Professional Documents
Culture Documents
Mélanges bitumineux
Méthodes d'essai pour mélanges
hydrocarbonés à chaud
Partie 38 : Appareillage commun, calibrage et étalonnage
Analyse Le présent document spécifie les exigences générales qui s’appliquent aux appa-
reillages, aux procédures d’étalonnage et de calibrage et aux réactifs communs pour
les essais sur les mélanges bitumineux. Il se réfère aux exigences relatives à la par-
tie appareillages communs et étalonnage établie pour les granulats. Des recomman-
dations sont également données sur l’organisation du laboratoire, sur la précision
des mesures et sur l’arrondissage des nombres pour exprimer les résultats.
Modifications
Corrections
Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR) — 11, avenue Francis de Pressensé — 93571 Saint-Denis La Plaine Cedex
Tél. : + 33 (0)1 41 62 80 00 — Fax : + 33 (0)1 49 17 90 00 — www.afnor.fr
Avant-propos national
Les autres normes mentionnées à l'article «Références normatives» qui n'ont pas de correspondance dans la
collection des normes françaises sont les suivantes (elles peuvent être obtenues auprès d'AFNOR) :
ISO 48
ISO 7619
NORME EUROPÉENNE EN 12697-38
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Juillet 2004
ICS : 93.080.20
Version française
Mélanges bitumineux —
Méthodes d'essai pour mélanges hydrocarbonés à chaud —
Partie 38 : Appareillage commun, calibrage et étalonnage
La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 1er avril 2004.
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme
européenne.
Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Centre de Gestion ou auprès des membres du CEN.
La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans
une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et
notifiée au Centre de Gestion, a le même statut que les versions officielles.
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie,
Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni,
Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.
CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
© CEN 2004 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 12697-38:2004 F
Page 2
EN 12697-38:2004
Sommaire
Page
Avant-propos ...................................................................................................................................................... 3
4 Généralités ........................................................................................................................................ 9
6 Étalonnage ....................................................................................................................................... 10
Annexe C (informative) Arrondissage des valeurs pour l'expression des résultats .................................. 16
Bibliographie .................................................................................................................................................... 17
Page 3
EN 12697-38:2004
Avant-propos
Le présent document (EN 12697-38:2004) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 227 «Matériaux pour
les routes», dont le secrétariat est tenu par le DIN.
Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en janvier 2005, et toutes les normes nationales en contradiction devront être
retirées au plus tard en janvier 2005.
Cette Norme européenne fait partie de la série de normes suivante :
— EN 12697-1, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 1 :
Teneur en liant soluble.
— EN 12697-2, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 2 :
Granulométrie.
— EN 12697-3, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 3 :
Récupération des bitumes : évaporateur rotatif.
— EN 12697-4, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 4 :
Récupération des bitumes : colonne à distiller.
— EN 12697-5, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 5 :
Masse volumique maximale (masse volumique réelle) des matériaux bitumineux.
— EN 12697-6, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 6 :
Détermination de la masse volumique apparente des éprouvettes bitumineuses.
— EN 12697-7, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 7 :
Détermination de la masse volumique apparente des éprouvettes bitumineuses par les rayons gamma.
— EN 12697-8, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 8 :
Détermination des pourcentages de vides caractéristiques des éprouvettes bitumineuses.
— EN 12697-9, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 9 :
Détermination de la masse volumique de référence.
— EN 12697-10, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 10 :
Compactibilité
— EN 12697-11, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 11 :
Détermination de l’affinité granulat-bitume.
— EN 12697-12, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 12 :
Détermination de la sensibilité à l'eau des éprouvettes bitumineuses.
— EN 12697-13, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 13 :
Mesure de la température.
— EN 12697-14, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 14 :
Teneur en eau.
— EN 12697-15, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 15 :
Détermination de la sensibilité à la ségrégation.
— EN 12697-16, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 16 :
Abrasion par pneus à crampons.
