You are on page 1of 20

El cuento de la princesa Kaguya

Una película de Isao Takahata

CONTACTO PRENSA VÉRTIGO FILMS

Fernando Lueches / flueches@vertigofilms.es / 91 524 08 19

Borja Morais / bmorais@vertigofilms.es / 91 524 08 19

DESCARGA MATERIALES:
http://www.vertigofilms.es/prensa/elcuentodelaprincesakaguya/
2
Takaya Kamikawa
Hikaru Ijuin
Ryudo Uzaki
Shichinosuke Nakamura
Isao Hashizume
Yukiji Asaoka (Aparición especial)
Tatsuya Nakadai

Chief Executive Producer Seiichiro Ujiie


Deputy Chief Executive Producer Yoshio Okubo
Planning Toshio Suzuki
Based on Japanese Folktale “The Tale of the Bamboo Cutter”
Original Concept and Screenplay Isao Takahata
Screenplay Riko Sakaguchi
Music Joe Hisaishi
Theme Song “Inochi no Kioku”
Lyrics, Music and Performed by Kazumi Nikaido
Songs “Warabe Uta”
“Tennyo no Uta”
Lyrics by Isao Takahata and Riko Sakaguchi
Music by Isao Takahata

3
4
5
6
LA CANCIÓN ORIGINAL
Letra de Isao Takahata y Riko Sakaguchi
Música de Isao Takahata

“Warabe Uta”

Round, round, go round, Waterwheel, go round


Go round, and call Mr. Sun
Go round, and call Mr. Sun
Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers Bring spring and summer, fall and winter Bring spring and
summer, fall and winter

Round, round, go round, Waterwheel, go round


Go round, and call Mr. Sun
Go round, and call Mr. Sun
Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers
Flower, bear fruit, and die
Be born, grow up, and die
Still the wind blows, the rain falls The waterwheel goes round Lifetimes come and go in turn Lifetimes
come and go in turn

“Tennyo no Uta”
Go round, come round, come round, O distant time
Come round, call back my heart
Come round, call back my heart
Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers
Teach me how to feel
If I hear that you pine for me, I will return to you

“Inochi no Kioku” (When I Remember This Life)


Lyrics, Music and Performed by Kazumi Nikaido

The joy I felt when I touched you


Went deep, deep down
And seeped into
Every nook and cranny of this body

Even if I’m far away


And no longer understand anything
Even when the time comes
For this life to end

7
Everything of now
Is everything of the past We’ll meet again, I’m sure In some nostalgic place

The warmth you gave me


Deep, deep down
Comes to me now, complete
From a time long past Steadily in my heart
The flames of passion give light And softly soothe my pain Down to the depths of my grief

Everything now
Is hope for the future I’ll remember, I’m sure In some nostalgic place

Everything of now
Is everything of the past We’ll meet again, I’m sure In some nostalgic place

Everything now
Is hope for the future I’ll remember, I’m sure When I remember this life

KAZUMI NIKAIDO

Comenzó a dar conciertos acompañado por una guitarra, en 1997. Ella tiene una voz suave pero potente, una
amplia gama de gustos musicales, y un sentido y enfoque únicos que, combinado con su personalidad alegre le han
convertido en una querida intérprete en sus recorridos dentro y fuera de Japón. Su último álbum, “Nijimi”, lanzado
en 2011, fue una compilación de sus trabajos anteriores. En los últimos años ha ampliado sus áreas de actividad,
contribuyendo con canciones para Okasan de la NHK de Issho, un programa para niños y colaborando en álbumes
de artistas como Kyoko Koizumi, e incluso contribuyendo con la canción de la escuela cerca de donde vive. Ella
reside en la Prefectura de Hiroshima, Japón, y es monja budista del Budismo de la Tierra Pura.

OCHO AÑOS
Yoshiaki Nishimura
Productor, Studio Ghibli

“Voy a hacer una película de Isao Takahata.”

