You are on page 1of 168

1

00:00:42,609 --> 00:00:45,111


>> male narrator: JAPAN, 1945:

2
00:00:45,111 --> 00:00:45,611
>> male narrator: JAPAN, 1945:

3
00:00:45,612 --> 00:00:48,615
AN EMPIRE IN DEFEAT.

4
00:00:48,615 --> 00:00:49,115
AN EMPIRE IN DEFEAT.

5
00:00:49,115 --> 00:00:50,116
YET EVEN AS THE JAPANESE

6
00:00:50,116 --> 00:00:51,117
YET EVEN AS THE JAPANESE

7
00:00:50,116 --> 00:00:51,617
WARLORDS SURRENDER ABOARD

8
00:00:51,618 --> 00:00:53,119
WARLORDS SURRENDER ABOARD

9
00:00:51,618 --> 00:00:55,121
THE U.S.S. <i>MISSOURI,</i> AN ELITE

10
00:00:55,121 --> 00:00:58,624
THE U.S.S. <i>MISSOURI,</i> AN ELITE

11
00:00:55,121 --> 00:00:56,622
AMERICAN INTELLIGENCE UNIT

12
00:00:56,623 --> 00:00:58,124
AMERICAN INTELLIGENCE UNIT

13
00:00:56,623 --> 00:00:59,125
KNOWN AS T.A.I. COMBS

14
00:00:59,125 --> 00:01:01,627
KNOWN AS T.A.I. COMBS

15
00:00:59,125 --> 00:01:01,127
THE JAPANESE COUNTRYSIDE
16
00:01:01,127 --> 00:01:03,129
THE JAPANESE COUNTRYSIDE

17
00:01:01,127 --> 00:01:03,129
IN SEARCH OF SECRET WEAPONS

18
00:01:03,129 --> 00:01:05,131
IN SEARCH OF SECRET WEAPONS

19
00:01:03,129 --> 00:01:05,631
BEFORE THEY'RE DESTROYED.

20
00:01:05,632 --> 00:01:08,134
BEFORE THEY'RE DESTROYED.

21
00:01:05,632 --> 00:01:08,134
WHAT T.A.I. FINDS, HAD IT BEEN

22
00:01:08,134 --> 00:01:10,636
WHAT T.A.I. FINDS, HAD IT BEEN

23
00:01:08,134 --> 00:01:10,636
READY ON TIME, COULD HAVE HELPED

24
00:01:10,637 --> 00:01:13,139
READY ON TIME, COULD HAVE HELPED

25
00:01:10,637 --> 00:01:12,138
JAPAN SNATCH VICTORY

26
00:01:12,138 --> 00:01:13,639
JAPAN SNATCH VICTORY

27
00:01:12,138 --> 00:01:14,640
FROM THE JAWS OF DEFEAT.

28
00:01:14,641 --> 00:01:17,143
FROM THE JAWS OF DEFEAT.

29
00:01:14,641 --> 00:01:16,142
A SECRET AIR FORCE, JET AND

30
00:01:16,142 --> 00:01:17,643
A SECRET AIR FORCE, JET AND

31
00:01:16,142 --> 00:01:19,145
ROCKET PLANES, AIRCRAFT AT THE

32
00:01:19,145 --> 00:01:22,148
ROCKET PLANES, AIRCRAFT AT THE

33
00:01:19,145 --> 00:01:21,647
CUTTING EDGE OF TECHNOLOGY,

34
00:01:21,648 --> 00:01:24,150
CUTTING EDGE OF TECHNOLOGY,

35
00:01:21,648 --> 00:01:23,149
READY TO FLY OUT OF HUNDREDS OF

36
00:01:23,149 --> 00:01:24,650
READY TO FLY OUT OF HUNDREDS OF

37
00:01:23,149 --> 00:01:24,650
HIDDEN AIRFIELDS FOR WHAT WOULD

38
00:01:24,651 --> 00:01:26,152
HIDDEN AIRFIELDS FOR WHAT WOULD

39
00:01:24,651 --> 00:01:25,652
HAVE BEEN THE DECISIVE BATTLE

40
00:01:25,652 --> 00:01:26,152
HAVE BEEN THE DECISIVE BATTLE

41
00:01:26,152 --> 00:01:27,653
OF THE PACIFIC,

42
00:01:27,654 --> 00:01:28,154
OF THE PACIFIC,

43
00:01:28,154 --> 00:01:29,655
A MASSIVE STRIKE AGAINST

44
00:01:29,656 --> 00:01:31,157
A MASSIVE STRIKE AGAINST

45
00:01:29,656 --> 00:01:34,661
AN INVASION OF JAPAN ITSELF.

46
00:01:34,661 --> 00:01:35,161
AN INVASION OF JAPAN ITSELF.

47
00:01:35,161 --> 00:01:36,662
THIS IS THE STORY OF THOSE

48
00:01:36,663 --> 00:01:38,164
THIS IS THE STORY OF THOSE

49
00:01:36,663 --> 00:01:38,665
JAPANESE X-PLANES, A STARTLING

50
00:01:38,665 --> 00:01:40,667
JAPANESE X-PLANES, A STARTLING

51
00:01:38,665 --> 00:01:40,166
GLIMPSE INTO THE AIRCRAFT

52
00:01:40,166 --> 00:01:41,667
GLIMPSE INTO THE AIRCRAFT

53
00:01:40,166 --> 00:01:41,667
THAT COULD HAVE TURNED DEFEAT

54
00:01:41,668 --> 00:01:43,169
THAT COULD HAVE TURNED DEFEAT

55
00:01:41,668 --> 00:01:44,170
INTO VICTORY.

56
00:01:44,170 --> 00:01:46,672
INTO VICTORY.

57
00:01:44,170 --> 00:01:49,175
INTO VICTORY.

58
00:01:49,175 --> 00:01:52,678
LATE 1941: A JAPANESE WHIRLWIND

59
00:01:52,679 --> 00:01:53,179
LATE 1941: A JAPANESE WHIRLWIND
60
00:01:53,179 --> 00:01:56,682
SWEEPS ACROSS THE PACIFIC.

61
00:01:56,683 --> 00:02:00,186
SWEEPS ACROSS THE PACIFIC.

62
00:01:56,683 --> 00:01:58,685
ALLIED FIGHTERS AND BOMBERS ARE

63
00:01:58,685 --> 00:02:00,687
ALLIED FIGHTERS AND BOMBERS ARE

64
00:01:58,685 --> 00:02:01,187
SMASHED FROM THE SKY.

65
00:02:01,187 --> 00:02:03,689
SMASHED FROM THE SKY.

66
00:02:01,187 --> 00:02:02,188
FROM PEARL HARBOR

67
00:02:02,188 --> 00:02:03,189
FROM PEARL HARBOR

68
00:02:02,188 --> 00:02:03,689
TO THE PHILIPPINES, ALLIED

69
00:02:03,690 --> 00:02:05,191
TO THE PHILIPPINES, ALLIED

70
00:02:03,690 --> 00:02:05,191
PLANES ARE EASILY OUTCLASSED BY

71
00:02:05,191 --> 00:02:06,692
PLANES ARE EASILY OUTCLASSED BY

72
00:02:05,191 --> 00:02:09,695
SUPERIOR JAPANESE AIRCRAFT.

73
00:02:09,696 --> 00:02:14,200
SUPERIOR JAPANESE AIRCRAFT.

74
00:02:09,696 --> 00:02:11,197
SHOCKED AND BEWILDERED,
75
00:02:11,197 --> 00:02:12,698
SHOCKED AND BEWILDERED,

76
00:02:11,197 --> 00:02:12,698
THE ALLIES CAN HARDLY BELIEVE

77
00:02:12,699 --> 00:02:14,200
THE ALLIES CAN HARDLY BELIEVE

78
00:02:12,699 --> 00:02:15,702
THEIR OWN EYES.

79
00:02:15,702 --> 00:02:16,202
THEIR OWN EYES.

80
00:02:16,202 --> 00:02:17,703
>> IT WAS QUITE A SURPRISE

81
00:02:17,704 --> 00:02:19,205
>> IT WAS QUITE A SURPRISE

82
00:02:17,704 --> 00:02:19,205
TO THE ALLIES AT THE OPENING

83
00:02:19,205 --> 00:02:20,706
TO THE ALLIES AT THE OPENING

84
00:02:19,205 --> 00:02:21,707
PHASE OF WORLD WAR II.

85
00:02:21,708 --> 00:02:24,210
PHASE OF WORLD WAR II.

86
00:02:21,708 --> 00:02:22,709
THEY WERE USED TO WATCHING

87
00:02:22,709 --> 00:02:23,710
THEY WERE USED TO WATCHING

88
00:02:22,709 --> 00:02:25,211
VIDEOS OF WHAT WAS GOING ON

89
00:02:25,211 --> 00:02:27,713
VIDEOS OF WHAT WAS GOING ON

90
00:02:25,211 --> 00:02:26,712
IN CHINA, AND THERE WERE

91
00:02:26,713 --> 00:02:27,213
IN CHINA, AND THERE WERE

92
00:02:27,213 --> 00:02:28,214
THE BIPLANE BOMBERS AND

93
00:02:28,214 --> 00:02:28,714
THE BIPLANE BOMBERS AND

94
00:02:28,715 --> 00:02:30,717
FIGHTERS WITH FIXED

95
00:02:30,717 --> 00:02:32,719
FIGHTERS WITH FIXED

96
00:02:30,717 --> 00:02:31,718
LANDING GEAR.

97
00:02:31,718 --> 00:02:32,719
LANDING GEAR.

98
00:02:31,718 --> 00:02:34,220
>> DESPITE HAVING RECEIVED

99
00:02:34,220 --> 00:02:36,722
>> DESPITE HAVING RECEIVED

100
00:02:34,220 --> 00:02:35,721
WARNINGS FROM COLONEL

101
00:02:35,722 --> 00:02:37,223
WARNINGS FROM COLONEL

102
00:02:35,722 --> 00:02:37,724
CLAIR CHENNAULT IN CHINA

103
00:02:37,724 --> 00:02:39,726
CLAIR CHENNAULT IN CHINA

104
00:02:37,724 --> 00:02:38,725
THAT THE JAPANESE HAD DEVELOPED

105
00:02:38,725 --> 00:02:39,225
THAT THE JAPANESE HAD DEVELOPED

106
00:02:39,225 --> 00:02:40,726
SOME VERY ADVANCED AIRCRAFT,

107
00:02:40,727 --> 00:02:42,228
SOME VERY ADVANCED AIRCRAFT,

108
00:02:40,727 --> 00:02:41,728
THIS SEEMS TO HAVE BEEN

109
00:02:41,728 --> 00:02:42,729
THIS SEEMS TO HAVE BEEN

110
00:02:41,728 --> 00:02:42,729
PIGEONHOLED AND TOTALLY

111
00:02:42,729 --> 00:02:43,730
PIGEONHOLED AND TOTALLY

112
00:02:42,729 --> 00:02:44,230
OVERLOOKED.

113
00:02:44,230 --> 00:02:45,731
OVERLOOKED.

114
00:02:44,230 --> 00:02:45,731
>> narrator: IT IS A CRUSHING

115
00:02:45,732 --> 00:02:47,233
>> narrator: IT IS A CRUSHING

116
00:02:45,732 --> 00:02:48,234
BLOW TO WESTERN PRIDE.

117
00:02:48,234 --> 00:02:50,736
BLOW TO WESTERN PRIDE.

118
00:02:48,234 --> 00:02:49,235
ALLIED INTELLIGENCE AGENCIES
119
00:02:49,235 --> 00:02:50,236
ALLIED INTELLIGENCE AGENCIES

120
00:02:49,235 --> 00:02:50,736
HAVE TOTALLY UNDERESTIMATED

121
00:02:50,737 --> 00:02:52,238
HAVE TOTALLY UNDERESTIMATED

122
00:02:50,737 --> 00:02:52,739
THE JAPANESE ABILITY TO DESIGN

123
00:02:52,739 --> 00:02:54,741
THE JAPANESE ABILITY TO DESIGN

124
00:02:52,739 --> 00:02:56,242
MODERN WARPLANES.

125
00:02:56,242 --> 00:02:59,745
MODERN WARPLANES.

126
00:02:56,242 --> 00:02:57,743
THE ALLIES NOW FIND THEMSELVES

127
00:02:57,744 --> 00:02:59,245
THE ALLIES NOW FIND THEMSELVES

128
00:02:57,744 --> 00:02:58,745
FACING AN ADVANCED AIR FORCE

129
00:02:58,745 --> 00:02:59,245
FACING AN ADVANCED AIR FORCE

130
00:02:59,245 --> 00:03:01,747
YEARS IN THE MAKING.

131
00:03:01,748 --> 00:03:04,250
YEARS IN THE MAKING.

132
00:03:01,748 --> 00:03:04,250
THEY SCRAMBLE TO CATCH UP.

133
00:03:04,250 --> 00:03:06,752
THEY SCRAMBLE TO CATCH UP.
134
00:03:04,250 --> 00:03:05,751
>> THE AMERICAN REACTION

135
00:03:05,752 --> 00:03:06,252
>> THE AMERICAN REACTION

136
00:03:06,252 --> 00:03:07,753
TO THE SUPERIORITY OF JAPANESE

137
00:03:07,754 --> 00:03:09,255
TO THE SUPERIORITY OF JAPANESE

138
00:03:07,754 --> 00:03:09,756
AIRCRAFT WAS TO TRY AND FIND OUT

139
00:03:09,756 --> 00:03:11,758
AIRCRAFT WAS TO TRY AND FIND OUT

140
00:03:09,756 --> 00:03:11,257
HOW THEY WORKED.

141
00:03:11,257 --> 00:03:12,758
HOW THEY WORKED.

142
00:03:11,257 --> 00:03:12,758
BUT, OF COURSE, THEY HAD NO

143
00:03:12,759 --> 00:03:14,260
BUT, OF COURSE, THEY HAD NO

144
00:03:12,759 --> 00:03:13,760
INTELLIGENCE-GATHERING

145
00:03:13,760 --> 00:03:14,761
INTELLIGENCE-GATHERING

146
00:03:13,760 --> 00:03:15,261
CAPABILITY IN TOKYO

147
00:03:15,261 --> 00:03:16,762
CAPABILITY IN TOKYO

148
00:03:15,261 --> 00:03:16,762
IN THE HOME ISLANDS.

149
00:03:16,763 --> 00:03:18,264
IN THE HOME ISLANDS.

150
00:03:16,763 --> 00:03:18,264
SO GENERAL MacARTHUR SENDS OUT

151
00:03:18,264 --> 00:03:19,765
SO GENERAL MacARTHUR SENDS OUT

152
00:03:18,264 --> 00:03:19,265
A FAMOUS ORDER.

153
00:03:19,265 --> 00:03:20,266
A FAMOUS ORDER.

154
00:03:19,265 --> 00:03:20,266
HE SAYS, "GO INTO THE JUNGLES,

155
00:03:20,266 --> 00:03:21,267
HE SAYS, "GO INTO THE JUNGLES,

156
00:03:20,266 --> 00:03:22,268
FIND THE CRASHED JAPANESE

157
00:03:22,268 --> 00:03:24,270
FIND THE CRASHED JAPANESE

158
00:03:22,268 --> 00:03:23,769
AIRPLANES, PUT THEM BACK

159
00:03:23,770 --> 00:03:25,271
AIRPLANES, PUT THEM BACK

160
00:03:23,770 --> 00:03:24,771
TOGETHER, MAKE THEM FLY,

161
00:03:24,771 --> 00:03:25,772
TOGETHER, MAKE THEM FLY,

162
00:03:24,771 --> 00:03:26,272
SEE HOW THEY WORK."

163
00:03:26,272 --> 00:03:27,773
SEE HOW THEY WORK."

164
00:03:26,272 --> 00:03:27,773
AND THAT'S WHAT THEY DID.

165
00:03:27,774 --> 00:03:28,274
AND THAT'S WHAT THEY DID.

166
00:03:28,274 --> 00:03:29,275
>> narrator: A SECRET HANGAR

167
00:03:29,275 --> 00:03:30,276
>> narrator: A SECRET HANGAR

168
00:03:29,275 --> 00:03:30,276
NEAR BRISBANE, AUSTRALIA,

169
00:03:30,276 --> 00:03:30,776
NEAR BRISBANE, AUSTRALIA,

170
00:03:30,777 --> 00:03:31,778
IS DESIGNATED TO STORE

171
00:03:31,778 --> 00:03:32,779
IS DESIGNATED TO STORE

172
00:03:31,778 --> 00:03:33,279
THE PLANES.

173
00:03:33,279 --> 00:03:34,780
THE PLANES.

174
00:03:33,279 --> 00:03:35,781
IT IS CALLED HANGAR 7.

175
00:03:35,782 --> 00:03:38,284
IT IS CALLED HANGAR 7.

176
00:03:35,782 --> 00:03:37,784
IN CHARGE IS AN ARMY CAPTAIN

177
00:03:37,784 --> 00:03:39,786
IN CHARGE IS AN ARMY CAPTAIN
178
00:03:37,784 --> 00:03:39,786
FROM NASHVILLE, TENNESSEE,

179
00:03:39,786 --> 00:03:41,788
FROM NASHVILLE, TENNESSEE,

180
00:03:39,786 --> 00:03:43,790
FRANK T. McCOY.

181
00:03:43,790 --> 00:03:47,794
FRANK T. McCOY.

182
00:03:43,790 --> 00:03:44,791
>> I THINK HE'S ONE OF THE

183
00:03:44,791 --> 00:03:45,792
>> I THINK HE'S ONE OF THE

184
00:03:44,791 --> 00:03:46,793
UNSUNG HEROES OF WORLD WAR II.

185
00:03:46,793 --> 00:03:47,293
UNSUNG HEROES OF WORLD WAR II.

186
00:03:47,293 --> 00:03:48,794
HE WASN'T A FLYER.

187
00:03:48,795 --> 00:03:50,296
HE WASN'T A FLYER.

188
00:03:48,795 --> 00:03:49,796
HE WASN'T ONE OF THE GENERALS.

189
00:03:49,796 --> 00:03:50,797
HE WASN'T ONE OF THE GENERALS.

190
00:03:49,796 --> 00:03:51,798
BUT IN TERMS OF SAVING ALLIED

191
00:03:51,798 --> 00:03:53,800
BUT IN TERMS OF SAVING ALLIED

192
00:03:51,798 --> 00:03:53,299
LIVES, HIS WORK IN INTELLIGENCE
193
00:03:53,299 --> 00:03:53,799
LIVES, HIS WORK IN INTELLIGENCE

194
00:03:53,800 --> 00:03:54,801
GATHERING ABOUT JAPANESE

195
00:03:54,801 --> 00:03:55,802
GATHERING ABOUT JAPANESE

196
00:03:54,801 --> 00:03:56,803
AIRCRAFT IS ONE OF THE MOST

197
00:03:56,803 --> 00:03:58,805
AIRCRAFT IS ONE OF THE MOST

198
00:03:56,803 --> 00:03:59,806
IMPORTANT JOBS OF WORLD WAR II.

199
00:03:59,806 --> 00:04:02,809
IMPORTANT JOBS OF WORLD WAR II.

200
00:03:59,806 --> 00:04:00,807
>> narrator: McCOY'S OUTFIT

201
00:04:00,807 --> 00:04:01,808
>> narrator: McCOY'S OUTFIT

202
00:04:00,807 --> 00:04:02,308
IS NAMED TECHNICAL AIR

203
00:04:02,308 --> 00:04:03,809
IS NAMED TECHNICAL AIR

204
00:04:02,308 --> 00:04:04,310
INTELLIGENCE.

205
00:04:04,310 --> 00:04:06,312
INTELLIGENCE.

206
00:04:04,310 --> 00:04:05,311
FROM ITS SMALL BEGINNINGS

207
00:04:05,311 --> 00:04:06,312
FROM ITS SMALL BEGINNINGS

208
00:04:05,311 --> 00:04:07,313
IN HANGAR 7, IT WOULD GROW

209
00:04:07,313 --> 00:04:09,315
IN HANGAR 7, IT WOULD GROW

210
00:04:07,313 --> 00:04:08,814
TO BE ONE OF THE BIGGEST ALLIED

211
00:04:08,815 --> 00:04:10,316
TO BE ONE OF THE BIGGEST ALLIED

212
00:04:08,815 --> 00:04:11,317
INTELLIGENCE ORGANIZATIONS,

213
00:04:11,317 --> 00:04:13,819
INTELLIGENCE ORGANIZATIONS,

214
00:04:11,317 --> 00:04:13,319
WITH UNITS SPREAD ACROSS EVERY

215
00:04:13,319 --> 00:04:15,321
WITH UNITS SPREAD ACROSS EVERY

216
00:04:13,319 --> 00:04:15,821
THEATER OF WAR.

217
00:04:15,822 --> 00:04:18,324
THEATER OF WAR.

218
00:04:15,822 --> 00:04:17,323
>> IT WAS REALLY

219
00:04:17,323 --> 00:04:18,824
>> IT WAS REALLY

220
00:04:17,323 --> 00:04:19,325
A GRASSROOTS THING AND STARTED

221
00:04:19,325 --> 00:04:19,825
A GRASSROOTS THING AND STARTED

222
00:04:19,826 --> 00:04:21,327
FROM GROUND ZERO AND DEVELOPED

223
00:04:21,327 --> 00:04:22,828
FROM GROUND ZERO AND DEVELOPED

224
00:04:21,327 --> 00:04:23,829
INTO A MAJOR OPERATION.

225
00:04:23,830 --> 00:04:26,332
INTO A MAJOR OPERATION.

226
00:04:23,830 --> 00:04:25,331
>> narrator: FROM THE JUNGLES

227
00:04:25,331 --> 00:04:26,832
>> narrator: FROM THE JUNGLES

228
00:04:25,331 --> 00:04:27,333
OF NEW GUINEA, PARTS OF WRECKED

229
00:04:27,333 --> 00:04:29,335
OF NEW GUINEA, PARTS OF WRECKED

230
00:04:27,333 --> 00:04:28,834
JAPANESE PLANES WERE FERRIED

231
00:04:28,835 --> 00:04:30,336
JAPANESE PLANES WERE FERRIED

232
00:04:28,835 --> 00:04:30,837
BACK TO HANGAR 7.

233
00:04:30,837 --> 00:04:32,839
BACK TO HANGAR 7.

234
00:04:30,837 --> 00:04:32,338
OFTEN, PARTS FROM DIFFERENT

235
00:04:32,338 --> 00:04:32,838
OFTEN, PARTS FROM DIFFERENT

236
00:04:32,839 --> 00:04:34,340
DOWNED PLANES WERE PAINSTAKINGLY
237
00:04:34,340 --> 00:04:35,841
DOWNED PLANES WERE PAINSTAKINGLY

238
00:04:34,340 --> 00:04:36,342
COMBINED TO TRY AND REPRODUCE

239
00:04:36,342 --> 00:04:38,344
COMBINED TO TRY AND REPRODUCE

240
00:04:36,342 --> 00:04:37,843
A FLYABLE MACHINE WHOSE

241
00:04:37,844 --> 00:04:39,345
A FLYABLE MACHINE WHOSE

242
00:04:37,844 --> 00:04:42,348
PERFORMANCE COULD BE EVALUATED.

243
00:04:42,348 --> 00:04:46,852
PERFORMANCE COULD BE EVALUATED.

244
00:04:42,348 --> 00:04:44,850
FOR McCOY AND HIS TEAM, THE TASK

245
00:04:44,851 --> 00:04:47,353
FOR McCOY AND HIS TEAM, THE TASK

246
00:04:44,851 --> 00:04:47,353
WAS PARTICULARLY DAUNTING.

247
00:04:47,353 --> 00:04:49,855
WAS PARTICULARLY DAUNTING.

248
00:04:47,353 --> 00:04:48,854
PRACTICALLY NOTHING WAS EVEN

249
00:04:48,855 --> 00:04:50,356
PRACTICALLY NOTHING WAS EVEN

250
00:04:48,855 --> 00:04:49,856
KNOWN ABOUT THE NAMES AND

251
00:04:49,856 --> 00:04:50,857
KNOWN ABOUT THE NAMES AND
252
00:04:49,856 --> 00:04:51,357
DESIGNATIONS APPLIED BY

253
00:04:51,357 --> 00:04:52,858
DESIGNATIONS APPLIED BY

254
00:04:51,357 --> 00:04:53,859
THE JAPANESE TO THEIR MACHINES.

255
00:04:53,860 --> 00:04:56,362
THE JAPANESE TO THEIR MACHINES.

256
00:04:53,860 --> 00:04:55,361
>> PILOTS ENCOUNTERING AIRPLANES

257
00:04:55,361 --> 00:04:55,861
>> PILOTS ENCOUNTERING AIRPLANES

258
00:04:55,862 --> 00:04:57,363
IN THE AIR WOULD REPORT,

259
00:04:57,363 --> 00:04:58,864
IN THE AIR WOULD REPORT,

260
00:04:57,363 --> 00:04:58,864
"THERE ARE SIX MITSUBISHIS

261
00:04:58,865 --> 00:05:00,366
"THERE ARE SIX MITSUBISHIS

262
00:04:58,865 --> 00:05:00,867
FROM 11 O'CLOCK HIGH"

263
00:05:00,867 --> 00:05:02,869
FROM 11 O'CLOCK HIGH"

264
00:05:00,867 --> 00:05:03,369
OR THERE WERE NAKAJIMAS COMING

265
00:05:03,369 --> 00:05:05,871
OR THERE WERE NAKAJIMAS COMING

266
00:05:03,369 --> 00:05:04,370
FROM THE SOUTH AND ALL.

267
00:05:04,370 --> 00:05:05,371
FROM THE SOUTH AND ALL.

268
00:05:04,370 --> 00:05:05,871
AND THESE REALLY MEANT NOTHING

269
00:05:05,872 --> 00:05:07,373
AND THESE REALLY MEANT NOTHING

270
00:05:05,872 --> 00:05:07,874
TO THE PEOPLE ON THE GROUND

271
00:05:07,874 --> 00:05:09,876
TO THE PEOPLE ON THE GROUND

272
00:05:07,874 --> 00:05:09,375
OR THE OTHER PILOTS AS TO WHAT

273
00:05:09,375 --> 00:05:10,876
OR THE OTHER PILOTS AS TO WHAT

274
00:05:09,375 --> 00:05:10,376
KIND OF AN AIRPLANE THEY WERE

275
00:05:10,376 --> 00:05:11,377
KIND OF AN AIRPLANE THEY WERE

276
00:05:10,376 --> 00:05:11,377
TALKING ABOUT.

277
00:05:11,377 --> 00:05:12,378
TALKING ABOUT.

278
00:05:11,377 --> 00:05:12,378
IS IT A BOMBER, A FIGHTER,

279
00:05:12,378 --> 00:05:13,379
IS IT A BOMBER, A FIGHTER,

280
00:05:12,378 --> 00:05:13,879
OR A SEAPLANE?

281
00:05:13,880 --> 00:05:15,381
OR A SEAPLANE?

282
00:05:13,880 --> 00:05:16,382
>> FRANK McCOY AND ONE OF HIS

283
00:05:16,382 --> 00:05:18,884
>> FRANK McCOY AND ONE OF HIS

284
00:05:16,382 --> 00:05:17,883
JUNIOR OFFICERS,

285
00:05:17,884 --> 00:05:19,385
JUNIOR OFFICERS,

286
00:05:17,884 --> 00:05:19,385
FRANCIS WILLIAMS, CAME UP

287
00:05:19,385 --> 00:05:20,886
FRANCIS WILLIAMS, CAME UP

288
00:05:19,385 --> 00:05:20,386
WITH A BRILLIANT SCHEME

289
00:05:20,386 --> 00:05:21,387
WITH A BRILLIANT SCHEME

290
00:05:20,386 --> 00:05:22,388
FOR GETTING 'ROUND THE FACT

291
00:05:22,388 --> 00:05:24,390
FOR GETTING 'ROUND THE FACT

292
00:05:22,388 --> 00:05:24,390
THAT THE JAPANESE'S OWN NAMES

293
00:05:24,390 --> 00:05:26,392
THAT THE JAPANESE'S OWN NAMES

294
00:05:24,390 --> 00:05:25,391
FOR PLANES WERE VERY

295
00:05:25,391 --> 00:05:26,392
FOR PLANES WERE VERY
296
00:05:25,391 --> 00:05:25,891
COMPLICATED.

297
00:05:25,892 --> 00:05:26,392
COMPLICATED.

298
00:05:25,892 --> 00:05:27,894
THEY DECIDED, WITH A BRAIN

299
00:05:27,894 --> 00:05:29,896
THEY DECIDED, WITH A BRAIN

300
00:05:27,894 --> 00:05:28,895
WAVE, JUST TO CALL

301
00:05:28,895 --> 00:05:29,896
WAVE, JUST TO CALL

302
00:05:28,895 --> 00:05:30,897
JAPANESE FIGHTERS BY WESTERN

303
00:05:30,897 --> 00:05:32,899
JAPANESE FIGHTERS BY WESTERN

304
00:05:30,897 --> 00:05:33,900
BOYS' NAMES, AND THE BOMBERS AND

305
00:05:33,900 --> 00:05:36,903
BOYS' NAMES, AND THE BOMBERS AND

306
00:05:33,900 --> 00:05:37,403
THE TRANSPORTS BY GIRLS' NAMES.

307
00:05:37,403 --> 00:05:40,906
THE TRANSPORTS BY GIRLS' NAMES.

308
00:05:37,403 --> 00:05:38,904
>> THE PEOPLE WHO NAMED THESE

309
00:05:38,905 --> 00:05:39,405
>> THE PEOPLE WHO NAMED THESE

310
00:05:39,405 --> 00:05:41,407
AIRPLANES OFFICIALLY SAID
311
00:05:41,407 --> 00:05:43,409
AIRPLANES OFFICIALLY SAID

312
00:05:41,407 --> 00:05:42,908
THAT THERE WAS NO CONNOTATION

313
00:05:42,909 --> 00:05:44,410
THAT THERE WAS NO CONNOTATION

314
00:05:42,909 --> 00:05:45,411
TO ANY PERSON, PLACE, OR THING.

315
00:05:45,411 --> 00:05:47,913
TO ANY PERSON, PLACE, OR THING.

316
00:05:45,411 --> 00:05:46,912
BUT THAT'S NOT ALWAYS TRUE.

317
00:05:46,913 --> 00:05:48,414
BUT THAT'S NOT ALWAYS TRUE.

318
00:05:46,913 --> 00:05:48,414
TAKE, FOR INSTANCE,

319
00:05:48,414 --> 00:05:49,915
TAKE, FOR INSTANCE,

320
00:05:48,414 --> 00:05:49,415
THE BETTY BOMBER.

321
00:05:49,415 --> 00:05:50,416
THE BETTY BOMBER.

322
00:05:49,415 --> 00:05:52,418
I FOUND OUT IN DOING SOME

323
00:05:52,418 --> 00:05:55,421
I FOUND OUT IN DOING SOME

324
00:05:52,418 --> 00:05:53,919
RESEARCH ON THIS THAT IT

325
00:05:53,920 --> 00:05:54,420
RESEARCH ON THIS THAT IT

326
00:05:54,420 --> 00:05:55,921
HAPPENED TO BE A FRIEND

327
00:05:55,922 --> 00:05:57,423
HAPPENED TO BE A FRIEND

328
00:05:55,922 --> 00:05:58,424
OF ONE OF THE SERGEANTS

329
00:05:58,424 --> 00:06:00,926
OF ONE OF THE SERGEANTS

330
00:05:58,424 --> 00:05:59,425
WHO WAS INVOLVED

331
00:05:59,425 --> 00:05:59,925
WHO WAS INVOLVED

332
00:05:59,926 --> 00:06:00,927
IN THE INTELLIGENCE SECTION

333
00:06:00,927 --> 00:06:01,928
IN THE INTELLIGENCE SECTION

334
00:06:00,927 --> 00:06:02,428
OF NAMING AIRPLANES.