— EN 12697-17, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 17 :
Perte de matériau des éprouvettes d'enrobé drainant.
— EN 12697-18, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 18 :
Essai d'égouttage du liant.
— EN 12697-19, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 19 :
Perméabilité des éprouvettes.
— EN 12697-20, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 20 :
Essai d’indentation sur cubes ou éprouvettes Marshall.
— EN 12697-21, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 21 :
Essai d’indentation de plaques.
Page 4
EN 12697-38:2004
— EN 12697-22, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 22 :
Essai d'orniérage.
— EN 12697-23, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 23 :
Détermination de la résistance à la traction indirecte des éprouvettes bitumineuses.
— EN 12697-24, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 24 :
Résistance à la fatigue.
— prEN 12697-25, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 25 :
Essai de compression cyclique.
— EN 12697-26, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 26 :
Module.
— EN 12697-27, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 27 :
Prélèvements d'échantillons.
— EN 12697-28, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 28 :
Préparation des échantillons pour la détermination de la teneur en liant, de la teneur en eau et de la granularité.
— EN 12697-29, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 29 :
Détermination des dimensions des éprouvettes d'enrobés hydrocarbonés.
— EN 12697-30, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 30 :
Confection d'éprouvettes par compacteur à impact.
— EN 12697-31, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 31 :
Confection d'éprouvettes à la presse à compactage giratoire.
— EN 12697-32, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 32 :
Compactage en laboratoire de mélanges bitumineux par compacteur vibratoire.
— EN 12697-33, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 33 :
Confection d'éprouvettes au compacteur de plaque.
— EN 12697-34, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 34 :
Essai Marshall.
— prEN 12697-35, Mélanges bitumineux — Méthodes d’essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 35 :
Malaxage en laboratoire.
— EN 12697-36, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 36 :
Détermination des épaisseurs de chaussée bitumineuse.
— EN 12697-37, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 37 :
Essai au sable chaud de l'adhésion du liant sur des gravillons pré-enrobés pour HRA (hot rolled asphalt).
— EN 12697-38, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 38 :
Appareillage commun, calibrage et étalonnage.
— prEN 12697-39, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 39 :
Détermination de la teneur en liant par calcination.
— prEN 12697-40, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 40 :
Drainabilité in situ.
— prEN 12697-41, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 41 :
Résistance aux fluides de déverglaçage.
— prEN 12697-42, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 42 :
Quantité de matériaux étrangers présents dans les agrégats d’enrobés.
— prEN 12697-43, Mélanges bitumineux — Méthodes d'essai pour mélange hydrocarboné à chaud — Partie 43 :
Résistance aux carburants.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg,
Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède
et Suisse.
Page 5
EN 12697-38:2004
1 Domaine d'application
Le présent document spécifie les exigences générales qui s’appliquent aux appareillages, aux procédures
d’étalonnage et de calibrage et aux réactifs communs pour les essais sur les mélanges bitumineux de la série de
normes EN 12697.
NOTE 1 Le présent document se réfère aux exigences relatives à la partie appareillages communs et étalonnage établie
pour les granulats.
NOTE 2 Les organismes d’accréditation peuvent être amenés à prendre en considération d’autres exigences et/ou
fréquences d’étalonnage, afin de prendre en compte les exigences réglementaires et législatives nationales en matière
d’hygiène et de sécurité.
Des recommandations sont également données (Annexe A) sur l’organisation du laboratoire, sur la précision des
mesures (Annexe B) et sur l’arrondissage des nombres pour exprimer les résultats (Annexe C).
2 Références normatives
Les documents référencés ci-après sont indispensables pour l’application du présent document. Pour les référen-
ces datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition de la publication(y
compris les amendements) à laquelle il est fait référence s'applique.
EN 932-5, Essais pour déterminer les propriétés générales des granulats — Partie 5 : Équipements communs et
étalonnage.
