The document discusses resources for translation and issues that can arise. It states that online dictionaries are easier to use than printed dictionaries for looking up meanings and pronunciations. Unclear translations can confuse readers, so translators must be certain of vocabulary and grammar. Proverbs in Arabic can be very difficult to translate as they are deeply rooted in Arab culture. The most valuable thing learned from the course was how to translate any text perfectly using strategies and types of translation.
The document discusses resources for translation and issues that can arise. It states that online dictionaries are easier to use than printed dictionaries for looking up meanings and pronunciations. Unclear translations can confuse readers, so translators must be certain of vocabulary and grammar. Proverbs in Arabic can be very difficult to translate as they are deeply rooted in Arab culture. The most valuable thing learned from the course was how to translate any text perfectly using strategies and types of translation.
The document discusses resources for translation and issues that can arise. It states that online dictionaries are easier to use than printed dictionaries for looking up meanings and pronunciations. Unclear translations can confuse readers, so translators must be certain of vocabulary and grammar. Proverbs in Arabic can be very difficult to translate as they are deeply rooted in Arab culture. The most valuable thing learned from the course was how to translate any text perfectly using strategies and types of translation.
I think the most helpful resource af translations is online
dictionary - Online dictionaries are easier to use . They allow to search for meanings far ter Compared to printed dictionaries . Aside from that, they help to learn about the proper pronunciation of words.There are numerous dictionanies online that are available for free and people don’t have to pay for using them .
unclear translation is a very big problem , if you are unclear
about something , you are not Certain about it and because of that,you must be Certain about vocabulay and grammar . because this translation will Confuse the reader .
proverbs in Arabic are very difficult In translating and they
represent a bound . in translating from Arabic tbo English . Proverbial expressions are exception in the Same that they are linguistic structures , which are are deeply A rooted in and in translation, much attention should be paid to praverbial expressions, be Cause they reflect the Culture of Arabs . the most valuable thing I learned from this Course is to translate perfectly any text and Knowing the strategies of translation and its types . is completely an important course for every students and it’s gives me A good Experience .
Bài Giảng Dạng Văn Bản (Script) Môn học: LUYỆN DỊCH 1 Chapter 1: Phương Pháp Dịch Và Phương Thức Dịch Topic 1.1: Translation methods vs. translation procedures