You are on page 1of 2

INDEX ON CENSORSHIP 1/1991

Romania

Ana Blandiana

A sense of solidarity
One of Romania's most celebrated poets, Ana Blandiana spoke to Ursula Ruston in London in October 1990
about her personal experiences of censorship under Ceausescu and about the continuing problems in
Romania
Under Ceausescu, my work was completely rather than as a writer. I decided to be no idea to what extent it is personal or
banned three times — the more minor outspoken and say what I thought at the organised. For example, since December
interdictions are too banal and too risk of becoming a victim myself, rather 1989 I have received a lot of threatening
numerous to mention — and in my case, as than suspect a possibly honest person. This letters, some of which were handwritten,
with other writers, the form of censorship opened my communication with others: by and some carbon copies. At one point, I
which was imposed progressed from the becoming known as someone who spoke had both the copies and the original in my
banning of a word to that of a line, then of her mind, and who had obviously never possession at the same time. The only
a poem, then of a book, to the total erasure collaborated with the regime or the explanation was that the original had come
of my signature as author: an eradication of Securitate, people were sincere and trusted from some official institution which had
identity. The first occasion was shortly after me. paid someone to write it.
my debut when it was realised, although 1 Do you think this decision had a significant How did the pro-government press treat
had used a pseudonym, that I was the effect upon your writing? you at the time of the events of 13-15 June
daughter of a priest who was a political Very much so. At first it kept me sane, and 1990, when the miners broke up anti-
prisoner. The second ban lasted for a few then it helped me to be a normal writer, government demonstrations in University
months in 1985 after four poems were relatively free of self-censorship. This was Square?
printed by an independent publisher, and the strongest form of censorship under This hatred was mostly generated by
the last time from August 1988 until Communism in the last 10 or 15 years, and attacks in the government press. Liiceanu
December 1989, after I had published a was much more refined and subtle than the (director of the independent publishing
poem in a children's book, in which the official censorship. house Humanitas) and I were even accused
central character was interpreted by How would you describe writing under of having organised the violence which was
Ceausescu as a reference to himself. (See such a total form of censorship? instigated by the government. Every time
'The most famous tomcat in town', Index As a writer I was really liberated. I was someone had to be accused, our names
8/1989p34.) much freeer than before the ban, since I would appear. I was abroad during the
Who or what supported you at that time? existed in a pure state of uninterrupted events with the miners, and when I returned
First, my husband. We were very close at creativity. In fact, it was during this period I gave an interview to Expres newspaper in
that time. We helped each other to survive, that I started writing a novel which I would response to which Adevarul published an
since we had the same feelings about what have finished had the revolution come two article containing the closest thing to an
was happening. Second, the international months later. Providing that there is actual threat of physical harm. It began
solidarity shown by writers abroad. For enough peace in the coming months in with a reference to the interview, and then
instance, the petition signed by Italian Romania, I hope to finish it. went on to develop a biological metaphor,
writers; radio programmes like RFE and There were other problems, however. I saying that it was natural that the miners
Voice of America. Since we could not was not only banned, but my house was should have come, because the country was
obtain foreign newspapers, these things under surveillance. I could not receive like a sick organism in which the miners
showed us that people were supporting us visitors, my telephone was listened to and were the healthy cells, while the intellectuals
abroad. my mail was opened. A car was represented the cancerous cells whose
Perhaps more than anything, however, I permanently parked in front of my house elimination was a healthy response. It was a
was encouraged by the feeling of solidarity and Securitate people came to see me veiled death threat.
inside the country, a collective dissidence. regularly. A nd were you accused of any specific
People recognised me in the street, and made Have any of these problems continued things?
their support known by leaving flowers and beyond December 1989? Yes, of taking part in demonstrations and
other gifts at the house, often anonymously It is actually worse than before, because the so on, which is fair enough because I did
because they were afraid. In the light of rules of the game are no longer clear. take part in such demonstrations. Other
events since December 1989,1 think I Before, the people in the car in front of my things, though, included giving a bad
probably exaggerated this feeling of house were known to me and I was never impression of the country, through
solidarity, but it gave me great strength at afraid that they might come into the house interviews with foreign journalists.
the time. and kill or beat me, but the calumnies that It is not just that isolationist trends are
The hardest thing to endure in years gone are promoted in the government reasserting themselves; many people in
by was the fact that everyone was afraid. newspapers nowadays have created a Romania are isolated by not being
Everyone. This meant that you never knew climate of hate against myself which I can informed. They have only the government-
whether the person with whom you were no longer control. This is a totally new controlled television, and no foreign
talking felt like you and shared your experience for me and in this sense, newspapers. Rumours are replacing
opinions, or whether it was a Securitate perhaps, my feeling of solidarity was information. This is difficult because
agent. My inner freedom was assured by a misplaced. I had no idea of the existence of rumours become fixed with such a strong
decision I took around 1980, a personal one this hatred, nor the potential for it. I have sense of certainty in people's minds. The