EN ISO 376, Matériaux métalliques — Étalonnage des instruments de mesure de force utilisés pour la vérification
des machines d’essais uniaxiaux.
ISO 48, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Détermination de la dureté (dureté comprise entre 10 DIDC
et 100 DIDC).
ISO 7619, Caoutchouc — Détermination de la dureté par pénétration au moyen d'un duromètre de poche.
3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente Norme européenne, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
étalonnage
ensemble d’opérations consistant à établir, dans des conditions spécifiées, la relation entre les grandeurs quan-
titatives indiquées par un instrument de mesure ou un système de mesure, ou les valeurs représentées par un
matériau soumis au mesurage ou un matériau de référence, et les grandeurs étalon correspondantes
NOTE Voir l’ISO 10012.
Page 6
EN 12697-38:2004
3.2
contrôle
opération consistant à s’assurer que :
— les résultats des mesurages d’une propriété (telle que la longueur, la masse, la température, le temps) pour
des valeurs données, effectués avec un élément ou une série d’éléments d’appareillage, n’a pas dévié de celui
obtenu lors du dernier étalonnage de l’appareillage selon une tolérance prédéfinie ; ou
— la propriété (la dureté, par exemple) d’un élément ou d’une série d’éléments d’appareillage est conforme aux
exigences correspondantes relatives à cet appareillage
3.3
appareillage référent
appareillage élémentaire utilisé pour étalonner d’autres éléments d’appareillage destinés à être utilisés pour les
essais
NOTE Il convient de ne pas utiliser les appareillages référents pour effectuer les essais.
3.4
étalon de référence
élément ayant une propriété (masse, longueur, etc.) dont la valeur est connue et raccordée aux étalons nationaux
et servant à l’étalonnage des appareillages élémentaires destinés à être utilisés pour effectuer les essais
NOTE Il convient de ne pas utiliser les étalons de référence pour effectuer les essais.
3.5
exactitude (d’un mesurage) (voir Figure 1)
l’exactitude de mesurage est la différence entre le mesurage et la valeur réelle ou la valeur de consigne. Norma-
lement, l’exactitude comporte deux éléments : incertitude = erreur aléatoire + erreur systématique ou biais
NOTE 1 L’exactitude de mesurage est importante car tout mesurage de propriétés physiques comporte une incertitude.
Cette incertitude résulte de variations entre deux mesurages d’échantillons théoriquement identiques et peut être due à
plusieurs facteurs, notamment :
NOTE 2 Il existe une distinction entre «lisibilité» et «exactitude». Si un appareillage permet une lecture à 1 unité près,
l’erreur aléatoire sur la valeur de lecture ne peut pas être inférieure à ± 0,5 unité, c’est-à-dire 1 unité. Il peut également se
produire des erreurs aléatoires au niveau de la méthode de mesurage. Par conséquent, l’exactitude de l’appareillage, c’est-
à-dire l’erreur aléatoire totale plus le biais éventuel, ne peut jamais être plus étroite que sa lisibilité, et sera généralement
supérieure. Cependant, l’appareillage ne peut pas être étalonné à une valeur meilleure que la lisibilité, de sorte que l’exac-
titude est généralement d’un ordre de grandeur supérieur à la lisibilité ; il convient qu’il représente au moins le double de
la lisibilité.
Page 7
EN 12697-38:2004
3.6
écart-type (d’un mesurage) (voir Figure 1)
expression statistique quantitative de l’exactitude d’un mesurage
NOTE 1 Il n’y a pas de relation entre la fidélité et l’exactitude. Un mesurage peut être fidèle sans être exact (dans ce cas,
le biais est important).
Légende
1 Écart-type (σ), (s) 5 Moyenne de plusieurs mesurages (µ), (x)
2 Erreur aléatoire 6 Valeur de consigne (t)
3 Erreur systématique ou biais (δ) 7 Valeur vraie
4 Écart d’un mesurage isolé
NOTE 2 La taille de l’erreur aléatoire pour un mesurage isolé et celle de l’erreur systématique ou du biais par rapport à
la valeur de consigne sont illustratives et ne sauraient être représentatives de tous les cas de figure.