335
00:06:02,428 --> 00:06:03,929
OF NAMING AIRPLANES.

336
00:06:02,428 --> 00:06:03,429
THERE WAS A NURSE IN

337
00:06:03,429 --> 00:06:04,430
THERE WAS A NURSE IN

338
00:06:03,429 --> 00:06:05,431
PENNSYLVANIA THAT HE KNEW OF

339
00:06:05,431 --> 00:06:05,931
PENNSYLVANIA THAT HE KNEW OF

340
00:06:05,932 --> 00:06:06,933
AS "BETTY."

341
00:06:06,933 --> 00:06:07,934
AS "BETTY."

342
00:06:06,933 --> 00:06:10,937
AND SINCE THE BETTY BOMBER HAD

343
00:06:10,937 --> 00:06:14,941
AND SINCE THE BETTY BOMBER HAD

344
00:06:10,937 --> 00:06:13,439
LARGE BLISTERS ON THE SIDE,

345
00:06:13,439 --> 00:06:15,941
LARGE BLISTERS ON THE SIDE,

346
00:06:13,439 --> 00:06:16,442
IT CALLED TO MIND THE PHYSIQUE

347
00:06:16,442 --> 00:06:19,445
IT CALLED TO MIND THE PHYSIQUE

348
00:06:16,442 --> 00:06:17,443
OF THIS YOUNG NURSE

349
00:06:17,443 --> 00:06:18,444
OF THIS YOUNG NURSE

350
00:06:17,443 --> 00:06:19,945
IN PENNSYLVANIA AND CONSEQUENTLY

351
00:06:19,946 --> 00:06:22,448
IN PENNSYLVANIA AND CONSEQUENTLY

352
00:06:19,946 --> 00:06:22,949
NAMED THE AIRPLANE "BETTY."

353
00:06:22,949 --> 00:06:25,952
NAMED THE AIRPLANE "BETTY."

354
00:06:22,949 --> 00:06:24,951
>> narrator: BUT IN 1942,
355
00:06:24,951 --> 00:06:26,953
>> narrator: BUT IN 1942,

356
00:06:24,951 --> 00:06:26,452
AS THE ALLIES WERE PUSHED BACK

357
00:06:26,452 --> 00:06:27,953
AS THE ALLIES WERE PUSHED BACK

358
00:06:26,452 --> 00:06:27,953
ACROSS THE PACIFIC BY THE

359
00:06:27,954 --> 00:06:29,455
ACROSS THE PACIFIC BY THE

360
00:06:27,954 --> 00:06:30,957
VICTORIOUS JAPANESE FORCES,

361
00:06:30,957 --> 00:06:33,960
VICTORIOUS JAPANESE FORCES,

362
00:06:30,957 --> 00:06:31,958
GETTING COPIES OF DOWNED

363
00:06:31,958 --> 00:06:32,959
GETTING COPIES OF DOWNED

364
00:06:31,958 --> 00:06:34,460
JAPANESE PLANES WAS NOT EASY.

365
00:06:34,460 --> 00:06:34,960
JAPANESE PLANES WAS NOT EASY.

366
00:06:34,961 --> 00:06:36,462
>> THE BIG PROBLEM BECAME,

367
00:06:36,462 --> 00:06:37,963
>> THE BIG PROBLEM BECAME,

368
00:06:36,462 --> 00:06:38,464
HOW LONG WOULD IT TAKE,

369
00:06:38,464 --> 00:06:40,466
HOW LONG WOULD IT TAKE,
370
00:06:38,464 --> 00:06:39,965
AS THE UNITED STATES LEARNED

371
00:06:39,966 --> 00:06:40,466
AS THE UNITED STATES LEARNED

372
00:06:40,466 --> 00:06:43,469
THAT THE JAPANESE WERE WILLING

373
00:06:43,469 --> 00:06:46,472
THAT THE JAPANESE WERE WILLING

374
00:06:43,469 --> 00:06:44,970
TO FIGHT TO THE LAST MAN,

375
00:06:44,971 --> 00:06:46,472
TO FIGHT TO THE LAST MAN,

376
00:06:44,971 --> 00:06:47,473
THAT THEY DID NOT SURRENDER,

377
00:06:47,473 --> 00:06:49,975
THAT THEY DID NOT SURRENDER,

378
00:06:47,473 --> 00:06:48,974
THAT TO TAKE AN ISLAND,

379
00:06:48,975 --> 00:06:50,476
THAT TO TAKE AN ISLAND,

380
00:06:48,975 --> 00:06:50,977
WE LITERALLY HAD TO KILL

381
00:06:50,977 --> 00:06:52,979
WE LITERALLY HAD TO KILL

382
00:06:50,977 --> 00:06:54,480
EVERY JAPANESE ON IT.

383
00:06:54,480 --> 00:06:57,983
EVERY JAPANESE ON IT.

384
00:06:54,480 --> 00:06:55,981
>> narrator: TECHNICAL AIR

385
00:06:55,982 --> 00:06:57,483
>> narrator: TECHNICAL AIR

386
00:06:55,982 --> 00:06:57,984
INTELLIGENCE, OR T.A.I., BEGAN

387
00:06:57,984 --> 00:06:59,986
INTELLIGENCE, OR T.A.I., BEGAN

388
00:06:57,984 --> 00:06:59,485
TRAINING CRASH INTELLIGENCE

389
00:06:59,485 --> 00:07:00,986
TRAINING CRASH INTELLIGENCE

390
00:06:59,485 --> 00:07:00,986
OFFICERS TO GO INTO THE JUNGLE

391
00:07:00,987 --> 00:07:02,488
OFFICERS TO GO INTO THE JUNGLE

392
00:07:00,987 --> 00:07:03,990
IN THE THICK OF COMBAT

393
00:07:03,990 --> 00:07:06,993
IN THE THICK OF COMBAT

394
00:07:03,990 --> 00:07:05,491
TO GATHER ANY SCRAP

395
00:07:05,491 --> 00:07:06,992
TO GATHER ANY SCRAP

396
00:07:05,491 --> 00:07:06,992
OF INFORMATION AND EQUIPMENT

397
00:07:06,993 --> 00:07:08,494
OF INFORMATION AND EQUIPMENT

398
00:07:06,993 --> 00:07:10,496
FROM DOWNED ENEMY PLANES.

399
00:07:10,496 --> 00:07:13,999
FROM DOWNED ENEMY PLANES.

400
00:07:10,496 --> 00:07:11,497
IT WAS ONE OF THE MOST

401
00:07:11,497 --> 00:07:11,997
IT WAS ONE OF THE MOST

402
00:07:11,998 --> 00:07:12,999
DANGEROUS INTELLIGENCE MISSIONS

403
00:07:12,999 --> 00:07:14,000
DANGEROUS INTELLIGENCE MISSIONS

404
00:07:12,999 --> 00:07:16,002
OF THE WAR.

405
00:07:16,002 --> 00:07:19,005
OF THE WAR.

406
00:07:16,002 --> 00:07:18,004
YET DESPITE THIS EFFORT,

407
00:07:18,004 --> 00:07:20,006
YET DESPITE THIS EFFORT,

408
00:07:18,004 --> 00:07:20,006
THE ALLIES STILL LACKED RELIABLE

409
00:07:20,006 --> 00:07:22,008
THE ALLIES STILL LACKED RELIABLE

410
00:07:20,006 --> 00:07:21,507
INFORMATION ON WHAT THESE PLANES

411
00:07:21,507 --> 00:07:23,008
INFORMATION ON WHAT THESE PLANES

412
00:07:21,507 --> 00:07:25,511
WERE AND HOW THEY WORKED.

413
00:07:25,511 --> 00:07:29,515
WERE AND HOW THEY WORKED.
414
00:07:25,511 --> 00:07:28,013
BUT IN MID 1942, TECHNICAL AIR

415
00:07:28,014 --> 00:07:28,514
BUT IN MID 1942, TECHNICAL AIR

416
00:07:28,514 --> 00:07:29,515
INTELLIGENCE HAD A STROKE

417
00:07:29,515 --> 00:07:30,516
INTELLIGENCE HAD A STROKE

418
00:07:29,515 --> 00:07:32,518
OF LUCK.

419
00:07:32,518 --> 00:07:35,521
OF LUCK.

420
00:07:32,518 --> 00:07:34,019
IN JULY, A LONE P.B.Y.

421
00:07:34,020 --> 00:07:34,520
IN JULY, A LONE P.B.Y.

422
00:07:34,520 --> 00:07:35,521
RECONNAISSANCE FLYING BOAT

423
00:07:35,521 --> 00:07:36,522
RECONNAISSANCE FLYING BOAT

424
00:07:35,521 --> 00:07:36,522
WAS ON PATROL

425
00:07:36,522 --> 00:07:37,523
WAS ON PATROL

426
00:07:36,522 --> 00:07:40,526
OVER THE ALEUTIAN ISLANDS.

427
00:07:40,526 --> 00:07:44,530
OVER THE ALEUTIAN ISLANDS.

428
00:07:40,526 --> 00:07:42,528
SUDDENLY, THROUGH THE DAMP AIR,
429
00:07:42,528 --> 00:07:43,028
SUDDENLY, THROUGH THE DAMP AIR,

430
00:07:43,029 --> 00:07:43,529
THE OBSERVER SPOTTED

431
00:07:43,529 --> 00:07:44,029
THE OBSERVER SPOTTED

432
00:07:43,529 --> 00:07:46,031
A DOWNED PLANE,

433
00:07:46,032 --> 00:07:48,534
A DOWNED PLANE,

434
00:07:46,032 --> 00:07:48,034
AND IT WAS NOT AMERICAN.

435
00:07:48,034 --> 00:07:50,036
AND IT WAS NOT AMERICAN.

436
00:07:48,034 --> 00:07:49,035
>> THE BEST PIECE OF

437
00:07:49,035 --> 00:07:50,036
>> THE BEST PIECE OF

438
00:07:49,035 --> 00:07:51,037
INTELLIGENCE THE ALLIES COULD

439
00:07:51,037 --> 00:07:53,039
INTELLIGENCE THE ALLIES COULD

440
00:07:51,037 --> 00:07:52,538
HAVE IS AN ACTUAL AIRCRAFT

441
00:07:52,538 --> 00:07:54,039
HAVE IS AN ACTUAL AIRCRAFT

442
00:07:52,538 --> 00:07:54,039
OF THE TYPE THAT WE WERE

443
00:07:54,040 --> 00:07:55,541
OF THE TYPE THAT WE WERE

444
00:07:54,040 --> 00:07:55,541
FIGHTING AGAINST.

445
00:07:55,541 --> 00:07:57,042
FIGHTING AGAINST.

446
00:07:55,541 --> 00:07:57,543
ONE DID GO DOWN IN THE ALEUTIANS

447
00:07:57,543 --> 00:07:59,545
ONE DID GO DOWN IN THE ALEUTIANS

448
00:07:57,543 --> 00:08:00,045
WHEN THE JAPANESE WERE WORKING

449
00:08:00,046 --> 00:08:02,548
WHEN THE JAPANESE WERE WORKING

450
00:08:00,046 --> 00:08:01,047
ON THE SOUTHERN TIP

451
00:08:01,047 --> 00:08:02,048
ON THE SOUTHERN TIP

452
00:08:01,047 --> 00:08:02,548
OF THAT ISLAND CHAIN.

453
00:08:02,548 --> 00:08:04,049
OF THAT ISLAND CHAIN.

454
00:08:02,548 --> 00:08:03,549
>> narrator: IT WAS A PLANE

455
00:08:03,549 --> 00:08:04,550
>> narrator: IT WAS A PLANE

456
00:08:03,549 --> 00:08:05,050
THAT UNTIL NOW HAD BEEN KNOWN

457
00:08:05,051 --> 00:08:06,552
THAT UNTIL NOW HAD BEEN KNOWN

458
00:08:05,051 --> 00:08:07,553
IN NAME ONLY.

459
00:08:07,553 --> 00:08:10,055
IN NAME ONLY.

460
00:08:07,553 --> 00:08:10,055
IT WAS CALLED THE ZERO.

461
00:08:10,056 --> 00:08:12,558
IT WAS CALLED THE ZERO.

462
00:08:10,056 --> 00:08:11,557
>> THE ZERO PILOT ACTUALLY

463
00:08:11,557 --> 00:08:13,058
>> THE ZERO PILOT ACTUALLY

464
00:08:11,557 --> 00:08:13,058
WAS A NEW OFFICER,

465
00:08:13,059 --> 00:08:14,560
WAS A NEW OFFICER,

466
00:08:13,059 --> 00:08:14,060
VERY INEXPERIENCED.

467
00:08:14,060 --> 00:08:15,061
VERY INEXPERIENCED.

468
00:08:14,060 --> 00:08:15,561
WHEN HE TRIED TO LAND,

469
00:08:15,561 --> 00:08:16,061
WHEN HE TRIED TO LAND,

470
00:08:16,062 --> 00:08:17,063
HE FLIPPED THE PLANE OVER

471
00:08:17,063 --> 00:08:18,064
HE FLIPPED THE PLANE OVER

472
00:08:17,063 --> 00:08:19,065
ON ITS BACK AND BROKE HIS NECK.
473
00:08:19,065 --> 00:08:19,565
ON ITS BACK AND BROKE HIS NECK.

474
00:08:19,565 --> 00:08:21,567
SO YOU HAD A NICE, SHINY, NEW

475
00:08:21,567 --> 00:08:23,569
SO YOU HAD A NICE, SHINY, NEW

476
00:08:21,567 --> 00:08:23,068
ZERO, RELATIVELY UNDAMAGED,

477
00:08:23,069 --> 00:08:23,569
ZERO, RELATIVELY UNDAMAGED,

478
00:08:23,569 --> 00:08:24,570
WITH A DEAD PILOT.

479
00:08:24,570 --> 00:08:25,571
WITH A DEAD PILOT.

480
00:08:24,570 --> 00:08:25,070
AND THE ALLIES KNEW

481
00:08:25,071 --> 00:08:25,571
AND THE ALLIES KNEW

482
00:08:25,071 --> 00:08:26,572
WHERE THAT PLANE WAS.

483
00:08:26,572 --> 00:08:28,073
WHERE THAT PLANE WAS.

484
00:08:26,572 --> 00:08:27,573
>> narrator: IN AN UNBELIEVABLE

485
00:08:27,573 --> 00:08:28,574
>> narrator: IN AN UNBELIEVABLE

486
00:08:27,573 --> 00:08:30,075
STROKE OF LUCK, T.A.I. WAS BACK

487
00:08:30,076 --> 00:08:32,578
STROKE OF LUCK, T.A.I. WAS BACK
488
00:08:30,076 --> 00:08:31,577
IN BUSINESS.

489
00:08:31,577 --> 00:08:33,078
IN BUSINESS.

490
00:08:31,577 --> 00:08:33,078
THE AIRCRAFT WAS QUICKLY

491
00:08:33,079 --> 00:08:34,580
THE AIRCRAFT WAS QUICKLY

492
00:08:33,079 --> 00:08:36,582
RECOVERED, RIGOROUSLY EXAMINED,

493
00:08:36,582 --> 00:08:40,085
RECOVERED, RIGOROUSLY EXAMINED,

494
00:08:36,582 --> 00:08:39,084
AND PUT INTO FLYING CONDITION.

495
00:08:39,085 --> 00:08:41,587
AND PUT INTO FLYING CONDITION.

496
00:08:39,085 --> 00:08:41,087
IT MADE ITS FIRST FLIGHT

497
00:08:41,087 --> 00:08:43,089
IT MADE ITS FIRST FLIGHT

498
00:08:41,087 --> 00:08:42,088
IN ALLIED HANDS IN THE FALL

499
00:08:42,088 --> 00:08:42,588
IN ALLIED HANDS IN THE FALL

500
00:08:42,588 --> 00:08:45,090
OF 1942.

501
00:08:45,091 --> 00:08:45,591
OF 1942.

502
00:08:45,591 --> 00:08:46,592
>> THE DISCOVERY OF THE ZERO

503
00:08:46,592 --> 00:08:47,092
>> THE DISCOVERY OF THE ZERO

504
00:08:47,093 --> 00:08:49,095
IN THE ALEUTIANS ALLOWED

505
00:08:49,095 --> 00:08:51,097
IN THE ALEUTIANS ALLOWED

506
00:08:49,095 --> 00:08:50,596
TECHNICAL AIR INTELLIGENCE

507
00:08:50,596 --> 00:08:52,097
TECHNICAL AIR INTELLIGENCE

508
00:08:50,596 --> 00:08:53,098
TO REVEAL ITS SECRETS IN COMBAT.

509
00:08:53,099 --> 00:08:55,601
TO REVEAL ITS SECRETS IN COMBAT.

510
00:08:53,099 --> 00:08:54,600
IT SHOWED THE WEAKNESSES

511
00:08:54,600 --> 00:08:56,101
IT SHOWED THE WEAKNESSES

512
00:08:54,600 --> 00:08:55,601
OF THE ZERO.

513
00:08:55,601 --> 00:08:56,602
OF THE ZERO.

514
00:08:55,601 --> 00:08:56,602
IN PARTICULAR, THE ZERO LACKED

515
00:08:56,602 --> 00:08:57,603
IN PARTICULAR, THE ZERO LACKED

516
00:08:56,602 --> 00:08:58,604
SELF-SEALING FUEL TANKS,

517
00:08:58,604 --> 00:09:00,606
SELF-SEALING FUEL TANKS,

518
00:08:58,604 --> 00:09:00,105
SO IF YOU COULD HIT IT,

519
00:09:00,106 --> 00:09:01,607
SO IF YOU COULD HIT IT,

520
00:09:00,106 --> 00:09:03,109
YOU COULD BLOW IT APART.

521
00:09:03,109 --> 00:09:06,112
YOU COULD BLOW IT APART.

522
00:09:03,109 --> 00:09:05,111
>> THIS INFORMATION ALLOWED

523
00:09:05,111 --> 00:09:07,113
>> THIS INFORMATION ALLOWED

524
00:09:05,111 --> 00:09:07,113
THOSE FORCES TO DEVELOP

525
00:09:07,113 --> 00:09:09,115
THOSE FORCES TO DEVELOP

526
00:09:07,113 --> 00:09:09,115
THE APPROPRIATE TACTICS TO USE

527
00:09:09,115 --> 00:09:11,117
THE APPROPRIATE TACTICS TO USE

528
00:09:09,115 --> 00:09:11,617
AGAINST THE JAPANESE AIRCRAFT,

529
00:09:11,617 --> 00:09:14,119
AGAINST THE JAPANESE AIRCRAFT,

530
00:09:11,617 --> 00:09:14,119
ALLOWING THE ALLIED AIRCRAFT

531
00:09:14,120 --> 00:09:16,622
ALLOWING THE ALLIED AIRCRAFT
532
00:09:14,120 --> 00:09:16,622
TO USE THEIR BEST ATTRIBUTES

533
00:09:16,622 --> 00:09:19,124
TO USE THEIR BEST ATTRIBUTES

534
00:09:16,622 --> 00:09:18,123
AND PREVENTING THE JAPANESE

535
00:09:18,124 --> 00:09:18,624
AND PREVENTING THE JAPANESE

536
00:09:18,624 --> 00:09:20,125
BEING ABLE TO EMPLOY THE BEST

537
00:09:20,126 --> 00:09:21,627
BEING ABLE TO EMPLOY THE BEST

538
00:09:20,126 --> 00:09:22,628
ATTRIBUTES OF THEIR AIRCRAFT.

539
00:09:22,628 --> 00:09:25,130
ATTRIBUTES OF THEIR AIRCRAFT.

540
00:09:22,628 --> 00:09:23,629
>> narrator: FOR THE FIRST TIME,

541
00:09:23,629 --> 00:09:24,129
>> narrator: FOR THE FIRST TIME,

542
00:09:24,130 --> 00:09:25,631
T.A.I. HAD A CLEAR IDEA

543
00:09:25,631 --> 00:09:27,132
T.A.I. HAD A CLEAR IDEA

544
00:09:25,631 --> 00:09:26,632
OF THE EXTENT OF JAPANESE

545
00:09:26,632 --> 00:09:27,633
OF THE EXTENT OF JAPANESE

546
00:09:26,632 --> 00:09:29,134
TECHNOLOGY.
547
00:09:29,135 --> 00:09:29,635
TECHNOLOGY.

548
00:09:29,635 --> 00:09:31,136
DATA FROM THE T.A.I. UNITS

549
00:09:31,137 --> 00:09:32,638
DATA FROM THE T.A.I. UNITS

550
00:09:31,137 --> 00:09:32,638
NOW BEGAN TO HELP ALLIED

551
00:09:32,638 --> 00:09:34,139
NOW BEGAN TO HELP ALLIED

552
00:09:32,638 --> 00:09:34,139
PLANE MAKERS DESIGN PLANES

553
00:09:34,140 --> 00:09:35,641
PLANE MAKERS DESIGN PLANES

554
00:09:34,140 --> 00:09:36,642
TO OUTFIGHT THE ZERO.

555
00:09:36,642 --> 00:09:39,144
TO OUTFIGHT THE ZERO.

556
00:09:36,642 --> 00:09:38,143
THE DIRECT RESULT

557
00:09:38,144 --> 00:09:39,645
THE DIRECT RESULT

558
00:09:38,144 --> 00:09:41,147
WAS THE GRUMMAN HELLCAT.

559
00:09:41,147 --> 00:09:44,150
WAS THE GRUMMAN HELLCAT.

560
00:09:41,147 --> 00:09:42,648
THE HELLCAT WOULD BE CREDITED

561
00:09:42,648 --> 00:09:44,149
THE HELLCAT WOULD BE CREDITED

562
00:09:42,648 --> 00:09:44,149
WOULD DOWNING NO FEWER

563
00:09:44,150 --> 00:09:45,651
WOULD DOWNING NO FEWER

564
00:09:44,150 --> 00:09:50,156
THAN 4,947 OF THE 6,477

565
00:09:50,156 --> 00:09:56,162
THAN 4,947 OF THE 6,477

566
00:09:50,156 --> 00:09:51,657
ENEMY PLANES DESTROYED

567
00:09:51,657 --> 00:09:53,158
ENEMY PLANES DESTROYED

568
00:09:51,657 --> 00:09:57,162
BY U.S. CARRIER PILOTS.

569
00:09:57,163 --> 00:10:02,668
BY U.S. CARRIER PILOTS.

570
00:09:57,163 --> 00:10:00,666
BUT BY 1944, T.A.I. HAD A MAJOR

571
00:10:00,666 --> 00:10:04,169
BUT BY 1944, T.A.I. HAD A MAJOR

572
00:10:00,666 --> 00:10:02,668
NEW HEADACHE.

573
00:10:02,668 --> 00:10:04,670
NEW HEADACHE.

574
00:10:02,668 --> 00:10:04,169
RECONNAISSANCE FLIGHTS OVER

575
00:10:04,170 --> 00:10:05,671
RECONNAISSANCE FLIGHTS OVER

576
00:10:04,170 --> 00:10:06,172
GERMANY BEGAN TO REVEAL STRANGE

577
00:10:06,172 --> 00:10:08,174
GERMANY BEGAN TO REVEAL STRANGE

578
00:10:06,172 --> 00:10:09,175
BURN MARKS ON RUNWAYS, A SIGN

579
00:10:09,175 --> 00:10:12,178
BURN MARKS ON RUNWAYS, A SIGN

580
00:10:09,175 --> 00:10:11,177
THAT JET AND ROCKET PLANES

581
00:10:11,177 --> 00:10:13,179
THAT JET AND ROCKET PLANES

582
00:10:11,177 --> 00:10:12,678
WERE BEING DEVELOPED THAT COULD

583
00:10:12,678 --> 00:10:14,179
WERE BEING DEVELOPED THAT COULD

584
00:10:12,678 --> 00:10:14,179
OUTPACE AND EASILY DOWN

585
00:10:14,180 --> 00:10:15,681
OUTPACE AND EASILY DOWN

586
00:10:14,180 --> 00:10:16,682
ALLIED FIGHTERS.

587
00:10:16,682 --> 00:10:19,184
ALLIED FIGHTERS.

588
00:10:16,682 --> 00:10:17,683
FOR ALLIED COMMAND,

589
00:10:17,683 --> 00:10:18,684
FOR ALLIED COMMAND,

590
00:10:17,683 --> 00:10:20,686
THE DISCOVERY WAS DISTURBING.
591
00:10:20,686 --> 00:10:23,689
THE DISCOVERY WAS DISTURBING.

592
00:10:20,686 --> 00:10:22,688
DID JAPAN NOW POSSESS

593
00:10:22,688 --> 00:10:24,690
DID JAPAN NOW POSSESS

594
00:10:22,688 --> 00:10:25,691
JET FIGHTER TECHNOLOGY?

595
00:10:25,691 --> 00:10:28,694
JET FIGHTER TECHNOLOGY?

596
00:10:25,691 --> 00:10:27,192
U.S. RECONNAISSANCE PLANES WERE

597
00:10:27,193 --> 00:10:27,693
U.S. RECONNAISSANCE PLANES WERE

598
00:10:27,693 --> 00:10:29,194
DISPATCHED TO PROWL THE JAPANESE

599
00:10:29,195 --> 00:10:30,696
DISPATCHED TO PROWL THE JAPANESE

600
00:10:29,195 --> 00:10:35,201
MAINLAND TO TRY AND FIND OUT.

601
00:10:35,201 --> 00:10:41,207
MAINLAND TO TRY AND FIND OUT.

602
00:10:35,201 --> 00:10:37,203
THE RESULT WOULD REVEAL ONE

603
00:10:37,203 --> 00:10:39,205
THE RESULT WOULD REVEAL ONE

604
00:10:37,203 --> 00:10:38,704
OF THE GREATEST NEAR MISSES

605
00:10:38,704 --> 00:10:39,204
OF THE GREATEST NEAR MISSES
606
00:10:39,205 --> 00:10:41,207
OF THE WAR.

607
00:10:45,711 --> 00:10:47,212
>> narrator: JUST TWO YEARS

608
00:10:47,213 --> 00:10:47,713
>> narrator: JUST TWO YEARS

609
00:10:47,713 --> 00:10:48,714
AFTER DISCOVERING JAPANESE

610
00:10:48,714 --> 00:10:49,715
AFTER DISCOVERING JAPANESE

611
00:10:48,714 --> 00:10:50,215
AIRCRAFT TECHNOLOGY WAS MUCH

612
00:10:50,216 --> 00:10:51,717
AIRCRAFT TECHNOLOGY WAS MUCH

613
00:10:50,216 --> 00:10:51,717
MORE ADVANCED THAN ORIGINALLY

614
00:10:51,717 --> 00:10:53,218
MORE ADVANCED THAN ORIGINALLY

615
00:10:51,717 --> 00:10:54,219
THOUGHT, TECHNICAL AIR

616
00:10:54,220 --> 00:10:56,722
THOUGHT, TECHNICAL AIR

617
00:10:54,220 --> 00:10:55,721
INTELLIGENCE WOULD SOON FACE

618
00:10:55,721 --> 00:10:57,222
INTELLIGENCE WOULD SOON FACE

619
00:10:55,721 --> 00:10:57,222
ANOTHER EVEN MORE DISTURBING

620
00:10:57,223 --> 00:10:58,724
ANOTHER EVEN MORE DISTURBING

621
00:10:57,223 --> 00:11:00,226
REVELATION.

622
00:11:00,226 --> 00:11:03,229
REVELATION.

623
00:11:00,226 --> 00:11:01,727
UNBEKNOWNST TO THEM, THE

624
00:11:01,727 --> 00:11:03,228
UNBEKNOWNST TO THEM, THE

625
00:11:01,727 --> 00:11:03,228
JAPANESE HAD ALREADY STARTED

626
00:11:03,229 --> 00:11:04,730
JAPANESE HAD ALREADY STARTED

627
00:11:03,229 --> 00:11:04,730
WORK DEVELOPING THEIR OWN

628
00:11:04,730 --> 00:11:06,231
WORK DEVELOPING THEIR OWN

629
00:11:04,730 --> 00:11:06,732
JET TECHNOLOGY.

630
00:11:06,732 --> 00:11:08,734
JET TECHNOLOGY.

631
00:11:06,732 --> 00:11:09,234
>> IT WASN'T UNTIL WORLD WAR II

632
00:11:09,235 --> 00:11:11,737
>> IT WASN'T UNTIL WORLD WAR II

633
00:11:09,235 --> 00:11:11,237
ENDED IN JAPAN THAT THE ALLIES

634
00:11:11,237 --> 00:11:13,239
ENDED IN JAPAN THAT THE ALLIES

635
00:11:11,237 --> 00:11:14,240
KNEW THAT JAPAN WAS REALLY READY

636
00:11:14,240 --> 00:11:17,243
KNEW THAT JAPAN WAS REALLY READY

637
00:11:14,240 --> 00:11:15,241
TO PUT A JET FIGHTER

638
00:11:15,241 --> 00:11:16,242
TO PUT A JET FIGHTER

639
00:11:15,241 --> 00:11:16,742
INTO THE AIR.

640
00:11:16,742 --> 00:11:18,243
INTO THE AIR.

641
00:11:16,742 --> 00:11:18,744
THIS CAME AS A GREAT SURPRISE.

642
00:11:18,744 --> 00:11:19,244
THIS CAME AS A GREAT SURPRISE.

643
00:11:19,245 --> 00:11:20,246
>> narrator: THE WORLD'S FIRST

644
00:11:20,246 --> 00:11:21,247
>> narrator: THE WORLD'S FIRST

645
00:11:20,246 --> 00:11:22,248
JET FIGHTER AIRCRAFT, THE GERMAN

646
00:11:22,248 --> 00:11:24,250
JET FIGHTER AIRCRAFT, THE GERMAN

647
00:11:22,248 --> 00:11:25,251
HEINKEL 280, FLEW IN 1941

648
00:11:25,251 --> 00:11:25,751
HEINKEL 280, FLEW IN 1941

649
00:11:25,751 --> 00:11:26,752
JUST A FEW MONTHS BEFORE
650
00:11:26,752 --> 00:11:27,753
JUST A FEW MONTHS BEFORE

651
00:11:26,752 --> 00:11:30,255
PEARL HARBOR.

652
00:11:30,256 --> 00:11:33,759
PEARL HARBOR.

653
00:11:30,256 --> 00:11:32,258
BUT IT WAS THE JAPANESE WHO WERE

654
00:11:32,258 --> 00:11:34,260
BUT IT WAS THE JAPANESE WHO WERE

655
00:11:32,258 --> 00:11:33,259
MOST ENTHUSIASTIC ABOUT THE NEW

656
00:11:33,259 --> 00:11:33,759
MOST ENTHUSIASTIC ABOUT THE NEW

657
00:11:33,759 --> 00:11:37,262
JET TECHNOLOGY.

658
00:11:37,263 --> 00:11:40,766
JET TECHNOLOGY.

