You are on page 1of 2

2.

Press and hold the VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET button certify his claim with duly completed following documents: receipt, pro nastavení alarmu. Druhý čas buzení začne blikat na displeji. je povinen prokázat svá práva reklamovat (doklad o zakoupení 6. Hneď ako je budík nastavený, stlačte raz tlačidlo CLK.ADJ. / za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď u predávajúceho, 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a VOLUME DOWN / ALARM 1
 SRC 1100 to set ALARM 2. The alarm time will flash on the display.
3. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to increase the
certificate of warranty, certificate of installation. 3. Stiskněte tlačítko << TUNE DOWN / HOUR k navýšení hodin.
4. Stiskněte tlačítko >> TUNE UP / MIN pro navýšení minut.
výrobku, doklad o uvedení výrobku do provozu). MEMORY / M+ na potvrdenie nastavenia. u ktorého bol výrobok zakúpený alebo v nižšie uvedenom
autorizovanom servise. Kupujúci je povinný reklamáciu uplatniť
ON - OFF gombot az 1. ébresztőóra beállításához. Az ébresztési
idő villogni fog a kijelzőn.
HOUR. This warranty is void especially if apply as follows: 5. Chcete-li přepínat mezi bzučákem a režimem rádio alarmu, Záruka se nevztahuje zejména na: NASTAVENIE ALARMU 2 bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, 3. Nyomja meg a << TUNE DOWN / HOUR gombot az óra
4. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the MINUTES. • Defects which were put on sale. stiskněte tlačítko VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF, dokud není • vady, na které byla poskytnuta sleva; 1. Skontrolujte, či je rádio vypnuté. najneskôr však do konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri növeléséhez.
5. To toggle between Buzzer and Radio alarm mode, press the • Wear-out or damage caused by common use. zvýrazněna požadovaná volba na LED displeji. • opotřebení a poškození vzniklé běžným užíváním výrobku; 2. Stlačte a podržte tlačidlo VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF na reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby. 4. Nyomja meg a >> TUNE UP / MIN gombot a percek
VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET button until the desired • The product was damaged by unprofessional or wrong • Rádio alarm 2 • poškození výrobku v důsledku neodborné či nesprávné instalace, nastavenie alarmu. Druhý čas budenia začne blikať na displeji. Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný a z dôvodu növeléséhez.
option is highlighted on the LED display. installation, used in contrary to the applicable instruction manual, • Bzučák alarmu 2 použití výrobku v rozporu s návodem k použití, platnými právními 3. Stlačte tlačidlo << TUNE DOWN / HOUR na zvýšenie hodín. dodržania hygienických predpisov neznečistený výrobok. V prípade 5. Ha a csengő és a rádiós ébresztés között akar átkapcsolni,
• Radio Alarm 2 used in contrary to legal enactment and common process of use předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, 4. Stlačte tlačidlo >> TUNE UP / MIN na zvýšenie minút. oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje o dobu od nyomja meg a VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - OFF, amíg
• Buzzer Alarm 2 or used for another purpose which has been designed for. v důsledku použití výrobku k jinému účelu, než ke kterému je 5. Ak chcete prepínať medzi bzučiakom a režimom rádio alarmu, okamžiku uplatnenia reklamácie do okamžiku prevzatia opraveného a LED-es kijelző a kívánt lehetőséget nem mutatja.
• The product was damaged by uncared-for or insufficient Alarm 2 indikace bzučáku určen; stlačte tlačidlo VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF, pokým sa na výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný • Rádiós ébresztő 1
ALARM 2 BUZZER maintenance. Alarm 2 indikace rádia • poškození výrobku v důsledku zanedbané nebo nesprávné LED displeji nezvýrazní požadovaná voľba. výrobok prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva • Csengőhangos ébresztő 1
INDICATION • The product was damaged by dirt, accident of force majeure údržby; • Rádio alarm 2 reklamovať (doklad o zakúpení výrobku, záručný list, doklad
ALARM 2 RADIO (natural disaster, fire, and flood). • poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou • Bzučiak alarmu 2 o uvedení výrobku do prevádzky). 1. ébresztő csengő kijelzése
• Defects on functionality caused by low duality of signal, 6. Jakmile je budík nastaven, stiskněte jednou tlačítko CLK.ADJ. / a zásahem vyšší moci (živelná událost, požár, vniknutí vody);
INDICATION 1. ébresztő rádió kijelzése
electromagnetic field interference etc. MEMORY / M+ pro potvrzení nastavení. • vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, Záruka sa nevzťahuje na:
6. Once alarm is set, press the VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF • The product was mechanically damaged (e.g. broken button, rušivým elektromagnetickým polem apod. mechanické poškození • chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy; 6. Ha az ébresztőórát beállította, nyomja meg egyszer a CLK.ADJ. /
SET button once to confirm setting. fall). FUNKCE BUZENÍ výrobku (např. ulomení knoflíku, pád); Alarm 2 indikácia bzučiaka • opotrebenia a poškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku; MEMORY / M+ gombot a beállítás megerősítéséhez.
• Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable • poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, Alarm 2 indikácia rádia • poškodenie výrobku v dôsledku neodbornej či nesprávnej
SNOOZE FUNCTION supplies (batteries) or by unsuitable working conditions (e.g. high 1. Když se spustí alarm (bzučák nebo rádio), stiskněte tlačítko spotřebního materiálu (baterie) nebo nevhodnými provozními inštalácie, použitie výrobku v rozpore s návodom na použitie AZ 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
temperatures, high humidity, quakes). SNOOZE / SLEEP / DIMMER. Alarm se vypne za přibližně devět podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost 6. Hneď ako je budík nastavený, stlačte raz tlačidlo CLK.ADJ. / s platnými právnymi predpismi a všeobecne známymi
1. When the alarm (buzzer or radio) is triggered, press the minut. 1. Ellenőrizze, hogy a rádió ki van-e kapcsolva.
• Repair, modification or other failure action to the product by prostředí, otřesy); MEMORY / M+ na potvrdenie nastavenia. a obvyklými spôsobmi používania, v dôsledku použitia výrobku
SNOOZE/SLEEP/DIMMER button. The alarm will turn off for 2. Pro zrušení funkce SNOOZE stiskněte tlačítko POWER ON - 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a VOLUME UP / ALARM 2 ON
unauthorized person. • poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený za iným účelom, než na ktorý je určený;
approximately 9 minutes. OFF / ALARM OFF. - OFF gombot az ébresztőóra beállításához. A másik ébresztési
• End-user did not prove enough his right to claim (time and place neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou (servisem); FUNKCIA BUDENIA • poškodenie výrobku v dôsledku zanedbanej alebo nesprávnej
2. To cancel the SNOOZE function, press the POWER ON – OFF / idő villogni kezd a kijelzőn.
of purchase). • případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých údržby;
ALARM OFF button. 3. Nyomja meg a << TUNE DOWN / HOUR gombot az óra
• Data on presented documents differs from data on products. POSLECH RÁDIA práv (kdy a kde reklamovaný výrobek zakoupil); 1. Keď sa spustí alarm (bzučiak alebo rádio), stlačte tlačidlo • poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou
növeléséhez.
• Cases when the claiming product cannot be indentified according • případy, kdy se údaje v předložených dokladech liší od údajů SNOOZE / SLEEP / DIMMER. Alarm sa vypne za približne deväť a zásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar, vniknutie vody);
4. Nyomja meg a >> TUNE UP / MIN gombot a percek
LISTENING TO THE RADIO to the presented documents (e.g. the serial number or the TIPY PRO NEJLEPŠÍ PŘÍJEM uvedených na výrobku; minút. • chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu,
növeléséhez.
warranty seal has been damaged). FM - pro nejlepší příjem FM rádia plně vysuňte venkovní FM drát • případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit s výrobkem 2. Na zrušenie funkcie SNOOZE stlačte tlačidlo POWER ON - OFF rušivým elektromagnetickým poľom a pod.;
HINTS FOR BEST RECEPTION 5. Ha a csengő és a rádiós ébresztés között akar átkapcsolni,
antény. uvedeným v dokladech, kterými kupující prokazuje svá práva / ALARM OFF. • mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
nyomja meg a VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF, amíg a LED-
FM - To insure maximum FM tuner reception, unwrap and fully Authorized service centers 1. Stiskněte jednou tlačítko POWER ON - OFF / ALARM OFF pro reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční • poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií,
es kijelző a kívánt lehetőséget nem mutatja.