3.7
intervalle de confiance
présomption selon laquelle un mesurage se situera dans une plage de résultats, entre une valeur inférieure et une
valeur supérieure (voir Tableau 1)
NOTE 1 L’intervalle de confiance normalement utilisé est de 95 %.
NOTE 2 Un faible intervalle de confiance caractérise une méthode de mesurage fiable. L’écart-type du mesurage sera
faible.
NOTE 3 L’intervalle de confiance ne donne pas d’informations sur l’erreur systématique, ni par conséquent sur l’exacti-
tude d’un mesurage.
NOTE 4 Le tableau 1 donne les traductions des différents termes relatifs à la mesure et aux essais. Le tableau 1 est fondé
en partie sur la norme batave N EN 3114.
Page 8
EN 12697-38:2004
deviation from the sample écart par rapport Abweichung vom Mittelwert gemeten toevallige afwijking
mean; deviation from the à la moyenne arithmétique
arithmetic mean
systematic error; bias erreur systématique ; biais Systematischer Fehler systematische afwijking;
onzuiverheid
unbiased; without non biaisé; sans erreur Ohne systematische Fehler zuiver
systematic error systématique
Page 9
EN 12697-38:2004
4 Généralités
5 Appareillage d'essai
NOTE Des recommandations sur l'exactitude requise des mesurages pour les appareillages, les réalisations d'essai, les
résultats et leurs interrelations sont donnés en annexe B
5.3 Caoutchouc
Autant que possible, les pièces d’appareillage utilisées pour mesurer les propriétés de frottement qui sont en
caoutchouc ou en plastique souple pouvant durcir sous l’effet de l’oxygène doivent être stockées conformément
aux instructions du manuel du fabricant lorsqu’elles ne sont pas utilisées. En l’absence d’instruction spécifique du
fabriquant, les pièces en caoutchouc doivent être stockées à l’abri d’une lumière directe, à une température infé-
rieure à 25 °C. Si la température de stockage est inférieure à 15 °C, la pièce doit être ramenée à une température
d’environ 30 °C dans l’ensemble de sa masse avant usage.
NOTE Même dans ces conditions le caoutchouc peut avoir une durée de vie limitée qui doit être prise en compte après
des durées importantes de stockage.
Page 10
EN 12697-38:2004
6 Étalonnage
6.2.4 Caoutchouc
Les éléments d’appareillage en caoutchouc pour lesquels la dureté est critique doivent être accompagnés d’un
certificat comportant l’indice de dureté, en degrés de dureté internationale du caoutchouc (IRHD), le mesurage
étant effectué selon l’ISO 48, et la résilience, en pour-cent, le mesurage étant effectué par l’essai de rebondisse-
ment selon l’ISO 4662. Lorsque l’essai peut être réalisé sans endommager l’appareillage, l’IRHD du caoutchouc
doit être contrôlée au moins tous les 6 mois à l’aide d’un scléromètre de poche, selon l’ISO 7619, afin de confirmer
que le caoutchouc ne s’est pas détérioré et que les résultats d’essai restent dans les limites convenues. La pres-
sion des pneumatiques en caoutchouc doit être maintenue pendant l'essai ou réajustée après mesurage à chaque
arrêt.
Page 11
EN 12697-38:2004
6.3 Solvants
Le solvant doit être conforme au document pertinent au moment de l’achat, mais, une fois utilisé et re-distillé, il
doit être vérifié en contrôlant le résidu après évaporation. On doit effectuer un contrôle initial tous les 20 essais
afin d’établir l’efficacité de l’appareillage de distillation. Lorsque ce contrôle est satisfaisant, un examen visuel peut
convenir. Le contrôle de conformité doit être effectué soit :
— en faisant bouillir des répliques d’aliquotes de 50 ml du solvant récupéré et en pesant le résidu pour vérifier
que celui-ci n’excède pas 5 mg (0,01 pour-cent) ; soit
— en faisant passer un certain volume du solvant récupéré à travers un papier filtre et en pesant le résidu éventuel
afin de contrôler la qualité du solvant.
