You are on page 1of 16

P RO F E S S I O N A L P OW E R A M P L I F I E R models

P R O F E S S I O N A L P O W E R A M P L I F I E R

LEVEL A LEVEL B

P
EM
IM

IM
AL

AL

T/T

E
TIV
/L

/L
N

N
LIP

LIP

O
SIG

SIG

AC
PR
C

C
1

P
EM
IM

IM
AL

AL

T/T

E
TIV
/L

/L
N

N
LIP

LIP

O
SIG

SIG

AC
PR
C

C
0

Model KQ POWER

LEVEL C LEVEL D Handcrafted in Italy

P R O F E S S I O N A L P O W E R A M P L I F I E R

LEVEL A LEVEL B
P
EM
IM

IM
AL

AL

T/T

E
TIV
/L

/L
N

N
LIP

LIP

O
SIG

SIG

AC
PR
C

Model K18 POWER

Handcrafted in Italy

P R O F E S S I O N A L P O W E R A M P L I F I E R

LEVEL A LEVEL B
P
EM
IM

IM
AL

AL

T/T

E
TIV
/L

/L
N

N
LIP

LIP

O
SIG

SIG

AC
PR
C

Model K12 POWER

Handcrafted in Italy

P R O F E S S I O N A L P O W E R A M P L I F I E R

LEVEL A LEVEL B
P
EM
IM

IM
AL

AL

T/T

E
TIV
/L

/L
N

N
LIP

LIP

O
SIG

SIG

AC
PR
C

Model K9 POWER

Handcrafted in Italy

P R O F E S S I O N A L P O W E R A M P L I F I E R

LEVEL A LEVEL B
P
EM
IM

IM
AL

AL

T/T

E
TIV
/L

/L
N

N
LIP

LIP

O
SIG

SIG

AC
PR
C

Model K5 POWER

Handcrafted in Italy

USER MANUAL
Important Precautions
This symbol is used 6. Do not use the unit if 12. Do not block fan 17. Do not run the out-
to alert the opera-
tor to follow impor-
the electrical power intake or exhaust put of any amplifier
tant operating pro- cord is frayed or ports. Do not operate channel back into
cedures and precau- broken. The power equipment on a surface another channel's
tions detailed in supply cords should be or in an environment input. Do not paral-
documentation.
routed so that they are which may impede the lel-or series-connect
not likely to be walked normal flow or air an amplifier output
This symbol is used
to warn operators
on or pinched by items around the unit, such as with any other ampli-
that uninsulated placed upon or against a bed, rug, weathersheet, fier output. KIND is
"dangerous volta- them, paying particular carpet, or completely not responsible for
ges" are present attention to cords and enclosed rack. If the unit damage to loudspeakers
within the equip-
ment enclosure that
plugs, convenience is used in an extremely for any reason.
may pose a risk of receptacles, and the dusty or smoky environ-
electric shock. point where they exit ment, the unit should be 18. Do not ground any
from the appliance. periodically "blown free" red ("hot") terminal.
of foreign matter. For connection of "hot"
7. Always operate the terminals to get parallel
1. Save the carton and
unit with the AC 13. Do not remove the high current mode see
packing material
ground wire connec- cover. Removing the appropriate paragraph.
even if the equip-
ted to the electrical cover will expose you to
ment has arrived in
system ground. potentially dangerous 19. Non-use periods. The
good condition.
Precautions should be voltages. There are no power cord of equip-
Should you ever need to
taken so that the means user serviceable parts ment should be unplug-
ship the unit, use only
of grounding of a piece inside. ged from the outlet
the original factor y
of equipment is not when left unusued for a
packing.
defeated. 14. Connecting ampli- long period of time.
fier outputs to oscilli-
2. Read all documenta-
8. Mains voltage must scopes or other test 20. Service information.
tion before operating
be correct and the equipment while the Equipment should be
your equipment.
same as that printed amplifier is in brid- services by qualified ser-
Retain all documenta-
on the rear of the ged mode may damage vice personnel when:
tion for future referen-
unit. Damage caused by both the amplifier and A. The power supply cord
ce.
connection to improper test equipment. or the plug has been
AC voltage is not cove- damaged;
3. Follow all instructions
red by any warranty. 15. Do not drive the inputs B. Objects have fallen, or
printed on unit chas-
with a signal level grea- liquid has been spilled
sis for proper opera-
9. Have gain controls on ter than that required to into the equipment;
tion.
amplifiers turned drive equipment to full C . The equipment has
down during power- output. been exposed to rain;
4. Do not spill water or
up to prevent speaker D. The equipment protect
other liquids into or
damage if there are high 16. Do not connect the LED's remain continuou-
on the unit, or opera-
signal levels at the inputs/outputs of sly illuminates;
te the unit while
inputs. amplifiers or conso- E. The equipment does not
standing in liquid.
les to any other vol- appear to operate nor-
10. Power down & tage source, such as a mally, or exhibits a
5. Make sure power
disconnect units battery, mains source, or marked change in
outlets conform to
from mains voltage power supply, regardless performance;
the power require-
before making con- of whether the amplifier F. The equipment has been
ments listed on the
nections. or console is turned on dropped, or the enclosu-
back of the unit.
or off. re damaged.
11. Do not use the unit
near stoves, heat 21. To obtain service,
registers, radiators, contact your nearest
or other heat produ- KIND Service Center,
cing devices. Distributor, Dealer, or
KIND Audio (Italy).