Visit www.sencor.eu for detailed information about authorized plomba přístroje, přepisované údaje v dokladech). náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
extend the EXTERNAL FM WIRE ANTENNA for best FM radio
service centers.
zapnutí rádia. POČÚVANIE RÁDIA prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty v okolí,
• Rádiós ébresztő 2
reception. 2. Stiskněte tlačítko VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - OFF SET • Csengő hangos ébresztő 2
LED ALARM CLOCK RADIO 1. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn pro snížení hlasitosti. Gestor servisu v ČR: TIPY NA NAJLEPŠÍ PRÍJEM vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
EN radio ON. 3. Stiskněte tlačítko VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF SET pro FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany; • poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený
USER MANUAL RADIOBUDÍK tel: 323 204 120 FM - pre najlepší príjem FM rádia plne vysuňte vonkajší drôt FM neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou (servisom)
2. Press the VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET button to CZ zvýšení hlasitosti.
FAST ČR, a.s., Cejl 31, 602 00 Brno; tel: 531 010 295 antény. prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť 2. ébresztő csengő kijelzése
decrease the volume. UŽIVATELSKÝ MANUÁL 4. Stiskněte tlačítko << TUNE DOWN / HOUR pro snížení 1. Stlačte raz tlačidlo POWER ON - OFF / ALARM OFF na zapnutie 2. ébresztő rádió kijelzése
LOCATION OF CONTROLS 3. Press the VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET button to frekvence FM. Více autorizovaných servisních středisek pro ČR naleznete na svojich práv ( kedy a kde reklamovaný výrobok zakúpil);
www.sencor.cz. rádia. • prípady, keď sa údaje v predložených dokladoch líšia od údajov
increase the volume. 5. Stiskněte tlačítko >> TUNE UP / MIN pro zvýšení frekvence FM.
FUNCTION AND CONTROLS 4. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to decrease the FM UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 6. Stiskněte jednou tlačítko POWER ON - OFF / ALARM OFF pro
2. Stlačte tlačidlo VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - OFF SET na uvedených na výrobku; 6. Ha az ébresztőórát beállította, nyomja meg egyszer a CLK.ADJ. /
zníženie hlasitosti. • prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom
frequency. vypnutí rádia. MEMORY / M+ gombot a beállítás megerősítéséhez.
1. POWER ON – OFF / ALARM OFF FUNKCE A OVLÁDÁNÍ RÁDIOBUDÍK 3. Stlačte tlačidlo VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF SET na uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci preukazuje svoje práva
2. CLK.ADJ./ MEMORY / M+ 5. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the FM
1. Napájení ON – OFF / Alarm OFF (vypnutí)
SK zvýšenie hlasitosti. reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej
3. << TUNE DOWN / HOUR frequency. NASTAVENÍ / VYVOLÁNÍ PŘEDNASTAVENÝCH STANIC POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 4. Stlačte tlačidlo << TUNE DOWN / HOUR na zníženie frekvencie ÉBRESZTÉS FUNKCIÓ
6. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn 2. Úprava času / paměti / M+ RÁDIA plomby prístroja, prepisované údaje v dokladoch).
4. >> TUNE UP / MIN FM.
radio OFF. 3. << Ladění dolů / Hodiny 1. Ha bekapcsol az ébresztő (csengő vagy rádió), nyomja meg
5. VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET Můžete přednastavit a uložit frekvenci 10 rozhlasových stanic do UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 5. Stlačte tlačidlo >> TUNE UP / MIN na zvýšenie frekvencie FM.
4. >> Ladění nahoru / Minuty Gestor servisu na SK: a SNOOZE / SLEEP / DIMMER gombot. Az ébresztés kb. 9 perc
6. VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET paměti. 6. Stlačte raz tlačidlo POWER ON - OFF / ALARM OFF na vypnutie
TO SET / RECALL THE RADIO PRESETS 5. Snížení hlasitosti / Alarm 1 ON - OFF nastavení FAST PLUS, Na Pántoch 18, 831 06 Bratislava; múlva kapcsol ki.
7. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 1. Stiskněte jednou tlačítko POWER ON - OFF / ALARM OFF pro FUNKCIE A OVLÁDANIE rádia.
6. Zvýšení hlasitosti / Alarm 2 ON - OFF nastavení teľ: 02 49 1058 53-54 2. A SNOOZE funkció megszüntetéséhez nyomja meg a POWER
8. ALARM 1 BUZZER INDICATION You can preset and store the frequency of 10 radio stations in the zapnutí rádia.
7. Buzení / Usínání / Stmívání 1. Napájanie ON – OFF / Alarm OFF (vypnutie) Viac informácií nájdete na www.sencor.sk. ON - OFF / ALARM OFF gombot.