On doit également contrôler, à intervalles réguliers, que les solvants récupérés n’ont pas été contaminés par un
autre solvant au cours de l’extraction.
Page 12
EN 12697-38:2004
Annexe A
(informative)
Recommandations relatives à la gestion des laboratoires
A.1 Généralités
Il est recommandé que le laboratoire d’essai dispose d’instructions documentées adéquates concernant
l’utilisation et le fonctionnement de tous les appareillages correspondants, la manipulation et la préparation des
échantillons pour essai et les techniques d’essai normalisées. Il convient que les instructions, normes, manuels
et données de référence relatifs aux travaux du laboratoire d’essai soient tenus à jour et soient d’accès facile pour
le personnel.
NOTE Il convient que les instructions visent à assurer un fonctionnement correct et cohérent, permettant d’obtenir des
résultats d’essai exacts et reproductibles. Il convient donc que les instructions soient suffisamment précises pour éviter
toute variation d’approche significative d’un essai à l’autre ou d’un opérateur à l’autre. Cela est particulièrement important
pour les contrats à long terme, les essais peu fréquents ou effectués à intervalles irréguliers, et lorsque les essais sont
effectués (ou lorsque les échantillons sont prélevés) en différents endroits.
A.2 Documentation
Normalement, il convient que la documentation traite, dans chaque cas :
a) l’identification de l’échantillon de laboratoire ;
b) l’identification de la spécification par rapport à laquelle l’échantillon de laboratoire est soumis à essai ;
c) les caractéristiques et critères de conception faisant l’objet du contrôle et de l’essai, y compris les limites de
tolérance éventuelles ;
d) une liste de l’appareillage de mesurage utilisé, spécifiant l’étendue, le type, l’exactitude et le mesurage prévus ;
e) la disposition et l’interconnexion des appareillages et des prises d’essai ;
f) la séquence d’opérations et de vérifications ;
g) les conditions, environnementales et autres, prises en compte, y compris les tolérances ;
h) les instructions particulières concernant la manipulation, la préparation, le contrôle et les essais (comme par
exemple la manipulation d’échantillons de laboratoire fragiles) ;
i) l’action à mener suite à une non-conformité ou à des anomalies sur les résultats ou les conditions d’essai ;
j) les précautions à prendre pour assurer la sécurité du personnel et préserver de toute détérioration les prises
d’essai et l’appareillage de mesurage.
Page 13
EN 12697-38:2004
Annexe B
(informative)
Exactitude de mesurage
B.1 Généralités
B.1.1 L’exactitude en matière d’essais pour les mélanges bitumineux recouvre :
— l’exactitude de l’appareillage (par exemple, une balance d’une exactitude de 0,1 g) ;
— l’exactitude des actions entreprises pour l’essai (par exemple, chauffer le matériau à (110 ± 5) °C ; et
— l’exactitude des résultats d’essai (par exemple, déterminer la masse à 0,1 g près).
Ce qui est important pour l’ingénieur routier, c’est l’exactitude des actions entreprises pour l’essai et l’exactitude
des résultats d’essai. L’exactitude de l’appareillage peut être choisie par le personnel de laboratoire, à condition
que l’exactitude souhaitée par l’ingénieur routier soit atteinte (ainsi, la masse d’un échantillon bitumineux peut être
déterminée en laboratoire avec une exactitude de 0,001 g à l’aide d’une balance analytique très coûteuse, puis
être arrondie par l’ingénieur routier à 0,1 g près).