659
00:11:37,263 --> 00:11:39,265
FOR THE JAPANESE, JET FIGHTERS

660
00:11:39,265 --> 00:11:41,267
FOR THE JAPANESE, JET FIGHTERS

661
00:11:39,265 --> 00:11:40,266
WERE THE KEY TO DEFENDING

662
00:11:40,266 --> 00:11:41,267
WERE THE KEY TO DEFENDING

663
00:11:40,266 --> 00:11:41,267
THE HOME ISLANDS AGAINST

664
00:11:41,267 --> 00:11:41,767
THE HOME ISLANDS AGAINST
665
00:11:41,767 --> 00:11:43,268
THE BIG, NEW AMERICAN BOMBER,

666
00:11:43,269 --> 00:11:43,769
THE BIG, NEW AMERICAN BOMBER,

667
00:11:43,769 --> 00:11:45,270
THE B-29.

668
00:11:45,271 --> 00:11:46,772
THE B-29.

669
00:11:45,271 --> 00:11:47,273
BUT JAPAN NEEDED HELP,

670
00:11:47,273 --> 00:11:47,773
BUT JAPAN NEEDED HELP,

671
00:11:47,773 --> 00:11:49,775
AND IN 1944, SHE GOT IT

672
00:11:49,775 --> 00:11:51,777
AND IN 1944, SHE GOT IT

673
00:11:49,775 --> 00:11:52,778
FROM NAZI GERMANY.

674
00:11:52,778 --> 00:11:55,781
FROM NAZI GERMANY.

675
00:11:52,778 --> 00:11:54,279
>> GERMANY WAS VERY INFLUENTIAL

676
00:11:54,280 --> 00:11:55,781
>> GERMANY WAS VERY INFLUENTIAL

677
00:11:54,280 --> 00:11:57,783
FOR JAPAN AS TO THE TECHNOLOGY

678
00:11:57,783 --> 00:12:01,286
FOR JAPAN AS TO THE TECHNOLOGY

679
00:11:57,783 --> 00:11:58,784
AND THE DIRECTION TO GO

680
00:11:58,784 --> 00:11:59,785
AND THE DIRECTION TO GO

681
00:11:58,784 --> 00:12:00,786
WITH JET-POWERED AIRCRAFT.

682
00:12:00,786 --> 00:12:02,788
WITH JET-POWERED AIRCRAFT.

683
00:12:00,786 --> 00:12:01,787
NATURALLY, THERE WOULD BE

684
00:12:01,787 --> 00:12:02,788
NATURALLY, THERE WOULD BE

685
00:12:01,787 --> 00:12:04,289
JAPANESE FIGURES IN GERMANY

686
00:12:04,290 --> 00:12:06,792
JAPANESE FIGURES IN GERMANY

687
00:12:04,290 --> 00:12:06,292
WORKING WITH THE GOVERNMENT.

688
00:12:06,292 --> 00:12:06,792
WORKING WITH THE GOVERNMENT.

689
00:12:06,792 --> 00:12:10,295
AND IN 1944, THEY MADE

690
00:12:10,296 --> 00:12:10,796
AND IN 1944, THEY MADE

691
00:12:10,796 --> 00:12:11,797
AN AGREEMENT THAT GERMANY WOULD

692
00:12:11,797 --> 00:12:12,798
AN AGREEMENT THAT GERMANY WOULD

693
00:12:11,797 --> 00:12:14,299
SHARE THEIR TECHNOLOGY

694
00:12:14,300 --> 00:12:16,802
SHARE THEIR TECHNOLOGY

695
00:12:14,300 --> 00:12:15,801
WITH JAPAN.

696
00:12:15,801 --> 00:12:16,301
WITH JAPAN.

697
00:12:16,302 --> 00:12:17,803
AND AMONG THOSE, THEY FOUND OUT

698
00:12:17,803 --> 00:12:19,304
AND AMONG THOSE, THEY FOUND OUT

699
00:12:17,803 --> 00:12:20,305
THAT GERMANY HAD DEVELOPED

700
00:12:20,306 --> 00:12:22,808
THAT GERMANY HAD DEVELOPED

701
00:12:20,306 --> 00:12:21,807
JET AIRCRAFT.

702
00:12:21,807 --> 00:12:23,308
JET AIRCRAFT.

703
00:12:21,807 --> 00:12:22,808
THEY MADE

704
00:12:22,808 --> 00:12:23,809
THEY MADE

705
00:12:22,808 --> 00:12:25,310
THE MESSERSCHMITT 262.

706
00:12:25,311 --> 00:12:27,813
THE MESSERSCHMITT 262.

707
00:12:25,311 --> 00:12:26,812
>> narrator: THE NEW JET,

708
00:12:26,812 --> 00:12:28,313
>> narrator: THE NEW JET,
709
00:12:26,812 --> 00:12:28,814
MESSERSCHMITT Me-262, WAS

710
00:12:28,814 --> 00:12:29,314
MESSERSCHMITT Me-262, WAS

711
00:12:29,315 --> 00:12:30,816
150 MILES PER HOUR FASTER

712
00:12:30,816 --> 00:12:32,317
150 MILES PER HOUR FASTER

713
00:12:30,816 --> 00:12:33,819
THAN ANYTHING ELSE THAT FLEW.

714
00:12:33,819 --> 00:12:36,822
THAN ANYTHING ELSE THAT FLEW.

715
00:12:33,819 --> 00:12:35,320
IT WAS ARMED WITH FOUR

716
00:12:35,321 --> 00:12:36,822
IT WAS ARMED WITH FOUR

717
00:12:35,321 --> 00:12:36,822
30-MILLIMETER CANNON

718
00:12:36,822 --> 00:12:38,323
30-MILLIMETER CANNON

719
00:12:36,822 --> 00:12:38,323
AND HAD A MAXIMUM SPEED

720
00:12:38,324 --> 00:12:39,825
AND HAD A MAXIMUM SPEED

721
00:12:38,324 --> 00:12:41,327
OF 540 MILES PER HOUR.

722
00:12:41,327 --> 00:12:44,330
OF 540 MILES PER HOUR.

723
00:12:41,327 --> 00:12:43,329
IT COULD ALSO OPERATE
724
00:12:43,329 --> 00:12:45,331
IT COULD ALSO OPERATE

725
00:12:43,329 --> 00:12:46,832
AT AN ALTITUDE OF 37,500 FEET,

726
00:12:46,832 --> 00:12:50,335
AT AN ALTITUDE OF 37,500 FEET,

727
00:12:46,832 --> 00:12:48,333
HIGH ENOUGH TO CHALLENGE

728
00:12:48,334 --> 00:12:48,834
HIGH ENOUGH TO CHALLENGE

729
00:12:48,834 --> 00:12:51,336
THE B-29.

730
00:12:51,337 --> 00:12:53,839
THE B-29.

731
00:12:51,337 --> 00:12:53,839
>> REPRESENTATIVES OF JAPAN

732
00:12:53,839 --> 00:12:56,341
>> REPRESENTATIVES OF JAPAN

733
00:12:53,839 --> 00:12:55,841
IN BERLIN WERE ABLE TO ACQUIRE

734
00:12:55,841 --> 00:12:57,843
IN BERLIN WERE ABLE TO ACQUIRE

735
00:12:55,841 --> 00:12:59,344
DRAWINGS, ACTUAL EXAMPLES

736
00:12:59,345 --> 00:13:02,848
DRAWINGS, ACTUAL EXAMPLES

737
00:12:59,345 --> 00:13:02,348
OF THE JET ENGINE TECHNOLOGY

738
00:13:02,348 --> 00:13:05,351
OF THE JET ENGINE TECHNOLOGY

739
00:13:02,348 --> 00:13:03,849
THAT HAD ALREADY BEEN DEVELOPED

740
00:13:03,849 --> 00:13:05,350
THAT HAD ALREADY BEEN DEVELOPED

741
00:13:03,849 --> 00:13:05,350
IN GERMANY.

742
00:13:05,351 --> 00:13:06,852
IN GERMANY.

743
00:13:05,351 --> 00:13:07,353
THEY ACQUIRED THE MATERIAL

744
00:13:07,353 --> 00:13:09,355
THEY ACQUIRED THE MATERIAL

745
00:13:07,353 --> 00:13:09,355
AND MADE PREPARATIONS

746
00:13:09,355 --> 00:13:11,357
AND MADE PREPARATIONS

747
00:13:09,355 --> 00:13:10,356
TO BRING IT TO JAPAN

748
00:13:10,356 --> 00:13:11,357
TO BRING IT TO JAPAN

749
00:13:10,356 --> 00:13:11,357
FOR THE PURPOSE

750
00:13:11,357 --> 00:13:12,358
FOR THE PURPOSE

751
00:13:11,357 --> 00:13:14,360
OF THEIR OWN EXPERIMENTATION.

752
00:13:14,360 --> 00:13:17,363
OF THEIR OWN EXPERIMENTATION.

753
00:13:14,360 --> 00:13:15,861
>> narrator: IT IS THE EARLY

754
00:13:15,861 --> 00:13:17,362
>> narrator: IT IS THE EARLY

755
00:13:15,861 --> 00:13:17,863
SUMMER OF 1944, ONLY WEEKS

756
00:13:17,863 --> 00:13:19,865
SUMMER OF 1944, ONLY WEEKS

757
00:13:17,863 --> 00:13:19,865
BEFORE THE FIRST B-29 RAIDS

758
00:13:19,865 --> 00:13:21,867
BEFORE THE FIRST B-29 RAIDS

759
00:13:19,865 --> 00:13:21,867
BEGIN ON JAPAN FROM BASES

760
00:13:21,867 --> 00:13:23,869
BEGIN ON JAPAN FROM BASES

761
00:13:21,867 --> 00:13:25,871
IN WESTERN CHINA.

762
00:13:25,871 --> 00:13:29,875
IN WESTERN CHINA.

763
00:13:25,871 --> 00:13:27,372
TWO JAPANESE SUBMARINES,

764
00:13:27,373 --> 00:13:27,873
TWO JAPANESE SUBMARINES,

765
00:13:27,873 --> 00:13:29,875
THE <i>SATSUKI</i> AND THE <i>MATSU,</i>

766
00:13:29,875 --> 00:13:30,375
THE <i>SATSUKI</i> AND THE <i>MATSU,</i>

767
00:13:30,376 --> 00:13:31,877
<i>SLIP OUT FROM KIEL, GERMANY,</i>
768
00:13:31,877 --> 00:13:33,378
<i>SLIP OUT FROM KIEL, GERMANY,</i>

769
00:13:31,877 --> 00:13:33,378
<i>AND BEGIN THE LONG, DANGEROUS</i>

770
00:13:33,379 --> 00:13:34,880
<i>AND BEGIN THE LONG, DANGEROUS</i>

771
00:13:33,379 --> 00:13:38,384
<i>JOURNEY BACK TO JAPAN.</i>

772
00:13:38,384 --> 00:13:38,884
<i>JOURNEY BACK TO JAPAN.</i>

773
00:13:38,884 --> 00:13:39,384
<i>BUT THE JAPANESE CODES</i>

774
00:13:39,385 --> 00:13:39,885
<i>BUT THE JAPANESE CODES</i>

775
00:13:39,885 --> 00:13:41,386
<i>HAVE BEEN BROKEN, AND NEWS</i>

776
00:13:41,387 --> 00:13:42,888
<i>HAVE BEEN BROKEN, AND NEWS</i>

777
00:13:41,387 --> 00:13:42,888
<i>OF THE JOURNEY OF THE TWO SUBS</i>

778
00:13:42,888 --> 00:13:44,389
<i>OF THE JOURNEY OF THE TWO SUBS</i>

779
00:13:42,888 --> 00:13:43,889
<i>IS IMMEDIATELY PASSED</i>

780
00:13:43,889 --> 00:13:44,890
<i>IS IMMEDIATELY PASSED</i>

781
00:13:43,889 --> 00:13:47,893
<i>TO TECHNICAL AIR INTELLIGENCE.</i>

782
00:13:47,893 --> 00:13:48,393
<i>TO TECHNICAL AIR INTELLIGENCE.</i>
783
00:13:48,394 --> 00:13:49,895
<i>THEY QUICKLY REALIZE THE SUBS</i>

784
00:13:49,895 --> 00:13:51,396
<i>THEY QUICKLY REALIZE THE SUBS</i>

785
00:13:49,895 --> 00:13:51,396
<i>ARE CARRYING THE PLANS TO BUILD</i>

786
00:13:51,397 --> 00:13:52,898
<i>ARE CARRYING THE PLANS TO BUILD</i>

787
00:13:51,397 --> 00:13:55,901
<i>THE Me-262 JET.</i>

788
00:13:55,901 --> 00:14:00,405
<i>THE Me-262 JET.</i>

789
00:13:55,901 --> 00:13:57,903
<i>ALLIED PLANES AND SHIPS SCOUR</i>

790
00:13:57,903 --> 00:13:59,905
<i>ALLIED PLANES AND SHIPS SCOUR</i>

791
00:13:57,903 --> 00:13:59,404
<i>THE SEAS FOR THE</i> <i>SATSUKI</i>

792
00:13:59,405 --> 00:14:00,906
<i>THE SEAS FOR THE</i> <i>SATSUKI</i>

793
00:13:59,405 --> 00:14:01,407
<i>AND THE</i> <i>MATSU.</i>

794
00:14:01,407 --> 00:14:03,409
<i>AND THE</i> <i>MATSU.</i>

795
00:14:01,407 --> 00:14:03,409
<i>THE</i> <i>SATSUKI,</i> WITH ITS PRECIOUS

796
00:14:03,409 --> 00:14:05,411
<i>THE</i> <i>SATSUKI,</i> WITH ITS PRECIOUS

797
00:14:03,409 --> 00:14:04,910
CARGO, IS TRACKED DOWN

798
00:14:04,910 --> 00:14:06,411
CARGO, IS TRACKED DOWN

799
00:14:04,910 --> 00:14:08,914
AND SUNK WITH ALL HANDS.

800
00:14:08,914 --> 00:14:12,918
AND SUNK WITH ALL HANDS.

801
00:14:08,914 --> 00:14:09,915
BUT MIRACULOUSLY,

802
00:14:09,915 --> 00:14:10,916
BUT MIRACULOUSLY,

803
00:14:09,915 --> 00:14:11,416
THE <i>MATSU</i> ESCAPES AND REACHES

804
00:14:11,417 --> 00:14:11,917
THE <i>MATSU</i> ESCAPES AND REACHES

805
00:14:11,917 --> 00:14:15,420
SINGAPORE IN JULY 1944.

806
00:14:15,421 --> 00:14:18,924
SINGAPORE IN JULY 1944.

807
00:14:15,421 --> 00:14:18,424
>> THE FAILURE OF THE ALLIES

808
00:14:18,424 --> 00:14:21,427
>> THE FAILURE OF THE ALLIES

809
00:14:18,424 --> 00:14:20,426
TO SINK THE <i>MATSU</i> WAS

810
00:14:20,426 --> 00:14:22,428
TO SINK THE <i>MATSU</i> WAS

811
00:14:20,426 --> 00:14:21,427
POTENTIALLY ONE OF THE MOST

812
00:14:21,427 --> 00:14:22,428
POTENTIALLY ONE OF THE MOST

813
00:14:21,427 --> 00:14:22,928
DANGEROUS INTELLIGENCE DISASTERS

814
00:14:22,928 --> 00:14:24,429
DANGEROUS INTELLIGENCE DISASTERS

815
00:14:22,928 --> 00:14:24,429
OF WORLD WAR II.

816
00:14:24,430 --> 00:14:25,931
OF WORLD WAR II.

817
00:14:24,430 --> 00:14:26,932
>> CLEARLY, WHEN THE JAPANESE

818
00:14:26,932 --> 00:14:29,434
>> CLEARLY, WHEN THE JAPANESE

819
00:14:26,932 --> 00:14:28,934
OBTAINED EXAMPLES

820
00:14:28,934 --> 00:14:30,936
OBTAINED EXAMPLES

821
00:14:28,934 --> 00:14:30,435
OF JET AIRCRAFT ENGINES

822
00:14:30,436 --> 00:14:30,936
OF JET AIRCRAFT ENGINES

823
00:14:30,936 --> 00:14:31,937
FROM THE GERMANS OR PLANS

824
00:14:31,937 --> 00:14:32,938
FROM THE GERMANS OR PLANS

825
00:14:31,937 --> 00:14:34,439
RELATED TO THESE, THEIR FIRST

826
00:14:34,440 --> 00:14:36,942
RELATED TO THESE, THEIR FIRST
827
00:14:34,440 --> 00:14:35,941
SOURCE WAS TO PUT THESE

828
00:14:35,941 --> 00:14:37,442
SOURCE WAS TO PUT THESE

829
00:14:35,941 --> 00:14:37,442
INTO PRODUCTION AS QUICKLY

830
00:14:37,443 --> 00:14:38,944
INTO PRODUCTION AS QUICKLY

831
00:14:37,443 --> 00:14:39,445
AS POSSIBLE IN ORDER THAT THEY

832
00:14:39,445 --> 00:14:41,447
AS POSSIBLE IN ORDER THAT THEY

833
00:14:39,445 --> 00:14:40,446
COULD DEVELOP THEIR OWN

834
00:14:40,446 --> 00:14:41,447
COULD DEVELOP THEIR OWN

835
00:14:40,446 --> 00:14:43,449
JET TECHNOLOGY.

836
00:14:43,449 --> 00:14:46,452
JET TECHNOLOGY.

837
00:14:43,449 --> 00:14:44,450
>> narrator: THE JAPANESE

838
00:14:44,450 --> 00:14:45,451
>> narrator: THE JAPANESE

839
00:14:44,450 --> 00:14:46,452
VERSION OF THE Me-262

840
00:14:46,452 --> 00:14:48,454
VERSION OF THE Me-262

841
00:14:46,452 --> 00:14:48,454
WAS TO BE CALLED THE <i>KARYU,</i>
842
00:14:48,454 --> 00:14:50,456
WAS TO BE CALLED THE <i>KARYU,</i>

843
00:14:48,454 --> 00:14:49,955
<i>OR</i> <i>FIRE DRAGON,</i> AND WOULD BE

844
00:14:49,955 --> 00:14:51,456
<i>OR</i> <i>FIRE DRAGON,</i> AND WOULD BE

845
00:14:49,955 --> 00:14:51,456
OPERATED BY THE JAPANESE ARMY

846
00:14:51,457 --> 00:14:52,958
OPERATED BY THE JAPANESE ARMY

847
00:14:51,457 --> 00:14:54,460
AIR FORCE.

848
00:14:54,460 --> 00:14:57,463
AIR FORCE.

849
00:14:54,460 --> 00:14:55,961
BUT THE TASK OF MASS PRODUCING

850
00:14:55,961 --> 00:14:57,462
BUT THE TASK OF MASS PRODUCING

851
00:14:55,961 --> 00:14:57,963
THE MOST COMPLICATED AIRCRAFT

852
00:14:57,963 --> 00:14:59,965
THE MOST COMPLICATED AIRCRAFT

853
00:14:57,963 --> 00:14:59,464
JAPAN HAD EVER TRIED TO BUILD

854
00:14:59,465 --> 00:15:00,966
JAPAN HAD EVER TRIED TO BUILD

855
00:14:59,465 --> 00:15:01,967
WAS A DAUNTING ONE.

856
00:15:01,967 --> 00:15:02,467
WAS A DAUNTING ONE.

857
00:15:02,468 --> 00:15:03,969
>> THE PROBLEM THE JAPANESE

858
00:15:03,969 --> 00:15:05,470
>> THE PROBLEM THE JAPANESE

859
00:15:03,969 --> 00:15:05,470
FACED WAS HOW TO GET ENOUGH

860
00:15:05,471 --> 00:15:06,972
FACED WAS HOW TO GET ENOUGH

861
00:15:05,471 --> 00:15:07,473
POWER OUT OF A JET ENGINE.

862
00:15:07,473 --> 00:15:09,475
POWER OUT OF A JET ENGINE.

863
00:15:07,473 --> 00:15:09,475
THEY KNEW THEY NEEDED SPECIAL

864
00:15:09,475 --> 00:15:09,975
THEY KNEW THEY NEEDED SPECIAL

865
00:15:09,975 --> 00:15:12,477
MATERIALS TO RUN AT HIGH HEATS.

866
00:15:12,478 --> 00:15:14,980
MATERIALS TO RUN AT HIGH HEATS.

867
00:15:12,478 --> 00:15:13,979
BUT THE REAL TRICK WAS HOW TO

868
00:15:13,979 --> 00:15:15,480
BUT THE REAL TRICK WAS HOW TO

869
00:15:13,979 --> 00:15:16,481
COMPRESS THE AIR THAT COMES IN

870
00:15:16,482 --> 00:15:18,984
COMPRESS THE AIR THAT COMES IN

871
00:15:16,482 --> 00:15:17,983
THE FRONT OF THE JET TO MIX

872
00:15:17,983 --> 00:15:19,484
THE FRONT OF THE JET TO MIX

873
00:15:17,983 --> 00:15:19,985
WITH THE FUEL IN THE RIGHT WAY

874
00:15:19,985 --> 00:15:21,987
WITH THE FUEL IN THE RIGHT WAY

875
00:15:19,985 --> 00:15:21,486
IN ORDER TO GET THE POWER

876
00:15:21,487 --> 00:15:22,988
IN ORDER TO GET THE POWER

877
00:15:21,487 --> 00:15:22,488
OUT THE BACK END.

878
00:15:22,488 --> 00:15:23,489
OUT THE BACK END.

879
00:15:22,488 --> 00:15:23,489
THAT'S A TRICKY MATHEMATICAL

880
00:15:23,489 --> 00:15:24,490
THAT'S A TRICKY MATHEMATICAL

881
00:15:23,489 --> 00:15:24,990
PROBLEM, AND THAT'S WHAT THEY

882
00:15:24,990 --> 00:15:26,491
PROBLEM, AND THAT'S WHAT THEY

883
00:15:24,990 --> 00:15:26,992
GOT FROM THE GERMANS.

884
00:15:26,992 --> 00:15:28,994
GOT FROM THE GERMANS.

885
00:15:26,992 --> 00:15:27,993
>> narrator: AMONG
886
00:15:27,993 --> 00:15:28,994
>> narrator: AMONG

887
00:15:27,993 --> 00:15:29,494
THE TREASURE TROVE BROUGHT BACK

888
00:15:29,495 --> 00:15:30,996
THE TREASURE TROVE BROUGHT BACK

889
00:15:29,495 --> 00:15:31,497
ABOARD THE <i>MATSU</i> WERE TOP-SECRET

890
00:15:31,497 --> 00:15:33,499
ABOARD THE <i>MATSU</i> WERE TOP-SECRET

891
00:15:31,497 --> 00:15:32,998
PHOTOGRAPHS OF A REVOLUTIONARY

892
00:15:32,998 --> 00:15:34,499
PHOTOGRAPHS OF A REVOLUTIONARY

893
00:15:32,998 --> 00:15:35,000
NEW HIGH-POWERED GERMAN JET

894
00:15:35,000 --> 00:15:37,002
NEW HIGH-POWERED GERMAN JET

895
00:15:35,000 --> 00:15:37,002
ENGINE BEING DEVELOPED TO POWER

896
00:15:37,002 --> 00:15:37,502
ENGINE BEING DEVELOPED TO POWER

897
00:15:37,503 --> 00:15:42,007
ITS NEWEST JET FIGHTER.

898
00:15:42,007 --> 00:15:46,511
ITS NEWEST JET FIGHTER.

899
00:15:42,007 --> 00:15:43,508
>> THE GERMAN AIRCRAFT

900
00:15:43,509 --> 00:15:45,010
>> THE GERMAN AIRCRAFT
901
00:15:43,509 --> 00:15:45,010
MANUFACTURER HEINKEL HAD

902
00:15:45,010 --> 00:15:45,510
MANUFACTURER HEINKEL HAD

903
00:15:45,511 --> 00:15:49,515
DESIGNED THE He-162 <i>VOLKSJAEGER,</i>

904
00:15:49,515 --> 00:15:53,519
DESIGNED THE He-162 <i>VOLKSJAEGER,</i>

905
00:15:49,515 --> 00:15:51,517
<i>OR</i> <i>PEOPLE'S FIGHTER,</i> AS

906
00:15:51,517 --> 00:15:53,519
<i>OR</i> <i>PEOPLE'S FIGHTER,</i> AS

907
00:15:51,517 --> 00:15:54,019
AN AIRCRAFT WHICH COULD BE

908
00:15:54,019 --> 00:15:56,521
AN AIRCRAFT WHICH COULD BE

909
00:15:54,019 --> 00:15:56,521
MASS PRODUCED VERY RAPIDLY.

910
00:15:56,522 --> 00:15:57,022
MASS PRODUCED VERY RAPIDLY.

911
00:15:57,022 --> 00:15:57,522
>> narrator: FROM PHOTOGRAPHS

912
00:15:57,523 --> 00:15:58,023
>> narrator: FROM PHOTOGRAPHS

913
00:15:58,023 --> 00:16:00,025
AND DRAWINGS, JAPANESE DESIGNERS

914
00:16:00,025 --> 00:16:02,027
AND DRAWINGS, JAPANESE DESIGNERS

915
00:16:00,025 --> 00:16:01,526
MANAGED TO PRODUCE THEIR OWN

916
00:16:01,527 --> 00:16:03,028
MANAGED TO PRODUCE THEIR OWN

917
00:16:01,527 --> 00:16:03,028
WORKABLE ENGINE.

918
00:16:03,028 --> 00:16:04,529
WORKABLE ENGINE.

919
00:16:03,028 --> 00:16:06,031
THEY CALLED IT THE Ne-20.

920
00:16:06,031 --> 00:16:09,034
THEY CALLED IT THE Ne-20.

921
00:16:06,031 --> 00:16:07,532
>> THE FACT THAT THE JAPANESE

922
00:16:07,533 --> 00:16:09,034
>> THE FACT THAT THE JAPANESE

923
00:16:07,533 --> 00:16:08,534
ENGINEERS WERE ABLE TO TAKE

924
00:16:08,534 --> 00:16:09,535
ENGINEERS WERE ABLE TO TAKE

925
00:16:08,534 --> 00:16:10,035
A FEW SKETCHES AND A FEW

926
00:16:10,035 --> 00:16:11,536
A FEW SKETCHES AND A FEW

927
00:16:10,035 --> 00:16:12,037
PHOTOGRAPHS OF A JET ENGINE

928
00:16:12,037 --> 00:16:12,537
PHOTOGRAPHS OF A JET ENGINE

929
00:16:12,538 --> 00:16:14,039
AND BUILD THEIR OWN VERSION

930
00:16:14,039 --> 00:16:14,539
AND BUILD THEIR OWN VERSION

931
00:16:14,540 --> 00:16:15,541
IS A TRIBUTE, IN FACT,

932
00:16:15,541 --> 00:16:16,542
IS A TRIBUTE, IN FACT,

933
00:16:15,541 --> 00:16:17,042
TO THEIR GENIUS.

934
00:16:17,042 --> 00:16:18,543
TO THEIR GENIUS.

935
00:16:17,042 --> 00:16:18,543
THEY WEREN'T SIMPLY COPYING.

936
00:16:18,544 --> 00:16:20,045
THEY WEREN'T SIMPLY COPYING.

937
00:16:18,544 --> 00:16:19,545
THEY HAD TO KNOW AN AWFUL LOT.

938
00:16:19,545 --> 00:16:20,045
THEY HAD TO KNOW AN AWFUL LOT.

939
00:16:20,045 --> 00:16:21,046
THEY HAD TO BE REALLY CREATIVE.

940
00:16:21,046 --> 00:16:22,047
THEY HAD TO BE REALLY CREATIVE.

941
00:16:21,046 --> 00:16:22,547
AND IT JUST SHOWS, EVEN AT

942
00:16:22,548 --> 00:16:24,049
AND IT JUST SHOWS, EVEN AT

943
00:16:22,548 --> 00:16:24,049
THAT STAGE, HOW ADVANCED THE

944
00:16:24,049 --> 00:16:25,550
THAT STAGE, HOW ADVANCED THE
945
00:16:24,049 --> 00:16:26,051
JAPANESE AVIATION INDUSTRY WAS.

946
00:16:26,051 --> 00:16:28,053
JAPANESE AVIATION INDUSTRY WAS.

947
00:16:26,051 --> 00:16:28,053
>> narrator: THE IMPERIAL NAVY

948
00:16:28,053 --> 00:16:30,055
>> narrator: THE IMPERIAL NAVY

949
00:16:28,053 --> 00:16:29,554
PLANNED TO USE THIS NEW ENGINE

950
00:16:29,555 --> 00:16:31,056
PLANNED TO USE THIS NEW ENGINE

951
00:16:29,555 --> 00:16:31,056
IN YET ANOTHER JAPANESE VERSION

952
00:16:31,056 --> 00:16:32,557
IN YET ANOTHER JAPANESE VERSION

953
00:16:31,056 --> 00:16:35,060
OF THE GERMAN Me-262.

954
00:16:35,060 --> 00:16:39,064
OF THE GERMAN Me-262.

