You are on page 1of 5

Limbaj juridic englez an 2 semestru 1

Traducerea cuvintelor

1. European Law
 Exercise VI text: main stages in the process of European integration.
 FTA = Free Trade Area – Zonă de Liber Schimb(ZLS)
 Common market – piață unică
 EMU = Economic Monetary Union – Uniune Economică Monetară(UEM)
 CFI = Court of First Instance – Tribunal de Primă Instanță(TPI)
 ECJ = European Court of Justice – CJUE
 Exercise VII word formation
 Agenda setter – ≈ promotor de politici; inițiator (intraductibil)
o = The definition of agenda setting refers to setting goals or outlining a plan of action that you or
others should take. (yourdictionary.com)
o More on this topic... what is an agenda-setter - oxfordreference.com
 Excise – accize
 Powerhouse of Europe – ≈ motorul Europei

2. International Law
 Exercise II : translate Latin → English
 Solutions to textbook chapter exercises
 Exercise VII : acronyms
 IBRD = International Bank for Reconstruction and Development - Banca Internațională pentru
Reconstrucție și Dezvoltare
o The initial mission of the IBRD in 1944, was to finance the reconstruction of European nations
devastated by World War II. Present day, the IBRD provides commercial-grade or concessional
financing to sovereign states to fund projects that seek to improve transportation and infrastructure,
education, domestic policy, environmental consciousness, energy investments, healthcare, access to
food and potable water, and access to improved sanitation.
 HRC = Human Rights Committee(Council) – Comisia pentru Drepturile Omului
o The United Nations Human Rights Council (UNHRC) is a United Nations body whose mission is to
promote and protect human rights around the world. The Council investigates allegations of breaches
of human rights in United Nations member states and addresses thematic human rights issues like
freedom of association and assembly, freedom of expression, freedom of belief and religion, women's
rights, LGBT rights, and the rights of racial and ethnic minorities.
 EEC(EESC) = European Economic (and Social) Committee
o EU advisory body comprising representatives of workers' and employers' organisations and other
interest groups
 ECSC = European coal and steel community - Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului
o The European Coal and Steel Community (ECSC) was a European organization created after World War
II to regulate the coal and steel industries. The predecessor of today’s European Union.
1
 ICJ = International Court Of Justice – Curtea Internațională De Justiție(CIJ)
 ICC = International Criminal Court – Curtea Penală Internațională (CPI)
 IMF = International Monetary Fund - Fondul Monetar Internațional (FMI)
 ILO = International Labour Organization - Organizația Internațională a Muncii (OIM)
 NATO = North Atlantic Treaty Organization – Organizația Tratatului Atlanticului de Nord
(OTAN)
 UN = United Nations – Organizația Nțiunilor Unite (ONU)
 ICTY = International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia - Tribunalul Penal
Internațional pentru fosta Iugoslavie
o „The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) was a United Nations court of law
that dealt with war crimes that took place during the conflicts in the Balkans in the 1990s.” -
https://www.icty.org/
 UNESCO = The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization - Organizația
Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură

 ICCPR = International Covenant on Civil and Political Rights - Pactul Internațional pentru
Drepturile Civile și Politice(PIDCP)