B.1.2 L’exactitude souhaitée par l’ingénieur routier dépend de l’influence des trois volets d’exactitude
(appareillage, actions entreprises pour l’essai, résultats d’essai) sur les résultats d’essai, et éventuellement sur
les performances de la chaussée. L’exactitude est toujours liée aux facteurs suivants : température (°C),
masse (kg), dimensions (m), temps (s) et force (N).La présente annexe donne des lignes directrices générales
pour l’exactitude de mesurage. Pour certains essais, une exactitude spécifique est recommandée.
B.2 Température
B.2.1 On peut distinguer les notions de températures suivantes :
a) température des bains pour la détermination de la masse volumique de l’échantillon ;
b) température des solvants dans les pycnomètres, pour la détermination de la masse volumique réelle ;
c) température des bains ou des enceintes climatiques pour conditionner les éprouvettes et réaliser les essais à
certaines températures ;
d) température des étuves pour chauffer les matériaux foisonnés ou les éprouvettes et éliminer l’humidité.
NOTE 2 À des températures autres que celles mentionnées dans la note 1, il peut être nécessaire de prescrire une exac-
titude différente. Par exemple, à des températures inférieures à 0 °C, il peut être nécessaire de prescrire une meilleure
exactitude car la température influe davantage sur la viscosité du liant.
B.3 Masse
B.3.1 Les balances couramment utilisées (et d’un coût raisonnable) peuvent mesurer une masse allant jusqu’à
5 kg avec une exactitude de 0,1 g et une masse de plus de 5 kg avec une exactitude de 1,0 g. Par conséquent,
pour pouvoir utiliser des balances courantes, il est proposé de mesurer la masse avec une exactitude de respec-
tivement 0,1 g et 1 g (par exemple, (122,5 ± 0,1) g, (5645 ± 1) g).
NOTE Les graduations permettant d’obtenir cette exactitude devront généralement être respectivement de 0,01 g et
de 0,1 g.
B.3.2 Pour les échantillons d’environ 1 kg à 2 kg, une variation de masse de 0,1 g entraîne une variation de
masse volumique d’environ 0,2 kg/m3 et n’influe pas sur la teneur en vides. Cela correspond à la variation de
masse volumique due à une variation de température de 1 °C, qui est d’environ 0,5 kg/m3 (voir B.2.1.1).
Page 15
EN 12697-38:2004
B.4 Dimensions
Un pied à coulisse ou un appareil similaire permet normalement de mesurer des dimensions avec une lisibilité de
0,1 mm (par exemple, 45,5 mm ou 12,3 mm). Par conséquent, l’erreur aléatoire de lecture pour l’appareillage est
de ± 0,05 mm. Il est donc proposé de déterminer les dimensions des échantillons avec une lisibilité de ± 0,1 mm,
pour obtenir une exactitude de ± 0,2 mm. Ainsi, la variation de masse volumique de l’échantillon est d’environ
10 kg/m3 à 15 kg/m3 et la variation de teneur en vides est de 0,3 % à 0,4 %. Si l’on exprime les dimensions
à ± 0,5 mm, cela entraîne des variations de masse volumique de 25 kg/m3 à 35 kg/m3 et des variations de teneur
en vides de 1,2 % à 1,5 %, qui ne sont pas tolérables. Pour les carottes de chaussée dont l’épaisseur cumulée
des couches doit être mesurée avec une règle, par exemple, la graduation est au mieux de ± 0,5 mm, ce qui donne
une exactitude d’au moins ± 1,0 mm.
B.5 Temps
Le temps de conditionnement des éprouvettes ou des matériaux foisonnés à une température donnée dépend
largement du type d’essai. Comme il est impossible de donner ici des lignes directrices générales concernant le
temps de conditionnement, cela doit être fait au cas par cas. L’exactitude des mesurages de durée des essais doit
dépendre de la durée totale des essais selon le Tableau B.1.