955
00:16:35,060 --> 00:16:37,062
IT WAS CALLED THE <i>KIKKA,</i>

956
00:16:37,062 --> 00:16:39,064
IT WAS CALLED THE <i>KIKKA,</i>

957
00:16:37,062 --> 00:16:40,565
<i>MEANING</i> <i>MANDARIN ORANGE BLOSSOM.</i>

958
00:16:40,566 --> 00:16:41,066
<i>MEANING</i> <i>MANDARIN ORANGE BLOSSOM.</i>

959
00:16:41,066 --> 00:16:42,567
<i>THE FIRST OPERATIONAL KIKKA</i>
960
00:16:42,568 --> 00:16:44,069
<i>THE FIRST OPERATIONAL KIKKA</i>

961
00:16:42,568 --> 00:16:44,069
<i>FLIES OVER TOKYO BAY ON AUGUST</i>

962
00:16:44,069 --> 00:16:45,570
<i>FLIES OVER TOKYO BAY ON AUGUST</i>

963
00:16:44,069 --> 00:16:48,073
<i>THE 7th, 1945, JUST EIGHT DAYS</i>

964
00:16:48,073 --> 00:16:52,077
<i>THE 7th, 1945, JUST EIGHT DAYS</i>

965
00:16:48,073 --> 00:16:50,075
<i>BEFORE THE WAR ENDS.</i>

966
00:16:50,075 --> 00:16:52,077
<i>BEFORE THE WAR ENDS.</i>

967
00:16:50,075 --> 00:16:52,077
<i>>> EVEN THOUGH THE JET ENGINE</i>

968
00:16:52,077 --> 00:16:54,079
<i>>> EVEN THOUGH THE JET ENGINE</i>

969
00:16:52,077 --> 00:16:54,079
<i>WAS SMALLER AND PUT OUT LESS</i>

970
00:16:54,079 --> 00:16:56,081
<i>WAS SMALLER AND PUT OUT LESS</i>

971
00:16:54,079 --> 00:16:55,080
<i>THRUST THAN THE GERMAN</i>

972
00:16:55,080 --> 00:16:56,081
<i>THRUST THAN THE GERMAN</i>

973
00:16:55,080 --> 00:16:57,582
<i>COUNTERPART, SO WAS THE KIKKA.</i>

974
00:16:57,583 --> 00:17:00,085
<i>COUNTERPART, SO WAS THE KIKKA.</i>

975
00:16:57,583 --> 00:16:58,584
<i>IT WAS MORE LIGHTLY BUILT</i>

976
00:16:58,584 --> 00:16:59,084
<i>IT WAS MORE LIGHTLY BUILT</i>

977
00:16:59,084 --> 00:17:00,585
<i>AND A SMALLER AIRPLANE.</i>

978
00:17:00,586 --> 00:17:01,086
<i>AND A SMALLER AIRPLANE.</i>

979
00:17:01,086 --> 00:17:02,587
<i>SO IN PUTTING THE TWO TOGETHER,</i>

980
00:17:02,588 --> 00:17:03,088
<i>SO IN PUTTING THE TWO TOGETHER,</i>

981
00:17:03,088 --> 00:17:05,590
<i>IT WAS ASSUMED THAT THE KIKKA</i>

982
00:17:05,591 --> 00:17:08,093
<i>IT WAS ASSUMED THAT THE KIKKA</i>

983
00:17:05,591 --> 00:17:07,593
<i>COULD HAVE BEEN DEVELOPED</i>

984
00:17:07,593 --> 00:17:09,595
<i>COULD HAVE BEEN DEVELOPED</i>

985
00:17:07,593 --> 00:17:10,095
<i>INTO A FIGHTER OR A BOMBER</i>

986
00:17:10,095 --> 00:17:12,597
<i>INTO A FIGHTER OR A BOMBER</i>

987
00:17:10,095 --> 00:17:12,597
<i>VERY MUCH LIKE THAT</i>

988
00:17:12,598 --> 00:17:15,100
<i>VERY MUCH LIKE THAT</i>

989
00:17:12,598 --> 00:17:14,099
<i>OF PERFORMANCE</i>

990
00:17:14,099 --> 00:17:15,600
<i>OF PERFORMANCE</i>

991
00:17:14,099 --> 00:17:17,102
<i>OF THE MESSERSCHMITT 262.</i>

992
00:17:17,102 --> 00:17:20,105
<i>OF THE MESSERSCHMITT 262.</i>

993
00:17:17,102 --> 00:17:18,103
<i>IT WOULD HAVE BEEN A MAJOR</i>

994
00:17:18,103 --> 00:17:19,104
<i>IT WOULD HAVE BEEN A MAJOR</i>

995
00:17:18,103 --> 00:17:21,606
<i>SURPRISE TO ALLIED FIGHTERS.</i>

996
00:17:21,607 --> 00:17:25,110
<i>SURPRISE TO ALLIED FIGHTERS.</i>

997
00:17:21,607 --> 00:17:23,609
<i>>> narrator: PEARL HARBOR:</i>

998
00:17:23,609 --> 00:17:25,611
<i>>> narrator: PEARL HARBOR:</i>

999
00:17:23,609 --> 00:17:25,110
<i>IT IS BILLED AS A JAPANESE</i>

1000
00:17:25,110 --> 00:17:26,611
<i>IT IS BILLED AS A JAPANESE</i>

1001
00:17:25,110 --> 00:17:26,611
<i>ATTEMPT TO ASSERT ITS RAW</i>

1002
00:17:26,612 --> 00:17:28,113
<i>ATTEMPT TO ASSERT ITS RAW</i>

1003
00:17:26,612 --> 00:17:31,617
<i>SUPREMACY OVER THE U.S.</i>
1004
00:17:31,617 --> 00:17:36,622
<i>SUPREMACY OVER THE U.S.</i>

1005
00:17:31,617 --> 00:17:33,619
<i>BUT IN REALITY, THE JAPANESE</i>

1006
00:17:33,619 --> 00:17:35,621
<i>BUT IN REALITY, THE JAPANESE</i>

1007
00:17:33,619 --> 00:17:34,620
<i>ACCOMPLISHED A NUMBER OF</i>

1008
00:17:34,620 --> 00:17:35,621
<i>ACCOMPLISHED A NUMBER OF</i>

1009
00:17:34,620 --> 00:17:38,123
<i>STRATEGIC GOALS IN THE ATTACK.</i>

1010
00:17:38,123 --> 00:17:41,626
<i>STRATEGIC GOALS IN THE ATTACK.</i>

1011
00:17:38,123 --> 00:17:40,125
<i>JAPAN'S SUCCESS DEPENDED</i>

1012
00:17:40,125 --> 00:17:42,127
<i>JAPAN'S SUCCESS DEPENDED</i>

1013
00:17:40,125 --> 00:17:41,126
<i>ON ITS ABILITY TO ESTABLISH</i>

1014
00:17:41,126 --> 00:17:42,127
<i>ON ITS ABILITY TO ESTABLISH</i>

1015
00:17:41,126 --> 00:17:43,128
<i>AND MAINTAIN A LIFELINE</i>

1016
00:17:43,128 --> 00:17:45,130
<i>AND MAINTAIN A LIFELINE</i>

1017
00:17:43,128 --> 00:17:48,133
<i>TO A VITAL RESOURCE: OIL.</i>

1018
00:17:48,133 --> 00:17:53,138
<i>TO A VITAL RESOURCE: OIL.</i>
1019
00:17:48,133 --> 00:17:49,634
<i>IT ATTACKED PEARL HARBOR</i>

1020
00:17:49,635 --> 00:17:51,136
<i>IT ATTACKED PEARL HARBOR</i>

1021
00:17:49,635 --> 00:17:51,637
<i>IN PART TO HOLD THE U.S. NAVY</i>

1022
00:17:51,637 --> 00:17:52,137
<i>IN PART TO HOLD THE U.S. NAVY</i>

1023
00:17:52,137 --> 00:17:53,638
<i>AT BAY WHILE SHE SEIZED</i>

1024
00:17:53,639 --> 00:17:55,140
<i>AT BAY WHILE SHE SEIZED</i>

1025
00:17:53,639 --> 00:17:55,140
<i>THE HUGE OIL RESOURCES</i>

1026
00:17:55,140 --> 00:17:56,641
<i>THE HUGE OIL RESOURCES</i>

1027
00:17:55,140 --> 00:17:58,643
<i>OF DUTCH INDONESIA.</i>

1028
00:17:58,644 --> 00:18:02,147
<i>OF DUTCH INDONESIA.</i>

1029
00:17:58,644 --> 00:18:01,146
<i>>> OIL WAS ABSOLUTELY CENTRAL TO</i>

1030
00:18:01,146 --> 00:18:03,648
<i>>> OIL WAS ABSOLUTELY CENTRAL TO</i>

1031
00:18:01,146 --> 00:18:03,148
<i>THE JAPANESE PACIFIC STRATEGY.</i>

1032
00:18:03,148 --> 00:18:05,150
<i>THE JAPANESE PACIFIC STRATEGY.</i>

1033
00:18:03,148 --> 00:18:05,150
<i>IT WAS THE AMERICAN EMBARGO</i>

1034
00:18:05,150 --> 00:18:07,152
<i>IT WAS THE AMERICAN EMBARGO</i>

1035
00:18:05,150 --> 00:18:07,152
<i>ON OIL WHICH HAD BEEN THE CAUSE,</i>

1036
00:18:07,152 --> 00:18:09,154
<i>ON OIL WHICH HAD BEEN THE CAUSE,</i>

1037
00:18:07,152 --> 00:18:08,653
<i>EFFECTIVELY, OF THE OUTBREAK</i>

1038
00:18:08,654 --> 00:18:10,155
<i>EFFECTIVELY, OF THE OUTBREAK</i>

1039
00:18:08,654 --> 00:18:10,155
<i>OF WAR IN 1941.</i>

1040
00:18:10,155 --> 00:18:11,656
<i>OF WAR IN 1941.</i>

1041
00:18:10,155 --> 00:18:11,656
<i>AND IT WAS TOTALLY CRITICAL TO</i>

1042
00:18:11,657 --> 00:18:12,157
<i>AND IT WAS TOTALLY CRITICAL TO</i>

1043
00:18:12,157 --> 00:18:16,161
<i>THE WHOLE JAPANESE WAR EFFORT.</i>

1044
00:18:16,161 --> 00:18:20,165
<i>THE WHOLE JAPANESE WAR EFFORT.</i>

1045
00:18:16,161 --> 00:18:17,662
<i>>> narrator: TO STOP THE DUTCH</i>

1046
00:18:17,663 --> 00:18:19,164
<i>>> narrator: TO STOP THE DUTCH</i>

1047
00:18:17,663 --> 00:18:19,164
<i>FROM SETTING FIRE TO THE OIL</i>

1048
00:18:19,164 --> 00:18:20,665
<i>FROM SETTING FIRE TO THE OIL</i>

1049
00:18:19,164 --> 00:18:20,665
<i>FIELDS, THE JAPANESE CAPTURED</i>

1050
00:18:20,666 --> 00:18:22,167
<i>FIELDS, THE JAPANESE CAPTURED</i>

1051
00:18:20,666 --> 00:18:22,167
<i>THEM IN A DARING ASSAULT</i>

1052
00:18:22,167 --> 00:18:23,668
<i>THEM IN A DARING ASSAULT</i>

1053
00:18:22,167 --> 00:18:23,168
<i>BY AN ELITE CORPS</i>

1054
00:18:23,168 --> 00:18:24,169
<i>BY AN ELITE CORPS</i>

1055
00:18:23,168 --> 00:18:24,669
<i>OF PARACHUTE TROOPS WHOSE</i>

1056
00:18:24,670 --> 00:18:26,171
<i>OF PARACHUTE TROOPS WHOSE</i>

1057
00:18:24,670 --> 00:18:25,671
<i>OFFICERS HAD BEEN TRAINED</i>

1058
00:18:25,671 --> 00:18:26,171
<i>OFFICERS HAD BEEN TRAINED</i>

1059
00:18:26,171 --> 00:18:30,175
<i>IN NAZI GERMANY.</i>

1060
00:18:30,175 --> 00:18:34,179
<i>IN NAZI GERMANY.</i>

1061
00:18:30,175 --> 00:18:32,177
<i>THE COUP BROUGHT THE JAPANESE</i>

1062
00:18:32,177 --> 00:18:34,179
<i>THE COUP BROUGHT THE JAPANESE</i>
1063
00:18:32,177 --> 00:18:33,678
<i>TO THE SHORES OF AUSTRALIA</i>

1064
00:18:33,679 --> 00:18:35,180
<i>TO THE SHORES OF AUSTRALIA</i>

1065
00:18:33,679 --> 00:18:36,181
<i>AND GAVE THEM CONTROL OVER MOST</i>

1066
00:18:36,181 --> 00:18:38,683
<i>AND GAVE THEM CONTROL OVER MOST</i>

1067
00:18:36,181 --> 00:18:39,184
<i>OF THE PACIFIC.</i>

1068
00:18:39,184 --> 00:18:42,187
<i>OF THE PACIFIC.</i>

1069
00:18:39,184 --> 00:18:41,686
<i>U.S. FORCES IMMEDIATELY FORMED</i>

1070
00:18:41,687 --> 00:18:44,189
<i>U.S. FORCES IMMEDIATELY FORMED</i>

1071
00:18:41,687 --> 00:18:45,691
<i>A COUNTERATTACK PLAN.</i>

1072
00:18:45,691 --> 00:18:49,695
<i>A COUNTERATTACK PLAN.</i>

1073
00:18:45,691 --> 00:18:47,693
<i>UNRESTRICTED SUBMARINE WARFARE</i>

1074
00:18:47,693 --> 00:18:48,193
<i>UNRESTRICTED SUBMARINE WARFARE</i>

1075
00:18:48,193 --> 00:18:49,194
<i>WOULD CUT JAPAN OFF FROM ITS</i>

1076
00:18:49,194 --> 00:18:50,195
<i>WOULD CUT JAPAN OFF FROM ITS</i>

1077
00:18:49,194 --> 00:18:50,695
<i>CAPTURED OIL RESOURCES</i>
1078
00:18:50,696 --> 00:18:52,197
<i>CAPTURED OIL RESOURCES</i>

1079
00:18:50,696 --> 00:18:52,197
<i>BEFORE THE BIG FORMATIONS</i>

1080
00:18:52,197 --> 00:18:53,698
<i>BEFORE THE BIG FORMATIONS</i>

1081
00:18:52,197 --> 00:18:54,199
<i>OF B-29s WOULD DELIVER THE FINAL</i>

1082
00:18:54,199 --> 00:18:56,201
<i>OF B-29s WOULD DELIVER THE FINAL</i>

1083
00:18:54,199 --> 00:18:56,701
<i>DEVASTATING BLOW.</i>

1084
00:18:56,702 --> 00:18:59,204
<i>DEVASTATING BLOW.</i>

1085
00:18:56,702 --> 00:18:58,203
<i>>> THE AMERICAN SUBMARINE</i>

1086
00:18:58,203 --> 00:18:59,704
<i>>> THE AMERICAN SUBMARINE</i>

1087
00:18:58,203 --> 00:19:00,705
<i>CAMPAIGN EFFECTIVELY BLOCKADED</i>

1088
00:19:00,706 --> 00:19:03,208
<i>CAMPAIGN EFFECTIVELY BLOCKADED</i>

1089
00:19:00,706 --> 00:19:02,207
<i>THE JAPANESE HOME ISLANDS,</i>

1090
00:19:02,207 --> 00:19:03,708
<i>THE JAPANESE HOME ISLANDS,</i>

1091
00:19:02,207 --> 00:19:04,709
<i>STARVED THEM OF FOOD;</i>

1092
00:19:04,710 --> 00:19:07,212
<i>STARVED THEM OF FOOD;</i>

1093
00:19:04,710 --> 00:19:06,211
<i>STARVED THEM OF RAW MATERIALS;</i>

1094
00:19:06,211 --> 00:19:07,712
<i>STARVED THEM OF RAW MATERIALS;</i>

1095
00:19:06,211 --> 00:19:07,712
<i>MOST OF ALL, STARVED THEM</i>

1096
00:19:07,713 --> 00:19:09,214
<i>MOST OF ALL, STARVED THEM</i>

1097
00:19:07,713 --> 00:19:09,214
<i>OF OIL.</i>

1098
00:19:09,214 --> 00:19:10,715
<i>OF OIL.</i>

1099
00:19:09,214 --> 00:19:10,715
<i>>> narrator: AS AMERICA FOUGHT</i>

1100
00:19:10,716 --> 00:19:11,216
<i>>> narrator: AS AMERICA FOUGHT</i>

1101
00:19:11,216 --> 00:19:12,217
<i>BACK ACROSS THE PACIFIC,</i>

1102
00:19:12,217 --> 00:19:12,717
<i>BACK ACROSS THE PACIFIC,</i>

1103
00:19:12,718 --> 00:19:14,219
<i>ITS SUBMARINES SWEPT THE SEAS</i>

1104
00:19:14,219 --> 00:19:15,720
<i>ITS SUBMARINES SWEPT THE SEAS</i>

1105
00:19:14,219 --> 00:19:17,222
<i>OF JAPANESE MERCHANT SHIPS.</i>

1106
00:19:17,222 --> 00:19:20,225
<i>OF JAPANESE MERCHANT SHIPS.</i>

1107
00:19:17,222 --> 00:19:18,723
<i>WHEN THE HOME ISLANDS BEGAN</i>

1108
00:19:18,724 --> 00:19:20,225
<i>WHEN THE HOME ISLANDS BEGAN</i>

1109
00:19:18,724 --> 00:19:20,726
<i>TO RUN OUT OF FUEL, JAPANESE</i>

1110
00:19:20,726 --> 00:19:22,728
<i>TO RUN OUT OF FUEL, JAPANESE</i>

1111
00:19:20,726 --> 00:19:22,227
<i>DESIGNERS BEGAN TO PLAN WAYS OF</i>

1112
00:19:22,227 --> 00:19:23,728
<i>DESIGNERS BEGAN TO PLAN WAYS OF</i>

1113
00:19:22,227 --> 00:19:25,730
<i>OUTWITTING THE U.S. SUBMARINERS.</i>

1114
00:19:25,731 --> 00:19:29,234
<i>OUTWITTING THE U.S. SUBMARINERS.</i>

1115
00:19:25,731 --> 00:19:27,733
<i>THE RESULT WAS ONE OF THE MOST</i>

1116
00:19:27,733 --> 00:19:29,735
<i>THE RESULT WAS ONE OF THE MOST</i>

1117
00:19:27,733 --> 00:19:29,234
<i>FORWARD-THINKING DESIGNS</i>

1118
00:19:29,234 --> 00:19:30,735
<i>FORWARD-THINKING DESIGNS</i>

1119
00:19:29,234 --> 00:19:30,735
<i>IN WORLD WAR II AIRCRAFT</i>

1120
00:19:30,736 --> 00:19:31,236
<i>IN WORLD WAR II AIRCRAFT</i>

1121
00:19:31,236 --> 00:19:36,241
<i>TECHNOLOGY.</i>
1122
00:19:36,241 --> 00:19:41,246
<i>TECHNOLOGY.</i>

1123
00:19:36,241 --> 00:19:38,243
<i>IT WAS CALLED THE PHOENIX</i>

1124
00:19:38,243 --> 00:19:40,245
<i>IT WAS CALLED THE PHOENIX</i>

1125
00:19:38,243 --> 00:19:40,245
<i>AFTER THE BIRD THAT IS REBORN</i>

1126
00:19:40,245 --> 00:19:42,247
<i>AFTER THE BIRD THAT IS REBORN</i>

1127
00:19:40,245 --> 00:19:42,247
<i>FROM THE FLAMES.</i>

1128
00:19:42,247 --> 00:19:42,747
<i>FROM THE FLAMES.</i>

1129
00:19:42,748 --> 00:19:44,750
<i>THIS PHOENIX WAS A HUGE TANKER</i>

1130
00:19:44,750 --> 00:19:46,752
<i>THIS PHOENIX WAS A HUGE TANKER</i>

1131
00:19:44,750 --> 00:19:46,752
<i>AIRCRAFT DESIGNED TO FLY</i>

1132
00:19:46,752 --> 00:19:48,754
<i>AIRCRAFT DESIGNED TO FLY</i>

1133
00:19:46,752 --> 00:19:48,754
<i>PETROLEUM OVER U.S. SUBS</i>

1134
00:19:48,754 --> 00:19:50,756
<i>PETROLEUM OVER U.S. SUBS</i>

1135
00:19:48,754 --> 00:19:50,756
<i>FROM THE OIL FIELDS IN SUMATRA</i>

1136
00:19:50,756 --> 00:19:52,758
<i>FROM THE OIL FIELDS IN SUMATRA</i>
1137
00:19:50,756 --> 00:19:55,260
<i>BACK TO JAPAN.</i>

1138
00:19:55,260 --> 00:19:59,764
<i>BACK TO JAPAN.</i>

1139
00:19:55,260 --> 00:19:57,262
<i>>> THE PHOENIX PROJECT SHOWS</i>

1140
00:19:57,262 --> 00:19:59,264
<i>>> THE PHOENIX PROJECT SHOWS</i>

1141
00:19:57,262 --> 00:19:58,763
<i>HOW DESPERATE THE JAPANESE WERE</i>

1142
00:19:58,764 --> 00:20:00,265
<i>HOW DESPERATE THE JAPANESE WERE</i>

1143
00:19:58,764 --> 00:20:00,265
<i>TO KEEP THEIR OIL PIPELINE</i>

1144
00:20:00,265 --> 00:20:00,765
<i>TO KEEP THEIR OIL PIPELINE</i>

1145
00:20:00,766 --> 00:20:01,767
<i>OPEN.</i>

1146
00:20:01,767 --> 00:20:02,768
<i>OPEN.</i>

1147
00:20:01,767 --> 00:20:03,769
<i>BUT IT WAS A PROJECT BORN</i>

1148
00:20:03,769 --> 00:20:05,771
<i>BUT IT WAS A PROJECT BORN</i>

1149
00:20:03,769 --> 00:20:06,271
<i>OF DESPERATION BECAUSE FLYING</i>

1150
00:20:06,271 --> 00:20:08,773
<i>OF DESPERATION BECAUSE FLYING</i>

1151
00:20:06,271 --> 00:20:08,273
<i>LARGE AIRCRAFT FULL OF FUEL--</i>

1152
00:20:08,273 --> 00:20:10,275
<i>LARGE AIRCRAFT FULL OF FUEL--</i>

1153
00:20:08,273 --> 00:20:09,274
<i>AND THEY WOULD BE SLOW AND</i>

1154
00:20:09,274 --> 00:20:10,275
<i>AND THEY WOULD BE SLOW AND</i>

1155
00:20:09,274 --> 00:20:10,775
<i>LUMBERING--THROUGH ALLIED</i>

1156
00:20:10,776 --> 00:20:12,277
<i>LUMBERING--THROUGH ALLIED</i>

1157
00:20:10,776 --> 00:20:12,277
<i>FIGHTERS WAS CLEARLY</i>

1158
00:20:12,277 --> 00:20:13,778
<i>FIGHTERS WAS CLEARLY</i>

1159
00:20:12,277 --> 00:20:13,278
<i>A SUICIDE MISSION.</i>

1160
00:20:13,278 --> 00:20:14,279
<i>A SUICIDE MISSION.</i>

1161
00:20:13,278 --> 00:20:14,279
<i>I DON'T THINK THE PROJECT</i>

1162
00:20:14,279 --> 00:20:15,280
<i>I DON'T THINK THE PROJECT</i>

1163
00:20:14,279 --> 00:20:16,781
<i>WOULD HAVE WORKED IN PRACTICE.</i>

1164
00:20:16,782 --> 00:20:19,284
<i>WOULD HAVE WORKED IN PRACTICE.</i>

1165
00:20:16,782 --> 00:20:18,784
<i>>> narrator: JAPAN WOULD NEED</i>

1166
00:20:18,784 --> 00:20:20,786
<i>>> narrator: JAPAN WOULD NEED</i>

1167
00:20:18,784 --> 00:20:19,785
<i>SOMETHING ELSE TO BREAK</i>

1168
00:20:19,785 --> 00:20:20,285
<i>SOMETHING ELSE TO BREAK</i>

1169
00:20:20,285 --> 00:20:23,788
<i>THE SUB BLOCKADE.</i>

1170
00:20:23,789 --> 00:20:27,292
<i>THE SUB BLOCKADE.</i>

1171
00:20:23,789 --> 00:20:25,290
<i>THE HOME WATERS CLOSE</i>

1172
00:20:25,290 --> 00:20:26,791
<i>THE HOME WATERS CLOSE</i>

1173
00:20:25,290 --> 00:20:27,292
<i>TO THE JAPAN COAST:</i>

1174
00:20:27,292 --> 00:20:29,294
<i>TO THE JAPAN COAST:</i>

1175
00:20:27,292 --> 00:20:29,294
<i>A LONE U.S. SUBMARINE GLIDES</i>

1176
00:20:29,294 --> 00:20:31,296
<i>A LONE U.S. SUBMARINE GLIDES</i>

1177
00:20:29,294 --> 00:20:31,296
<i>IN SEARCH OF ITS PREY,</i>

1178
00:20:31,296 --> 00:20:33,298
<i>IN SEARCH OF ITS PREY,</i>

1179
00:20:31,296 --> 00:20:33,298
<i>A SLOW-MOVING OIL TANKER</i>

1180
00:20:33,298 --> 00:20:35,300
<i>A SLOW-MOVING OIL TANKER</i>
1181
00:20:33,298 --> 00:20:34,799
<i>BRINGING ITS PRECIOUS CARGO BACK</i>

1182
00:20:34,800 --> 00:20:36,301
<i>BRINGING ITS PRECIOUS CARGO BACK</i>

1183
00:20:34,800 --> 00:20:36,301
<i>TO POWER JAPANESE FACTORIES</i>

1184
00:20:36,301 --> 00:20:37,802
<i>TO POWER JAPANESE FACTORIES</i>

1185
00:20:36,301 --> 00:20:38,803
<i>AND FIGHTER PLANES.</i>

1186
00:20:38,804 --> 00:20:41,306
<i>AND FIGHTER PLANES.</i>

1187
00:20:38,804 --> 00:20:40,305
<i>SUDDENLY, FROM NOWHERE COME</i>

1188
00:20:40,305 --> 00:20:40,805
<i>SUDDENLY, FROM NOWHERE COME</i>

1189
00:20:40,806 --> 00:20:44,309
<i>LETHAL DEPTH CHARGES.</i>

1190
00:20:44,309 --> 00:20:44,809
<i>LETHAL DEPTH CHARGES.</i>

1191
00:20:44,810 --> 00:20:47,312
<i>>> THE JAPANESE IN WORLD WAR II</i>

1192
00:20:47,312 --> 00:20:49,814
<i>>> THE JAPANESE IN WORLD WAR II</i>

1193
00:20:47,312 --> 00:20:48,813
<i>WERE, IN FACT, THE FIRST NATION</i>

1194
00:20:48,814 --> 00:20:50,315
<i>WERE, IN FACT, THE FIRST NATION</i>

1195
00:20:48,814 --> 00:20:51,316
<i>TO DEPLOY ROTARY-WING VERTICAL</i>
1196
00:20:51,316 --> 00:20:53,818
<i>TO DEPLOY ROTARY-WING VERTICAL</i>

1197
00:20:51,316 --> 00:20:53,318
<i>TAKEOFF AIRCRAFT IN COMBAT.</i>

1198
00:20:53,318 --> 00:20:55,320
<i>TAKEOFF AIRCRAFT IN COMBAT.</i>

1199
00:20:53,318 --> 00:20:55,820
<i>THEY USED THEM FOR TWO PURPOSES:</i>

1200
00:20:55,821 --> 00:20:58,323
<i>THEY USED THEM FOR TWO PURPOSES:</i>

1201
00:20:55,821 --> 00:20:57,823
<i>FOR ARTILLERY SPOTTING</i>

1202
00:20:57,823 --> 00:20:58,323
<i>FOR ARTILLERY SPOTTING</i>

1203
00:20:58,323 --> 00:21:00,325
<i>AND ALSO, DRAMATICALLY,</i>

1204
00:21:00,325 --> 00:21:02,327
<i>AND ALSO, DRAMATICALLY,</i>

1205
00:21:00,325 --> 00:21:02,827
<i>FOR ANTISUBMARINE WARFARE.</i>

1206
00:21:02,828 --> 00:21:05,330
<i>FOR ANTISUBMARINE WARFARE.</i>

1207
00:21:02,828 --> 00:21:04,830
<i>>> narrator: THE FIRST</i>

1208
00:21:04,830 --> 00:21:06,832
<i>>> narrator: THE FIRST</i>

1209
00:21:04,830 --> 00:21:06,331
<i>SUCCESSFUL HELICOPTER-TYPE</i>

1210
00:21:06,331 --> 00:21:07,832
<i>SUCCESSFUL HELICOPTER-TYPE</i>

1211
00:21:06,331 --> 00:21:08,333
<i>MACHINE WAS CALLED AN</i> <i>AUTOGYRO</i>

1212
00:21:08,333 --> 00:21:10,335
<i>MACHINE WAS CALLED AN</i> <i>AUTOGYRO</i>

1213
00:21:08,333 --> 00:21:11,336
<i>AND FIRST FLEW IN 1923.</i>

1214
00:21:11,336 --> 00:21:11,836
<i>AND FIRST FLEW IN 1923.</i>

1215
00:21:11,837 --> 00:21:13,338
<i>DUBBED THE "FLYING WINDMILL"</i>

1216
00:21:13,338 --> 00:21:13,838
<i>DUBBED THE "FLYING WINDMILL"</i>

1217
00:21:13,839 --> 00:21:15,841
<i>BY THE PRESS, THE AUTOGYRO</i>

1218
00:21:15,841 --> 00:21:17,843
<i>BY THE PRESS, THE AUTOGYRO</i>

1219
00:21:15,841 --> 00:21:17,342
<i>LOOKED LIKE AN AIRPLANE</i>

1220
00:21:17,342 --> 00:21:18,843
<i>LOOKED LIKE AN AIRPLANE</i>

1221
00:21:17,342 --> 00:21:19,344
<i>BUT FLEW LIKE A HELICOPTER.</i>

1222
00:21:19,344 --> 00:21:21,346
<i>BUT FLEW LIKE A HELICOPTER.</i>

1223
00:21:19,344 --> 00:21:21,346
<i>>> THE AUTOGYRO WAS A PRIMITIVE</i>

1224
00:21:21,346 --> 00:21:23,348
<i>>> THE AUTOGYRO WAS A PRIMITIVE</i>

1225
00:21:21,346 --> 00:21:22,847
<i>FORM OF HELICOPTER.</i>

1226
00:21:22,848 --> 00:21:24,349
<i>FORM OF HELICOPTER.</i>

1227
00:21:22,848 --> 00:21:25,350
<i>IT WAS A WEIGH STAGE ON THE WAY</i>

1228
00:21:25,350 --> 00:21:27,852
<i>IT WAS A WEIGH STAGE ON THE WAY</i>

1229
00:21:25,350 --> 00:21:26,351
<i>TO THE HELICOPTER THAT WE KNOW</i>

1230
00:21:26,351 --> 00:21:27,352
<i>TO THE HELICOPTER THAT WE KNOW</i>

1231
00:21:26,351 --> 00:21:27,352
<i>TODAY.</i>

1232
00:21:27,352 --> 00:21:28,353
<i>TODAY.</i>

1233
00:21:27,352 --> 00:21:28,853
<i>>> THE JAPANESE WERE ALWAYS</i>

1234
00:21:28,854 --> 00:21:30,355
<i>>> THE JAPANESE WERE ALWAYS</i>

1235
00:21:28,854 --> 00:21:30,355
<i>QUICK TO PICK UP ON ANYTHING</i>

1236
00:21:30,355 --> 00:21:31,856
<i>QUICK TO PICK UP ON ANYTHING</i>

1237
00:21:30,355 --> 00:21:32,357
<i>NEW, AND IN THE EARLY 1930s,</i>

1238
00:21:32,357 --> 00:21:34,359
<i>NEW, AND IN THE EARLY 1930s,</i>

1239
00:21:32,357 --> 00:21:35,860
<i>THE AUTOGYRO WAS THAT NEW THING.</i>
1240
00:21:35,861 --> 00:21:39,364
<i>THE AUTOGYRO WAS THAT NEW THING.</i>

1241
00:21:35,861 --> 00:21:36,862
<i>THEY PURCHASED</i>

1242
00:21:36,862 --> 00:21:37,863
<i>THEY PURCHASED</i>

1243
00:21:36,862 --> 00:21:38,363
<i>TWO KELLETT AUTOGYROS</i>

1244
00:21:38,363 --> 00:21:39,864
<i>TWO KELLETT AUTOGYROS</i>

1245
00:21:38,363 --> 00:21:39,864
<i>FROM THE UNITED STATES,</i>

1246
00:21:39,865 --> 00:21:41,366
<i>FROM THE UNITED STATES,</i>

1247
00:21:39,865 --> 00:21:41,366
<i>BROUGHT THEM TO JAPAN,</i>

1248
00:21:41,366 --> 00:21:42,867
<i>BROUGHT THEM TO JAPAN,</i>

1249
00:21:41,366 --> 00:21:44,369
<i>AND EVALUATED WHAT ITS</i>

1250
00:21:44,369 --> 00:21:44,869
<i>AND EVALUATED WHAT ITS</i>

1251
00:21:44,870 --> 00:21:45,871
<i>PERFORMANCE CAPABILITIES</i>

1252
00:21:45,871 --> 00:21:46,872
<i>PERFORMANCE CAPABILITIES</i>

1253
00:21:45,871 --> 00:21:47,873
<i>COULD BE, WHAT USE COULD THEY DO</i>

1254
00:21:47,873 --> 00:21:49,875
<i>COULD BE, WHAT USE COULD THEY DO</i>
1255
00:21:47,873 --> 00:21:49,875
<i>WITH THE AUTOGYRO.</i>