9. ALARM 1 RADIO INDICATION memory. 2. Nastavte rádio na požadovanou stanici. NASTAVENIE / VYVOLANIE PREDNASTAVENÝCH STANÍC
8. Alarm 1 indikace bzučáku 2. Úprava času / pamäte / M+
10. ALARM 2 BUZZER INDICATION 1. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn 3. Stiskněte a podržte tlačítko CLK.ADJ. / MEMORY / M+, na RÁDIA
9. Alarm 1 indikace rádia 3. << Ladenie dole / Hodiny
11. ALARM 2 RADIO INDICATION the radio ON. 10.Alarm 2 indikace bzučáku displeji začne blikat PO1. 4. >> Ladenie hore / Minúty Do pamäte môžete prednastaviť a uložiť frekvencie 10 rozhlasových RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA RÁDIÓHALLGATÁS
12. RATING LABEL (BOTTOM OF UNIT) 2. Set radio to desired station. 11. Alarm 2 indikace rádia 4. Stiskněte tlačítko CLK.ADJ. / MEMORY / M+ pro potvrzení 5. Zníženie hlasitosti / Alarm 1 ON - OFF nastavenie
HU
13. LED DISPLAY 3. Press and hold the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button and PO1 nastavení na PO1 nebo počkejte pět vteřin, blikání přestane.
staníc. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ÖTLETEK A LEHETŐ LEGJOBB VÉTEL ELÉRÉSÉRE
12.Výrobní štítek (spodní část jednotky) 6. Zvýšenie hlasitosti / Alarm 2 ON - OFF nastavenie 1. Stlačte raz tlačidlo POWER ON - OFF / ALARM OFF na zapnutie
14. SPEAKER will flash on the screen. 5. Opakujte výše uvedené kroky pro přednastavení více FM - a legjobb FM vételhez húzza ki teljesen a külső FM antennát.
13.LED displej 7. Budenie / Zaspávanie / Stmievanie rádia.
15. FM ANTENNA 4. Press the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ button to confirm setting to rozhlasových stanic. A KEZELŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE 1. Nyomja meg egyszer a POWER ON - OFF / ALARM OFF
14.Reproduktor 8. Alarm 1 indikácia bzučiaka 2. Nastavte rádio na požadovanú stanicu.
16. BATTERY COMPARTMENT COVER PO1 or wait 15 seconds for flashing to stop. 6. Chcete-li vyvolat předvolenou stanici, stiskněte tlačítko CLK.ADJ. gombot a rádió bekapcsolásához.
15.FM anténa 9. Alarm 1 indikácia rádia 3. Stlačte a podržte tlačidlo CLK.ADJ. / MEMORY / M+, na displeji
17. AC POWER CORD 5. Repeat the steps above to preset more radio stations. / MEMORY / M+ pro přepínání stávajících předvoleb rádiových FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLÉS 2. Nyomja meg a VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - OFF SET
16.Kryt prostoru pro baterie 10.Alarm 2 indikácia bzučiaka začne blikať PO1.
6. To recall a preset station, press the CLK.ADJ./ MEMORY / M+ 17.Napájecí kabel stanic. 11. Alarm 2 indikácia rádia 4. Stlačte tlačidlo CLK.ADJ. / MEMORY / M+ na potvrdenie 1. Tápellátás ON – OFF / Ébresztés OFF (kikapcsolás) gombot a hangerő csökkentéséhez.
POWER CONNECTION button to toggle through the current preset radio stations. 12.Výrobný štítok (spodná časť jednotky) nastavenia na PO1 alebo počkajte päť sekúnd, až blikanie 2. Az idő / memória / M+ módosítása 3. Nyomja meg a VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF SET gombot
NAPÁJENÍ PROVOZ ČASOVAČE 13.LED displej prestane. 3. << Hangolás lefelé / Órák a hangerő növeléséhez.
1. This product operates on AC230V~ 50Hz power supply. Plug the SLEEP TIMER OPERATION 14.Reproduktor 4. >> Hangolás felfelé / Percek 4. Nyomja meg a << TUNE DOWN / HOUR az FM frekvencia
5. Opakujte vyššie uvedené kroky pre prednastavenie viacerých
AC power cord into a household outlet AC source. Časovač vypnutí umožňuje přehrávat hudbu přednastavenou dobu 15.FM anténa 5. A hangerő csökkentése / 1. ébresztő ON - OFF beállítása csökkentéséhez.