Colonne 1 2
B.6 Forces
Pour le contrôle par tierce partie, les machines d’essai de compression et/ou de traction devraient être des machi-
nes de classe 1 selon l’EN ISO 7500-1 pour la totalité de l’étendue des forces pendant l’essai. Pour le contrôle de
production, les machines d’essai doivent être de classe 2. L’exactitude de la force appliquée doit être de ± 1 %
pour les machines de classe 1 et de ± 2 % pour les machines de classe 2.
Page 16
EN 12697-38:2004
Annexe C
(informative)
Arrondissage des valeurs pour l'expression des résultats
C.1 Si des nombres doivent être exprimés sans qu’il soit ensuite procédé à une analyse statistique (avec calcul
de l’écart moyen ou de l’écart-type), il convient que la valeur plus la demi-unité à laquelle les nombres doivent être
arrondis soient arrondis vers le bas, au nombre entier le plus élevé d’unités concernées par l’arrondissage. Ainsi,
(dans les unités concernées par l’arrondissage) :
— il convient que les valeurs de xx,00 à xx,50 non compris soient arrondies vers le bas à xx ; et
— il convient que les valeurs de xx,50 à x(x + 1),00 soient arrondies vers le haut à (x + 1).
C.2 Dans le cas de nombres à exprimer à ± 5, par exemple, C1 implique que les valeurs :
— de xx0,00 à xx2,50 non compris soient arrondies à xx0 ;
— de xx2,50 à xx7,50 non compris soient arrondies à xx5 ; et
— de xx7,50 à x(x + 1)0,00 soient arrondies à (x + 1)0.
C.3 Si une analyse statistique est requise (y compris le calcul de moyenne ou d’écart-type), il convient de ne
pas arrondir les valeurs individuelles avant analyse. Il convient de faire un arrondissage approprié sur les valeurs
après calcul.
Page 17
EN 12697-38:2004
Bibliographie
[1] EN ISO 7500-1, Matériaux métalliques — Vérification des machines pour essais statiques uniaxiaux —
Partie 1 : Machines d'essai de traction / compression — Vérification et étalonnage du système de mesure de
charge (ISO 7500-1:1999)
[2] ISO 10012, Système de management de la mesure — Exigences pour les processus et les équipements de
mesure
[3] NEN 3114:1990, Norme batave sur la précision des mesure — Termes et définitions
[4] ISO 3534-1:1993, Statistique — Vocabulaire et symboles — Partie 1 : Probabilité et termes statistiques
généraux
[5] ISO 3534-2:1993, Statistique — Vocabulaire et symboles — Partie 2 : Maîtrise statistique de la qualité
[6] ISO 3534-3:1999, Statistique — Vocabulaire et symboles — Partie 3 : Plans d'expérience
[7] ISO 5725-1:1994, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 1 : Principes
généraux et définitions
[8] ISO 5725-2:1994, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 2 : Méthode
de base pour la détermination de la répétabilité et de la reproductibilité d'une méthode de mesure normalisée
[9] ISO 5725-3:1994, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 3 : Mesures
intermédiaires de la fidélité d'une méthode de mesure normalisée
[10] ISO 5725-4:1994, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 4 :
Méthodes de base pour la détermination de la justesse d'une méthode de mesure normalisée
[11] ISO 5725-5:1998, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 5 :
Méthodes alternatives pour la détermination de la fidélité d'une méthode de mesure normalisée
[12] ISO 5725-6:1994, Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure — Partie 6 :
Utilisation dans la pratique des valeurs d'exactitude
[13] EN ISO/CEI 17025:2000, Prescriptions générales concernant la compétence des laboratoires d’étalonnages
et d’essais (ISO/CEI 17025:1999)
[14] ISO Guide 33:2000, Utilisation des matériaux de référence certifiés
[15] ISO Guide 35:1989, Certification des matériaux de référence — Principes généraux et statistiques
[16] OIML IR No.20, Poids des classes de précision E1, E2, F1, F2, M1 de 50 kg à 1 mg (Organisation
Internationale de Métrologie Légale No.20)