KIND K models Power Amplifiers Page 2


models

Table of Contents Indice


Declaration of Conformity 4 Dichiarazione di Conformità 4
Warranty Information 4 Informazioni per la Garanzia 4
Introduction 5 Introduzione 5
Unpackaging 5 Disimballaggio 5
Installation / Mounting 5 Installazione / Montaggio 5
Front - Back Panel / Side View 6 Vista Fronte - Retro - fianco 6
Operation 9 Utilizzo 9
Mode Selection 10 Selezione del Modo d’uso 10
Protection Features 14 Caratteristiche delle Protezioni 14
Service Information 14 Informazioni sulla Manutenzione 14
Wire Gauge Charts 15 Tabella Cavi di Collegamento 15
Technical Specifications 16 Specifiche Tecniche 16

Page 3 KIND K models Power Amplifiers


models

Declaration of Dichiarazione di Déclaration de Konformitätserklärung


Conformity Conformità Conformité
Wir erklären in alleiniger
We declare as our sole responsi- Dichiariamo sotto la nostra pro- Nous déclarons sous notre seule Verantwortung, daß dieses
bility that this product is in com- pria responsabilità che questo et unique responsabilité que ce Produkt der EMV Verordnung
pliance with the EMC Directive prodotto é conforme con la produit est conforme à la directi- 89/336/EEC entspricht und die
89/336/EEC and conforms to the Direttiva Europea 89/336/EEC, e ve Européenne 89/336/EEC, et Erfordernisse der Einheitlichen
requirements of the Harmonized conforme anche alle norme degli qu’il répond également aux nor- Produktnorm EN 55013
Product Standards EN 55013 standard d’armonizzazione mes des standards d’harmonisa- (Störstrahlung), sowie EN 55020
(Product Emissions), and EN EN55013 (emissioni del prodot- tion EN 55013 (Emission des (Strahlungssicherheit) erfüllt.
55020 (Product Immunity). to), EN55020 (immunità del pro- produits), ainsi qu’à la norme EN
dotto). 55020 (Immunité des produits).

WARRANTY INFORMAZIONI PER LA INFORMATIONS DE GARANTIE-NACHRI-


INFORMATION G A R A N Z I A G A R A N T I E CHT
(ITALY only; see your dealer (Solo per l’Italia; Consultate (ITALIE seulement; consul- (nur beim ITALIEN; Ihrem
or distributor) il vostro Rivenditore o tez votre marchand ou Fachhändler konsultieren)
Distributore) distributeur)

Disclaimer Esonero
KIND Audio, is not liable for any KIND audio, non è responsabile
damage to speakers, amplifiers, per danni causati dalla negligenza
or any other equipment that is oppure dall’ errata installazione o
caused by negligence or impro- dall’uso improprio di questo
per installation and/or use of the amplificatore modello K verso
K model amplifier. altoparlanti, amplificatori o altro
materiale.
Product Warranty
KIND Audio guarantees the K Garanzia del prodotto
models to be free from defective KIND audio garantisce i modelli
material and/or workmanship for K per un periodo di tre anni
a period of three years (1095 (1095 giorni) da difetti dei mate-
days) from the date of sale, and riali e/o costruzione, sostituirà le
will replace defective parts and parti difettose e riparerà i pro-
repair malfunctioning products dotti malfunzionanti durante
under this warranty when the questo periodo, solo quando il
defect occurs under normal difetto avviene con un uso e una
installation and use--provided the installazione normale.
unit is returned to our factory L’unità deve essere ritornata alla
via prepaid transportation with a nostra fabbrica in porto franco
copy of the proof of purchase, con allegata fattura o scontrino
i.e., sales receipt. This warranty fiscale che ne provi l’acquisto.
provides that examination of the Questa garanzia prevede un
returned products must indicate, esame del prodotto ritornato,
in our judgment, a manufacturing per la verifica di eventuali difetti
defect. This warranty does not di costruzione, il giudizio su que-
extend to any product which has sta materia rimane nostro e
been subjected to misuse , insindacabile.
neglect, accident, improper instal- Questa garanzia non si estende a
lation, or where the date code prodotti che sono stati soggetti
has been removed or defaced. ad un uso sbagliato, negligenza,
incidente, impropria installazione,
oppure dove i dati o i codici
sono stati rimossi o cancellati.