1. Tento výrobek je napájen střídavým napětím 230 V ~ 50 Hz. rozhlasových staníc.
2. Clock display will flash 0:00 until set to correct time. The sleep timer allows you to play music for a preset amount of v rozmezí od 90 minut do 10 minut. Tuto funkci běžně používají lidé, 16.Kryt priestoru na batérie 6. A hangerő növelése / 2. ébresztő ON - OFF beállítása 5. Nyomja meg a >> TUNE UP / MIN az FM frekvencia
Zapojte napájecí kabel do zásuvky. 6. Ak chcete vyvolať predvolenú stanicu, stlačte tlačidlo CLK.
time ranging from 90 minutes to 10 minutes. It is commonly used by 2. Displej hodin začne blikat 0:00 až do ukončení nastavení kteří dávají přednost usínání s hudbou. 17.Napájací kábel ADJ. / MEMORY / M+ na prepínanie aktuálnych predvolieb 7. Ébresztés / Elaltatás / Sötétítés növeléséhez.
INSTALLING/REPLACING THE BACK-UP people who prefer to go to sleep to music. správného času. 1. V režimu rádia stiskněte tlačítko SLEEP / SNOOZE / DIMMER. rozhlasových staníc. 8. 1. ébresztő csengő kijelzése 6. Nyomja meg egyszer a POWER ON - OFF / ALARM OFF
1. In radio mode, Press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button. The Na displeji se zobrazí 90 minut, váš radiobudík se vypne za 90 gombot a rádió kikapcsolásához.
BATTERY display will show 90 minutes, your clock radio will turn off in 90 minut. NAPÁJANIE 9. 1. ébresztő rádió kijelzése
PREVÁDZKA ČASOVAČA 10.2. ébresztő csengő kijelzése
minutes. INSTALACE / VÝMĚNA BATERIÍ 2. Chcete-li změnit počet minut časovače vypnutí, stiskněte tlačítko 11. 2. ébresztő rádió kijelzése ELŐREPROGRAMOZOTT RÁDIÓCSATORNÁK BEÁLLÍTÁSA/
This unit is equipped with a battery back-up system, requiring one 1. Tento výrobok je napájaný striedavým napätím 230 V ~ 50 Hz.
DC3V CR2032 lithium battery (not included) to maintain the time 2. To change the number of minutes for the SLEEP timer, press SNOOZE / SLEEP / DIMMER, dokud se nezobrazí požadovaný Zapojte napájací kábel do zásuvky. Časovač vypnutia umožňuje prehrávať hudbu prednastavený čas 12.Gyártási címke (a készülék alján) KIVÁLASZTÁSA
Tato jednotka je vybavena zálohovým bateriovým systémem, který
settings and radio presets during AC power outage. the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button until you see the desired počet minut. Časovač (SLEEP) vypnutí snižuje čas vypnutí 2. Displej hodín začne blikať 0:00 až do ukončenia nastavenia v rozmedzí od 90 minút do 10 minút. Túto funkciu bežne používajú 13.LED-kijelző
vyžaduje jednu DC 3V CR2032 lithiovou baterii (není součástí A memóriába 10 rádióadó frekvenciáját mentheti el.
1. Unscrew and remove the BATTERY COMPARTMENT COVER. number of minutes. The SLEEP timer decreases in increments of v krocích po 10 minutách. správneho času. ľudia, ktorí dávajú prednosť zaspávaniu s hudbou. 14.Hangszóró
dodávky) k udržení nastaveného času a rozhlasové předvolby 1. Nyomja meg egyszer a POWER ON - OFF / ALARM OFF
2. Install one fresh CR2032 lithium battery into the battery 10. 3. Pro zrušení časovače (SLEEP) spánku mačkejte tlačítko 1. V režime rádia stlačte tlačidlo SLEEP / SNOOZE / DIMMER. 15.FM antenna
během výpadku napájení ze sítě. gombot a rádió bekapcsolásához.
compartment following the polarity diagram on the BATTERY 3. To cancel the SLEEP timer, press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER SNOOZE / SLEEP / DIMMER, dokud se nezobrazí na displeji Na displeji sa zobrazí 90 minút, váš rádiobudík sa vypne za 90 16.Az elemtartó rekesz fedele
button then press again until you see OFF in the display or press
1. Odšroubujte a odstraňte kryt přihrádky pro baterie.
OFF, nebo stiskněte tlačítko POWER ON - OFF / ALARM OFF. INŠTALÁCIA / VÝMENA BATÉRIÍ 17.Tápkábel
2. Állítsa be a rádión a kívánt csatornát.