3. Family Law
 Comity = diplomatic curtesy
 During divorce :
o Petitioner – soțul reclamant
o Respondent – soțul pârât
 Parental consent – acordul/consimțământul părinților
 Pre-nuptial agreement – conventie matrimonială
 Void – nulitate absolută
 Voidable – nulitate relativă
 Entry into marriage – încheierea căsătoriei
 Exit from marriage – desfacerea căsătoriei
 Blood-ties – legături de rudenie naturală
 Affinity – legătura de rudenie prin alianță ; rude prin alianță (Drept Roman says ”Salve!”)
 Common law marriage – mariaj religios, puțin mai mult decât concubinaj; nu este concubinaj
o Common-law marriage, also known as non-ceremonial marriage, sui iuris marriage, informal marriage, or
marriage by habit and repute, is a legal framework where a couple may be considered married without
having formally registered their relation as a civil or religious marriage. The original concept of a "common-
law marriage" is one considered valid by both partners, but not formally recorded with a state or religious
registry, nor celebrated in a formal civil or religious service.
 Cohabitants –concubini; (infinitive: concubinage)
 Civil partnership – parteneriat civil
 Caveat emptor = Latin for “let the buyer beware.” A doctrine that often places on buyers the burden to
reasonably examine property before purchase and take responsibility for its condition. –
”cumpărătorule, ferește-te!” ; responsabilitatea cumpărătorului de a avea grijă ce cumpără
2
o A se vedea soluțiile postate de d-na profesoară
 Duress – violență domestică
 Irretrievable breakdown – ruperea unei căsătorii din motive imperative
 Divorce decree – hotărâre judecătorească pentru divorț; act prin care se declară divorțul
 Nisi – încheiere; hotărâre judecătorească ce este definitivă
o A se vedea soluțiile postate de d-na profesoară
 Affidavit – declarație pe proprie răspundere
 Lodge an application = to file = to apply – a depune o cerere
 Have a claim on – pretenție asupra
 Matrimonial relief – formă de despăgubire în urma divorțului (sultă ?)
 Alimony – pensie ”alimentară” acordată soțului divorțat, care are o situație materială precară
 Writ – înscris

Traducere text – Google Translate


ARTICOLUL 38
1. Curtea, a cărei misiune este de a soluționa conform dreptului internațional diferendele care îi sînt
supuse, va aplica:
a. convențiile internaționale, fie generale, fie speciale, care stabilesc reguli recunoscute în
mod expres de statele în litigiu;
b. cutuma internațională, ca dovadă a unei practici generale, acceptată ca drept;
c. principiile generale de drept recunoscute de națiunile civilizate;
d. sub rezerva dispozițiilor Articolului 59, hotărârile judecătorești și doctrina celor mai
calificați specialiști în drept public ai diferitelor națiuni, ca mijloace auxiliare de
determinare a regulilor de drept.
2. Prezenta dispoziție nu aduce atingere dreptului Curții de a soluționa o cauză ex aequo et bono,
dacă părțile sînt de acord cu aceasta.
Sursa : materiale DIP postate pe Classroom –„Materiale seminar DIP - săptămânile 3-4 (18-19 octombrie și
27 octombrie)”

Text : Family Law - Marriage and divorce


P1.
În timp ce granițele dintre căsătorie și coabitare devin din ce în ce mai estompate, atât din punct de vedere social,
cât și din punct de vedere juridic, instituția căsătoriei rămâne importantă. Căsătoria este un pașaport pentru anumite
drepturi care nu sunt extinse cuplurilor care conviețuiesc. În plus, căsătoria poate fi distinsă de coabitare în acea
intrare și ieșire din căsătorie sunt reglementate de stat. Legea definește cine se poate căsători sau nu și prescrie

3
forma pe care trebuie să o ia o ceremonie pentru a crea o căsătorie valabilă. Soții care doresc să-și pună capăt
căsătoriei trebuie, de asemenea, să îndeplinească anumite motive și formalități.

P2
Conform definiției căsătoriei oferită în Hyde v. Hyde (1866) și încă recitată la începutul ceremoniilor civile,
căsătoria este „uniunea voluntară pe viață a unui bărbat și a unei femei, cu excluderea tuturor celorlalți”. Într-un
moment în care se prevede că una din trei căsătorii se va sfârși în divorț, aceasta are mai degrabă calitatea unei
aspirații decât a unei definiții. Mai important, nu reușește să identifice diferența legală centrală dintre cuplurile
căsătorite și cele care conviețuiesc, și anume că primele au trecut printr-o ceremonie de căsătorie valabilă, iar cele
din urmă nu.

P3
Pentru ca o ceremonie de căsătorie să fie valabilă, părțile trebuie să aibă capacitatea de a se căsători și să
îndeplinească formalitățile necesare. Acest lucru poate suna destul de simplu, dar există o serie de probleme sociale
și morale dificile pe care legea a trebuit să le rezolve. Ce înțelegem exact prin „bărbat” și „femeie”? Este un tânăr
de 15 ani capabil să se căsătorească? Ar trebui acceptate căsătoriile poligame? Ar trebui legea să impună celebrarea
căsătoriilor într-o formă standard sau ar trebui să permită părților să aleagă unde și cum se căsătoresc?