1256
00:21:49,875 --> 00:21:51,877
<i>WITH THE AUTOGYRO.</i>

1257
00:21:49,875 --> 00:21:51,376
<i>AND, OF COURSE, THE MILITARY</i>

1258
00:21:51,376 --> 00:21:52,877
<i>AND, OF COURSE, THE MILITARY</i>

1259
00:21:51,376 --> 00:21:53,878
<i>PICKED UP ON IT PRETTY QUICK,</i>

1260
00:21:53,879 --> 00:21:56,381
<i>PICKED UP ON IT PRETTY QUICK,</i>

1261
00:21:53,879 --> 00:21:55,380
<i>UNDERSTANDING THAT THIS WOULD</i>

1262
00:21:55,380 --> 00:21:56,881
<i>UNDERSTANDING THAT THIS WOULD</i>

1263
00:21:55,380 --> 00:21:57,882
<i>MAKE A GOOD AERIAL OBSERVATION</i>

1264
00:21:57,883 --> 00:22:00,385
<i>MAKE A GOOD AERIAL OBSERVATION</i>

1265
00:21:57,883 --> 00:21:58,383
<i>AIRPLANE BECAUSE OF ITS</i>

1266
00:21:58,383 --> 00:21:58,883
<i>AIRPLANE BECAUSE OF ITS</i>

1267
00:21:58,884 --> 00:22:00,385
<i>SLOW SPEED AND ABLE TO LAND</i>

1268
00:22:00,385 --> 00:22:01,886
<i>SLOW SPEED AND ABLE TO LAND</i>

1269
00:22:00,385 --> 00:22:04,889
<i>INTO SMALL PLACES.</i>

1270
00:22:04,890 --> 00:22:09,394
<i>INTO SMALL PLACES.</i>

1271
00:22:04,890 --> 00:22:06,391
<i>>> narrator: SHORTLY AFTER</i>

1272
00:22:06,391 --> 00:22:07,892
<i>>> narrator: SHORTLY AFTER</i>

1273
00:22:06,391 --> 00:22:08,393
<i>DELIVERY, THE JAPANESE AUTOGYROS</i>

1274
00:22:08,393 --> 00:22:10,395
<i>DELIVERY, THE JAPANESE AUTOGYROS</i>

1275
00:22:08,393 --> 00:22:10,895
<i>WERE DESTROYED IN TEST FLIGHTS.</i>

1276
00:22:10,896 --> 00:22:13,398
<i>WERE DESTROYED IN TEST FLIGHTS.</i>

1277
00:22:10,896 --> 00:22:11,897
<i>BUT THE ARMY DELIVERED</i>

1278
00:22:11,897 --> 00:22:12,397
<i>BUT THE ARMY DELIVERED</i>

1279
00:22:12,397 --> 00:22:13,898
<i>THE WRECKAGE TO THE KAYABA</i>

1280
00:22:13,899 --> 00:22:15,400
<i>THE WRECKAGE TO THE KAYABA</i>

1281
00:22:13,899 --> 00:22:15,400
<i>ENGINEERING COMPANY WITH ORDERS</i>

1282
00:22:15,400 --> 00:22:15,900
<i>ENGINEERING COMPANY WITH ORDERS</i>

1283
00:22:15,901 --> 00:22:18,403
<i>TO DEVELOP A BETTER MACHINE.</i>

1284
00:22:18,403 --> 00:22:20,905
<i>TO DEVELOP A BETTER MACHINE.</i>

1285
00:22:18,403 --> 00:22:19,904
<i>>> WHEN THE JAPANESE KAYABA</i>

1286
00:22:19,905 --> 00:22:21,406
<i>>> WHEN THE JAPANESE KAYABA</i>

1287
00:22:19,905 --> 00:22:21,406
<i>COMPANY REBUILT THE KELLETT</i>

1288
00:22:21,406 --> 00:22:22,907
<i>COMPANY REBUILT THE KELLETT</i>

1289
00:22:21,406 --> 00:22:23,908
<i>AUTOGYRO, THEY DID ONE BRILLIANT</i>

1290
00:22:23,909 --> 00:22:26,411
<i>AUTOGYRO, THEY DID ONE BRILLIANT</i>

1291
00:22:23,909 --> 00:22:25,911
<i>THING: THEY REALIZED THAT ITS</i>

1292
00:22:25,911 --> 00:22:27,913
<i>THING: THEY REALIZED THAT ITS</i>

1293
00:22:25,911 --> 00:22:27,913
<i>LIMITATIONS AS A WAR MACHINE</i>

1294
00:22:27,913 --> 00:22:29,915
<i>LIMITATIONS AS A WAR MACHINE</i>

1295
00:22:27,913 --> 00:22:30,415
<i>WAS THE UNDERPOWERED ENGINE.</i>

1296
00:22:30,415 --> 00:22:32,917
<i>WAS THE UNDERPOWERED ENGINE.</i>

1297
00:22:30,415 --> 00:22:31,916
<i>SO THEY PUT INTO IT A MORE</i>

1298
00:22:31,917 --> 00:22:33,418
<i>SO THEY PUT INTO IT A MORE</i>
1299
00:22:31,917 --> 00:22:33,418
<i>POWERFUL GERMAN ENGINE,</i>

1300
00:22:33,418 --> 00:22:34,919
<i>POWERFUL GERMAN ENGINE,</i>

1301
00:22:33,418 --> 00:22:34,419
<i>AND SUDDENLY THEY HAD</i>

1302
00:22:34,419 --> 00:22:35,420
<i>AND SUDDENLY THEY HAD</i>

1303
00:22:34,419 --> 00:22:35,420
<i>A WEAPON OF WAR.</i>

1304
00:22:35,420 --> 00:22:36,421
<i>A WEAPON OF WAR.</i>

1305
00:22:35,420 --> 00:22:36,921
<i>>> HAVING SEEN THE MILITARY</i>

1306
00:22:36,922 --> 00:22:38,423
<i>>> HAVING SEEN THE MILITARY</i>

1307
00:22:36,922 --> 00:22:39,424
<i>APPLICATION OF THE AUTOGYRO,</i>

1308
00:22:39,424 --> 00:22:41,926
<i>APPLICATION OF THE AUTOGYRO,</i>

1309
00:22:39,424 --> 00:22:41,426
<i>THE ARMY ORDERED PRODUCTION</i>

1310
00:22:41,426 --> 00:22:43,428
<i>THE ARMY ORDERED PRODUCTION</i>

1311
00:22:41,426 --> 00:22:42,927
<i>OF THESE AIRPLANES AND ACQUIRED</i>

1312
00:22:42,928 --> 00:22:44,429
<i>OF THESE AIRPLANES AND ACQUIRED</i>

1313
00:22:42,928 --> 00:22:44,429
<i>UP TO 98 OF THEM.</i>
1314
00:22:44,429 --> 00:22:45,930
<i>UP TO 98 OF THEM.</i>

1315
00:22:44,429 --> 00:22:47,432
<i>THEY USED THEM FOR ARTILLERY</i>

1316
00:22:47,432 --> 00:22:50,435
<i>THEY USED THEM FOR ARTILLERY</i>

1317
00:22:47,432 --> 00:22:48,933
<i>SPOTTING.</i>

1318
00:22:48,934 --> 00:22:50,435
<i>SPOTTING.</i>

1319
00:22:48,934 --> 00:22:50,435
<i>>> narrator: THE FIRST JAPANESE</i>

1320
00:22:50,435 --> 00:22:51,936
<i>>> narrator: THE FIRST JAPANESE</i>

1321
00:22:50,435 --> 00:22:53,938
<i>AUTOGYRO, NAMED Ka-1, FLEW</i>

1322
00:22:53,939 --> 00:22:57,442
<i>AUTOGYRO, NAMED Ka-1, FLEW</i>

1323
00:22:53,939 --> 00:22:56,441
<i>SIX MONTHS BEFORE PEARL HARBOR.</i>

1324
00:22:56,441 --> 00:22:58,943
<i>SIX MONTHS BEFORE PEARL HARBOR.</i>

1325
00:22:56,441 --> 00:22:58,443
<i>DESPITE ITS WIDESPREAD USE</i>

1326
00:22:58,443 --> 00:23:00,445
<i>DESPITE ITS WIDESPREAD USE</i>

1327
00:22:58,443 --> 00:22:59,444
<i>IN THE PHILIPPINES,</i>

1328
00:22:59,444 --> 00:23:00,445
<i>IN THE PHILIPPINES,</i>

1329
00:22:59,444 --> 00:23:00,945
<i>ITS EXISTENCE WENT COMPLETELY</i>

1330
00:23:00,946 --> 00:23:01,446
<i>ITS EXISTENCE WENT COMPLETELY</i>

1331
00:23:01,446 --> 00:23:03,448
<i>UNDETECTED BY TECHNICAL AIR</i>

1332
00:23:03,448 --> 00:23:05,450
<i>UNDETECTED BY TECHNICAL AIR</i>

1333
00:23:03,448 --> 00:23:04,949
<i>INTELLIGENCE, SO THE MACHINE</i>

1334
00:23:04,950 --> 00:23:06,451
<i>INTELLIGENCE, SO THE MACHINE</i>

1335
00:23:04,950 --> 00:23:05,951
<i>WAS NEVER EVEN GIVEN</i>

1336
00:23:05,951 --> 00:23:06,952
<i>WAS NEVER EVEN GIVEN</i>

1337
00:23:05,951 --> 00:23:08,453
<i>AN ALLIED CODE NAME.</i>

1338
00:23:08,453 --> 00:23:10,955
<i>AN ALLIED CODE NAME.</i>

1339
00:23:08,453 --> 00:23:10,455
<i>BUT AS THE TIDE OF WAR TURNED</i>

1340
00:23:10,455 --> 00:23:12,457
<i>BUT AS THE TIDE OF WAR TURNED</i>

1341
00:23:10,455 --> 00:23:12,457
<i>AGAINST JAPAN, THE JAPANESE ARMY</i>

1342
00:23:12,457 --> 00:23:12,957
<i>AGAINST JAPAN, THE JAPANESE ARMY</i>

1343
00:23:12,958 --> 00:23:14,459
<i>WOULD FIND A STRANGE NEW MISSION</i>

1344
00:23:14,459 --> 00:23:15,960
<i>WOULD FIND A STRANGE NEW MISSION</i>

1345
00:23:14,459 --> 00:23:16,961
<i>FOR THE Ka-1.</i>

1346
00:23:16,962 --> 00:23:17,462
<i>FOR THE Ka-1.</i>

1347
00:23:17,462 --> 00:23:18,463
<i>>> STRANGE AS IT MAY SEEM,</i>

1348
00:23:18,463 --> 00:23:19,464
<i>>> STRANGE AS IT MAY SEEM,</i>

1349
00:23:18,463 --> 00:23:19,964
<i>THE JAPANESE ARMY OPERATED</i>

1350
00:23:19,965 --> 00:23:21,466
<i>THE JAPANESE ARMY OPERATED</i>

1351
00:23:19,965 --> 00:23:21,466
<i>ITS OWN AIRCRAFT CARRIERS,</i>

1352
00:23:21,466 --> 00:23:22,967
<i>ITS OWN AIRCRAFT CARRIERS,</i>

1353
00:23:21,466 --> 00:23:23,468
<i>AS WELL AS THE JAPANESE NAVY.</i>

1354
00:23:23,468 --> 00:23:23,968
<i>AS WELL AS THE JAPANESE NAVY.</i>

1355
00:23:23,969 --> 00:23:25,470
<i>OFTEN DURING WORLD WAR II,</i>

1356
00:23:25,470 --> 00:23:26,971
<i>OFTEN DURING WORLD WAR II,</i>

1357
00:23:25,470 --> 00:23:27,472
<i>THE TWO BRANCHES OF THE JAPANESE</i>
1358
00:23:27,472 --> 00:23:29,474
<i>THE TWO BRANCHES OF THE JAPANESE</i>

1359
00:23:27,472 --> 00:23:28,473
<i>MILITARY COULDN'T GET ON</i>

1360
00:23:28,473 --> 00:23:29,474
<i>MILITARY COULDN'T GET ON</i>

1361
00:23:28,473 --> 00:23:29,974
<i>AND WOULD DUPLICATE EACH OTHER'S</i>

1362
00:23:29,975 --> 00:23:31,476
<i>AND WOULD DUPLICATE EACH OTHER'S</i>

1363
00:23:29,975 --> 00:23:30,976
<i>ACTIVITIES 'CAUSE THEY SIMPLY</i>

1364
00:23:30,976 --> 00:23:31,977
<i>ACTIVITIES 'CAUSE THEY SIMPLY</i>

1365
00:23:30,976 --> 00:23:31,977
<i>FOUND IT VERY DIFFICULT</i>

1366
00:23:31,977 --> 00:23:32,978
<i>FOUND IT VERY DIFFICULT</i>

1367
00:23:31,977 --> 00:23:33,478
<i>TO COOPERATE.</i>

1368
00:23:33,478 --> 00:23:34,979
<i>TO COOPERATE.</i>

1369
00:23:33,478 --> 00:23:34,979
<i>>> narrator: THE JAPANESE ARMY</i>

1370
00:23:34,980 --> 00:23:36,481
<i>>> narrator: THE JAPANESE ARMY</i>

1371
00:23:34,980 --> 00:23:36,481
<i>CONVERTED A NUMBER OF TRANSPORT</i>

1372
00:23:36,481 --> 00:23:37,982
<i>CONVERTED A NUMBER OF TRANSPORT</i>
1373
00:23:36,481 --> 00:23:37,982
<i>SHIPS INTO LIGHT AIRCRAFT</i>

1374
00:23:37,983 --> 00:23:39,484
<i>SHIPS INTO LIGHT AIRCRAFT</i>

1375
00:23:37,983 --> 00:23:39,484
<i>CARRIERS BY FITTING A SMALL</i>

1376
00:23:39,484 --> 00:23:40,985
<i>CARRIERS BY FITTING A SMALL</i>

1377
00:23:39,484 --> 00:23:40,485
<i>FLIGHT DECK OVER THE</i>

1378
00:23:40,485 --> 00:23:41,486
<i>FLIGHT DECK OVER THE</i>

1379
00:23:40,485 --> 00:23:45,990
<i>SUPERSTRUCTURE.</i>

1380
00:23:45,991 --> 00:23:51,496
<i>SUPERSTRUCTURE.</i>

1381
00:23:45,991 --> 00:23:47,993
<i>AS DEFEAT LOOMED IN THE WAR,</i>

1382
00:23:47,993 --> 00:23:49,995
<i>AS DEFEAT LOOMED IN THE WAR,</i>

1383
00:23:47,993 --> 00:23:49,494
<i>THESE CARRIERS WERE TRANSFERRED</i>

1384
00:23:49,494 --> 00:23:50,995
<i>THESE CARRIERS WERE TRANSFERRED</i>

1385
00:23:49,494 --> 00:23:50,995
<i>TO ANTISUBMARINE OPERATIONS</i>

1386
00:23:50,996 --> 00:23:52,497
<i>TO ANTISUBMARINE OPERATIONS</i>

1387
00:23:50,996 --> 00:23:52,497
<i>IN THE HOPE OF PROTECTING</i>

1388
00:23:52,497 --> 00:23:53,998
<i>IN THE HOPE OF PROTECTING</i>

1389
00:23:52,497 --> 00:23:53,998
<i>THE DELIVERY OF VITAL SUPPLIES</i>

1390
00:23:53,999 --> 00:23:55,500
<i>THE DELIVERY OF VITAL SUPPLIES</i>

1391
00:23:53,999 --> 00:23:56,001
<i>OF OIL.</i>

1392
00:23:56,001 --> 00:23:58,003
<i>OF OIL.</i>

1393
00:23:56,001 --> 00:23:58,503
<i>IN A BOLD MOVE, THE TRANSPORT</i>

1394
00:23:58,503 --> 00:24:01,005
<i>IN A BOLD MOVE, THE TRANSPORT</i>

1395
00:23:58,503 --> 00:24:01,005
<i>CARRIER</i> <i>AKITSU MARU</i> WAS LOADED

1396
00:24:01,006 --> 00:24:03,508
<i>CARRIER</i> <i>AKITSU MARU</i> WAS LOADED

1397
00:24:01,006 --> 00:24:02,507
WITH Ka-1s ARMED WITH DEPTH

1398
00:24:02,507 --> 00:24:04,008
WITH Ka-1s ARMED WITH DEPTH

1399
00:24:02,507 --> 00:24:07,512
CHARGES IN APRIL 1944.

1400
00:24:07,512 --> 00:24:12,517
CHARGES IN APRIL 1944.

1401
00:24:07,512 --> 00:24:09,013
>> FOR THE AUTOGYRO,

1402
00:24:09,014 --> 00:24:09,514
>> FOR THE AUTOGYRO,

1403
00:24:09,514 --> 00:24:10,515
IT DIDN'T HAVE TOO MUCH

1404
00:24:10,515 --> 00:24:11,516
IT DIDN'T HAVE TOO MUCH

1405
00:24:10,515 --> 00:24:12,517
WEIGHT-LIFTING CAPABILITY,

1406
00:24:12,517 --> 00:24:14,519
WEIGHT-LIFTING CAPABILITY,

1407
00:24:12,517 --> 00:24:13,518
BUT BY ELIMINATING

1408
00:24:13,518 --> 00:24:14,018
BUT BY ELIMINATING

1409
00:24:14,019 --> 00:24:15,020
THE FRONT SEAT OBSERVER

1410
00:24:15,020 --> 00:24:16,021
THE FRONT SEAT OBSERVER

1411
00:24:15,020 --> 00:24:16,521
AND PUTTING A BOMB SHACKLE

1412
00:24:16,521 --> 00:24:18,022
AND PUTTING A BOMB SHACKLE

1413
00:24:16,521 --> 00:24:17,522
UNDER THAT POSITION,

1414
00:24:17,522 --> 00:24:18,022
UNDER THAT POSITION,

1415
00:24:18,023 --> 00:24:19,024
THEY WERE ABLE TO CARRY

1416
00:24:19,024 --> 00:24:20,025
THEY WERE ABLE TO CARRY
1417
00:24:19,024 --> 00:24:22,527
A 60-KILOGRAM DEPTH CHARGE.

1418
00:24:22,527 --> 00:24:26,030
A 60-KILOGRAM DEPTH CHARGE.

1419
00:24:22,527 --> 00:24:24,529
AND IT MIGHT BE NOTED THAT THIS

1420
00:24:24,529 --> 00:24:26,531
AND IT MIGHT BE NOTED THAT THIS

1421
00:24:24,529 --> 00:24:28,032
IS THE ONLY OPERATIONAL USE

1422
00:24:28,033 --> 00:24:31,536
IS THE ONLY OPERATIONAL USE

1423
00:24:28,033 --> 00:24:30,535
OF THE AUTOGYRO THAT WAS USED

1424
00:24:30,535 --> 00:24:31,035
OF THE AUTOGYRO THAT WAS USED

1425
00:24:31,036 --> 00:24:33,038
IN WORLD WAR II.

1426
00:24:33,038 --> 00:24:35,040
IN WORLD WAR II.

1427
00:24:33,038 --> 00:24:34,539
>> narrator: BUT HISTORY HAD

1428
00:24:34,539 --> 00:24:36,040
>> narrator: BUT HISTORY HAD

1429
00:24:34,539 --> 00:24:36,040
ANOTHER FATE IN STORE

1430
00:24:36,041 --> 00:24:37,542
ANOTHER FATE IN STORE

1431
00:24:36,041 --> 00:24:37,542
FOR THE <i>AKITSU MARU</i> BEFORE
1432
00:24:37,542 --> 00:24:39,043
FOR THE <i>AKITSU MARU</i> BEFORE

1433
00:24:37,542 --> 00:24:41,546
THE Ka-1s COULD GO INTO ACTION.

1434
00:24:41,546 --> 00:24:45,550
THE Ka-1s COULD GO INTO ACTION.

1435
00:24:41,546 --> 00:24:43,548
THE AIRCRAFT CARRIER TRANSPORT

1436
00:24:43,548 --> 00:24:45,550
THE AIRCRAFT CARRIER TRANSPORT

1437
00:24:43,548 --> 00:24:45,049
WAS DISPATCHED ON A SPECIAL

1438
00:24:45,050 --> 00:24:46,551
WAS DISPATCHED ON A SPECIAL

1439
00:24:45,050 --> 00:24:46,551
MISSION CARRYING RELIEF SUPPLIES

1440
00:24:46,551 --> 00:24:47,051
MISSION CARRYING RELIEF SUPPLIES

1441
00:24:47,052 --> 00:24:52,557
TO ISOLATED JAPANESE BASES.

1442
00:24:52,557 --> 00:24:58,062
TO ISOLATED JAPANESE BASES.

1443
00:24:52,557 --> 00:24:55,059
ON NOVEMBER THE 15th, 1944,

1444
00:24:55,060 --> 00:24:57,562
ON NOVEMBER THE 15th, 1944,

1445
00:24:55,060 --> 00:24:57,062
THE U.S. SUBMARINE <i>QUEENFISH</i>

1446
00:24:57,062 --> 00:24:59,064
THE U.S. SUBMARINE <i>QUEENFISH</i>

1447
00:24:57,062 --> 00:25:00,565
<i>SIGHTED THE</i> <i>AKITSU MARU.</i>

1448
00:25:00,565 --> 00:25:04,068
<i>SIGHTED THE</i> <i>AKITSU MARU.</i>

1449
00:25:00,565 --> 00:25:03,067
<i>SILENTLY, THE</i> <i>QUEENFISH</i> STALKED

1450
00:25:03,068 --> 00:25:05,570
<i>SILENTLY, THE</i> <i>QUEENFISH</i> STALKED

1451
00:25:03,068 --> 00:25:05,570
ITS UNSUSPECTING PREY.

1452
00:25:09,574 --> 00:25:11,576
THE SINKING OF THE <i>AKITSU MARU</i>

1453
00:25:11,576 --> 00:25:13,578
THE SINKING OF THE <i>AKITSU MARU</i>

1454
00:25:11,576 --> 00:25:13,077
<i>PUT AN END TO THE ARMY'S BOLD</i>

1455
00:25:13,078 --> 00:25:14,579
<i>PUT AN END TO THE ARMY'S BOLD</i>

1456
00:25:13,078 --> 00:25:14,079
<i>EXPERIMENT IN ANTISUBMARINE</i>

1457
00:25:14,079 --> 00:25:15,080
<i>EXPERIMENT IN ANTISUBMARINE</i>

1458
00:25:14,079 --> 00:25:16,581
<i>WARFARE.</i>

1459
00:25:16,581 --> 00:25:19,083
<i>WARFARE.</i>

1460
00:25:16,581 --> 00:25:18,082
<i>BUT WORLD WAR II WOULD SEE OTHER</i>

1461
00:25:18,083 --> 00:25:18,583
<i>BUT WORLD WAR II WOULD SEE OTHER</i>

1462
00:25:18,583 --> 00:25:20,084
<i>JAPANESE AEROSPACE PLANS</i>

1463
00:25:20,085 --> 00:25:21,586
<i>JAPANESE AEROSPACE PLANS</i>

1464
00:25:20,085 --> 00:25:21,086
<i>EVEN MORE ADVANCED</i>

1465
00:25:21,086 --> 00:25:21,586
<i>EVEN MORE ADVANCED</i>

1466
00:25:21,586 --> 00:25:23,087
<i>THAN THE HELICOPTER,</i>

1467
00:25:23,088 --> 00:25:24,589
<i>THAN THE HELICOPTER,</i>

1468
00:25:23,088 --> 00:25:25,090
<i>FAR IN ADVANCE OF ANYTHING</i>

1469
00:25:25,090 --> 00:25:27,092
<i>FAR IN ADVANCE OF ANYTHING</i>

1470
00:25:25,090 --> 00:25:27,592
<i>THE ALLIES POSSESSED.</i>

1471
00:25:35,100 --> 00:25:36,101
<i>>> narrator: ON JANUARY</i>

1472
00:25:36,101 --> 00:25:37,102
<i>>> narrator: ON JANUARY</i>

1473
00:25:36,101 --> 00:25:39,104
<i>THE 24th, 1990, A ROCKET BLASTS</i>

1474
00:25:39,104 --> 00:25:42,107
<i>THE 24th, 1990, A ROCKET BLASTS</i>

1475
00:25:39,104 --> 00:25:41,606
<i>OFF FOR THE MOON.</i>
1476
00:25:41,606 --> 00:25:44,108
<i>OFF FOR THE MOON.</i>

1477
00:25:41,606 --> 00:25:43,608
<i>IT IS AN AMAZING 25 YEARS</i>

1478
00:25:43,608 --> 00:25:45,610
<i>IT IS AN AMAZING 25 YEARS</i>

1479
00:25:43,608 --> 00:25:45,109
<i>SINCE MANKIND LAST SENT A ROCKET</i>

1480
00:25:45,110 --> 00:25:45,610
<i>SINCE MANKIND LAST SENT A ROCKET</i>

1481
00:25:45,610 --> 00:25:49,113
<i>TO EARTH'S SATELLITE.</i>

1482
00:25:49,114 --> 00:25:52,617
<i>TO EARTH'S SATELLITE.</i>

1483
00:25:49,114 --> 00:25:50,615
<i>BUT THIS NEITHER AN AMERICAN</i>

1484
00:25:50,615 --> 00:25:52,116
<i>BUT THIS NEITHER AN AMERICAN</i>

1485
00:25:50,615 --> 00:25:52,617
<i>NOR A RUSSIAN MISSION.</i>

1486
00:25:52,617 --> 00:25:53,117
<i>NOR A RUSSIAN MISSION.</i>

1487
00:25:53,118 --> 00:25:54,119
<i>A THIRD NATION HAS OPTED</i>

1488
00:25:54,119 --> 00:25:55,120
<i>A THIRD NATION HAS OPTED</i>

1489
00:25:54,119 --> 00:25:57,122
<i>TO EXPLORE DEEP SPACE.</i>

1490
00:25:57,122 --> 00:26:00,125
<i>TO EXPLORE DEEP SPACE.</i>
1491
00:25:57,122 --> 00:25:59,624
<i>THE ROCKET IS JAPANESE,</i>

1492
00:25:59,624 --> 00:26:02,126
<i>THE ROCKET IS JAPANESE,</i>

1493
00:25:59,624 --> 00:26:01,626
<i>AND THE ROOTS OF ITS TECHNOLOGY</i>

1494
00:26:01,626 --> 00:26:03,628
<i>AND THE ROOTS OF ITS TECHNOLOGY</i>

1495
00:26:01,626 --> 00:26:03,628
<i>LIE FAR BACK IN WORLD WAR II</i>

1496
00:26:03,628 --> 00:26:05,630
<i>LIE FAR BACK IN WORLD WAR II</i>

1497
00:26:03,628 --> 00:26:05,630
<i>WITH ONE OF JAPAN'S MOST FAMOUS</i>

1498
00:26:05,630 --> 00:26:07,632
<i>WITH ONE OF JAPAN'S MOST FAMOUS</i>

1499
00:26:05,630 --> 00:26:08,132
<i>AIRCRAFT DESIGNERS,</i>

1500
00:26:08,133 --> 00:26:10,635
<i>AIRCRAFT DESIGNERS,</i>

1501
00:26:08,133 --> 00:26:11,636
<i>HIDEO ITOKAWA.</i>

1502
00:26:11,636 --> 00:26:15,139
<i>HIDEO ITOKAWA.</i>

1503
00:26:11,636 --> 00:26:14,639
<i>>> HIDEO ITOKAWA IS FAMOUS</i>

1504
00:26:14,639 --> 00:26:17,642
<i>>> HIDEO ITOKAWA IS FAMOUS</i>

1505
00:26:14,639 --> 00:26:17,141
<i>IN JAPANESE AVIATION CIRCLES</i>

1506
00:26:17,142 --> 00:26:19,644
<i>IN JAPANESE AVIATION CIRCLES</i>

1507
00:26:17,142 --> 00:26:18,643
<i>FOR BEING FAMOUS.</i>

1508
00:26:18,643 --> 00:26:20,144
<i>FOR BEING FAMOUS.</i>

1509
00:26:18,643 --> 00:26:20,144
<i>BY THAT, I MEAN HE WAS THE FIRST</i>

1510
00:26:20,145 --> 00:26:20,645
<i>BY THAT, I MEAN HE WAS THE FIRST</i>

1511
00:26:20,645 --> 00:26:21,646
<i>PERSON TO STEP OUT OF THE</i>

1512
00:26:21,646 --> 00:26:22,146
<i>PERSON TO STEP OUT OF THE</i>

1513
00:26:22,147 --> 00:26:23,648
<i>TRADITIONAL JAPANESE TEAM</i>

1514
00:26:23,648 --> 00:26:25,149
<i>TRADITIONAL JAPANESE TEAM</i>

1515
00:26:23,648 --> 00:26:25,149
<i>STRUCTURE, WHERE EVERYONE WAS</i>

1516
00:26:25,150 --> 00:26:26,651
<i>STRUCTURE, WHERE EVERYONE WAS</i>

1517
00:26:25,150 --> 00:26:27,652
<i>FACELESS, AND CLAIMS PRIORITY</i>

1518
00:26:27,652 --> 00:26:30,154
<i>FACELESS, AND CLAIMS PRIORITY</i>

1519
00:26:27,652 --> 00:26:29,654
<i>AS A GREAT AVIATION DESIGNER.</i>

1520
00:26:29,654 --> 00:26:31,656
<i>AS A GREAT AVIATION DESIGNER.</i>

1521
00:26:29,654 --> 00:26:30,655
<i>AND TO THIS DAY, MANY JAPANESE</i>

1522
00:26:30,655 --> 00:26:31,155
<i>AND TO THIS DAY, MANY JAPANESE</i>

1523
00:26:31,156 --> 00:26:32,157
<i>AVIATION ENGINEERS HATE HIM</i>

1524
00:26:32,157 --> 00:26:33,158
<i>AVIATION ENGINEERS HATE HIM</i>

1525
00:26:32,157 --> 00:26:34,159
<i>FOR THAT.</i>

1526
00:26:34,159 --> 00:26:36,161
<i>FOR THAT.</i>

1527
00:26:34,159 --> 00:26:35,660
<i>>> narrator: IT IS 1939,</i>

1528
00:26:35,660 --> 00:26:37,161
<i>>> narrator: IT IS 1939,</i>

1529
00:26:35,660 --> 00:26:38,663
<i>AND EUROPE IS AT WAR.</i>

1530
00:26:38,663 --> 00:26:39,163
<i>AND EUROPE IS AT WAR.</i>

1531
00:26:39,164 --> 00:26:40,165
<i>IN THE FAR EAST, THE PILOTS</i>

1532
00:26:40,165 --> 00:26:40,665
<i>IN THE FAR EAST, THE PILOTS</i>

1533
00:26:40,665 --> 00:26:42,166
<i>OF THE JAPANESE ARMY AIR FORCE</i>

1534
00:26:42,167 --> 00:26:43,668
<i>OF THE JAPANESE ARMY AIR FORCE</i>
1535
00:26:42,167 --> 00:26:43,168
<i>ARE TESTING A RADICAL NEW</i>