COMPARTMENT COVER. Use only the specified size and type 2. Nainstalujte jednu novou CR2032 lithiovou baterii do prostoru minút. 3. Nyomja meg és tartsa a CLK. ADJ. / MEMORY / M+ gombot,
of battery. the POWER ON – OFF / ALARM OFF button. 2. Ak chcete zmeniť počet minút časovača vypnutia, stlačte tlačidlo
pro baterii. Dodržujte polaritu baterií znázorněnou na obrázku Táto jednotka je vybavená zálohovým batériovým systémom, ktorý a kijelzőn villogni kezd a „P01“ felirat.
3. Replace the BATTERY COMPARTMENT COVER and tighten its umístěném na krytu přihrádky pro baterie. Používejte pouze OVLÁDÁNÍ STMÍVÁNÍ vyžaduje jednu DC 3 V CR2032 lítiovú batériu (nie je súčasťou SNOOZE / SLEEP / DIMMER, pokým sa nezobrazí požadovaný TÁPELLÁTÁS 4. Nyomja meg a CLK. ADJ. / MEMORY / M+ gombot a P01
screw. DIMMER CONTROL určenou velikost a typ baterií. dodávky) na udržanie nastaveného času a rozhlasových predvolieb počet minút. Časovač (SLEEP) vypnutia skracuje čas vypnutia beállításának jóváhagyásához, vagy várjon öt másodpercet,
3. Nasaďte kryt přihrádky pro baterie a utáhněte šroub na krytu. Ve vypnutém režimu rádia klepněte na DIMMER pro nastavení počas výpadku napájania zo siete. v krokoch po 10 minútach. 1. A termék tápellátását 230 V ~ 50 Hz váltóáram biztosítja. a villogás abbamarad.
Note: The unit will operate without a battery installed but your time In radio off mode, Tap the DIMMER button to set the brightness vysokého jasu LED displeje nebo střední či nízké hodnoty dle vašich 1. Odskrutkujte a odstráňte kryt priehradky pre batérie. 3. Na zrušenie časovača (SLEEP) spánku stláčajte tlačidlo Csatlakoztassa a tápkábelt a konnektorhoz. 5. További rádiócsatornák beállításához ismételje meg a fenti
& alarm setting and radio presets will be lost and will have to be of the LED display to high or low according to your ambient light Poznámka: Jednotka bude fungovat i bez instalované baterie, ale okolních světelných podmínek. 2. Nainštalujte jednu novú CR2032 lítiovú batériu do priestoru SNOOZE / SLEEP / DIMMER, pokým sa nezobrazí na displeji 2. Az óra kijelzőjén 0:00 villog, amíg be nem fejezi a pontos idő lépéseket.
reset in the event of power interruption or failure. conditions. nastavený čas a alarm a rozhlasové předvolby budou v případě pre batériu. Dodržujte polaritu batérií znázornenú na obrázku OFF, alebo stlačte tlačidlo POWER ON - OFF / ALARM OFF. beállítását. 6. Az előreprogramozott csatornák előhívásához nyomja meg
výpadku napájení nebo jeho selhání ztraceny. Poznámka: umiestnenom na kryte priehradky pre batérie. Používajte iba a CLK.ADJ. / MEMORY / M+ gombot, így kapcsolhat át
IMPORTANT: Remark: 1. Displej hodin se stmívačem má výchozí nastavení na stupeň
1. Clock display with dimmer low” is the default setting. „nízký“.
určenú veľkosť a typ batérií. OVLÁDANIE STMIEVANIA AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE / CSERÉJE a meglévő programhelyek között.
Be sure that the battery is installed correctly. Wrong polarity may DŮLEŽITÉ: 3. Nasaďte kryt priehradky pre batérie a dotiahnite skrutku na kryte.
damage the unit and void the warranty. For best performance and 2. It will consume more power if you set the clock display with 2. Spotřeba energie stoupne, pokud nastavíte zobrazení hodin se
longer operating time, we recommend the use of good quality dimmer high.
Ujistěte se, že je baterie správně nainstalována. Chybná polarita
stmívačem na vysokou úroveň.