KIND K models Power Amplifiers Page 4


models

Introduction Introduzione
Congratulations on your purcha- Congratulazioni per il vostro
se of a KIND audio power ampli- acquisto di un'amplificatore di
fier. potenza audio KIND. Noi voglia-
We would like to thank you for mo ringraziarvi per la fiducia che
date a noi e ai nostri prodotti. Il
your confidence in us and our vostro amplificatore é stato
products. costruito a mano in Italia. Tutti i
The power amplifier was hand- componenti sono stati seleziona-
made in Italy. All the components ti. Sebbene l'amplificatore é stato
were selected. Although the progettato per permettere il fun-
amplifier was designed to allow zionamento continuo, l'uso
straightforward and uninterrup- improprio o un'installazione
ted operation, improper handling scorretta potrebbero danneggiar-
lo. Il vostro amplificatore rappre-
or incorrect installation could senta la tecnologia più avanzata
damage the power amplifier.Your nel progetto di un'amplificatore
amplifier represent the latest di potenza. Vi preghiamo leggere
technology in power amplifier questo manuale attentamente
and design. Please read this siccome contiene informazioni
manual carefully as it contains vitali per un utilizzo sicuro del
information vital to the safe ope- vostro amplificatore.
ration of your amplifier.
Disimballaggio
Unpacking Controllate l'imballo in cartone e
il suo contenuto immediatamen-
Check the carton box and its te per vedere se ci sono segni di
contents immediately to see if danneggiamento. Dopo il disim-
there are any sign of damage. ballaggio ispezionate l'amplifica-
Upon unpacking inspect the tore, se verificate qualche danno
amplifier, if you detect any dama- informate lo spedizioniere senza
ge inform the forwarding agent ritardo e chiedete che il danno
without delay and ask for the venga documentato. I reclami allo
damage to be documentate . spedizioniere possono essere
fatti solamente dal destinatario.
Claims can only be made against Assicuratevi di conservare l'im-
the forwarder agent by the con- ballo completo per l'ispezione
signee. Be sure to save the car- dello spedizioniere. E' buona idea
ton and all packaging materials conservare l'imballo completo
for the carrier's inspection. anche se l'amplificatore arriva in
It's good idea to save the carton condizioni ottimali, potreste
and packing material even if the averne bisogno per rispedirlo a
amplifier has arrived in good KIND o a uno dei suoi Centri
Assistenza. Usate solamente l'im-
condition. Should you ever need ballo originale, sraà il miglior
to ship the unit back to KIND, or modo per salvaguardare l'appa-
one of its Service Center. recchiatura dalla noncuranza
Using only the original factory degli spedizionieri.
packaging will be the best way to
save the unit from carrier negli-
gence. Installazione/Montaggio
Tutti i modelli di amplificatori K
sono 3 unità, possono essere
Installation/Mounting montati in un rack 19" standard,
All K models amplifiers are 3- sono previsti 4 fori sul pannello
frontale per il montaggio. Per
rack space units that can mount avere un fissaggio ottimale ,
in a standard 19" rack. Four front importante nei sistemi mobili,
panel mounting holes are provi- supporti addizionali sono presen-
ded. Rear mounting ears give ti sul retro.
additional support especially L’unità non dovrebbe essere instal-
important in mobile sound lata in posti con:
systems. •Temperatura in ambiente trop-
The unit should not to be installed po alta, troppa polvere o eccessi-
va umidità;
in a location with: •L’uscita di macchine del fumo
•Too high ambient temperatures, orientata nell’area d’ingresso
dust build-up or excessive humi- della ventola sul retro dell’ampli-
dity; ficatore;
•Fog machines output’s oriented •Ventilatori di scarico e simili
to the fan’s input area of the unità vicino all’area d’ingresso
amplifier; della ventola sul retro dell’ampli-
•Exhaust air ventilators and simi- ficatore;
•Con vibrazioni permanenti;
lar units near the fan's input area •Con eccessiva induzione dovuta
at the rear of the amplifier; al campo magnetico di trasfor-
•With permanent vibrations; matori e trasmettitori;
•With excessive induction or
magnetic fields due to tranfor-
mers and transmitters;

Page 5 KIND K models Power Amplifiers


models

Front Panel

1 2 3 4 5 6 7 8 9

P R O F E S S I O N A L P O W E R A M P L I F I E R

133mm 57mm
LEVEL A LEVEL B
P
M
TE
M

M
AL

AL

VE
LI

LI

T/
P/

P/
N

TI
O
LI

LI

AC
PR
C

SI

SI

Model K18 POWER

Handcrafted in Italy

483mm

Rear Panel

16 10 11 12 13 14 15

KIND Audio
Galliate (NO), Italy
Made in E.U.
Model:K18
OUTPUT 1 Output PWR per CH/Imp: 800/4
CHANNEL A 230VAC 50/60Hz 8A SERIAL
PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
CHANNEL B
CAUTION: PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd
replace fuse only
with correct type
WARNING:
and rating 28066 Galliate (NO) Italy
To reduce the risk of fire or electric
MADE IN ITALY - EC
shock do not expose equipment to
AC 230V rain or moisture, do not remove cover,
AC 115V no use serviceable parts inside, refer
S.N. servicing to qualified service personnel.
T 4A BRIDGE OUTPUT See operating manual before using.
133mm T 5A PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd LIMITER INPUTS
INPUT CONN:
T 6.3A
T 8A XLR Pin 2 +
TRS Tip +
OUT STEREO BRIDGE MODE:
T A IN B BRIDGE A use A input

OUTPUT 2
CHANNEL B
AC SUPPLY PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
W CHANNEL A
PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd

440mm

Side View 8

57mm

44mm 453mm

KIND K models Power Amplifiers Page 6


models

1. Rack mounting ears 1. Supporti di montaggio


Two front panel mounting holes Due fori per il montaggio, ogni
are provided on each mounting lato, sono previsti sul pannello
ear. frontale.

2. Standard rack handles 2. Maniglie standard


Comfortable handles are provi- Comode maniglie sono fornite
ded for easy transpor t and per facilitare operazioni di tra-
mounting operation. sporto e montaggio.