7
INDEX ON CENSORSHIP 1/1991

Romania A sense of solidarity


former repressive structures which thought under Ceausescu. foreword or of putting a date on it. I
controlled people's minds are being How has the change in atmosphere since decided to add the date, 28 December 1989,
replaced by these, giving people a sense of December 1989 affected you as a writer? so that people would recall just how naive
security in a very insecure situation. I'll explain by telling you the story of a and excited they had been at that moment
Romania today is a country where you can book of mine which came out during 1990, in believing that things really could change.
be sure that something is a rumour as soon having waited two years at the publishers When the book came out, I gave an
as someone assures you, 'I've seen it with because I was banned. I was finally able to interview on Romanian TV in which I told
my own eyes'. publish it. The editor asked me if I wanted the story I am telling you now. The
As everybody now knows, the kind of to revise it before publication. I felt that it interview was censored. It was cut at the
isolation which Romania experienced had been overtaken by recent events — it moment when I was saying how happy we
under Ceausescu is continuing, especially was so bleak that I was afraid that people were at the time of the 'revolution'.
after the events of June 1990. The political would not be able to identify with it — and Immediately afterwards, I wrote an article
situation before seemed as fixed and so I wrote a foreword saying that although protesting against this censorship which
immovable as an iceberg and the evil was the events described were no longer actual, was published in Romania Literara.
solid. Now that things are changing rapidly I hoped the book itself would have Eventually, you see, the situation has
and the iceberg is melting, we can see just sufficient literary merit to survive as a turned full circle.
how dark and dirty the water that document of its time. The proofs came The newspapers have been really
constituted it was. My only hope is that it back from the printer after two and a half outspoken since December 1989, and the "
will not be such an all-embracing isolation months and by then so much had changed younger generation of writers working for
as before. Precisely because this is a chaotic that the events described had regained their papers like Romania tibera, Guverntul,
and insecure situation, there is optimism timeliness. Now the foreword seemed Contrapunct and Romania Literara write
that it will not last forever, as people outdated. I had the choice of giving up the about all sorts of things. To the extent that
you may now choose for which newspaper
you want to write, there is no censorship,
except in television which remains state-
controlled. In the past, things were so
divided that one would never write for
papers that represented the government.
Yet there has been little published in terms
of new or previously banned literature since
December 1989.
The problem both for the press and
publishers is not censorship, but the lack of
paper which itself functions as a type of
censorship. Because the lack of paper is a
real problem it is obvious that most of the
paper goes to the government press, leaving
little for the opposition and the
independent press and publishers.
Is it a problem created by the government
to serve its political purposes in any way?
It is true that paper factories, like most
factories in Romania, no longer work, either
because they do not have the raw material or
because they are on strike for higher wages.
But because the National Salvation Front
has inherited a centralised system of
government, it has the power and the
responsibility to distribute fairly what little
paper exists. Ceausescu never accepted
responsibility for lack of freedoms in
Romania, and in this and in many other
respects there are similarities between him
and the present government. All the
opposition papers have the same problem,
worrying from week to week that they will
not be able to publish because of the lack of
paper. And corruption compounds the
difficulties, because people secretly
stockpile paper supplies to ensure that their
publication will continue. •

The Hour of Sand, the first collection of


Ana Blandiana's poems to appear in
Britain (translators Peter Jay and Anca
Cristofovici), was published in October
Ana Blandiana 1990 by the Anvil Press (104pp, £6.95)

You might also like