Vo vypnutom režime rádia ťuknite na DIMMER na nastavenie A készülékbe tartalék áramforrásként egy DC 3V CR2032 lítium AZ IDŐZÍTŐ HASZNÁLATA
může způsobit poškození přístroje a ztrátu záruky. Pro nejlepší Poznámka: Jednotka bude fungovať aj bez inštalovanej batérie, vysokého jasu LED displeja alebo stredné či nízke hodnoty podľa elem is behelyezhető (nem tartozék), amely a hálózati áram
battery. výkon a delší provozní dobu doporučujeme používat kvalitní baterie. ale nastavený čas a alarm a rozhlasové predvoľby sa v prípade vašich okolitých svetelných podmienok. kimaradása esetén megőrzi a beállított időt és rádiócsatornákat. A kikapcsolás-időzítő lehetővé teszi zene lejátszását egy előre
RESETTING THE UNIT RESETOVÁNÍ PŘÍSTROJE výpadku napájania alebo jeho zlyhania stratia. 1. Csavarozza le és vegye le az elemtartó rekesz fedelét. beállított, 90 perc és 10 perc közötti időn keresztül. Ezt a funkciót
BATTERY CARE: PÉČE O BATERIE: Poznámka: 2. Tegyen az elemtartó rekeszbe egy új CR2032 lítium elemet. általában azok használják, akik szeretnek zenére elaludni.
If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent Pokud systém nereaguje nebo vykazuje nestabilní nebo DÔLEŽITÉ: 1. Displej hodín so stmievačom má predvolené nastavenie na Ügyeljen az elem megfelelő polaritására az elemtartó rekesz 1. Rádió üzemmódban nyomja meg a SLEEP / SNOOZE / DIMMER
- Use only the size and type of battery specified. - Používejte pouze velikost a typ specifikované baterie.
operation, you may have experienced an electrostatic discharge přerušovaný provoz, možná jste zažili elektrostatický výboj (ESD) Uistite sa, že je batéria správne nainštalovaná. Chybná polarita stupeň „nízky“. fedelén levő ábra szerint. Csak a meghatározott méretű és típusú gombot. A kijelzőn megjelenik a 90 perc felirat, a rádiós ébresztő
- If the unit is not to be used for an extended period of time, - Pokud přístroj nebude používán po delší dobu, vyjměte baterie.
(ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to nebo přepětí, které spustí automatické vypnutí mikroprocesoru. môže spôsobiť poškodenie prístroja a stratu záruky. Pre najlepší 2. Spotreba energie stúpne, ak nastavíte zobrazenie hodín so elemet használja. 90 perc múlva kapcsol ki.
remove the battery. Old or leaking battery can cause damage to Staré nebo poškozené baterie mohou způsobit poškození
shut down automatically. If this occurs, disconnect the AC POWER Pokud k tomu dojde, odpojte síťový napájecí kabel ze zdi a vyjměte výkon a dlhšiu prevádzkovú životnosť odporúčame používať kvalitné stmievačom na vysokú úroveň. 3. Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavart. 2. Ha szeretné módosítani a percek számát az időzített kikapcsolás
the unit and may void the warranty. jednotky a mohou vést ke ztrátě záruky.
CORD from the wall and remove the backup battery from the z přihrádky záložní baterii. Počkejte alespoň tři minuty a znovu batérie. funkcióban, nyomja meg a SNOOZE / SLEEP / DIMMER, amíg
- Do not try to recharge battery not intended to be - Nepokoušejte se nabíjet baterie, které nejsou určeny k nabíjení;
compartment. Wait at least 3 minutes, and reinsert the battery for vložte baterii pro zálohování a opět připojte napájecí kabel do zdi. Megjegyzés: A készülék elem nélkül is működik, de a tápellátás
recharged; they can overheat and rupture (Follow battery
the back-up, and reattach the AC Cord to the wall. The unit is now mohou se přehřát a explodovat (postupujte podle pokynů Jednotka nyní obnoví své nastavení, takže budete muset znovu RESETOVANIE PRÍSTROJA meg nem jelenik a kívánt perc. A kikapcsolás-időzítővel (SLEEP)
manufacturer’s directions). výrobce baterií). STAROSTLIVOSŤ O BATÉRIE: hibája vagy kimaradása esetén a beállított idő és ébresztés, 10-perces lépésekben csökkentheti a kikapcsolási időt.
reset, so you will need to setup the unit time and alarms again. nastavit čas a alarmy. Ak systém nereaguje alebo vykazuje nestabilnú alebo prerušovanú valamint a rádiócsatornák elvesznek. 3. Az elalvás-időzítő (SLEEP) megszüntetéséhez nyomja
- Do not dispose of battery in fire, battery may leak or explode. - Nevhazujte baterie do ohně, baterie mohou vytéct nebo - Používajte iba veľkosť a typ špecifikovanej batérie.