3. Input attenuators 3.Attenuatori di ingresso


Two front panel precision 41 pc Due attenuatori di precisione a
input attenuators adjust level for 41 pc sono presenti sul pannello
their respective amplifier chan- frontale per la taratura rispettiva
nels. Minimum attenuation (-0dB) di ogni canale dell'amplificatore.
equals maximum output. In the Minima attenuazione (-0dB)
bridged mode both attenuators uguale a massima uscita. Nell'uso
are used to control signal level; in a ponte ambedue gli attenuatori
addition both must be set at the sono usati per controllare il livel-
same setting. lo di segnale; inoltre ambedue
devono essere posizionati nella
4. Clip/Limiter stessa posizione.
Each channel has a LED that
lights at the real clipping points 4. Clip/Limiter
indipendent from the load or Ogni canale ha un LED che lam-
possible main voltage fluctuation, peggia al punto di clip reale indi-
and indicates (when switched on) pendentemente dal carico o da
the limiter engaged. una possibile variazione dell'ali-
mentazione, indica anche (quan-
5. Signal do inserito) l'intervento del limi-
Each channel has a LED that ter.
lights when the output signal
(before output relay) is greater 5. Signal
than +10dBV. Ogni canale ha un LED che lam-
peggia quando il segnale d'uscita
6. Protect/Temp (prima del relé) é maggiore di
Each amplifier has one red pro- +10dBV.
tect LED. When one of the chan-
nels is in protect mode for DC in 6. Protect/Temp
the output or high temperature, Ogni amplificatore ha un LED
LED will light. Internal protection rosso di protezione. Quando uno
is fully separated for the chan- dei canali é in protezione per DC
nels, may occur that protect LED in uscita oppure alta temperatura
lights up for one channel pro- il LED si illumina. Le protezioni
blem but the other channel may interne sono completamente
work normally. separate per i canali, potrebbe
succedere che il LED di protezio-
7.Active ne sia illuminato per problemi ad
The green active LED illuminates un canale ma che l'altro canale
to indicate that the amplifier is lavori normalmente.
turned on.
7.Active
8. Fan exhaust ports Il LED verde active si illumina per
Heated air exits the amplifier indicare che l'amplificatore é
through the exhaust ports, loca- acceso.
ted on the front and sides of the
amplifier chassis. Be sure not to 8.Aperture di scarico
block this ports, especially when L'aria per il raffreddamento del-
rack-mounting the amplifier. l'amplificatore viene scaricata sul
fronte e sui fianchi dell'amplifica-
9.AC power switch tore attraverso le aperture di
Use this to switch on the ampli- scarico, accertatevi di non ostrui-
fier. An advanced soft-start limits re queste aperture specialmente
the toroidal transformer surges. quando montate a rack l'amplifi-
catore.

9. Pulsante di accensione
Usatelo per accendere l'amplifi-
catore. Un sistema di soft-start
limita l'assorbimento del trasfor-
matore toroidale.

Page 7 KIND K models Power Amplifiers


models
10. Speakon output con- 10. Connettori di uscita
nectors speakon
For connection with speakon- Da usarsi con connettori di tipo
type speaker cables.The amplifier speakon. Le uscite dell'amplifica-
outputs are three: output one tore sono tre: le uscite uno e due
and two permit (each) connec- permettono (ognuna) la connes-
tion of both channels (bi-wiring sione di ambedue i canali (uso bi-
mode) for stereo operation or wiring) per l'uso in stereo oppu-
parallel, the bridge output permit re in parallelo, l'uscita bridge per-
connection when using the mette la connessione quando
amplifier bridged or may plugged l'amplificatore è usato a ponte
with wired speakon when using oppure per inserire uno speakon
parallel high current mode. For cablato, quando si usa l'amplifica-
reference see drawings 1-4. tore in parallelo ad alta corrente.
Per riferimento vedi disegni 1-4.
11. Fan intake grill
A 180 cubic meters of air per 11. Griglia di aspirazione
hour fan's capacity has been del ventilatore
mounted behind the fan intake Una ventola da 180 metri cubi
grill draw cooling air into the per ora é montata dietro alla gri-
amplifier. The infinitely variable glia e introduce l'aria per il raf-
speed control ensure low noise freddamento nell'amplificatore. Il
operation and adapt the quantity controllo a velocità variabile assi-
of air required from the actual cura un basso rumore operativo
temperature inside the unit. e adatta la quantità di aria richie-
Thanks to this advanced system sta in base alla temperatura reale
low noise is guarantee and redu- all'interno dell'unità. Grazie a
ce dust introduced in the unit. questo sistema avanzato é garan-
Do not block this intake! tito un basso rumore e ridotta
la polvere introdotta nell'unità.
12. Limiter switch Non ostruite questa apertura!
Push this to switch on the stan-
dard limiter, when amplifier may 12. Limiter switch
be overdrived. Premete questo switch per inse-
rire lo standard limiter, quando
13. Mode selector switch l'amplificatore è sovrapilotato.
Push this switch to change ope-
ration mode from stereo to brid- 13. Selettore d'uso
ged mono. (See Mode Selection Premete questo switch per cam-
paragraph) biare l'uso da stereo a pontato in
mono (vedi il paragrafo Selezione
14. Input connectors d'uso).
XLR male and female are provi-
ded on each channel for balanced 14. Connettori di ingresso
or unbalanced input. For wiring Maschio e femmina XLR sono
see drawings 1-4. forniti per ogni canale per l’in-
gresso bilanciato o sbilanciato.
15. Moveable input board Per il cablaggio vedi disegni 1-4.
Move the board when desire to
plug optional KIND I.O.C. cards 15. Scheda di ingresso
(as CROSSOVER-GAIN-EQ, removibile
COMPRESSOR LIMITER etc.) to Rimuovere questa scheda quan-
expand amplifier performance. do desiderate inserire le optional
Available from your authorized KIND I.O.C . Cards (come
KIND dealer. CROSSOVER-GAIN-EQ, COM-
PRESSOR LIMITER ecc .) per
16. A.C. Power cable espandere le prestazioni dell'am-
The K models have one A.C. plificatore.
power cable. Before connection, Disponibili presso il vostro riven-
be sure that the cable is not ditore autorizzato KIND.
frayed or broken.The connection
must be made only in a plug with 16. Cavo di alimentazio-
the electrical ground wire
system. ne A.C.
I modelli K hanno un cavo di ali-
mentazione A.C.. Prima di con-
netterlo, controllare che non sia
spelato o rotto. La connessione
va fatta solo in una presa che
abbia il sistema di messa a terra.