Hace ocho años empecé a ir regularmente a la casa del director y a hablar de todo tipo de cosas. De música, de
arte, de historia, lengua e incluso de los últimos programas en la televisión; El señor Takahata sabía todo acerca de
ellos, y los días que pasé con él estaban llenos de intelectualismo.

Hacer una película con él, sin embargo, era un problema tras otro. No importa cuántas veces le dije que quería
hacer una película, él sacudía la cabeza. "Dije que debería hacerse una película de la princesa Kaguya. No dije que
debiera hacerla yo", continuó diciendo, 12 horas al día y seis días a la semana. Esto fue 18 meses antes de que él
estuviera de acuerdo en hacer la película.

Y todavía era complicado ir incluso entonces. La planificación para el proyecto no estuvo exenta de problemas, y el
guion necesitó otros 18 meses para completarse. Eso es un ritmo de dos minutos al mes. Pasaron 5 años desde el
inicio de la planificación hasta que por fin llegamos a los 30 minutos de guion gráfico. Había dos opciones: Isao
Takahata o la película.

Si la elección hubiera sido Takahata, nunca se habría terminado la película. Tuve una serie de conversaciones
serias con Toshio Suzuki. A la velocidad que íbamos, sería para 2020 cuando se terminara la película. La decisión
8
de lanzar Kaguya junto con El viento se levanta era una apuesta en parte mía y del Sr. Suzuki para forzar un poco a
Takahata.
"Así? ¿De cualquier manera?,”, se quejó. No le hice caso, traje más artistas; y aumenté la producción. Él, sin
embargo, tenía una tremenda determinación sombría cuando se trataba de su trabajo, una tenacidad que es
legendaria. Nos embarcamos en un proceso de "dos pasos adelante, un paso atrás", ensayo y error. Pero no
importa cuán absurdo el programa se convirtiera, Osamu Tanabe y Kazuo Oga estaban allí para poner su genio
para trabajar y nos aseguramos de que no desviarnos de la intención original del proyecto. Finalmente llegamos a
lo que el señor Takahata quería: "la realización de una especie de sueño."

Ahora tenía confianza en la película.

Siete años habían pasado. Un almacén convertido en un nuevo estudio se había convertido en un "ambiente de
trabajo ideal" para Takahata. No logramos estrenar a la vez, pero íbamos a ser capaces de hacer la película que el
señor Takahata había imaginado. Estaba decidido que íbamos a hacerlo. Íbamos a utilizar todos los medios
necesarios para lograrlo.

Mientras escribo esto, estamos en medio de la adición de los efectos de sonido. En una semana se terminará el
camino.

"Hemos terminado! – le dije al señor Takahata, cuya respuesta fue: "Es triste, ¿no es así?.” Han pasado ocho años
desde la planificación hasta su finalización. ‘

Seiichiro Ujiie: La Clave, por Toshio Suzuki

Toshio Suzuki
Planificación, Studio Ghibli

Sin Seiichiro Ujiie, el presidente ejecutivo de Nippon Television Network, nunca se habría hecho esta película. Todo
comenzó con unas palabras de él. "Me gustan las películas del señor Takahata” dijo. "Me gusta sobre todo Mis
vecinos los Yamada. Quiero ver otra película del señor Takahata. No me importa si se pierde dinero. Voy a pagar
por ello. Voy a morir feliz sabiendo que hice una.”

Así que decidimos hacer El cuento de la princesa Kaguya y entramos en la producción, el soporte para caer del Sr.
Ujiie no era todo corazón. Lejos de ello; había muchas preocupaciones con el proyecto y su gran presupuesto.
Desde el punto de vista de la economía racional, fue un trabajo merecedor de la palabra 'imprudente'.
No había en el momento, sin embargo, nadie que pudiera enfrentarse al Sr. Ujiie con una opinión contraria. No
había ni quien le criticara por la espalda. Era tan formidable como personaje que nadie sabía cómo expresar sus
opiniones con él. Esto fue en 2005.