1536
00:26:43,168 --> 00:26:44,169
<i>ARE TESTING A RADICAL NEW</i>

1537
00:26:43,168 --> 00:26:45,170
<i>FIGHTER PLANE.</i>

1538
00:26:45,170 --> 00:26:47,172
<i>FIGHTER PLANE.</i>

1539
00:26:45,170 --> 00:26:47,672
<i>AT FIRST, THEY DON'T LIKE IT.</i>

1540
00:26:47,672 --> 00:26:50,174
<i>AT FIRST, THEY DON'T LIKE IT.</i>

1541
00:26:47,672 --> 00:26:48,673
<i>THE AIRCRAFT</i>

1542
00:26:48,673 --> 00:26:49,674
<i>THE AIRCRAFT</i>

1543
00:26:48,673 --> 00:26:51,175
<i>IS THE NAKAJIMA Ki-43,</i>

1544
00:26:51,176 --> 00:26:53,678
<i>IS THE NAKAJIMA Ki-43,</i>

1545
00:26:51,176 --> 00:26:54,679
<i>ALLIED CODE NAME "OSCAR."</i>

1546
00:26:54,679 --> 00:26:58,182
<i>ALLIED CODE NAME "OSCAR."</i>

1547
00:26:54,679 --> 00:26:56,681
<i>>> WHILE THE JAPANESE NAVY HAD</i>

1548
00:26:56,681 --> 00:26:58,683
<i>>> WHILE THE JAPANESE NAVY HAD</i>

1549
00:26:56,681 --> 00:26:59,183
<i>THE FAMOUS ZERO FIGHTER,</i>
1550
00:26:59,184 --> 00:27:01,686
<i>THE FAMOUS ZERO FIGHTER,</i>

1551
00:26:59,184 --> 00:27:00,185
<i>THE ARMY HAD THEIR FAMOUS</i>

1552
00:27:00,185 --> 00:27:01,186
<i>THE ARMY HAD THEIR FAMOUS</i>

1553
00:27:00,185 --> 00:27:01,686
<i>FIGHTER TOO, WHICH TURNED OUT</i>

1554
00:27:01,686 --> 00:27:03,187
<i>FIGHTER TOO, WHICH TURNED OUT</i>

1555
00:27:01,686 --> 00:27:03,688
<i>TO BE THE OSCAR.</i>

1556
00:27:03,688 --> 00:27:05,690
<i>TO BE THE OSCAR.</i>

1557
00:27:03,688 --> 00:27:04,689
<i>IT WAS AN AIRPLANE</i>

1558
00:27:04,689 --> 00:27:05,189
<i>IT WAS AN AIRPLANE</i>

1559
00:27:05,190 --> 00:27:06,691
<i>TO TANGLE WITH AND, IN FACT,</i>

1560
00:27:06,691 --> 00:27:08,192
<i>TO TANGLE WITH AND, IN FACT,</i>

1561
00:27:06,691 --> 00:27:09,193
<i>SO MUCH THAT WHEN ALLIED FIGHTER</i>

1562
00:27:09,194 --> 00:27:09,694
<i>SO MUCH THAT WHEN ALLIED FIGHTER</i>

1563
00:27:09,694 --> 00:27:12,196
<i>PILOTS WOULD MEET THE OSCAR,</i>

1564
00:27:12,197 --> 00:27:14,699
<i>PILOTS WOULD MEET THE OSCAR,</i>

1565
00:27:12,197 --> 00:27:14,199
<i>IT WAS NOT UNCOMMON FOR THEM</i>

1566
00:27:14,199 --> 00:27:16,201
<i>IT WAS NOT UNCOMMON FOR THEM</i>

1567
00:27:14,199 --> 00:27:15,200
<i>TO CALL IT SO MANY ZEROS</i>

1568
00:27:15,200 --> 00:27:15,700
<i>TO CALL IT SO MANY ZEROS</i>

1569
00:27:15,700 --> 00:27:18,202
<i>AT 12 O'CLOCK HIGH.</i>

1570
00:27:18,203 --> 00:27:20,705
<i>AT 12 O'CLOCK HIGH.</i>

1571
00:27:18,203 --> 00:27:19,704
<i>>> narrator: UNLIKE PREVIOUS</i>

1572
00:27:19,704 --> 00:27:21,205
<i>>> narrator: UNLIKE PREVIOUS</i>

1573
00:27:19,704 --> 00:27:21,205
<i>FIGHTER PLANES OF THE ARMY,</i>

1574
00:27:21,206 --> 00:27:22,707
<i>FIGHTER PLANES OF THE ARMY,</i>

1575
00:27:21,206 --> 00:27:22,207
<i>THE OSCAR HAD A RETRACTABLE</i>

1576
00:27:22,207 --> 00:27:23,208
<i>THE OSCAR HAD A RETRACTABLE</i>

1577
00:27:22,207 --> 00:27:24,709
<i>UNDERCARRIAGE.</i>

1578
00:27:24,709 --> 00:27:27,211
<i>UNDERCARRIAGE.</i>

1579
00:27:24,709 --> 00:27:27,211
<i>THE JAPANESE ARMY PILOTS WERE</i>

1580
00:27:27,212 --> 00:27:29,714
<i>THE JAPANESE ARMY PILOTS WERE</i>

1581
00:27:27,212 --> 00:27:28,713
<i>USED TO LIGHTNESS AND</i>

1582
00:27:28,713 --> 00:27:30,214
<i>USED TO LIGHTNESS AND</i>

1583
00:27:28,713 --> 00:27:31,716
<i>MANEUVERABILITY IN THEIR PLANES.</i>

1584
00:27:31,716 --> 00:27:34,719
<i>MANEUVERABILITY IN THEIR PLANES.</i>

1585
00:27:31,716 --> 00:27:33,217
<i>THEY THOUGHT THE RETRACTABLE</i>

1586
00:27:33,218 --> 00:27:34,719
<i>THEY THOUGHT THE RETRACTABLE</i>

1587
00:27:33,218 --> 00:27:34,219
<i>UNDERCARRIAGE MADE THE PLANE</i>

1588
00:27:34,219 --> 00:27:35,220
<i>UNDERCARRIAGE MADE THE PLANE</i>

1589
00:27:34,219 --> 00:27:36,221
<i>TOO HEAVY.</i>

1590
00:27:36,221 --> 00:27:38,223
<i>TOO HEAVY.</i>

1591
00:27:36,221 --> 00:27:38,723
<i>BUT HIDEO ITOKAWA, IN CHARGE OF</i>

1592
00:27:38,723 --> 00:27:41,225
<i>BUT HIDEO ITOKAWA, IN CHARGE OF</i>

1593
00:27:38,723 --> 00:27:40,224
<i>DESIGNING THE OSCAR'S</i>
1594
00:27:40,225 --> 00:27:41,726
<i>DESIGNING THE OSCAR'S</i>

1595
00:27:40,225 --> 00:27:41,726
<i>AERODYNAMICS, HAD INVENTED</i>

1596
00:27:41,726 --> 00:27:43,227
<i>AERODYNAMICS, HAD INVENTED</i>

1597
00:27:41,726 --> 00:27:42,727
<i>SOMETHING THAT WOULD MAKE</i>

1598
00:27:42,727 --> 00:27:43,728
<i>SOMETHING THAT WOULD MAKE</i>

1599
00:27:42,727 --> 00:27:45,730
<i>THE OSCAR A FIGHTING LEGEND.</i>

1600
00:27:45,730 --> 00:27:48,733
<i>THE OSCAR A FIGHTING LEGEND.</i>

1601
00:27:45,730 --> 00:27:48,232
<i>>> NAKAJIMA DESIGNED INTO TWO OF</i>

1602
00:27:48,233 --> 00:27:50,735
<i>>> NAKAJIMA DESIGNED INTO TWO OF</i>

1603
00:27:48,233 --> 00:27:50,235
<i>THEIR MAJOR FIGHTERS A DEVICE</i>

1604
00:27:50,235 --> 00:27:50,735
<i>THEIR MAJOR FIGHTERS A DEVICE</i>

1605
00:27:50,735 --> 00:27:52,236
<i>CALLED THE</i> <i>BUTTERFLY FLAP,</i>

1606
00:27:52,237 --> 00:27:53,738
<i>CALLED THE</i> <i>BUTTERFLY FLAP,</i>

1607
00:27:52,237 --> 00:27:53,238
<i>NAMELY BECAUSE THAT'S WHAT</i>

1608
00:27:53,238 --> 00:27:53,738
<i>NAMELY BECAUSE THAT'S WHAT</i>
1609
00:27:53,738 --> 00:27:54,238
<i>IT LOOKED LIKE:</i>

1610
00:27:54,239 --> 00:27:54,739
<i>IT LOOKED LIKE:</i>

1611
00:27:54,239 --> 00:27:55,240
<i>A BUTTERFLY WING.</i>

1612
00:27:55,240 --> 00:27:56,241
<i>A BUTTERFLY WING.</i>

1613
00:27:55,240 --> 00:27:57,242
<i>THIS WAS A FLAP THAT NOT ONLY</i>

1614
00:27:57,242 --> 00:27:59,244
<i>THIS WAS A FLAP THAT NOT ONLY</i>

1615
00:27:57,242 --> 00:27:58,743
<i>WAS A LANDING FLAP AND OPERATED</i>

1616
00:27:58,743 --> 00:28:00,244
<i>WAS A LANDING FLAP AND OPERATED</i>

1617
00:27:58,743 --> 00:28:00,745
<i>THE SAME WAY, BUT IT COULD BE</i>

1618
00:28:00,745 --> 00:28:02,747
<i>THE SAME WAY, BUT IT COULD BE</i>

1619
00:28:00,745 --> 00:28:02,747
<i>EXTENDED IN FLIGHT WHEN ENGAGED</i>

1620
00:28:02,747 --> 00:28:04,749
<i>EXTENDED IN FLIGHT WHEN ENGAGED</i>

1621
00:28:02,747 --> 00:28:04,749
<i>IN COMBAT TO ADD TO THE TURNING</i>

1622
00:28:04,749 --> 00:28:05,249
<i>IN COMBAT TO ADD TO THE TURNING</i>

1623
00:28:05,250 --> 00:28:06,751
<i>RADIUS OF THE AIRPLANE.</i>

1624
00:28:06,751 --> 00:28:08,252
<i>RADIUS OF THE AIRPLANE.</i>

1625
00:28:06,751 --> 00:28:07,752
<i>>> narrator: IN THE BATTLES</i>

1626
00:28:07,752 --> 00:28:08,753
<i>>> narrator: IN THE BATTLES</i>

1627
00:28:07,752 --> 00:28:10,755
<i>TO COME, HIDEO ITOKAWA'S EFFORTS</i>

1628
00:28:10,755 --> 00:28:13,758
<i>TO COME, HIDEO ITOKAWA'S EFFORTS</i>

1629
00:28:10,755 --> 00:28:12,256
<i>PAID OFF.</i>

1630
00:28:12,257 --> 00:28:13,758
<i>PAID OFF.</i>

1631
00:28:12,257 --> 00:28:13,758
<i>THE OSCAR PROVED TO BE ONE</i>

1632
00:28:13,758 --> 00:28:15,259
<i>THE OSCAR PROVED TO BE ONE</i>

1633
00:28:13,758 --> 00:28:15,259
<i>OF THE MOST FORMIDABLE FIGHTERS</i>

1634
00:28:15,260 --> 00:28:16,761
<i>OF THE MOST FORMIDABLE FIGHTERS</i>

1635
00:28:15,260 --> 00:28:17,762
<i>OF WORLD WAR II.</i>

1636
00:28:17,762 --> 00:28:20,264
<i>OF WORLD WAR II.</i>

1637
00:28:17,762 --> 00:28:19,764
<i>>> AS THE WAR PROGRESSED,</i>

1638
00:28:19,764 --> 00:28:21,766
<i>>> AS THE WAR PROGRESSED,</i>

1639
00:28:19,764 --> 00:28:20,765
<i>THE OSCAR WAS FOUND TO HAVE</i>

1640
00:28:20,765 --> 00:28:21,766
<i>THE OSCAR WAS FOUND TO HAVE</i>

1641
00:28:20,765 --> 00:28:21,766
<i>A DRAWBACK.</i>

1642
00:28:21,766 --> 00:28:22,767
<i>A DRAWBACK.</i>

1643
00:28:21,766 --> 00:28:23,768
<i>IT DIDN'T HAVE THE RATE OF</i>

1644
00:28:23,768 --> 00:28:25,770
<i>IT DIDN'T HAVE THE RATE OF</i>

1645
00:28:23,768 --> 00:28:26,270
<i>CLIMB, THE PERFORMANCE OF ENGINE</i>

1646
00:28:26,271 --> 00:28:28,773
<i>CLIMB, THE PERFORMANCE OF ENGINE</i>

1647
00:28:26,271 --> 00:28:28,773
<i>TO CLIMB UP TO CATCH HIGH-FLYING</i>

1648
00:28:28,773 --> 00:28:31,275
<i>TO CLIMB UP TO CATCH HIGH-FLYING</i>

1649
00:28:28,773 --> 00:28:30,775
<i>U.S. BOMBERS LIKE THE B-29.</i>

1650
00:28:30,775 --> 00:28:32,777
<i>U.S. BOMBERS LIKE THE B-29.</i>

1651
00:28:30,775 --> 00:28:31,776
<i>SO THEY NEEDED A DIFFERENT KIND</i>

1652
00:28:31,776 --> 00:28:32,777
<i>SO THEY NEEDED A DIFFERENT KIND</i>
1653
00:28:31,776 --> 00:28:33,778
<i>OF FIGHTER.</i>

1654
00:28:33,778 --> 00:28:35,780
<i>OF FIGHTER.</i>

1655
00:28:33,778 --> 00:28:34,779
<i>>> narrator: THAT DIFFERENT KIND</i>

1656
00:28:34,779 --> 00:28:35,780
<i>>> narrator: THAT DIFFERENT KIND</i>

1657
00:28:34,779 --> 00:28:36,280
<i>OF FIGHTER WAS ALREADY BEING</i>

1658
00:28:36,281 --> 00:28:37,782
<i>OF FIGHTER WAS ALREADY BEING</i>

1659
00:28:36,281 --> 00:28:39,784
<i>DEVELOPED IN NAZI GERMANY.</i>

1660
00:28:39,784 --> 00:28:43,287
<i>DEVELOPED IN NAZI GERMANY.</i>

1661
00:28:39,784 --> 00:28:41,285
<i>IT WAS CALLED THE MESSERSCHMITT</i>

1662
00:28:41,286 --> 00:28:42,787
<i>IT WAS CALLED THE MESSERSCHMITT</i>

1663
00:28:41,286 --> 00:28:44,289
<i>Me-163</i> <i>KOMET</i> AND WAS POWERED

1664
00:28:44,289 --> 00:28:47,292
<i>Me-163</i> <i>KOMET</i> AND WAS POWERED

1665
00:28:44,289 --> 00:28:49,294
BY A LIQUID-FUELED ROCKET MOTOR.

1666
00:28:49,294 --> 00:28:49,794
BY A LIQUID-FUELED ROCKET MOTOR.

1667
00:28:49,794 --> 00:28:50,795
DISCARDING ITS UNDERCARRIAGE
1668
00:28:50,795 --> 00:28:51,295
DISCARDING ITS UNDERCARRIAGE

1669
00:28:51,296 --> 00:28:52,297
ON TAKEOFF FOR MAXIMUM

1670
00:28:52,297 --> 00:28:53,298
ON TAKEOFF FOR MAXIMUM

1671
00:28:52,297 --> 00:28:53,798
AERODYNAMIC EFFICIENCY,

1672
00:28:53,798 --> 00:28:55,299
AERODYNAMIC EFFICIENCY,

1673
00:28:53,798 --> 00:28:55,299
THE COMET COULD CLIMB LIKE A BAT

1674
00:28:55,300 --> 00:28:56,801
THE COMET COULD CLIMB LIKE A BAT

1675
00:28:55,300 --> 00:28:59,304
TO 30,000 FEET IN 2 1/2 MINUTES.

1676
00:28:59,304 --> 00:29:03,308
TO 30,000 FEET IN 2 1/2 MINUTES.

1677
00:28:59,304 --> 00:29:02,307
>> THE Me-163 ROCKET FIGHTER

1678
00:29:02,307 --> 00:29:05,310
>> THE Me-163 ROCKET FIGHTER

1679
00:29:02,307 --> 00:29:06,311
WAS DESIGNED AS A POINT DEFENSE

1680
00:29:06,311 --> 00:29:10,315
WAS DESIGNED AS A POINT DEFENSE

1681
00:29:06,311 --> 00:29:09,314
INTERCEPTOR POWERED BY ROCKET

1682
00:29:09,314 --> 00:29:12,317
INTERCEPTOR POWERED BY ROCKET

1683
00:29:09,314 --> 00:29:10,815
MOTOR RATHER THAN A JET

1684
00:29:10,815 --> 00:29:12,316
MOTOR RATHER THAN A JET

1685
00:29:10,815 --> 00:29:12,316
OR A PISTON ENGINE.

1686
00:29:12,317 --> 00:29:13,818
OR A PISTON ENGINE.

1687
00:29:12,317 --> 00:29:14,319
ITS ADVANTAGE WAS THAT IT COULD

1688
00:29:14,319 --> 00:29:16,321
ITS ADVANTAGE WAS THAT IT COULD

1689
00:29:14,319 --> 00:29:16,321
CLIMB EXTREMELY RAPIDLY

1690
00:29:16,321 --> 00:29:18,323
CLIMB EXTREMELY RAPIDLY

1691
00:29:16,321 --> 00:29:18,323
TO HIGH ALTITUDE TO INTERCEPT

1692
00:29:18,323 --> 00:29:20,325
TO HIGH ALTITUDE TO INTERCEPT

1693
00:29:18,323 --> 00:29:19,324
BOMBERS.

1694
00:29:19,324 --> 00:29:20,325
BOMBERS.

1695
00:29:19,324 --> 00:29:21,326
IT HAD DISTINCT DISADVANTAGES,

1696
00:29:21,326 --> 00:29:23,328
IT HAD DISTINCT DISADVANTAGES,

1697
00:29:21,326 --> 00:29:22,327
HOWEVER.

1698
00:29:22,327 --> 00:29:23,328
HOWEVER.

1699
00:29:22,327 --> 00:29:24,829
ITS RANGE WAS VERY, VERY

1700
00:29:24,829 --> 00:29:27,331
ITS RANGE WAS VERY, VERY

1701
00:29:24,829 --> 00:29:25,830
LIMITED.

1702
00:29:25,830 --> 00:29:26,831
LIMITED.

1703
00:29:25,830 --> 00:29:27,832
EFFECTIVELY, THE ROCKET FUEL WAS

1704
00:29:27,832 --> 00:29:29,834
EFFECTIVELY, THE ROCKET FUEL WAS

1705
00:29:27,832 --> 00:29:30,835
USED UP IN THE INITIAL CLIMB.

1706
00:29:30,835 --> 00:29:33,838
USED UP IN THE INITIAL CLIMB.

1707
00:29:30,835 --> 00:29:32,837
ONLY ONE ATTACK COULD THEN

1708
00:29:32,837 --> 00:29:34,839
ONLY ONE ATTACK COULD THEN

1709
00:29:32,837 --> 00:29:34,338
BE MADE, AND THE AIRCRAFT HAD

1710
00:29:34,339 --> 00:29:35,840
BE MADE, AND THE AIRCRAFT HAD

1711
00:29:34,339 --> 00:29:36,841
TO RETURN WITHOUT POWER TO LAND.
1712
00:29:36,841 --> 00:29:39,343
TO RETURN WITHOUT POWER TO LAND.

1713
00:29:36,841 --> 00:29:37,842
>> narrator: THE IMPERIAL

1714
00:29:37,842 --> 00:29:38,342
>> narrator: THE IMPERIAL

1715
00:29:38,343 --> 00:29:39,844
JAPANESE NAVY, DESPAIRING THAT

1716
00:29:39,844 --> 00:29:41,345
JAPANESE NAVY, DESPAIRING THAT

1717
00:29:39,844 --> 00:29:41,345
THE ARMY COULD KEEP THE HOME

1718
00:29:41,346 --> 00:29:42,847
THE ARMY COULD KEEP THE HOME

1719
00:29:41,346 --> 00:29:42,847
SKIES CLEAR OF AMERICAN BOMBERS,

1720
00:29:42,847 --> 00:29:43,347
SKIES CLEAR OF AMERICAN BOMBERS,

1721
00:29:43,348 --> 00:29:44,349
SEIZED ON THE GERMAN <i>KOMET</i>

1722
00:29:44,349 --> 00:29:45,350
SEIZED ON THE GERMAN <i>KOMET</i>

1723
00:29:44,349 --> 00:29:45,850
<i>AS A QUICK SOLUTION</i>

1724
00:29:45,850 --> 00:29:47,351
<i>AS A QUICK SOLUTION</i>

1725
00:29:45,850 --> 00:29:49,854
<i>TO ITS AIR DEFENSE NEEDS.</i>

1726
00:29:49,854 --> 00:29:53,858
<i>TO ITS AIR DEFENSE NEEDS.</i>
1727
00:29:49,854 --> 00:29:51,856
<i>THIS JAPANESE VERSION</i>

1728
00:29:51,856 --> 00:29:53,858
<i>THIS JAPANESE VERSION</i>

1729
00:29:51,856 --> 00:29:53,357
<i>WAS CALLED THE</i> <i>SHUSUI</i>

1730
00:29:53,358 --> 00:29:54,859
<i>WAS CALLED THE</i> <i>SHUSUI</i>

1731
00:29:53,358 --> 00:29:54,859
<i>AFTER THE SWISHING SOUND MADE</i>

1732
00:29:54,859 --> 00:29:56,360
<i>AFTER THE SWISHING SOUND MADE</i>

1733
00:29:54,859 --> 00:29:57,862
<i>BY A SAMURAI'S SWORD.</i>

1734
00:29:57,862 --> 00:29:58,362
<i>BY A SAMURAI'S SWORD.</i>

1735
00:29:58,363 --> 00:29:59,864
<i>BUILDING THE</i> <i>SHUSUI</i> WAS

1736
00:29:59,864 --> 00:30:01,365
<i>BUILDING THE</i> <i>SHUSUI</i> WAS

1737
00:29:59,864 --> 00:30:00,865
ENTRUSTED TO THE MITSUBISHI

1738
00:30:00,865 --> 00:30:01,365
ENTRUSTED TO THE MITSUBISHI

1739
00:30:01,366 --> 00:30:02,867
COMPANY, DESIGNERS OF

1740
00:30:02,867 --> 00:30:04,368
COMPANY, DESIGNERS OF

1741
00:30:02,867 --> 00:30:06,370
THE LEGENDARY ZERO FIGHTER.

1742
00:30:06,371 --> 00:30:06,871
THE LEGENDARY ZERO FIGHTER.

1743
00:30:06,871 --> 00:30:08,873
ON JULY THE 7th, 1945,

1744
00:30:08,873 --> 00:30:10,875
ON JULY THE 7th, 1945,

1745
00:30:08,873 --> 00:30:10,875
THE FIRST ROCKET-POWERED <i>SHUSUI</i>

1746
00:30:10,875 --> 00:30:12,877
THE FIRST ROCKET-POWERED <i>SHUSUI</i>

1747
00:30:10,875 --> 00:30:13,878
<i>THUNDERED OFF INTO THE SKY.</i>

1748
00:30:13,878 --> 00:30:16,881
<i>THUNDERED OFF INTO THE SKY.</i>

1749
00:30:13,878 --> 00:30:14,879
<i>>> AS WITH OTHER NAZI TECHNOLOGY</i>

1750
00:30:14,879 --> 00:30:15,379
<i>>> AS WITH OTHER NAZI TECHNOLOGY</i>

1751
00:30:15,380 --> 00:30:15,880
<i>THEY ACQUIRED,</i>

1752
00:30:15,880 --> 00:30:16,380
<i>THEY ACQUIRED,</i>

1753
00:30:16,381 --> 00:30:17,882
<i>THE JAPANESE DIDN'T JUST COPY;</i>

1754
00:30:17,882 --> 00:30:19,383
<i>THE JAPANESE DIDN'T JUST COPY;</i>

1755
00:30:17,882 --> 00:30:19,383
<i>THEY RADICALLY IMPROVED.</i>

1756
00:30:19,384 --> 00:30:19,884
<i>THEY RADICALLY IMPROVED.</i>

1757
00:30:19,884 --> 00:30:20,885
<i>THEY REALIZED THE PROBLEM</i>

1758
00:30:20,885 --> 00:30:21,385
<i>THEY REALIZED THE PROBLEM</i>

1759
00:30:21,386 --> 00:30:23,388
<i>WITH THE 163 WAS THAT IT</i>

1760
00:30:23,388 --> 00:30:25,390
<i>WITH THE 163 WAS THAT IT</i>

1761
00:30:23,388 --> 00:30:24,889
<i>DIDN'T CARRY ENOUGH FUEL,</i>

1762
00:30:24,889 --> 00:30:26,390
<i>DIDN'T CARRY ENOUGH FUEL,</i>

1763
00:30:24,889 --> 00:30:26,891
<i>SO THEY MADE IT BIGGER.</i>

1764
00:30:26,891 --> 00:30:28,893
<i>SO THEY MADE IT BIGGER.</i>

1765
00:30:26,891 --> 00:30:28,392
<i>>> narrator: THIS NEW AND</i>

1766
00:30:28,393 --> 00:30:28,893
<i>>> narrator: THIS NEW AND</i>

1767
00:30:28,893 --> 00:30:30,394
<i>IMPROVED VERSION WAS CALLED</i>

1768
00:30:30,395 --> 00:30:31,896
<i>IMPROVED VERSION WAS CALLED</i>

1769
00:30:30,395 --> 00:30:33,398
<i>THE TYPE TWO ROCKET FIGHTER.</i>

1770
00:30:33,398 --> 00:30:36,401
<i>THE TYPE TWO ROCKET FIGHTER.</i>
1771
00:30:33,398 --> 00:30:34,899
<i>FITTED WITH DELTA WINGS FOR</i>

1772
00:30:34,899 --> 00:30:36,400
<i>FITTED WITH DELTA WINGS FOR</i>

1773
00:30:34,899 --> 00:30:36,400
<i>SPEED, IT WAS TO BE POWERED</i>

1774
00:30:36,401 --> 00:30:37,902
<i>SPEED, IT WAS TO BE POWERED</i>

1775
00:30:36,401 --> 00:30:39,404
<i>BY TWO ROCKET MOTORS.</i>

1776
00:30:39,404 --> 00:30:39,904
<i>BY TWO ROCKET MOTORS.</i>

1777
00:30:39,904 --> 00:30:40,905
<i>BIGGER AND FASTER</i>

1778
00:30:40,905 --> 00:30:41,906
<i>BIGGER AND FASTER</i>

1779
00:30:40,905 --> 00:30:41,906
<i>THAN THE ORIGINAL</i> <i>KOMET</i>

1780
00:30:41,906 --> 00:30:42,907
<i>THAN THE ORIGINAL</i> <i>KOMET</i>

1781
00:30:41,906 --> 00:30:43,908
<i>AND ARMED WITH MISSILES,</i>

1782
00:30:43,908 --> 00:30:45,910
<i>AND ARMED WITH MISSILES,</i>

1783
00:30:43,908 --> 00:30:45,910
<i>IT WOULD HAVE HUNTED THE B-29s</i>

1784
00:30:45,910 --> 00:30:47,912
<i>IT WOULD HAVE HUNTED THE B-29s</i>

1785
00:30:45,910 --> 00:30:48,913
<i>FROM THE SKY.</i>
1786
00:30:48,913 --> 00:30:51,916
<i>FROM THE SKY.</i>

1787
00:30:48,913 --> 00:30:50,414
<i>THE NAVY ALSO DEVELOPED</i>

1788
00:30:50,415 --> 00:30:51,916
<i>THE NAVY ALSO DEVELOPED</i>

1789
00:30:50,415 --> 00:30:51,916
<i>A MANNED ROCKET BOMB</i>

1790
00:30:51,916 --> 00:30:53,417
<i>A MANNED ROCKET BOMB</i>

1791
00:30:51,916 --> 00:30:54,919
<i>FOR KAMIKAZE ATTACKS.</i>

1792
00:30:54,919 --> 00:30:57,922
<i>FOR KAMIKAZE ATTACKS.</i>

1793
00:30:54,919 --> 00:30:57,421
<i>>> THE USE OF THE</i> <i>BAKA</i> BOMB,

1794
00:30:57,422 --> 00:30:59,924
<i>>> THE USE OF THE</i> <i>BAKA</i> BOMB,

1795
00:30:57,422 --> 00:30:58,423
THE <i>FOOL,</i> OR, AS THE JAPANESE

1796
00:30:58,423 --> 00:30:58,923
THE <i>FOOL,</i> OR, AS THE JAPANESE

1797
00:30:58,923 --> 00:31:00,424
CALLED IT, THE <i>OHKA,</i> WAS

1798
00:31:00,425 --> 00:31:01,926
CALLED IT, THE <i>OHKA,</i> WAS

1799
00:31:00,425 --> 00:31:02,927
ESSENTIALLY AS A LONG-RANGE

1800
00:31:02,927 --> 00:31:05,429
ESSENTIALLY AS A LONG-RANGE

1801
00:31:02,927 --> 00:31:04,929
ATTACK AGAINST THE AMERICAN

1802
00:31:04,929 --> 00:31:06,931
ATTACK AGAINST THE AMERICAN

1803
00:31:04,929 --> 00:31:05,930
FLEET.

1804
00:31:05,930 --> 00:31:06,931
FLEET.

1805
00:31:05,930 --> 00:31:07,431
IN DEFENSE OF THE HOME ISLANDS,

1806
00:31:07,432 --> 00:31:08,933
IN DEFENSE OF THE HOME ISLANDS,

1807
00:31:07,432 --> 00:31:09,434
IT HAVING TO BE CARRIED INTO

1808
00:31:09,434 --> 00:31:11,436
IT HAVING TO BE CARRIED INTO

1809
00:31:09,434 --> 00:31:10,935
COMBAT BY A BETTY BOMBER

1810
00:31:10,935 --> 00:31:11,435
COMBAT BY A BETTY BOMBER

1811
00:31:11,436 --> 00:31:13,938
WOULD HAVE BEEN SUICIDAL

1812
00:31:13,938 --> 00:31:16,440
WOULD HAVE BEEN SUICIDAL

1813
00:31:13,938 --> 00:31:16,941
FOR THE BOMBER CREW ITSELF.

1814
00:31:16,941 --> 00:31:19,944
FOR THE BOMBER CREW ITSELF.

1815
00:31:16,941 --> 00:31:18,442
ESSENTIALLY, THE BOMBERS WOULD

1816
00:31:18,443 --> 00:31:19,944
ESSENTIALLY, THE BOMBERS WOULD

1817
00:31:18,443 --> 00:31:18,943
HAVE BEEN SHOT DOWN

1818
00:31:18,943 --> 00:31:19,443
HAVE BEEN SHOT DOWN

1819
00:31:18,943 --> 00:31:20,945
BEFORE THE <i>BAKA</i> EVER GOT

1820
00:31:20,945 --> 00:31:22,947
BEFORE THE <i>BAKA</i> EVER GOT

1821
00:31:20,945 --> 00:31:22,446
WITHIN RANGE TO GO ON AGAINST

1822
00:31:22,447 --> 00:31:22,947
WITHIN RANGE TO GO ON AGAINST

1823
00:31:22,947 --> 00:31:24,448
THE FLEET.

1824
00:31:24,449 --> 00:31:25,950
THE FLEET.

1825
00:31:24,449 --> 00:31:26,451
>> narrator: AS A RESULT,

1826
00:31:26,451 --> 00:31:28,453
>> narrator: AS A RESULT,

1827
00:31:26,451 --> 00:31:27,952
THE JAPANESE NAVY DREW UP PLANS

1828
00:31:27,952 --> 00:31:29,453
THE JAPANESE NAVY DREW UP PLANS

1829
00:31:27,952 --> 00:31:29,453
FOR A JET BOMBER TO REPLACE
1830
00:31:29,454 --> 00:31:30,955
FOR A JET BOMBER TO REPLACE

1831
00:31:29,454 --> 00:31:31,456
THE BETTY.