KIND K models Power Amplifiers Page 8


models

Operation Utilizzo
Connecting Power and Connessione alla rete e
Circuit size requirements assorbimento
Amplifier’s power requirement L’assorbimento dell’amplificatore
are rated at 40% Duty Cycle è stimato con 40% Duty Cycle
("severe" music condition). The ("severa" condizione musicale).
maximum power current draw L'assorbimento massimo di cor-
rating is limited only by the inter- rente é limitato solamente trami-
nal fuses. Consult the specifica- te i fusibili interni. Consultate le
tion at the end of this manual for specifiche alla fine di questo
the power to each amplifier will manuale per la potenza che
demand. Mains voltage must also occorrerà all'amplificatore. Il vol-
be correct and the same as that taggio deve corrispondere a
printed on the rear of the ampli- quello stampato sul retro del-
fier. Damage caused by connec- l'amplificatore. Danni causati da
ting the amplifier to improper una connessione a un voltaggio
AC voltage is not covered by any improprio non sono coperti da
warranty. Note: always switch off nessuna garanzia. Note: spegnete
and disconnect the amplifier sempre e disconnettete l'amplifi-
from mains voltage before catore dall'alimentazione prima
making audio connections, and as di fare connessioni audio, e come
an extra precautions, have the extra precauzione tenete gli atte-
attenuators turned down during nuatori al minimo durante l'ac-
power-up. censione.

Cooling Requirements Esigenze di raffreddamen-


Amplifier use a forced air cooling to
system to maintain a low, even L'amplificatore usa un sistema ad
operating temperature. aria forzata per mantenere bassa
Drawn by a infinitely variable la temperatura operativa.
speed fan mounted behind the Una ventola a velocità variabile
rear panel, air enters through the montata all'interno del pannello
rear grill and courses through retro introduce l'aria nell'unità
the cooling fins of the heatsink, tramite la griglia. L'aria passa
which dissipates power transi- attraverso le alette di raffredda-
stor heat, before exiting through mento del dissipatore, dissipando
the front panel and side ports. il calore generato dai transistor,
Make sure that there is enough prima di essere scaricata attra-
space around the rear of the verso le aperture sul fronte e sul
amplifier to allow air to enter, fianco. Fate in modo di lasciare
and around the units to allow the sufficiente spazio sul retro del-
heated air to exit. If the amp is l'amplificatore per permettere
rack-mounted, do not use doors all'aria di entrare e intorno all'u-
or covers on the back of the nità per permettere all'aria calda
rack; the exhaust air must flow di uscire. Se l'amplificatore é
without resistance. Note: whate- montato a rack, non usate porte
ver type of rack you are using, o coperchi sul retro del rack; l'a-
make sure that the heated air ria di scarico deve fluire senza
can escape freely, and that there resistenza. Note: qualunque tipo
is not resistance to the intake of di rack stiate usando, accertatevi
cool air through the back grill. che l'aria calda possa uscire libe-
ramente e che non ci sia resi-
stenza all'ingresso di aria fredda
attraverso la griglia sul retro.

Page 9 KIND K models Power Amplifiers


models
Mode Selection Selezione del modo d’uso
The push-button mode select Il pulsante per la selezione d'uso
switch (located on the rear panel (situato sul pannello retro tra le
between input connection for connessioni di ingresso per il
channels A and B) configures the canale A e B) configura l'amplifi-
amplifier for either stereo mode catore per entrambi gli usi ste-
or bridged mono mode . reo oppure pontato in mono.
Amplifiers are factory setted for L'amplificatore è settato in fab-
stereo mode. To bridge the brica per l'uso in stereo. Per pon-
amplifier, turn heat off, and push tare l'amplificatore, spegnerlo,
the mode selection switch to the premere il pulsante nella posizio-
"bridge position". Signal is applied ne "bridge". Il segnale va connes-
to channel A's input only. Both so solo al canale A. Ambedue gli
attenuators are used to control attenuatori sono usati per con-
signal level; in addition, both must trollare il livello di segnale; inol-
be set at the same setting. tre, ambedue devono essere
posizionati nella stessa posizione.
Stereo Mode
In stereo mode, both channels Uso in stereo
operate independently, with their Nell'uso in stereo ambedue i
input attenuators controlling canali operano indipendentemen-
their respective levels. Signal at te, con i propri attenuatori di
channel A's input produces out- ingresso controllano i propri
put at channel A's output, while rispettivi livelli. Segnale all'ingres-
signal at the channel B's input so del canale A produce l'uscita
produces output at the channel del canale A, lo stesso per il cana-
B's output. Recommended mini- le B. Il carico minimo raccoman-
mum nominal load impedance for dato per l'uso in stereo é 2
stereo operation is 2 Ohms per Ohms per canale. Entrambi i con-
channel. Either the XLR male or nettori di ingresso maschio e
female input connectors may be femmina XLR possono essere
used. Loudspeakers are connec- usati. Gli altoparlanti sono colle-
ted to the speakon output con- gati al connettore di uscita
nectors one for channels A and speakon uno per i canali A e B, e
B, and replicate to the speakon raddoppiati al connettore di usci-
output connectors two for ta speakon due per l'aggiunta di
adding more speakers. Note: do più altoparlanti. Note: non con-
not connect speakers to the nettere altoparlanti all'uscita
bridge output (central) when bridge (centrale) quando usate
using the amplifier in stereo l'amplificatore in stereo (vedi
mode. (See drawing 1). disegno 1).