Con el paso del tiempo, la producción se encontró con una dificultad tras otra y se fue retrasando más y más.
Mientras esto sucedía, en 2011, el Sr. Ujiie murió. Poco antes él había leído el guion y leyó los guiones gráficos
parciales que habían sido terminados a esa altura. “La Princesa Kaguya es una chica de carácter fuerte," dijo. "Me
gustan las mujeres de carácter fuerte.” Sus palabras dejaron una poderosa impresión en mí. Cuando se lo conté a
Takahata sonrió.

Nadie dijo nada al respecto cuando el Sr. Ujiie murió, pero todos estábamos preocupados por el proyecto. Le
contamos todas esas preocupaciones a Yoshio Okubo, ahora el Presidente de la Nippon Television Network. “Se
respetarán los deseos del Sr. Ujiie”, dijo Okubo. Como todo el mundo sabe, la fecha de lanzamiento se movió de
nuevo. Era fácil imaginar el esfuerzo que esto debe haberle costado, pero el Sr. Okubo no puso ni una pega.
De visita en la planta de producción de la princesa Kaguya algún tiempo más tarde, si hizo alusión directamente a
cómo se sentía. Después de ver todo el material gráfico dijo, “Esto se retrasará más, ¿verdad?”
Creo que toda obra épica de arte necesita un patrón. "Hacerlo por mí”: esas palabras fueron muy importantes. El
Sr. Ujiie era la piedra angular de este proyecto, y vive con él. Así, su nombre aparece en primer lugar entre los
créditos de esta película.

9
Los Personajes

Princesa Kaguya – Encontrada dentro de una planta y criada por un cortador de bambú y su esposa. Apodada
"pequeño bambú” por los niños de la aldea de montaña, crece en 12 meses hasta el equivalente de un niño de 13
años de edad. El cortador de bambú decide que ella debe ser una “verdadera princesa”, y se muda con su familia a
la capital, donde ella rápidamente llama la atención gracias a su simpatía, que junto con su gran belleza atraerá a
los más grandes nobles de la capital en busca de su mano.

Sutemaru – amigo de la infancia de la princesa Kaguya, es el "jefe" de los niños en su aldea e hijo de una familia
de torneros.

El cortador de Bambú (Sanuki no Miyatsuko) – el padre adoptivo de la princesa Kaguya. La encuentra


mientras trabaja y decide criarla. Creyendo que ella debe llegar a ser una auténtica princesa busca varias maneras
de lograrlo.

La mujer del cortador de Bambú – Madre adoptiva.

Lady Sagami – Una mujer de la nobleza de la capital que sirve como institutriz de la princesa Kaguya.

Inbe no Akita – Un maestro de yin-yang que da a la princesa Kaguya su nombre adulto.

Me no Warawa – Sirviente y compañera de la princesa.

Príncipe Kuramochi

Príncipe Ishitsukuri

Lord Minister of the Right Abe Great Counsellor Otomo Middle Counsellor Isonokami

Pretendientes.

Su Majestad pretendiente real para la mano de la princesa Kaguya.

10
El Director

ISAO TAKAHATA

Nacido en 1935 en la prefectura de Mie, Japón. Después de graduarse de la Universidad de Tokio con un
título en literatura francesa, se unió a Toei Animation Company. Debutó como director con la serie
animada de televisión Ken, The Wild Boy (1963 - 1965), y dirigió su primera película de animación, Las
aventuras de Horus, el príncipe sol (1968). Dejó Toei en 1971 y trabajó en varios estudios como Zuiyo
Eizo y Nippon Animation y dirigió muchas series populares de televisión incluyendo Lupin III (primera serie
1971 - 1972), Heidi (1974), Marco, de los Apeninos a los Andes (1976), y Ana de las tejas verdes (1979),
y películas como Panda! Go-go (1972), Downtown Story(1981) y Gauche the chelist (1981).