1832
00:31:31,456 --> 00:31:33,458
THE BETTY.

1833
00:31:31,456 --> 00:31:33,958
>> IT WAS CALLED THE R2Y,

1834
00:31:33,958 --> 00:31:36,460
>> IT WAS CALLED THE R2Y,

1835
00:31:33,958 --> 00:31:35,459
OR THE TRANSLATION,

1836
00:31:35,460 --> 00:31:36,961
OR THE TRANSLATION,

1837
00:31:35,460 --> 00:31:36,461
THE JAPANESE NAME

1838
00:31:36,461 --> 00:31:37,462
THE JAPANESE NAME

1839
00:31:36,461 --> 00:31:37,462
IS "BEAUTIFUL CLOUD."

1840
00:31:37,462 --> 00:31:38,463
IS "BEAUTIFUL CLOUD."

1841
00:31:37,462 --> 00:31:39,964
BUT THE R2Y WAS NEVER GIVEN

1842
00:31:39,964 --> 00:31:42,466
BUT THE R2Y WAS NEVER GIVEN

1843
00:31:39,964 --> 00:31:42,967
ONE OF THE ALLIED IDENTIFICATION

1844
00:31:42,967 --> 00:31:43,467
ONE OF THE ALLIED IDENTIFICATION
1845
00:31:43,468 --> 00:31:44,969
NAMES BY TECHNICAL AIR

1846
00:31:44,969 --> 00:31:46,470
NAMES BY TECHNICAL AIR

1847
00:31:44,969 --> 00:31:46,470
INTELLIGENCE, BECAUSE THEY

1848
00:31:46,471 --> 00:31:47,972
INTELLIGENCE, BECAUSE THEY

1849
00:31:46,471 --> 00:31:48,973
SIMPLY DIDN'T KNOW IT WAS THERE.

1850
00:31:48,973 --> 00:31:51,475
SIMPLY DIDN'T KNOW IT WAS THERE.

1851
00:31:48,973 --> 00:31:50,474
>> narrator: THE FIRST PROTOTYPE

1852
00:31:50,475 --> 00:31:51,976
>> narrator: THE FIRST PROTOTYPE

1853
00:31:50,475 --> 00:31:52,477
OF THE R2Y WAS FINISHED

1854
00:31:52,477 --> 00:31:54,479
OF THE R2Y WAS FINISHED

1855
00:31:52,477 --> 00:31:55,480
IN APRIL 1945.

1856
00:31:55,480 --> 00:31:58,483
IN APRIL 1945.

1857
00:31:55,480 --> 00:31:56,981
AS ITS TWIN JET ENGINES

1858
00:31:56,981 --> 00:31:58,482
AS ITS TWIN JET ENGINES

1859
00:31:56,981 --> 00:31:58,983
WERE NOT YET READY, IT FLEW

1860
00:31:58,983 --> 00:32:00,985
WERE NOT YET READY, IT FLEW

1861
00:31:58,983 --> 00:31:59,984
FITTED WITH AN ORDINARY

1862
00:31:59,984 --> 00:32:00,985
FITTED WITH AN ORDINARY

1863
00:31:59,984 --> 00:32:03,487
PROPELLER ENGINE.

1864
00:32:03,488 --> 00:32:06,991
PROPELLER ENGINE.

1865
00:32:03,488 --> 00:32:04,989
THE FINAL JET VERSION WOULD HAVE

1866
00:32:04,989 --> 00:32:06,490
THE FINAL JET VERSION WOULD HAVE

1867
00:32:04,989 --> 00:32:06,490
HAD TWO ENGINES SLUNG UNDER

1868
00:32:06,491 --> 00:32:07,992
HAD TWO ENGINES SLUNG UNDER

1869
00:32:06,491 --> 00:32:08,493
THE WINGS.

1870
00:32:08,493 --> 00:32:08,993
THE WINGS.

1871
00:32:08,993 --> 00:32:11,495
THE SPEED OF THE JET R2Y WOULD

1872
00:32:11,496 --> 00:32:13,998
THE SPEED OF THE JET R2Y WOULD

1873
00:32:11,496 --> 00:32:13,498
HAVE BEEN 500 MILES PER HOUR

1874
00:32:13,498 --> 00:32:15,500
HAVE BEEN 500 MILES PER HOUR

1875
00:32:13,498 --> 00:32:15,500
AT OVER 30,000 FEET,

1876
00:32:15,500 --> 00:32:17,502
AT OVER 30,000 FEET,

1877
00:32:15,500 --> 00:32:17,502
IMPOSSIBLE FOR ANY U.S. FIGHTER

1878
00:32:17,502 --> 00:32:19,504
IMPOSSIBLE FOR ANY U.S. FIGHTER

1879
00:32:17,502 --> 00:32:21,005
TO INTERCEPT.

1880
00:32:21,005 --> 00:32:24,508
TO INTERCEPT.

1881
00:32:21,005 --> 00:32:22,506
>> YOU HAVE TO REMEMBER THAT

1882
00:32:22,507 --> 00:32:24,008
>> YOU HAVE TO REMEMBER THAT

1883
00:32:22,507 --> 00:32:24,008
TECHNICAL AIR INTELLIGENCE KNEW

1884
00:32:24,008 --> 00:32:25,509
TECHNICAL AIR INTELLIGENCE KNEW

1885
00:32:24,008 --> 00:32:25,509
NOTHING ABOUT THE NEW GENERATION

1886
00:32:25,510 --> 00:32:27,011
NOTHING ABOUT THE NEW GENERATION

1887
00:32:25,510 --> 00:32:27,512
OF JAPANESE JET AIRCRAFT

1888
00:32:27,512 --> 00:32:29,514
OF JAPANESE JET AIRCRAFT
1889
00:32:27,512 --> 00:32:29,514
LIKE THE R2Y.

1890
00:32:29,514 --> 00:32:31,516
LIKE THE R2Y.

1891
00:32:29,514 --> 00:32:31,015
ESSENTIALLY, THEY WERE MAKING

1892
00:32:31,015 --> 00:32:32,516
ESSENTIALLY, THEY WERE MAKING

1893
00:32:31,015 --> 00:32:33,017
THE SAME MISTAKE AS 1941.

1894
00:32:33,017 --> 00:32:33,517
THE SAME MISTAKE AS 1941.

1895
00:32:33,518 --> 00:32:34,519
THEY THOUGHT, "WELL, WE STOPPED

1896
00:32:34,519 --> 00:32:35,520
THEY THOUGHT, "WELL, WE STOPPED

1897
00:32:34,519 --> 00:32:36,020
THE GERMAN TECHNOLOGY GETTING

1898
00:32:36,020 --> 00:32:37,521
THE GERMAN TECHNOLOGY GETTING

1899
00:32:36,020 --> 00:32:37,521
TO JAPAN, SO THE JAPANESE CAN'T

1900
00:32:37,522 --> 00:32:39,023
TO JAPAN, SO THE JAPANESE CAN'T

1901
00:32:37,522 --> 00:32:39,023
DO IT ON THEIR OWN."

1902
00:32:39,023 --> 00:32:40,524
DO IT ON THEIR OWN."

1903
00:32:39,023 --> 00:32:39,523
AND THEY WERE IN
1904
00:32:39,524 --> 00:32:40,024
AND THEY WERE IN

1905
00:32:39,524 --> 00:32:41,526
FOR A BIG SURPRISE.

1906
00:32:41,526 --> 00:32:43,528
FOR A BIG SURPRISE.

1907
00:32:41,526 --> 00:32:43,528
>> narrator: HOW COSTLY COULD

1908
00:32:43,528 --> 00:32:45,530
>> narrator: HOW COSTLY COULD

1909
00:32:43,528 --> 00:32:44,529
THIS INTELLIGENCE FAILURE

1910
00:32:44,529 --> 00:32:45,530
THIS INTELLIGENCE FAILURE

1911
00:32:44,529 --> 00:32:45,530
HAVE BEEN?

1912
00:32:45,530 --> 00:32:46,030
HAVE BEEN?

1913
00:32:46,030 --> 00:32:47,031
IMAGINE IF THE ALLIES HAD

1914
00:32:47,031 --> 00:32:48,032
IMAGINE IF THE ALLIES HAD

1915
00:32:47,031 --> 00:32:48,032
BEEN FORCED TO INVADE THE

1916
00:32:48,032 --> 00:32:49,033
BEEN FORCED TO INVADE THE

1917
00:32:48,032 --> 00:32:52,536
JAPANESE HOME ISLANDS.

1918
00:32:52,537 --> 00:32:57,041
JAPANESE HOME ISLANDS.

1919
00:32:52,537 --> 00:32:57,041
IT IS THE SPRING OF 1946.

1920
00:32:57,041 --> 00:33:01,545
IT IS THE SPRING OF 1946.

1921
00:32:57,041 --> 00:32:58,542
A U.S. AND BRITISH INVASION

1922
00:32:58,543 --> 00:33:00,044
A U.S. AND BRITISH INVASION

1923
00:32:58,543 --> 00:33:00,044
FLEET APPROACHES THE SHORES

1924
00:33:00,044 --> 00:33:01,545
FLEET APPROACHES THE SHORES

1925
00:33:00,044 --> 00:33:02,546
OF THE JAPANESE HOME ISLANDS.

1926
00:33:02,547 --> 00:33:03,047
OF THE JAPANESE HOME ISLANDS.

1927
00:33:03,047 --> 00:33:04,048
CORSAIRS OF THE U.S. NAVY

1928
00:33:04,048 --> 00:33:05,049
CORSAIRS OF THE U.S. NAVY

1929
00:33:04,048 --> 00:33:08,552
FLY PATROL OVERHEAD.

1930
00:33:08,553 --> 00:33:13,057
FLY PATROL OVERHEAD.

1931
00:33:08,553 --> 00:33:10,054
SUDDENLY, A JAPANESE

1932
00:33:10,054 --> 00:33:11,555
SUDDENLY, A JAPANESE

1933
00:33:10,054 --> 00:33:11,555
SUPERCARRIER LAUNCHES A STRIKE

1934
00:33:11,556 --> 00:33:13,057
SUPERCARRIER LAUNCHES A STRIKE

1935
00:33:11,556 --> 00:33:12,056
OF JET AIRCRAFT

1936
00:33:12,056 --> 00:33:12,556
OF JET AIRCRAFT

1937
00:33:12,056 --> 00:33:14,558
AGAINST THE FLEET.

1938
00:33:14,559 --> 00:33:17,061
AGAINST THE FLEET.

1939
00:33:14,559 --> 00:33:16,561
>> THE JAPANESE AIRCRAFT FLYING

1940
00:33:16,561 --> 00:33:18,563
>> THE JAPANESE AIRCRAFT FLYING

1941
00:33:16,561 --> 00:33:17,562
IN FROM THE HOME ISLANDS

1942
00:33:17,562 --> 00:33:18,563
IN FROM THE HOME ISLANDS

1943
00:33:17,562 --> 00:33:20,064
WOULD HAVE BENEFITED FROM

1944
00:33:20,064 --> 00:33:22,566
WOULD HAVE BENEFITED FROM

1945
00:33:20,064 --> 00:33:20,564
THE GROUND CLUTTER

1946
00:33:20,565 --> 00:33:21,065
THE GROUND CLUTTER

1947
00:33:21,065 --> 00:33:22,066
OF THE HOME ISLANDS.
1948
00:33:22,066 --> 00:33:23,067
OF THE HOME ISLANDS.

1949
00:33:22,066 --> 00:33:24,068
THE AMERICAN RADAR WOULD NOT

1950
00:33:24,068 --> 00:33:26,070
THE AMERICAN RADAR WOULD NOT

1951
00:33:24,068 --> 00:33:25,569
HAVE BEEN ABLE TO PICK THEM UP.

1952
00:33:25,570 --> 00:33:27,071
HAVE BEEN ABLE TO PICK THEM UP.

1953
00:33:25,570 --> 00:33:27,071
THEY WOULD HAVE ESSENTIALLY BEEN

1954
00:33:27,071 --> 00:33:28,572
THEY WOULD HAVE ESSENTIALLY BEEN

1955
00:33:27,071 --> 00:33:28,572
SEEN THE FIRST TIME WHEN THAT

1956
00:33:28,573 --> 00:33:30,074
SEEN THE FIRST TIME WHEN THAT

1957
00:33:28,573 --> 00:33:30,575
LOOKOUT WITH HIS BINOCULARS

1958
00:33:30,575 --> 00:33:32,577
LOOKOUT WITH HIS BINOCULARS

1959
00:33:30,575 --> 00:33:33,578
SAW THEM FLYING IN, AND THAT

1960
00:33:33,578 --> 00:33:36,581
SAW THEM FLYING IN, AND THAT

1961
00:33:33,578 --> 00:33:35,079
WOULD HAVE HAD DEVASTATING

1962
00:33:35,079 --> 00:33:36,580
WOULD HAVE HAD DEVASTATING
1963
00:33:35,079 --> 00:33:38,582
RESULTS ON THE AMERICAN FLEET.

1964
00:33:38,583 --> 00:33:42,086
RESULTS ON THE AMERICAN FLEET.

1965
00:33:38,583 --> 00:33:40,084
>> narrator: FLYING TOO FAST

1966
00:33:40,084 --> 00:33:41,585
>> narrator: FLYING TOO FAST

1967
00:33:40,084 --> 00:33:41,085
FOR U.S. FIGHTERS OR

1968
00:33:41,085 --> 00:33:42,086
FOR U.S. FIGHTERS OR

1969
00:33:41,085 --> 00:33:42,586
ANTIAIRCRAFT GUNNERS,

1970
00:33:42,587 --> 00:33:44,088
ANTIAIRCRAFT GUNNERS,

1971
00:33:42,587 --> 00:33:45,590
THE R2Ys WOULD STREAK HOME,

1972
00:33:45,590 --> 00:33:48,593
THE R2Ys WOULD STREAK HOME,

1973
00:33:45,590 --> 00:33:47,091
DROPPING TORPEDOS OR FIRING

1974
00:33:47,091 --> 00:33:48,592
DROPPING TORPEDOS OR FIRING

1975
00:33:47,091 --> 00:33:52,096
AIR-TO-SURFACE GUIDED MISSILES.

1976
00:33:52,096 --> 00:33:57,101
AIR-TO-SURFACE GUIDED MISSILES.

1977
00:33:52,096 --> 00:33:53,597
THE ALLIED CARRIERS WOULD BE

1978
00:33:53,598 --> 00:33:55,099
THE ALLIED CARRIERS WOULD BE

1979
00:33:53,598 --> 00:33:56,601
REDUCED TO FLOATING HULKS.

1980
00:33:56,601 --> 00:33:59,604
REDUCED TO FLOATING HULKS.

1981
00:33:56,601 --> 00:33:58,102
WAVES OF KIKKA ATTACK PLANES

1982
00:33:58,102 --> 00:33:59,603
WAVES OF KIKKA ATTACK PLANES

1983
00:33:58,102 --> 00:34:00,104
AND R2Y BOMBERS WOULD THEN FLY

1984
00:34:00,104 --> 00:34:02,106
AND R2Y BOMBERS WOULD THEN FLY

1985
00:34:00,104 --> 00:34:01,605
OUT FROM THEIR MOUNTING CAVES

1986
00:34:01,606 --> 00:34:03,107
OUT FROM THEIR MOUNTING CAVES

1987
00:34:01,606 --> 00:34:04,609
TO STRIKE AT THE TROOP SHIPS.

1988
00:34:04,609 --> 00:34:07,612
TO STRIKE AT THE TROOP SHIPS.

1989
00:34:04,609 --> 00:34:06,611
>> THE PLANES WOULD HAVE COME IN

1990
00:34:06,611 --> 00:34:08,613
>> THE PLANES WOULD HAVE COME IN

1991
00:34:06,611 --> 00:34:09,113
WITH VERY SHORT FLIGHT TIMES

1992
00:34:09,113 --> 00:34:11,615
WITH VERY SHORT FLIGHT TIMES

1993
00:34:09,113 --> 00:34:10,614
AND WOULD HAVE HIT THE MOST

1994
00:34:10,615 --> 00:34:12,116
AND WOULD HAVE HIT THE MOST

1995
00:34:10,615 --> 00:34:11,616
VULNERABLE SHIPS FIRST:

1996
00:34:11,616 --> 00:34:12,617
VULNERABLE SHIPS FIRST:

1997
00:34:11,616 --> 00:34:13,117
THE TROOP TRANSPORTS,

1998
00:34:13,117 --> 00:34:14,618
THE TROOP TRANSPORTS,

1999
00:34:13,117 --> 00:34:14,118
THE HOSPITAL SHIPS,

2000
00:34:14,118 --> 00:34:15,119
THE HOSPITAL SHIPS,

2001
00:34:14,118 --> 00:34:17,121
THE AMMUNITION SHIPS.

2002
00:34:20,625 --> 00:34:21,626
>> narrator: FORTUNATELY,

2003
00:34:21,626 --> 00:34:22,627
>> narrator: FORTUNATELY,

2004
00:34:21,626 --> 00:34:23,628
HISTORY HAD A DIFFERENT ENDING.

2005
00:34:23,628 --> 00:34:24,128
HISTORY HAD A DIFFERENT ENDING.

2006
00:34:24,128 --> 00:34:26,130
THE B-29 DID INDEED DELIVER
2007
00:34:26,130 --> 00:34:28,132
THE B-29 DID INDEED DELIVER

2008
00:34:26,130 --> 00:34:27,631
THE KNOCK-OUT BLOW THAT

2009
00:34:27,632 --> 00:34:29,133
THE KNOCK-OUT BLOW THAT

2010
00:34:27,632 --> 00:34:29,133
THE JAPANESE HAD SO FEARED

2011
00:34:29,133 --> 00:34:30,634
THE JAPANESE HAD SO FEARED

2012
00:34:29,133 --> 00:34:31,135
BEFORE PLANES LIKE THE TYPE TWO

2013
00:34:31,135 --> 00:34:33,137
BEFORE PLANES LIKE THE TYPE TWO

2014
00:34:31,135 --> 00:34:32,136
ROCKET FIGHTER COULD BE

2015
00:34:32,136 --> 00:34:33,137
ROCKET FIGHTER COULD BE

2016
00:34:32,136 --> 00:34:36,140
MASS PRODUCED.

2017
00:34:36,140 --> 00:34:36,640
MASS PRODUCED.

2018
00:34:36,641 --> 00:34:38,142
BUT ONE DISTURBING QUESTION

2019
00:34:38,142 --> 00:34:39,643
BUT ONE DISTURBING QUESTION

2020
00:34:38,142 --> 00:34:41,145
REMAINS: HOW JAPAN KEPT

2021
00:34:41,145 --> 00:34:44,148
REMAINS: HOW JAPAN KEPT
2022
00:34:41,145 --> 00:34:43,147
ITS SECRET AIR FORCE HIDDEN

2023
00:34:43,147 --> 00:34:45,149
ITS SECRET AIR FORCE HIDDEN

2024
00:34:43,147 --> 00:34:44,648
FROM TECHNICAL AIR INTELLIGENCE

2025
00:34:44,649 --> 00:34:46,150
FROM TECHNICAL AIR INTELLIGENCE

2026
00:34:44,649 --> 00:34:47,151
FOR SO LONG.

2027
00:34:47,151 --> 00:34:49,653
FOR SO LONG.

2028
00:34:47,151 --> 00:34:49,153
THE ANSWER LIES HIDDEN DEEP

2029
00:34:49,153 --> 00:34:51,155
THE ANSWER LIES HIDDEN DEEP

2030
00:34:49,153 --> 00:34:50,654
UNDER JAPAN'S MOUNTAINOUS

2031
00:34:50,655 --> 00:34:52,156
UNDER JAPAN'S MOUNTAINOUS

2032
00:34:50,655 --> 00:34:53,157
TERRAIN.

2033
00:35:00,665 --> 00:35:01,666
>> narrator: AUGUST THE 9th,

2034
00:35:01,666 --> 00:35:02,667
>> narrator: AUGUST THE 9th,

2035
00:35:01,666 --> 00:35:04,669
1945, TWO DAYS AFTER THE ATOM

2036
00:35:04,669 --> 00:35:05,169
1945, TWO DAYS AFTER THE ATOM

2037
00:35:05,169 --> 00:35:07,171
BOMB FALLS ON HIROSHIMA,

2038
00:35:07,171 --> 00:35:09,173
BOMB FALLS ON HIROSHIMA,

2039
00:35:07,171 --> 00:35:09,173
COMMUNIST RUSSIA DECLARES WAR

2040
00:35:09,173 --> 00:35:11,175
COMMUNIST RUSSIA DECLARES WAR

2041
00:35:09,173 --> 00:35:11,175
ON JAPAN.

2042
00:35:11,175 --> 00:35:13,177
ON JAPAN.

2043
00:35:11,175 --> 00:35:12,676
THE SOVIET SECRET SERVICE

2044
00:35:12,677 --> 00:35:14,178
THE SOVIET SECRET SERVICE

2045
00:35:12,677 --> 00:35:14,178
IMMEDIATELY BEGINS TO SCOUR

2046
00:35:14,178 --> 00:35:15,679
IMMEDIATELY BEGINS TO SCOUR

2047
00:35:14,178 --> 00:35:15,679
MANCHURIA FOR EVIDENCE

2048
00:35:15,680 --> 00:35:17,181
MANCHURIA FOR EVIDENCE

2049
00:35:15,680 --> 00:35:17,181
OF ADVANCED JAPANESE

2050
00:35:17,181 --> 00:35:18,682
OF ADVANCED JAPANESE

2051
00:35:17,181 --> 00:35:19,183
AIRCRAFT TECHNOLOGY.

2052
00:35:19,183 --> 00:35:19,683
AIRCRAFT TECHNOLOGY.

2053
00:35:19,684 --> 00:35:23,187
THE U.S. IS NOT FAR BEHIND.

2054
00:35:23,187 --> 00:35:26,690
THE U.S. IS NOT FAR BEHIND.

2055
00:35:23,187 --> 00:35:24,688
>> AT THE END OF THE WAR

2056
00:35:24,689 --> 00:35:26,190
>> AT THE END OF THE WAR

2057
00:35:24,689 --> 00:35:26,190
WITH JAPAN, TECHNICAL AIR

2058
00:35:26,190 --> 00:35:27,691
WITH JAPAN, TECHNICAL AIR

2059
00:35:26,190 --> 00:35:27,691
INTELLIGENCE UNITS RUSHED

2060
00:35:27,692 --> 00:35:29,193
INTELLIGENCE UNITS RUSHED

2061
00:35:27,692 --> 00:35:30,194
TO TOKYO, DESPERATE TO FIND OUT

2062
00:35:30,194 --> 00:35:30,694
TO TOKYO, DESPERATE TO FIND OUT

2063
00:35:30,695 --> 00:35:31,696
THE STATE OF JAPANESE AVIATION

2064
00:35:31,696 --> 00:35:32,697
THE STATE OF JAPANESE AVIATION

2065
00:35:31,696 --> 00:35:32,697
TECHNOLOGY.
2066
00:35:32,697 --> 00:35:33,698
TECHNOLOGY.

2067
00:35:32,697 --> 00:35:34,198
IN PARTICULAR, THEY WERE WORRIED

2068
00:35:34,198 --> 00:35:35,699
IN PARTICULAR, THEY WERE WORRIED

2069
00:35:34,198 --> 00:35:35,699
THAT A LOT OF THE PRIZES

2070
00:35:35,700 --> 00:35:37,201
THAT A LOT OF THE PRIZES

2071
00:35:35,700 --> 00:35:37,702
OF JAPANESE INVENTION WOULD FALL

2072
00:35:37,702 --> 00:35:39,704
OF JAPANESE INVENTION WOULD FALL

2073
00:35:37,702 --> 00:35:39,203
TO THE RUSSIANS, WHO HAD JUST

2074
00:35:39,203 --> 00:35:40,704
TO THE RUSSIANS, WHO HAD JUST

2075
00:35:39,203 --> 00:35:41,705
INVADED MANCHURIA.

2076
00:35:41,706 --> 00:35:44,208
INVADED MANCHURIA.

2077
00:35:41,706 --> 00:35:42,707
>> narrator: BUT THE PRIZE

2078
00:35:42,707 --> 00:35:43,708
>> narrator: BUT THE PRIZE

2079
00:35:42,707 --> 00:35:44,709
IS NOT IN MANCHURIA.

2080
00:35:44,709 --> 00:35:46,711
IS NOT IN MANCHURIA.
2081
00:35:44,709 --> 00:35:46,210
JUST SIX MONTHS EARLIER,

2082
00:35:46,210 --> 00:35:47,711
JUST SIX MONTHS EARLIER,

2083
00:35:46,210 --> 00:35:47,711
THE JAPANESE HIGH COMMAND HAD

2084
00:35:47,712 --> 00:35:49,213
THE JAPANESE HIGH COMMAND HAD

2085
00:35:47,712 --> 00:35:49,213
ORDERED ITS AIRCRAFT

2086
00:35:49,213 --> 00:35:50,714
ORDERED ITS AIRCRAFT

2087
00:35:49,213 --> 00:35:50,714
MANUFACTURING PLANTS TO BE BUILT

2088
00:35:50,715 --> 00:35:52,216
MANUFACTURING PLANTS TO BE BUILT

2089
00:35:50,715 --> 00:35:52,216
OUT OF REACH OF UNITED STATES

2090
00:35:52,216 --> 00:35:53,717
OUT OF REACH OF UNITED STATES

2091
00:35:52,216 --> 00:35:55,219
BOMBING.

2092
00:35:55,219 --> 00:35:58,222
BOMBING.

2093
00:35:55,219 --> 00:35:57,221
JAPAN'S MOUNTAINOUS TERRAIN WAS

2094
00:35:57,221 --> 00:35:59,223
JAPAN'S MOUNTAINOUS TERRAIN WAS

2095
00:35:57,221 --> 00:35:59,723
PERFECT IN WHICH TO HIDE.

2096
00:35:59,724 --> 00:36:02,226
PERFECT IN WHICH TO HIDE.

2097
00:35:59,724 --> 00:36:02,226
ABANDONED MINE WORKINGS

2098
00:36:02,226 --> 00:36:04,728
ABANDONED MINE WORKINGS

2099
00:36:02,226 --> 00:36:03,227
AND RAILWAY TUNNELS WERE TURNED

2100
00:36:03,227 --> 00:36:04,228
AND RAILWAY TUNNELS WERE TURNED

2101
00:36:03,227 --> 00:36:06,230
INTO FACTORIES.

2102
00:36:06,230 --> 00:36:09,233
INTO FACTORIES.

2103
00:36:06,230 --> 00:36:07,231
NEW TUNNELS WERE DUG DEEP

2104
00:36:07,231 --> 00:36:08,232
NEW TUNNELS WERE DUG DEEP

2105
00:36:07,231 --> 00:36:08,732
INTO VOLCANIC HILLSIDES

2106
00:36:08,733 --> 00:36:10,234
INTO VOLCANIC HILLSIDES

2107
00:36:08,733 --> 00:36:11,235
BY JAPAN'S ARMY OF MINERS.

2108
00:36:11,235 --> 00:36:13,737
BY JAPAN'S ARMY OF MINERS.

2109
00:36:11,235 --> 00:36:14,238
[explosion]

2110
00:36:14,238 --> 00:36:17,241
[explosion]

2111
00:36:14,238 --> 00:36:15,739
>> TECHNICAL AIR INTELLIGENCE

2112
00:36:15,740 --> 00:36:17,241
>> TECHNICAL AIR INTELLIGENCE

2113
00:36:15,740 --> 00:36:18,743
DISCOVERED OVER 100 UNDERGROUND

2114
00:36:18,743 --> 00:36:21,746
DISCOVERED OVER 100 UNDERGROUND

2115
00:36:18,743 --> 00:36:20,244
JAPANESE AIRCRAFT FACTORIES

2116
00:36:20,244 --> 00:36:21,745
JAPANESE AIRCRAFT FACTORIES

2117
00:36:20,244 --> 00:36:22,746
BURIED DEEP UNDER THE MOUNTAINS.

2118
00:36:22,747 --> 00:36:25,249
BURIED DEEP UNDER THE MOUNTAINS.

2119
00:36:22,747 --> 00:36:23,748
THEY WOULD HAVE BEEN SAFE EVEN

2120
00:36:23,748 --> 00:36:24,749
THEY WOULD HAVE BEEN SAFE EVEN

2121
00:36:23,748 --> 00:36:25,750
FROM NUCLEAR ATTACK.

2122
00:36:25,750 --> 00:36:27,752
FROM NUCLEAR ATTACK.

2123
00:36:25,750 --> 00:36:27,752
>> narrator: THE JAPANESE

2124
00:36:27,752 --> 00:36:29,754
>> narrator: THE JAPANESE
2125
00:36:27,752 --> 00:36:29,253
MILITARY HAD CALCULATED THAT

2126
00:36:29,253 --> 00:36:30,754
MILITARY HAD CALCULATED THAT

2127
00:36:29,253 --> 00:36:30,754
EVEN IF JAPAN COULD NO LONGER

2128
00:36:30,755 --> 00:36:32,256
EVEN IF JAPAN COULD NO LONGER

2129
00:36:30,755 --> 00:36:32,256
WIN THE WAR OUTRIGHT,

2130
00:36:32,256 --> 00:36:32,756
WIN THE WAR OUTRIGHT,

2131
00:36:32,757 --> 00:36:33,758
THEN SHE COULD MAKE THE CAPTURE

2132
00:36:33,758 --> 00:36:34,258
THEN SHE COULD MAKE THE CAPTURE

2133
00:36:34,258 --> 00:36:35,259
OF HER IMPERIAL HEARTLAND

2134
00:36:35,259 --> 00:36:36,260
OF HER IMPERIAL HEARTLAND

2135
00:36:35,259 --> 00:36:38,262
COST A MILLION AMERICAN LIVES.

2136
00:36:38,262 --> 00:36:41,265
COST A MILLION AMERICAN LIVES.

2137
00:36:38,262 --> 00:36:41,765
THE IMPLICATIONS ARE ENORMOUS.

2138
00:36:41,766 --> 00:36:45,269
THE IMPLICATIONS ARE ENORMOUS.

2139
00:36:41,766 --> 00:36:43,267
SAFELY HIDDEN IN THEIR
2140
00:36:43,267 --> 00:36:44,768
SAFELY HIDDEN IN THEIR

2141
00:36:43,267 --> 00:36:45,269
BOMB-PROOF CAVES, THE NEW ROCKET

2142
00:36:45,269 --> 00:36:47,271
BOMB-PROOF CAVES, THE NEW ROCKET

2143
00:36:45,269 --> 00:36:47,271
AND JET PLANES MIGHT HAVE

2144
00:36:47,271 --> 00:36:49,273
AND JET PLANES MIGHT HAVE

2145
00:36:47,271 --> 00:36:48,772
PROVIDED THE MEANS

2146
00:36:48,773 --> 00:36:50,274
PROVIDED THE MEANS

2147
00:36:48,773 --> 00:36:50,274
IF THEY'D BEEN READY.

2148
00:36:50,274 --> 00:36:50,774
IF THEY'D BEEN READY.

2149
00:36:50,775 --> 00:36:52,276
>> THEY FOUND A SECRET NAKAJIMA

2150
00:36:52,276 --> 00:36:53,777
>> THEY FOUND A SECRET NAKAJIMA

2151
00:36:52,276 --> 00:36:53,777
FACTORY WITH A PRODUCTION LINE

2152
00:36:53,778 --> 00:36:55,279
FACTORY WITH A PRODUCTION LINE

2153
00:36:53,778 --> 00:36:56,280
FOR THE KIKKA JET FIGHTER.