Bridged Mono Mode (high Uso a ponte (uscita ad


voltage output) alto voltaggio)
Bridged mono mode straps both L'uso pontato in mono lega
amplifier channels together to ambedue i canali dell'amplificato-
make a ver y powerful single re assieme per fare un amplifica-
channel monaural amplifier. Signal tore mono a singolo canale
is applied to channel A's input molto potente. Il segnale va con-
only. In the bridged mode both nesso solo al canale A. Ambedue
attenuators are used to control gli attenuatori sono usati per
signal level; in addition, both must controllare il livello di segnale;
be set at the same setting. Either inoltre, ambedue devono essere
the XLR male or female input posizionati nella stessa posizione.
connectors may be used. Entrambi i connettori di ingresso
Loudspeaker are connected only maschio e femmina XLR possono
to the central bridge connector essere usati. Gli altoparlanti sono
(See drawing 2). connessi solo al connettore cen-
trale bridge (vedi disegno 2).
Parallel Mode
To send the same signal to both Uso in parallelo
channels, connect the input signal Per mandare lo stesso segnale ad
to channel A via the XLR female ambedue i canali connettere il
input connector and make a segnale di ingresso al canale A
wiring between channel A male tramite il connettore XLR fem-
connector and channel B female mina e fare un ponte tra il con-
connector. Both channels share nettore maschio del canale A e il
the input signal, both will operate connettore femmina del canale B.
independently. Speaker are con- Ambedue i canali usano lo stesso
nected as in stereo mode (See segnale di ingresso, ambedue
drawing 3). opereranno indipendentemente.
Gli altoparlanti sono connessi
come nell'uso in stereo (vedi
disegno 3).

KIND K models Power Amplifiers Page 10


models

Parallel Mono Mode Uso in parallelo mono


This feature will permit to dou- Questa funzione vi permetterà di
ble the power in halve impeden- raddoppiare la potenza su un’im-
ce. To send the same signal to pedenza dimezzata. Per mandare
both channels, connect the input lo stesso segnale ad ambedue i
signal to channel A via the XLR canali connettere il segnale di
female input connector and make ingresso al canale A tramite il
a wiring between channel A male connettore XLR femmina e fare
connector and channel B female un ponte tra il connettore
connector. Both channels share maschio del canale A e il connet-
the input signal. In the parallel tore femmina del canale B.
(high current output) mode both Ambedue i canali usano lo stesso
attenuators must be set at the segnale di ingresso. Nell'uso in
maximum position (is not possi- parallelo ad alta corrente ambe-
ble adjust the level from the due gli attenuatori devono essere
amplifier in this mode). Plug a posizionati al massimo (non é
speakon connectors wiring pole possibile la regolazione del livello
1+/1- on central bridge output. dall'amplificatore in questo
Speakers are connected as in ste- modo). Connettete un connetto-
reo mode (see drawing 4). re speakon nell'uscita centrale
bridge collegando tra loro i poli
Outputs Wiring 1+/1-. Gli altoparlanti sono colle-
Suggestions gati come nell'uso in stereo (vedi
Use flexible double isolated cable disegno 4).
and be sure that the resistance of
the lead is kept low. This helps Suggerimenti per i
prevent power loss and increases cablaggi delle uscite
the impulse response of the Usate cavi flessibili con doppio
sound reproduction. With the isolamento e assicuratevi che la
KIND amplifier loudspeaker is resistenza dei conduttori sia
controlled exactly in accordance tenuta bassa. Questo preverrà
with signal waveform, and accel- perdite di potenza e accrescerà
leration or breaking of the loud- la risposta agli impulsi della ripro-
speaker membrane is performed duzione del suono. Con gli ampli-
with precision. This prevents ficatori KIND gli altoparlanti
uncontrolled overshooting which sono controllati esattamente in
is particularly audible in the low accordo con la forma d'onda di
frequency range. The resistence segnale, e accellerazioni o arre-
of the loudspeaker cable can be sto della membrana dell'altopar-
affected by the lenght and sec- lante sono effettuati con preci-
tion of the cable. Speakon cable sione. Questo previene movi-
connectors permit to use cable menti incontrollati ed esagerati
of 6 mm max. della membrana dell'altoparlante
The recommended cable section particolarmente udibili alle basse
depend on the power of the con- frequenze. La resistenza dei cavi
nected loudspeaker and the len- dell'altoparlante può essere con-
ght of the lead.(For reference see dizionata dalla lunghezza e dalla
table "Wire Gauge Charts"). sezione del cavo. I connettori
speakon permettono di usare
cavi fino a 6 mm. di sezione. La
sezione di cavo raccomandata
dipende dalla potenza dell'alto-
parlante e dalla lunghezza del
cavo. (Per riferimento vedi tabella
"Wire Gauge Charts").

Page 11 KIND K models Power Amplifiers


models

Input Wiring / Input - Output Mode Connections

OUTPUT 1
CHANNEL A
PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
CHANNEL B
CAUTION: PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd
replace fuse only
with correct type
and rating
AC 230V
AC 115V
T 4A
BRIDGE OUTPUT
T 5A PIN 1 + Pos
T 6.3A PIN 1 - Gnd
T 8A

T A

OUTPUT 2
CHANNEL B
AC SUPPLY PIN 1 + Pos
W PIN 1 - Gnd
CHANNEL A
PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd

28066 Galliate (NO) Italy WARNING:


MADE IN ITALY - EC To reduce the risk of fire or electric
shock do not expose equipment to
rain or moisture, do not remove cover,
no use serviceable parts inside, refer
S.N. servicing to qualified service personnel.
See operating manual before using.

LIMITER INPUTS
INPUT CONN:
XLR Pin 2 +
TRS Tip +
OUT STEREO BRIDGE MODE:
IN B BRIDGE A use A input

1. Stereo Mode

Female Male

1 2 2 1

3 3

= Unbalanced

- + + -

OUTPUT 1
CHANNEL A
PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
CHANNEL B
CAUTION: PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd
replace fuse only
with correct type
and rating
AC 230V
AC 115V
T 4A
BRIDGE OUTPUT
T 5A PIN 1 + Pos
T 6.3A PIN 1 - Gnd
T 8A

T A

OUTPUT 2
CHANNEL B
AC SUPPLY PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
W
CHANNEL A
PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd

28066 Galliate (NO) Italy WARNING:


MADE IN ITALY - EC To reduce the risk of fire or electric
shock do not expose equipment to
rain or moisture, do not remove cover,
no use serviceable parts inside, refer
S.N. servicing to qualified service personnel.
See operating manual before using.