Takahata co-fundó el Studio Ghibli en 1985 con Hayao Miyazaki, y ha dirigido cinco largometrajes: La
tumba de las luciérnagas (1988), Recuerdos del ayer (1991), Pom Poko (1994), que recibió el premio del
festival Annecy International Animation Festival de cine en 1995, Mis vecinos los Yamada (1999), que fue
elegido por el Museo de Arte moderno de Nueva York para su colección de películas, la primera película
de animación japonesa en recibir este honor, y su nueva película, El cuento de la princesa Kaguya,
lanzado en noviembre de 2013 en Japón. Se desempeñó como productor de las películas Nausicaä del
valle del viento (1984) y El castillo ambulante (1986) de Hayao Miyazaki. También dirigió el documental
The story of Yanagawa waterways (1987).

Ha estado involucrado en otros proyectos. Por nombrar sólo unos pocos, ha participado en la creación de
las versiones en japonés de las películas de animación extranjeras como: Le Roi et L'Oiseau y Kirikou de
Michel Ocelot y Azur et Asmar. También ha publicado varios libros, entre ellos Jyu-ni Seiki no animation
(Técnicas de cine y animación en la Perspectiva de Kokuho Emaki, 1999), Ichimai ninguna E kara (2009)
o la edición japonesa de Libertad Condicional (2004) de Jacques Prévert. También ha sido profesor en la
Nihon University College of Art.

En 1998, Takahata recibió la medalla de honor de Japón. Fue galardonado con el leopardo Honorífico del
Festival de Locarno en 2009.

11
Trabajos de Isao Takahata

TV
“Heidi” (Arupusu no Shojo Haiji), 1974
“Marco” (Haha wo Tazunete Sanzenri), 1976
“Ana de las tejas verdes” (Akage no An), 1979

Cine
“Las aventuras de Horus, Príncipe Sol” (Taiyo no Oji Horusu no Daiboken), 1968
“Panda! Go Panda!” (Panda Ko-Panda), 1972
“Jarinko Chie” (Jarinko Chie), 1981
“Gauche the Cellist” (Serohiki no Goshu), 1981
“La tumba de las luciérnagas” (Hotaru no Haka), 1988
“Recuerdos del ayer” (Omoide Poroporo), 1991
“PomPoko” (Heisei Tanuki Gassen Pompoko), 1994
“Mis vecinos los Yamada” (Ho-hokekyo Tonari no Yamada Kun), 1999
“El cuento de la princesa Kaguya” (Kaguyahime no Monogatari) 2013 en Japon
12
Cortos
“Winter Days” (Fuyu no Hi), one episode, 2003

Live Action – Documental


“The Story of Yanagawa Waterways” (Yanagawa Horiwari Monogatari), 1987

13
Notas de producción

LA “AUTÉNTICA” PRINCESA KAGUYA


Un bebé que nace de una planta de bambú, crece rápidamente y se convierte en una mujer joven y bella, rechaza
pretendiente tras pretendiente y en una noche con luna llena vuelve allí con los seres celestiales que han venido a
buscarla. “El cuento del cortador de bambú” es conocido por todos los japoneses y mucha gente del resto del
mundo. Nunca sabremos por qué la princesa Kaguya dejó su corazón aquí en la tierra y por qué se aflige por volver
a la luna. ¿Qué y a quién ama ella? ¿Cuál fue su crimen? ¿Cuál su castigo? El cuento de la princesa Kaguya, la
animación más reciente del director Isao Takahata, es un trabajo de larga gestación y propone una realidad
compleja y creíble de este cuento de hadas legendario.

KAGUYA Y HEIDI
El cuento de la princesa Kaguya tiene mucho en común con Heidi, la serie de televisión animada que Isao Takahata
dirigió, con el diseño de escena de Hayao Miyazaki, en 1974.

Ambas heroínas crecían en un entorno de hermosas montañas, y donde los adultos les llevan a la gran ciudad.
Ambas añoran su casa de la montaña.

