anäsaktasya viñayän
yathärham upayuïjataù
nirbandhaù kåñëa-sambandhe
yuktaà vairägyam ucyate
anäsaktasya—of one who is without attachment; viñayän—to material sense
objects; yathä-arham—
according to suitability; upayuïjataù—engaging; nirbandhaù—without bondage;
kåñëa-sambandhe—in relationship with Kåñëa; yuktam—proper; vairägyam—
renunciation; ucyate—is called;
When one is not attached to anything but at the same time accepts anything in
relation to Kåñëa, one is rightly situated above possessiveness

You might also like