2154
00:36:56,280 --> 00:36:58,782
FOR THE KIKKA JET FIGHTER.

2155
00:36:56,280 --> 00:36:58,282
OVER 25 AIRCRAFT WELL INTO

2156
00:36:58,282 --> 00:37:00,284
OVER 25 AIRCRAFT WELL INTO

2157
00:36:58,282 --> 00:37:00,284
THE FINAL STAGES OF ASSEMBLY.

2158
00:37:00,284 --> 00:37:02,286
THE FINAL STAGES OF ASSEMBLY.

2159
00:37:00,284 --> 00:37:01,785
AND THEY FOUND A SEPARATE

2160
00:37:01,786 --> 00:37:03,287
AND THEY FOUND A SEPARATE

2161
00:37:01,786 --> 00:37:03,788
PRODUCTION LINE FOR THE R2Y

2162
00:37:03,788 --> 00:37:05,790
PRODUCTION LINE FOR THE R2Y

2163
00:37:03,788 --> 00:37:05,289
BOMBER.

2164
00:37:05,289 --> 00:37:06,790
BOMBER.

2165
00:37:05,289 --> 00:37:06,290
>> narrator: TECHNICAL AIR

2166
00:37:06,290 --> 00:37:07,291
>> narrator: TECHNICAL AIR

2167
00:37:06,290 --> 00:37:07,791
INTELLIGENCE HAD BEEN OUTWITTED

2168
00:37:07,792 --> 00:37:09,293
INTELLIGENCE HAD BEEN OUTWITTED

2169
00:37:07,792 --> 00:37:11,796
BY THE JAPANESE ONE LAST TIME.

2170
00:37:11,796 --> 00:37:15,800
BY THE JAPANESE ONE LAST TIME.

2171
00:37:11,796 --> 00:37:13,798
T.A.I. PERSONNEL FOUND OVER

2172
00:37:13,798 --> 00:37:15,800
T.A.I. PERSONNEL FOUND OVER

2173
00:37:13,798 --> 00:37:15,800
12,000 COMBAT PLANES HIDDEN

2174
00:37:15,800 --> 00:37:17,802
12,000 COMBAT PLANES HIDDEN

2175
00:37:15,800 --> 00:37:17,301
IN JAPAN'S UNDERGROUND FACTORIES

2176
00:37:17,301 --> 00:37:18,802
IN JAPAN'S UNDERGROUND FACTORIES

2177
00:37:17,301 --> 00:37:19,303
AND AIRFIELDS,

2178
00:37:19,303 --> 00:37:21,305
AND AIRFIELDS,

2179
00:37:19,303 --> 00:37:20,804
A SECRET AIR FORCE

2180
00:37:20,805 --> 00:37:22,306
A SECRET AIR FORCE

2181
00:37:20,805 --> 00:37:23,307
COMPLETELY UNDETECTED BY ALLIED

2182
00:37:23,307 --> 00:37:25,809
COMPLETELY UNDETECTED BY ALLIED

2183
00:37:23,307 --> 00:37:26,810
HIGH COMMAND.
2184
00:37:26,811 --> 00:37:30,314
HIGH COMMAND.

2185
00:37:26,811 --> 00:37:28,312
MANY OF THE MOST ADVANCED

2186
00:37:28,312 --> 00:37:29,813
MANY OF THE MOST ADVANCED

2187
00:37:28,312 --> 00:37:29,813
OF THESE AIRCRAFT WERE BROUGHT

2188
00:37:29,814 --> 00:37:31,315
OF THESE AIRCRAFT WERE BROUGHT

2189
00:37:29,814 --> 00:37:31,315
BACK TO AMERICA AND THEIR

2190
00:37:31,315 --> 00:37:32,816
BACK TO AMERICA AND THEIR

2191
00:37:31,315 --> 00:37:32,816
SECRETS INCORPORATED IN POST-WAR

2192
00:37:32,817 --> 00:37:34,318
SECRETS INCORPORATED IN POST-WAR

2193
00:37:32,817 --> 00:37:37,822
U.S. JET AND ROCKET TECHNOLOGY.

2194
00:37:37,822 --> 00:37:42,827
U.S. JET AND ROCKET TECHNOLOGY.

2195
00:37:37,822 --> 00:37:40,825
BACK IN JAPAN, ENGINEERS LIKE

2196
00:37:40,825 --> 00:37:43,828
BACK IN JAPAN, ENGINEERS LIKE

2197
00:37:40,825 --> 00:37:42,827
HIDEO ITOKAWA, THE MAN WHO

2198
00:37:42,827 --> 00:37:44,829
HIDEO ITOKAWA, THE MAN WHO
2199
00:37:42,827 --> 00:37:44,328
HELPED CREATE THE OSCAR FIGHTER,

2200
00:37:44,328 --> 00:37:45,829
HELPED CREATE THE OSCAR FIGHTER,

2201
00:37:44,328 --> 00:37:46,830
WERE OUT OF A JOB.

2202
00:37:46,831 --> 00:37:49,333
WERE OUT OF A JOB.

2203
00:37:46,831 --> 00:37:48,833
>> BY TERMS OF THE SURRENDER

2204
00:37:48,833 --> 00:37:50,835
>> BY TERMS OF THE SURRENDER

2205
00:37:48,833 --> 00:37:52,837
WHEN THE WAR ENDED, ALL AVIATION

2206
00:37:52,837 --> 00:37:56,841
WHEN THE WAR ENDED, ALL AVIATION

2207
00:37:52,837 --> 00:37:54,338
ACTIVITIES IN JAPAN WERE

2208
00:37:54,338 --> 00:37:55,839
ACTIVITIES IN JAPAN WERE

2209
00:37:54,338 --> 00:37:56,840
IMMEDIATELY SUSPENDED.

2210
00:37:56,841 --> 00:37:59,343
IMMEDIATELY SUSPENDED.

2211
00:37:56,841 --> 00:37:57,842
THAT MEANT A LOT OF PEOPLE

2212
00:37:57,842 --> 00:37:58,843
THAT MEANT A LOT OF PEOPLE

2213
00:37:57,842 --> 00:37:59,343
OUT OF WORK, INCLUDING MANY

2214
00:37:59,343 --> 00:38:00,844
OUT OF WORK, INCLUDING MANY

2215
00:37:59,343 --> 00:38:01,345
VERY GOOD ENGINEERS

2216
00:38:01,345 --> 00:38:03,347
VERY GOOD ENGINEERS

2217
00:38:01,345 --> 00:38:02,846
AND DESIGNERS.

2218
00:38:02,847 --> 00:38:04,348
AND DESIGNERS.

2219
00:38:02,847 --> 00:38:05,850
>> AFTER THE WAR, ITOKAWA TURNED

2220
00:38:05,850 --> 00:38:08,853
>> AFTER THE WAR, ITOKAWA TURNED

2221
00:38:05,850 --> 00:38:08,352
TO MEDICAL ENGINEERING.

2222
00:38:08,352 --> 00:38:10,854
TO MEDICAL ENGINEERING.

2223
00:38:08,352 --> 00:38:09,353
IN FACT, HE WAS THE FIRST MAN TO

2224
00:38:09,353 --> 00:38:10,354
IN FACT, HE WAS THE FIRST MAN TO

2225
00:38:09,353 --> 00:38:10,854
DEVELOP AN ARTIFICIAL HEART

2226
00:38:10,855 --> 00:38:12,356
DEVELOP AN ARTIFICIAL HEART

2227
00:38:10,855 --> 00:38:11,856
IN JAPAN.

2228
00:38:11,856 --> 00:38:12,356
IN JAPAN.

2229
00:38:12,356 --> 00:38:13,857
BUT HE WAS SOON TO BE CALLED

2230
00:38:13,858 --> 00:38:14,358
BUT HE WAS SOON TO BE CALLED

2231
00:38:14,358 --> 00:38:16,860
BACK TO THE AVIATION INDUSTRY.

2232
00:38:16,861 --> 00:38:19,363
BACK TO THE AVIATION INDUSTRY.

2233
00:38:16,861 --> 00:38:18,863
>> narrator: IN 1951, NORTH

2234
00:38:18,863 --> 00:38:20,865
>> narrator: IN 1951, NORTH

2235
00:38:18,863 --> 00:38:21,365
KOREA INVADED SOUTH KOREA,

2236
00:38:21,365 --> 00:38:23,867
KOREA INVADED SOUTH KOREA,

2237
00:38:21,365 --> 00:38:23,867
AND THE COLD WAR TURNED HOT.

2238
00:38:23,868 --> 00:38:24,368
AND THE COLD WAR TURNED HOT.

2239
00:38:24,368 --> 00:38:26,370
A YEAR LATER, AMERICA SIGNED

2240
00:38:26,370 --> 00:38:28,372
A YEAR LATER, AMERICA SIGNED

2241
00:38:26,370 --> 00:38:27,871
A FORMAL PEACE WITH ITS NEW

2242
00:38:27,872 --> 00:38:29,373
A FORMAL PEACE WITH ITS NEW
2243
00:38:27,872 --> 00:38:31,876
ALLY, JAPAN.

2244
00:38:31,876 --> 00:38:35,880
ALLY, JAPAN.

2245
00:38:31,876 --> 00:38:33,377
FORMER AERONAUTICAL ENGINEERS IN

2246
00:38:33,377 --> 00:38:33,877
FORMER AERONAUTICAL ENGINEERS IN

2247
00:38:33,878 --> 00:38:35,880
JAPAN RUSHED BACK INTO JET PLANE

2248
00:38:35,880 --> 00:38:37,882
JAPAN RUSHED BACK INTO JET PLANE

2249
00:38:35,880 --> 00:38:39,884
RESEARCH.

2250
00:38:39,884 --> 00:38:43,888
RESEARCH.

2251
00:38:39,884 --> 00:38:41,886
THE MANUFACTURERS OF THE KIKKA,

2252
00:38:41,886 --> 00:38:43,888
THE MANUFACTURERS OF THE KIKKA,

2253
00:38:41,886 --> 00:38:43,888
HIDEO ITOKAWA'S OLD NAKAJIMA

2254
00:38:43,888 --> 00:38:45,890
HIDEO ITOKAWA'S OLD NAKAJIMA

2255
00:38:43,888 --> 00:38:45,389
COMPANY, ALSO RETURNED

2256
00:38:45,389 --> 00:38:46,890
COMPANY, ALSO RETURNED

2257
00:38:45,389 --> 00:38:47,891
TO JET PRODUCTION.
2258
00:38:47,892 --> 00:38:50,394
TO JET PRODUCTION.

2259
00:38:47,892 --> 00:38:49,894
>> AFTER THE WAR, THE NAKAJIMA

2260
00:38:49,894 --> 00:38:51,896
>> AFTER THE WAR, THE NAKAJIMA

2261
00:38:49,894 --> 00:38:51,896
AIRCRAFT COMPANY CHANGES ITS

2262
00:38:51,896 --> 00:38:53,898
AIRCRAFT COMPANY CHANGES ITS

2263
00:38:51,896 --> 00:38:54,398
NAME TO FUJI HEAVY INDUSTRIES

2264
00:38:54,398 --> 00:38:56,900
NAME TO FUJI HEAVY INDUSTRIES

2265
00:38:54,398 --> 00:38:56,400
AND TRANSFERRED OUT OF WAR WORK,

2266
00:38:56,400 --> 00:38:56,900
AND TRANSFERRED OUT OF WAR WORK,

2267
00:38:56,901 --> 00:38:57,902
OBVIOUSLY, INTO COMMERCIAL

2268
00:38:57,902 --> 00:38:58,903
OBVIOUSLY, INTO COMMERCIAL

2269
00:38:57,902 --> 00:38:59,403
ENGINEERING.

2270
00:38:59,403 --> 00:39:00,904
ENGINEERING.

2271
00:38:59,403 --> 00:39:01,905
BUT WHEN THE COLD WAR TURNED HOT

2272
00:39:01,906 --> 00:39:04,408
BUT WHEN THE COLD WAR TURNED HOT

2273
00:39:01,906 --> 00:39:04,909
IN KOREA, FUJI GOT BACK INTO

2274
00:39:04,909 --> 00:39:07,912
IN KOREA, FUJI GOT BACK INTO

2275
00:39:04,909 --> 00:39:06,410
THE AVIATION BUSINESS.

2276
00:39:06,410 --> 00:39:07,911
THE AVIATION BUSINESS.

2277
00:39:06,410 --> 00:39:08,412
>> narrator: NAKAJIMA FUJI BUILT

2278
00:39:08,412 --> 00:39:08,912
>> narrator: NAKAJIMA FUJI BUILT

2279
00:39:08,913 --> 00:39:10,414
ITS FIRST POST-WAR MILITARY

2280
00:39:10,414 --> 00:39:11,915
ITS FIRST POST-WAR MILITARY

2281
00:39:10,414 --> 00:39:13,417
JET PLANE IN 1958.

2282
00:39:13,417 --> 00:39:13,917
JET PLANE IN 1958.

2283
00:39:13,918 --> 00:39:16,420
IT WAS CALLED THE T-1.

2284
00:39:16,420 --> 00:39:18,922
IT WAS CALLED THE T-1.

2285
00:39:16,420 --> 00:39:18,922
>> POST-WAR JAPANESE AIRCRAFT

2286
00:39:18,923 --> 00:39:21,425
>> POST-WAR JAPANESE AIRCRAFT

2287
00:39:18,923 --> 00:39:21,926
ENGINEERING REAPPEARED IN THE

2288
00:39:21,926 --> 00:39:24,929
ENGINEERING REAPPEARED IN THE

2289
00:39:21,926 --> 00:39:24,428
DISGUISE OF AMERICAN AIRPLANES.

2290
00:39:24,428 --> 00:39:26,930
DISGUISE OF AMERICAN AIRPLANES.

2291
00:39:24,428 --> 00:39:25,929
THESE WERE BUILT UNDER LICENSE

2292
00:39:25,930 --> 00:39:27,431
THESE WERE BUILT UNDER LICENSE

2293
00:39:25,930 --> 00:39:28,432
FOR THEIR OWN ARMED FORCES

2294
00:39:28,432 --> 00:39:30,934
FOR THEIR OWN ARMED FORCES

2295
00:39:28,432 --> 00:39:31,935
THROUGH THEIR OWN MANUFACTURER.

2296
00:39:31,936 --> 00:39:35,439
THROUGH THEIR OWN MANUFACTURER.

2297
00:39:31,936 --> 00:39:33,938
AND AMONG THESE WERE THE F-86

2298
00:39:33,938 --> 00:39:35,940
AND AMONG THESE WERE THE F-86

2299
00:39:33,938 --> 00:39:36,941
SABRE THAT THE JAPANESE AIR

2300
00:39:36,941 --> 00:39:39,944
SABRE THAT THE JAPANESE AIR

2301
00:39:36,941 --> 00:39:38,442
SELF-DEFENSE FORCE USED,
2302
00:39:38,442 --> 00:39:38,942
SELF-DEFENSE FORCE USED,

2303
00:39:38,943 --> 00:39:40,945
THE LOCKHEED P-2 THAT KAWASAKI

2304
00:39:40,945 --> 00:39:41,445
THE LOCKHEED P-2 THAT KAWASAKI

2305
00:39:41,445 --> 00:39:43,947
BUILT FOR THE JAPANESE NAVY.

2306
00:39:43,948 --> 00:39:46,450
BUILT FOR THE JAPANESE NAVY.

2307
00:39:43,948 --> 00:39:45,950
THERE WERE EVEN

2308
00:39:45,950 --> 00:39:47,952
THERE WERE EVEN

2309
00:39:45,950 --> 00:39:47,451
LIGHTER AIRCRAFT,

2310
00:39:47,451 --> 00:39:48,952
LIGHTER AIRCRAFT,

2311
00:39:47,451 --> 00:39:48,952
SUCH AS THE STARFIGHTER.

2312
00:39:48,953 --> 00:39:49,453
SUCH AS THE STARFIGHTER.

2313
00:39:49,453 --> 00:39:50,454
>> narrator: BUT ONE MAN WHO

2314
00:39:50,454 --> 00:39:51,455
>> narrator: BUT ONE MAN WHO

2315
00:39:50,454 --> 00:39:51,955
REFUSED TO RETURN TO AVIATION

2316
00:39:51,956 --> 00:39:52,456
REFUSED TO RETURN TO AVIATION
2317
00:39:52,456 --> 00:39:54,458
WORK WAS HIDEO ITOKAWA.

2318
00:39:54,458 --> 00:39:54,958
WORK WAS HIDEO ITOKAWA.

2319
00:39:54,959 --> 00:39:56,961
>> IN 1953, ITOKAWA PAID

2320
00:39:56,961 --> 00:39:58,963
>> IN 1953, ITOKAWA PAID

2321
00:39:56,961 --> 00:39:57,962
A RESEARCH VISIT

2322
00:39:57,962 --> 00:39:58,963
A RESEARCH VISIT

2323
00:39:57,962 --> 00:39:58,963
TO THE UNITED STATES.

2324
00:39:58,963 --> 00:39:59,463
TO THE UNITED STATES.

2325
00:39:59,463 --> 00:40:00,464
HE WAS STILL INVOLVED IN MEDICAL

2326
00:40:00,464 --> 00:40:01,465
HE WAS STILL INVOLVED IN MEDICAL

2327
00:40:00,464 --> 00:40:01,965
ENGINEERING AT THAT TIME.

2328
00:40:01,966 --> 00:40:03,467
ENGINEERING AT THAT TIME.

2329
00:40:01,966 --> 00:40:03,968
BUT WHEN HE GOT TO AMERICA,

2330
00:40:03,968 --> 00:40:05,970
BUT WHEN HE GOT TO AMERICA,

2331
00:40:03,968 --> 00:40:05,469
HE DISCOVERED SOMETHING THAT HE

2332
00:40:05,469 --> 00:40:06,970
HE DISCOVERED SOMETHING THAT HE

2333
00:40:05,469 --> 00:40:06,470
HAD NEVER THOUGHT OF BEFORE.

2334
00:40:06,470 --> 00:40:07,471
HAD NEVER THOUGHT OF BEFORE.

2335
00:40:06,470 --> 00:40:07,471
HE DISCOVERED THE AMERICAN

2336
00:40:07,471 --> 00:40:07,971
HE DISCOVERED THE AMERICAN

2337
00:40:07,972 --> 00:40:09,473
SPACE PROGRAM.

2338
00:40:09,473 --> 00:40:10,974
SPACE PROGRAM.

2339
00:40:09,473 --> 00:40:10,974
>> narrator: RETURNING HOME,

2340
00:40:10,975 --> 00:40:12,476
>> narrator: RETURNING HOME,

2341
00:40:10,975 --> 00:40:12,977
ITOKAWA RESTARTED THE JAPANESE

2342
00:40:12,977 --> 00:40:14,979
ITOKAWA RESTARTED THE JAPANESE

2343
00:40:12,977 --> 00:40:14,979
ROCKET PROGRAM, THIS TIME

2344
00:40:14,979 --> 00:40:16,981
ROCKET PROGRAM, THIS TIME

2345
00:40:14,979 --> 00:40:17,481
FOR PEACEFUL PURPOSES.

2346
00:40:17,481 --> 00:40:17,981
FOR PEACEFUL PURPOSES.

2347
00:40:17,982 --> 00:40:20,985
>> BY AS EARLY AS 1945, ITOKAWA

2348
00:40:20,985 --> 00:40:23,988
>> BY AS EARLY AS 1945, ITOKAWA

2349
00:40:20,985 --> 00:40:22,987
HAD TESTED HIS FIRST HOMEMADE

2350
00:40:22,987 --> 00:40:24,989
HAD TESTED HIS FIRST HOMEMADE

2351
00:40:22,987 --> 00:40:24,488
JAPANESE ROCKETS.

2352
00:40:24,488 --> 00:40:25,989
JAPANESE ROCKETS.

2353
00:40:24,488 --> 00:40:25,489
THEY ACTUALLY REACHED

2354
00:40:25,489 --> 00:40:26,490
THEY ACTUALLY REACHED

2355
00:40:25,489 --> 00:40:27,491
AN ALTITUDE OF 100 KILOMETERS.

2356
00:40:27,491 --> 00:40:27,991
AN ALTITUDE OF 100 KILOMETERS.

2357
00:40:27,992 --> 00:40:29,493
WITH THIS ACHIEVEMENT, ITOKAWA

2358
00:40:29,493 --> 00:40:30,994
WITH THIS ACHIEVEMENT, ITOKAWA

2359
00:40:29,493 --> 00:40:31,495
BECAME KNOWN AS THE FATHER

2360
00:40:31,495 --> 00:40:33,497
BECAME KNOWN AS THE FATHER
2361
00:40:31,495 --> 00:40:33,997
OF THE ROCKET IN JAPAN.

2362
00:40:33,998 --> 00:40:36,500
OF THE ROCKET IN JAPAN.

2363
00:40:33,998 --> 00:40:34,999
>> narrator: JAPAN LAUNCHED

2364
00:40:34,999 --> 00:40:35,499
>> narrator: JAPAN LAUNCHED

2365
00:40:35,499 --> 00:40:37,501
ITS FIRST SATELLITE INTO ORBIT

2366
00:40:37,501 --> 00:40:39,503
ITS FIRST SATELLITE INTO ORBIT

2367
00:40:37,501 --> 00:40:40,003
ON FEBRUARY THE 11th, 1970,

2368
00:40:40,004 --> 00:40:42,506
ON FEBRUARY THE 11th, 1970,

2369
00:40:40,004 --> 00:40:42,506
MAKING IT ONLY THE FOURTH NATION

2370
00:40:42,506 --> 00:40:43,006
MAKING IT ONLY THE FOURTH NATION

2371
00:40:43,007 --> 00:40:44,508
TO REACH SPACE AFTER RUSSIA,

2372
00:40:44,508 --> 00:40:46,009
TO REACH SPACE AFTER RUSSIA,

2373
00:40:44,508 --> 00:40:51,014
AMERICA, AND FRANCE.

2374
00:40:51,015 --> 00:40:57,521
AMERICA, AND FRANCE.

2375
00:40:51,015 --> 00:40:53,017
THE COLD WAR MADE OLD ENEMIES
2376
00:40:53,017 --> 00:40:55,019
THE COLD WAR MADE OLD ENEMIES

2377
00:40:53,017 --> 00:40:54,518
FRIENDS.

2378
00:40:54,518 --> 00:40:56,019
FRIENDS.

2379
00:40:54,518 --> 00:40:56,520
IT ALSO CHANGED THE FORTUNES

2380
00:40:56,520 --> 00:40:58,522
IT ALSO CHANGED THE FORTUNES

2381
00:40:56,520 --> 00:40:59,022
OF FRANK T. McCOY OF TECHNICAL

2382
00:40:59,023 --> 00:41:01,525
OF FRANK T. McCOY OF TECHNICAL

2383
00:40:59,023 --> 00:41:01,025
AIR INTELLIGENCE, WHO RETURNED

2384
00:41:01,025 --> 00:41:03,027
AIR INTELLIGENCE, WHO RETURNED

2385
00:41:01,025 --> 00:41:02,026
TO DUTY WITH THE UNITED STATES

2386
00:41:02,026 --> 00:41:03,027
TO DUTY WITH THE UNITED STATES

2387
00:41:02,026 --> 00:41:06,530
AIR FORCE.

2388
00:41:06,530 --> 00:41:11,034
AIR FORCE.

2389
00:41:06,530 --> 00:41:08,031
IN AN IRONIC TWIST, THE SAME

2390
00:41:08,032 --> 00:41:08,532
IN AN IRONIC TWIST, THE SAME

2391
00:41:08,532 --> 00:41:10,033
PROBLEMS OF IDENTIFYING AND

2392
00:41:10,034 --> 00:41:11,535
PROBLEMS OF IDENTIFYING AND

2393
00:41:10,034 --> 00:41:11,535
NAMING JAPANESE AIRCRAFT

2394
00:41:11,535 --> 00:41:13,036
NAMING JAPANESE AIRCRAFT

2395
00:41:11,535 --> 00:41:13,537
IN WORLD WAR II EMERGED

2396
00:41:13,537 --> 00:41:15,539
IN WORLD WAR II EMERGED

2397
00:41:13,537 --> 00:41:15,038
WITH RUSSIAN AIRCRAFT.

2398
00:41:15,039 --> 00:41:15,539
WITH RUSSIAN AIRCRAFT.

2399
00:41:15,539 --> 00:41:17,541
SO McCOY WAS ASSIGNED TO NATO

2400
00:41:17,541 --> 00:41:19,543
SO McCOY WAS ASSIGNED TO NATO

2401
00:41:17,541 --> 00:41:19,543
TO SET UP A SYSTEM OF CODE NAMES

2402
00:41:19,543 --> 00:41:21,545
TO SET UP A SYSTEM OF CODE NAMES

2403
00:41:19,543 --> 00:41:21,545
FOR SOVIET WARPLANES.

2404
00:41:21,545 --> 00:41:22,045
FOR SOVIET WARPLANES.

2405
00:41:22,046 --> 00:41:23,047
HE GAVE BOMBERS NAMES BEGINNING

2406
00:41:23,047 --> 00:41:24,048
HE GAVE BOMBERS NAMES BEGINNING

2407
00:41:23,047 --> 00:41:26,050
WITH "B," SUCH AS THE "BEAR."

2408
00:41:26,050 --> 00:41:29,053
WITH "B," SUCH AS THE "BEAR."

2409
00:41:26,050 --> 00:41:27,551
FIGHTER NAMES BEGAN WITH "F,"

2410
00:41:27,551 --> 00:41:28,051
FIGHTER NAMES BEGAN WITH "F,"

2411
00:41:28,052 --> 00:41:31,555
LIKE THE MiG-21 "FISHBED."

2412
00:41:31,555 --> 00:41:35,058
LIKE THE MiG-21 "FISHBED."

2413
00:41:31,555 --> 00:41:34,057
BUT SOMEHOW THESE CODE NAMES

2414
00:41:34,058 --> 00:41:36,560
BUT SOMEHOW THESE CODE NAMES

2415
00:41:34,058 --> 00:41:35,559
WERE NEVER AS ROMANTIC AS THOSE

2416
00:41:35,559 --> 00:41:37,060
WERE NEVER AS ROMANTIC AS THOSE

2417
00:41:35,559 --> 00:41:37,561
CHOSEN FOR JAPANESE PLANES

2418
00:41:37,561 --> 00:41:39,563
CHOSEN FOR JAPANESE PLANES

2419
00:41:37,561 --> 00:41:38,562
IN THE DARK DAYS
2420
00:41:38,562 --> 00:41:39,563
IN THE DARK DAYS

2421
00:41:38,562 --> 00:41:41,064
OF WORLD WAR II, WHEN TECHNICAL

2422
00:41:41,065 --> 00:41:43,567
OF WORLD WAR II, WHEN TECHNICAL

2423
00:41:41,065 --> 00:41:42,566
AIR INTELLIGENCE HELPED TURN

2424
00:41:42,566 --> 00:41:44,067
AIR INTELLIGENCE HELPED TURN

2425
00:41:42,566 --> 00:41:46,069
THE TIDE OF THE PACIFIC WAR.

2426
00:41:46,070 --> 00:41:49,573
THE TIDE OF THE PACIFIC WAR.

2427
00:41:46,070 --> 00:41:47,571
>> MODERN HISTORICAL RESEARCH

2428
00:41:47,571 --> 00:41:49,072
>> MODERN HISTORICAL RESEARCH

2429
00:41:47,571 --> 00:41:49,573
HAS UNCOVERED THE FACT THAT

2430
00:41:49,573 --> 00:41:51,575
HAS UNCOVERED THE FACT THAT

2431
00:41:49,573 --> 00:41:52,075
JAPAN IN WORLD WAR II, WITH VERY

2432
00:41:52,076 --> 00:41:54,578
JAPAN IN WORLD WAR II, WITH VERY

2433
00:41:52,076 --> 00:41:54,078
MINIMAL HELP FROM OUTSIDE,

2434
00:41:54,078 --> 00:41:56,080
MINIMAL HELP FROM OUTSIDE,
2435
00:41:54,078 --> 00:41:55,579
HAD DEVELOPED A WHOLE RANGE OF

2436
00:41:55,579 --> 00:41:56,079
HAD DEVELOPED A WHOLE RANGE OF

2437
00:41:56,080 --> 00:41:57,581
ADVANCED AVIATION TECHNOLOGY:

2438
00:41:57,581 --> 00:41:59,082
ADVANCED AVIATION TECHNOLOGY:

2439
00:41:57,581 --> 00:42:00,083
JETS, ROCKETS, GUIDED MISSILES.

2440
00:42:00,084 --> 00:42:02,586
JETS, ROCKETS, GUIDED MISSILES.

2441
00:42:00,084 --> 00:42:03,087
IT WAS A TREMENDOUS ACHIEVEMENT.

2442
00:42:03,087 --> 00:42:06,090
IT WAS A TREMENDOUS ACHIEVEMENT.

2443
00:42:03,087 --> 00:42:04,088
>> narrator: TODAY JAPAN

2444
00:42:04,088 --> 00:42:05,089
>> narrator: TODAY JAPAN

2445
00:42:04,088 --> 00:42:05,589
IS A PARTICIPANT IN THE

2446
00:42:05,589 --> 00:42:07,090
IS A PARTICIPANT IN THE

2447
00:42:05,589 --> 00:42:07,090
INTERNATIONAL SPACE STATION

2448
00:42:07,091 --> 00:42:08,592
INTERNATIONAL SPACE STATION

2449
00:42:07,091 --> 00:42:08,592
PROJECT.

2450
00:42:08,592 --> 00:42:10,093
PROJECT.

2451
00:42:08,592 --> 00:42:09,593
PLANS EXIST FOR A JAPANESE

2452
00:42:09,593 --> 00:42:10,093
PLANS EXIST FOR A JAPANESE

2453
00:42:10,094 --> 00:42:12,096
MANNED SPACE SHUTTLE

2454
00:42:12,096 --> 00:42:14,098
MANNED SPACE SHUTTLE

2455
00:42:12,096 --> 00:42:16,100
MANUFACTURED BY NAKAJIMA FUJI.

2456
00:42:16,100 --> 00:42:20,104
MANUFACTURED BY NAKAJIMA FUJI.

2457
00:42:16,100 --> 00:42:18,102
IT WILL BE THE DIRECT DESCENDANT

2458
00:42:18,102 --> 00:42:20,104
IT WILL BE THE DIRECT DESCENDANT

2459
00:42:18,102 --> 00:42:20,104
OF THE TYPE TWO ROCKET FIGHTER

2460
00:42:20,104 --> 00:42:22,106
OF THE TYPE TWO ROCKET FIGHTER

2461
00:42:20,104 --> 00:42:24,108
OF 1945, ONE OF THE MANY SECRET

2462
00:42:24,108 --> 00:42:28,112
OF 1945, ONE OF THE MANY SECRET

2463
00:42:24,108 --> 00:42:25,609
JAPANESE AIRCRAFT THAT COULD

2464
00:42:25,609 --> 00:42:27,110
JAPANESE AIRCRAFT THAT COULD

2465
00:42:25,609 --> 00:42:27,110
HAVE TIPPED THE SCALES

2466
00:42:27,111 --> 00:42:28,612
HAVE TIPPED THE SCALES

2467
00:42:27,111 --> 00:42:29,613
OF VICTORY HAD TIME BEEN

2468
00:42:29,613 --> 00:42:32,115
OF VICTORY HAD TIME BEEN

2469
00:42:29,613 --> 00:42:32,616
ON JAPAN'S SIDE.

You might also like