Pese a que en la historia original Heidi no se centra en la psicología o el día a día de su personaje principal,
Takahata cuidadosamente consiguió generar la atracción en su heroína y la belleza de los pastos de montaña, y la
animación se hizo muy popular en Japón y en el extranjero. Del mismo modo, hay muy poco de la princesa en el
cuento del cortador de bambú, por lo que es una tarea difícil imaginar lo que podría pensar y sentir. La esmerada
atención a la psicología de la princesa Kaguya y su vida en las montañas en este trabajo le dan una presencia que
va a resonar en el público de todo el mundo.

“Algún día deberíamos hacer una Heidi japonesa”, Takahata y Miyazaki acordaron después de Heidi. Ahora, 40
años más tarde, su ambición largamente acariciada ha llegado a la pantalla.

PREGRABANDO Y EL TARDÍO TAKEO CHII


La animación para la mayoría de las producciones japonesas se crea antes de que se graben las voces de los
personajes, en un proceso conocido como "Post-grabación". En la mayor parte de la animación en el resto del
mundo, sin embargo, se graban las voces antes de realizar las secuencias visuales.

Siempre en busca de un mayor realismo en su estilo de animación impresionista, Isao Takahata ha utilizado la voz
pre-grabada para la mayoría de los títulos que ha lanzado. Para El cuento de la princesa Kaguya, el director empleó
el mismo procedimiento utilizando el talento de actores conocidos. La grabación tuvo lugar durante el verano de
2011.

El cortador de bambú fue interpretado por Takeo Chii, que murió en junio de 2012. Tras la primera lectura del guion,
Chii preguntó a Takahata si esto iba a ser una película que "negara la humanidad”', a lo que respondió el director,
“No, justo al revés.” Así a los casi 70 años, el actor comenzó a trabajar en su primer, y por desgracia último, papel
como actor de voz.

¿POR QUÉ AKI ASAKURA PARA LA VOZ DE LA PRINCESA


KAGUYA?
“La princesa necesita más garra"

Las audiciones para la voz de la princesa Kaguya se llevaron a cabo en la primavera de 2011, pero en ese
momento el equipo de producción estaba teniendo problemas en la imagen que querían para ella y, sin embargo,
tuvieron que encontrar una voz de hielo de un personaje de carácter fuerte para quien la pasividad era
desconocida. Un estado de ánimo de renuncia había comenzado a prevalecer con la audición de Aki Asakura.
Takahata y el productor Yoshiaki Nishimura estuvieron de acuerdo en que esta voz tenía un potencial definitivo.

Después de su audición, Asakura caminaba tristemente hacia a la estación de tren más cercana, convencida de
que había fracasado, pero, irónicamente, fue la latente tristeza en su voz lo que atrajo a Takahata. Sería dos años
después de su selección entre varios cientos de candidatas cuando la película iba a ser terminada. Durante ese
tiempo no fue del todo casual que la princesa llegara a parecerse más y más a Aki Asakura.

JOE HISAISHI & KAZUMI NIKAIDO


Joe Hisaishi es un nombre que aparece regularmente en producciones de Studio Ghibli como el compositor de
bandas sonoras de películas del director Hayao Miyazaki. Conocida en todo el mundo como gran compositor de
cine japonés, se dio a conocer con su banda sonora para Nausicaä del valle del viento, en la que Isao Takahata fue
productor de Miyazaki. Desde ese momento Hisaishi siempre ha querido trabajar con Takahata.