LIMITER

OUT
INPUTS

STEREO
INPUT CONN:
XLR Pin 2 +
TRS Tip +
2. Bridged Mono Mode
BRIDGE MODE:
IN B BRIDGE A use A input

Male

2 1

= Unbalanced
+ -

KIND K models Power Amplifiers Page 12


models

Input Wiring / Input - Output Mode Connections

OUTPUT 1
CHANNEL A
PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
CHANNEL B
CAUTION: PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd
replace fuse only
with correct type
and rating
AC 230V
AC 115V
T 4A
BRIDGE OUTPUT
T 5A PIN 1 + Pos
T 6.3A PIN 1 - Gnd
T 8A

T A

OUTPUT 2
AC SUPPLY
W
CHANNEL B
PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
CHANNEL A
PIN 2 + Pos
KQ
Output Mode
PIN 2 - Gnd

28066 Galliate (NO) Italy WARNING:


MADE IN ITALY - EC To reduce the risk of fire or electric
shock do not expose equipment to
rain or moisture, do not remove cover,
no use serviceable parts inside, refer OUTPUT 1
S.N. servicing to qualified service personnel. CHANNEL A
See operating manual before using. PIN 1 + Pos
LIMITER INPUTS PIN 1 - Gnd
INPUT CONN:
CHANNEL B
OUT
IN B
STEREO
BRIDGE A
XLR Pin 2 +
TRS Tip +
BRIDGE MODE:
use A input
3. Parallel Input PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd

BRIDGE OUTPUT
CHANNEL A/B
PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
CHANNEL C/D
PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd

OUTPUT 2
CHANNEL C
PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
CHANNEL D
PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd

OUTPUT 1
CHANNEL A
PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
CHANNEL B
CAUTION: PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd
replace fuse only
with correct type
and rating 1+
AC 230V
AC 115V
T 4A 2-
BRIDGE OUTPUT 1-
T 5A PIN 1 + Pos
T 6.3A PIN 1 - Gnd
T 8A
2+
T A

OUTPUT 2
CHANNEL B
AC SUPPLY PIN 1 + Pos
PIN 1 - Gnd
W
CHANNEL A
PIN 2 + Pos
PIN 2 - Gnd

28066 Galliate (NO) Italy WARNING:


MADE IN ITALY - EC To reduce the risk of fire or electric
shock do not expose equipment to
rain or moisture, do not remove cover,

S.N.

LIMITER INPUTS
no use serviceable parts inside, refer
servicing to qualified service personnel.
See operating manual before using.

INPUT CONN:
4. Parallel Mono Mode
XLR Pin 2 +
TRS Tip +
OUT STEREO BRIDGE MODE:
IN B BRIDGE A use A input

IMPORTANT NOTE: In the parallel


mode both attenuators must be set at
the maximum position (is not possible
adjust the level from the amplifier in
this mode).

Page 13 KIND K models Power Amplifiers


models
Protection Features Caratteristiche delle pro-
Every model incorporates sophi- tezioni
sticates protection features. Ogni modello incorpora delle
Derived from KIND years expe- protezioni sofisticate. Sono deri-
rience with installer and rental vate dall'esperienza di KIND con
Companies, the group of circuits installatori e service, l'insieme dei
is the latest technolog y for circuiti é la più recente tecnolo-
amplifiers and load protection. gia per la protezione dell'amplifi-
catore e del suo carico.
Real Load Limiter
By pushing the switch on the Limiter su carico reale
back side will activate the limiter Premendo lo switch sul retro
function. This is indicated by illu- sarà attivata la funzione limiter.
mination of CLIP/LIM LED. The L’intervento è indicato dall'illumi-
channel gain will automatically be nazione del CLIP/LIM LED. Il gua-
reduced, protecting the loud- dagno del canale sarà automati-
speakers against the damaging camente ridotto, proteggendo
high power or distorted signal. l'altoparlante da danni dovuti
When switched the limiter func- all'alta potenza o al segnale
tion is activated automatically as distorto. La funzione limiter é
soon as the amplifier is overdri- attivata automaticamente non
ved (up to 10dB) or there is appena l'amplificatore é sovrapi-
uncontrolled feedback, oscilla- lotato (sopra i 10dB) oppure
tion, or an improper equipment quando c'é un feedback, oscilla-
setting or malfunction upstream zioni, equipaggiamento malfunzio-
from the amplifier. Also if limiter nante o mal settato a monte del-
function is activated normal pro- l'amplificatore. Anche se il limiter
gram transient will not trigger é attivato nel normale program-
the limiter; only steady or exces- ma i transienti non lo rendono
sive clipping will. The limiter do efficace. Il limiter non condiziona
not affect the signal bandwidth. l'ampiezza di banda.
Thermal Protection Protezione termica
If the heatsink temperature rea- Se la temperatura del dissipatore
ches an abnormally high tempe- raggiunge una condizione anor-
rature the amplifier will protect male, l'amplificatore si proteggerà
itself by disconnecting loud- da solo sconnettendo gli altopar-
speakers and shutting down until lanti e riconnettendoli quando
sufficiently cooled. Durign this sarà sufficientemente raffreddato.
time the protect LEDs will light. Durante questo periodo il LED
di protezione si illuminerà.
Short Circuit
If an output is shor ted (i.e ., Corto circuito
defective speakers or wrong Se un'uscita é cortocircuitata
speaker wires) the short protec- (per es. altoparlanti difettosi
tion and thermal circuitry will oppure cablaggi degli altoparlanti
automatically protect the ampli- errati) la protezione sul corto, e
fier. Same protection will limit la protezione termica protegge-
the output stage in case the load ranno l'amplificatore. La stessa
connected will be lower than 1 protezione limiterà lo stadio di
Ohm. If the short circuit remains, uscita nel caso che il carico con-
the load will be disconnected by nesso sia minore di 1 Ohm. Se il
the thermal protection circuitry. corto circuito persiste, il carico
sarà disconnesso dal circuito di
DC Voltage Protection protezione termica.
If an amplifier channel detect DC
voltage at its output terminals Protezione DC
the output relay will immediately Se il canale di un amplificatore
open to prevent loudspeaker individua una DC alla propria
damage. The protect LED will uscita, il relé d'uscita aprirà
light. immediatamente per prevenire il
danneggiamento dell'altoparlante.
Il LED di protezione si illuminerà.