P4
Deși practic toate sistemele juridice au reguli de bază care guvernează astfel de chestiuni, conținutul acestor reguli
diferă foarte mult de la o țară la alta și de-a lungul timpului. De exemplu, înainte de 1753, o căsătorie valabilă putea
fi creată de un cuplu care convine între ei că sunt căsătoriți. Acest lucru a fost suficient pentru a crea ceea ce se
numește o „căsătorie de drept comun”, deși cuplul ar putea fi condamnat de către instanțele ecleziastice pentru că
nu a celebrat căsătoria în biserică. Conviețuirea împreună fără a schimba consimțământul de a se căsători nu a creat
o căsătorie valabilă, iar infractorii puteau fi pedepsiți pentru curvie de către instanțele ecleziastice, fiind forțați să
facă penitență în fața congregației, îmbrăcați într-un cearșaf alb. Acest lucru a ridicat, desigur, întrebarea care ar
trebui să fie efectul nerespectării formalităților, o problemă care este și astăzi actuală.

DIN POZA CU TABLA TRIMISA PE GRUP, LA EXERCIȚIUL VI APARE DE TRADUS ASTA(?)


VI. The text below summarizes the main stages in the process of European integration. On the basis
of this information, complete the table below by putting a cross in the corresponding box.
“Economic integration in Europe has proceeded through a number of steps and stages. […]
In a free trade area (FTA) goods travel freely among member states, but these states retain the authority to
establish their own external trade policy (tariffs, quotas, and non-tariff barriers) towards third countries.
By allowing free access to each other’s markets and discriminating favorably towards them, a free trade
area stimulates internal trade and lower consumer costs. […]
A customs union requires more economical and political cooperation than an FTA. In addition to ensuring
free trade among its members, a customs union has a common external tariff and quota system, and a
common commercial policy. No member of a customs union may have a separate preferential trading
relationship with a third country or group of third countries. A supranational institutional framework is

4
required to ensure its functioning. Customs unions generally create more internal trade and divert more
external trade than do free trade areas. […]
A common market represents a further step in economic integration by providing for the free movement
of services, capital, and labor in addition to the free movement of goods. […]
An economic and monetary union (EMU) is far more ambitious. It includes a single currency and the
unification of monetary and fiscal policy. In the EU, plans to introduce EMU, outlined in the Maastricht
Treaty, were successfully implemented in January 1999, with euro notes and coins circulating by January
2002. No other region in modern times has come close to this level of economic cooperation.”

„Integrarea economică în Europa a parcurs o serie de pași și etape. […]


Într-o zonă de liber schimb (ALS), mărfurile circulă liber între statele membre, dar aceste state își
păstrează autoritatea de a-și stabili propria politică comercială externă (tarife, cote și bariere netarifare)
față de țările terțe. Permițând accesul liber la piețele celuilalt și discriminând favorabil față de acestea, o
zonă de liber schimb stimulează comerțul intern și reduce costurile pentru consumatori. […]
O uniune vamală necesită mai multă cooperare economică și politică decât un ALS. Pe lângă
asigurarea liberului schimb între membrii săi, o uniune vamală are un sistem comun de tarife externe și
cote și o politică comercială comună. Niciun membru al unei uniuni vamale nu poate avea o relație
comercială preferențială separată cu o țară terță sau cu un grup de țări terțe. Este necesar un cadru
instituțional supranațional pentru a asigura funcționarea acestuia. Uniunile vamale creează, în general,
mai mult comerț intern și deturnează mai mult comerț extern decât o fac zonele de liber schimb. […]
O piață comună reprezintă un pas suplimentar în integrarea economică prin asigurarea liberei
circulații a serviciilor, a capitalului și a forței de muncă, pe lângă libera circulație a mărfurilor. […]
O uniune economică și monetară (UEM) este mult mai ambițioasă. Include o monedă unică și
unificarea politicii monetare și fiscale. În UE, planurile de introducere a UEM, subliniate în Tratatul de la
Maastricht, au fost implementate cu succes în ianuarie 1999, bancnotele și monedele euro circulând până
în ianuarie 2002. Nicio altă regiune în vremurile moderne nu s-a apropiat de acest nivel de cooperare
economică.”

You might also like