Finalmente tuvo su oportunidad debido a la producción del cuento de Kaguya. La película iba a ser originalmente
estrenada en el verano de 2013, junto con El viento se levanta de Miyazaki, para la que estaba haciendo Hisaishi la
música. Cuando Kaguya se pospuso, Takahata vió la oportunidad de trabajar de nuevo con Hisaishi, que lo había
descubierto 30 años antes, y con quien estuvo estrechamente vinculado.
Dos canciones que aparecen en el transcurso de la película, “Canción de cuna” y “Canción de la Niña Celestial”,
cuentan con letra de Takahata y su compañero guionista Riko Sakaguchi, además de música del propio director.
El tema musical está escrito y realizado por Kazumi Nikaido, que inusualmente para una cantante y compositora es
también una monja budista en un templo en su nativa Prefectura de Hiroshima. Takahata, impresionado por su
álbum “Nijimi”, de inmediato compró todos los discos que había lanzado, y posteriormente le pidió que abordara el
tema de la princesa Kaguya. Dos reuniones entre los dos bastaron para que Nikaido tuviera una letra y melodía del
agrado de Takahata, y finalmente se grabó en abril de 2013, muy poco antes de la cantante dio a luz a su hija.
La película estaba en producción cuando el terremoto de Tohoku y el tsunami afectó a Japón el 11 de marzo de
2011. Si bien el trabajo continuó, Takahata se encontró cada vez más preocupado por si realmente podría
desempeñar su cargo de director, pero precisamente esta historia da expresión a la conexión entre la humanidad y
el planeta que habita, resultó una respuesta artística que correspondía a la catástrofe.

EL SUEÑO DE CUALQUIER ANIMADOR; Un Estudio Ghibli


diferente
En la animación tradicional a mano, los fondos son creados por separado de los personajes, un proceso que es
inevitable con la llamada cel animation. Para el cuento de la princesa Kaguya, sin embargo, el director Isao
Takahata quería probar algo diferente, con fondos y personajes unidos para producir el sueño de todos los
animadores, la impresión de una imagen completa en movimiento.

Esta hubiera sido imposible sin el actual equipo de estudio Ghibli, Y así Takahata y el productor Yoshiaki Nishimura
se trasladaron, estableciéndose en un nuevo 'Estudio 7' a unos pocos minutos de los principales edificios, dejando
a los artistas libres de trascender los límites de la animación convencional.

"Hacer que el movimiento recuerde a la realidad", dijo el animador Osamu Tanabe a su equipo, y el resultado es
una serie de composiciones que van más allá de la animación convencional para crear personajes llenos de vida. El
efecto del “nacimiento” de la princesa debe mucho a esta técnica.

Han pasado 16 años desde la princesa Mononoke, el último trabajo de Kazuo Oga como director artístico para
Ghibli. El calor y el color de los fondos de su equipo en aquella película forman una fusión perfecta con los
personajes de Tanabe.

Sin estos dos hombres, dice el director Takahata, El cuento de la princesa Kaguya no podía haber sido hecha. Una
enorme cantidad de tiempo y esfuerzo ha costado imprimir su estilo sencillo e impresionista de animación, dando a
las imágenes ese tremendo impacto visual y una extraordinaria sensación de realidad. A los 78 años, Isao Takahata
ha creado un nuevo estilo de expresión animada, que será siempre recordado en la historia del cine.
EL VALOR DE VIVIR EN ESTE MUNDO
Lanzada en el verano de 2013, la película de Hayao Miyazaki El viento se levanta se convirtió en el octavo título en
obtener ingresos de taquilla de más de 10 millones de yenes en el mercado japonés. El final del otoño de 2013
serviría de estreno para la princesa Kaguya. Siendo la primera vez que Studio Ghibli ha lanzado dos obras en el
mismo año desde La tumba de las luciérnagas y Mi vecino Totoro en 1988.

El viento se levanta, a través de su héroe y su pasión por volar, nos habla de la importancia de lanzarse de lleno a
lo que realmente deseamos. A través de su heroína y su anhelo por la vida en este mundo, por el contrario, El
cuento de la princesa Kaguya nos refiere a la importancia de "vivir y disfrutar lo que tenemos", a pesar del dolor y
las molestias que esto pueda conllevar. Pero, de hecho, en su énfasis en la "darle valor a la vida en este mundo",
ambas películas nos hablan exactamente de lo mismo.

CONTACTO PRENSA VÉRTIGO FILMS

Fernando Lueches / flueches@vertigofilms.es / 91 524 08 19

Borja Morais / bmorais@vertigofilms.es / 91 524 08 19

DESCARGA MATERIALES: http://www.vertigofilms.es/prensa/elcuentodelaprincesakaguya/

You might also like