Informazioni sulla manu-


Service Information tenzione
To obtain service, contact your Per avere la manutenzione, con-
nearest KIND Service Center, tattate il vostro più vicino
Distributor, Dealer or KIND Ser vizio Assistenza KIND,
Audio (Italy). Distributore, Rivenditore, oppure
KIND Audio (Italy).

KIND K models Power Amplifiers Page 14


models

Wire Gauge Charts


Stranded Cable Length.(Mt) Wire Section (mm2) % Power Loss (8 Ohms load) % Power Loss (4 Ohms load) % Power Loss (2 Ohm)
————————————————————————————————————————————————————
5 0.75 1.5 3 6
1.5 0.75 1.5 3
2.5 0.44 0.88 1.76
4 0.28 0.56 1.12
————————————————————————————————————————————————————
10 0.75 3 6 12
1.5 1.5 3 6
2.5 0.88 1.76 3.52
4 0.56 1.12 2.24
6 0.38 0.76 1.52
————————————————————————————————————————————————————
20 0.75 6 12 24
1.5 3 6 12
2.5 1.75 3.5 7
4 1.13 2.25 4.5
6 0.75 1.5 3
————————————————————————————————————————————————————
30 0.75 8.9 17.8 35.6
1.5 4.45 8.9 17.8
2.5 2.75 5.5 11
4 1.75 3.5 7
6 1.13 2.25 4.5
————————————————————————————————————————————————————
50 1.5 7.5 15 30
2.5 4.5 9 18
4 2.75 5.5 11
6 1.9 3.8 7.6

Page 15 KIND K models Power Amplifiers


K models Specifications

K5 K9 K12 K18 KQ
Power output per channel RMS 180W / 8Ω 300W / 8Ω 400W / 8Ω 500W / 8Ω 4x250W / 8Ω
1KHz (1% THD) both channels driven 250W / 4Ω 450W / 4Ω 600W / 4Ω 800W / 4Ω 4x400W / 4Ω
350W / 2Ω 550W / 2Ω 750W / 2Ω 1000W / 2Ω
500W / 8Ω 900W / 8Ω 1200W / 8Ω 1600W / 8Ω 2x800W / 8Ω
Bridge MONO
700W / 4Ω 1100W / 4Ω 1400W / 4Ω 2000W / 4Ω

Distortion (THD) <0.05 <0.05 <0.05 <0.05 <0.05

Frequency response 10 Hz to 30 KHz +0, -1.0dB.

Input sensitivity (unbalanced) +4dB (1.2V) input for full output power into a 4Ω load.

Input impedance 20 KΩ Balanced.

Signal-to-Noise Ratio Greather than -96dB ref. full output power, 20Hz to 20 KHz.

Slew rate 25VµS

Damping factor 8Ω 10Hz to 1KHz >300

Input connectors Balanced: XLR 3-31 male and female (Pin 2 Hot) per channel.

Output connectors n 2 SPEAKON output with both channels wired (bi-wiring) and n 1 central SPEAKON for bridge mono output
Electronic protection against output short, open circuit and load mismatch condition.
General protection Thermal protection against heatsink over temperature (inadequate ventilation), automatic re-set.
Relays controlled delayed turn-on, load protection and prevents inrush current surges.
Cooling Single fan and single tunnel; fan on the rear with electronic variable speed (front exhausting)

Circuitry Bipolar Class AB

Limiter Real-Load Peak limiter, switchable, standard on all units

Indicators LED's for: Active, Prot/Temp, Signal, Clip/Limit

Mains supply 115/230VAC ±10% 50 - 60Hz internally set by voltage links.


Power requirement 230V (40% Duty Cycle/2Ω) 450W 700W 850W 1200W 1000W
Options Plug-in cards to mount on moveable input board:
LC1 card Limiter with adjustable compression
FC1 card Hi/Low pass filter 120Hz (variable by component satatus)/18dB oct, Horn EQ +-12dB, adjustable output +7/-10dB
AUX card usable by the customer to personalize the input signal as desire, creating a own circuitry
Dimension WxHxD / U rack 19" 483x133x453 / 3U (without handle)
Weight Kg. 14net/17 packed 16net/19 packed 19net/22 packed 22net/25 packed 22net/25 packed

KIND is a trademark of
AUDIO & AUDIO GROUP S.r.l.
Via Montello, 19 - I-28066 Galliate (NO) ITALY
Tel. +39 0321/865271 - Fax +39 0321/861674
e-mail: info@kindaudio.com
www.kindaudio.com

In line with development policy specifications may change without future notice.
We made our best to guarantee the information accuracy included on this publication, the AUDIO & AUDIO GROUP don’t undertake responsibility for mistakes or impresions.

V 1.2 © 2000 AUDIO & AUDIO GROUP S.r.l.All rights reserved. Printed in Italy 02/00.

You might also like