explodovat. - Ak prístroj nebudete dlhšie používať, vyberte batérie. Staré alebo prevádzku, možno ste zažili elektrostatický výboj (ESD) alebo a SNOOZE / SLEEP / DIMMER gombot, amíg a kijelzőn meg
SPECIFICATIONS SPECIFIKACE poškodené batérie môžu spôsobiť poškodenie jednotky a môžu prepätie, ktoré spustí automatické vypnutie mikroprocesora. Ak FONTOS: nem jelenik az OFF felirat, vagy nyomja meg a POWER ON -
WARNING viesť k strate záruky. k tomu dôjde, odpojte sieťový napájací kábel od zásuvky a vyberte Ellenőrizze, hogy helyesen van-e betéve az elem. A hibás OFF / ALARM OFF gombot.
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD Frequency: FM 87.5 – 108 MHz UPOZORNĚNÍ Frekvence: FM 87.5 – 108 MHz z priehradky záložnú batériu. Počkajte aspoň tri minúty a znovu polaritás a készülék meghibásodását és a garancia elvesztését
- Nepokúšajte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú určené na nabíjanie;
Battery backup: 1 x 3V CR2032 flat lithium battery Baterie - záloha: 1x 3V CR2032 knoflíková, lithiová eredményezheti. A legjobb teljesítmény és a hosszabb élettartam
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell
(not included)
NEPOLYKEJTE BATERIE, NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
(není součástí balení)
môžu sa prehriať a explodovať (postupujte podľa pokynov vložte batériu pre zálohovanie a opäť pripojte napájací kábel do A SÖTÉTÍTÉS VEZÉRLÉSE
CHEMIKÁLIEMI výrobcu batérií). zásuvky. Jednotka teraz obnoví svoje nastavenie, takže budete elérése érdekében javasoljuk, hogy jó minőségű elemeket
battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
Power source: AC 230V ~ 50Hz, 5W Tento výrobek obsahuje knoflíkový typ baterie. Pokud dojde ke Napájení: AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W musieť znovu nastaviť čas a alarmy. használjon. Kikapcsolt rádió mellett kattintson a DIMMER-re a LED-es kijelző
2 hours and can lead to death. - Nevhadzujte batérie do ohňa, batérie môžu vytiecť alebo
Keep new and used batteries away from children. If the battery spolknutí knoflíkové baterie, za pouhé dvě hodiny může způsobit explodovať. magas, közepes vagy alacsony fényerejének beállításához,
AZ AKKUMULÁTOR KARBANTARTÁSA:
compartment does not close securely, stop using the product and INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE vážné vnitřní popáleniny a může vést ke smrti. POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH ŠPECIFIKÁCIA a környezet fényviszonyainak függvényében.
keep it away from children. DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Udržujte nové i použité baterie mimo dosah dětí. V případě, že OBALOVÝCH MATERIÁLŮ - Csak a meghatározott méretű és típusú elemet használja.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside prostor pro baterii nelze bezpečně uzavřít, přestaňte výrobek UPOZORNENIE Frekvencia: FM 87,5 – 108 MHz - Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, vegye ki az Megjegyzés:
Dispose of packaging material at a public waste disposal site. Obalový materiál odevzdejte k likvidaci do sběrného dvora.
any part of the body, seek immediate medical attention. používat a udržujte jej mimo dosah dětí. NEDÁVAJTE SI BATÉRIE DO ÚST, NEBEZPEČENSTVO Batéria - záloha: 1× 3V CR2032 gombíková, lítiová elemeket. A régi vagy sérült elemek az egység meghibásodását 1. Az óra sötétítős kijelzőjének alapértelmezett beállítása az
Při podezření, že byly baterie spolknuty, okamžitě vyhledejte POPÁLENIA CHEMIKÁLIAMI (nie je súčasťou balenia) és a jótállás elvesztését okozhatják. „alacsony” fokozat.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH
POWER ON/STANDBY lékařskou pomoc. Tento výrobok obsahuje gombíkový typ batérie. Ak dôjde Napájanie: AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W - Ne kísérelje meg nem tölthető elemek újratöltését - 2. Az energiafogyasztás megnő, ha a sötétítős óramegjelenítést
APPLIANCES A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
k prehltnutiu gombíkovej batérie, za iba dve hodiny môže spôsobiť túlmelegedhetnek és felrobbanhatnak (az elem gyártójának magas szintre állítja.
1. In standby mode, tap the POWER ON-OFF button once to turn The meaning of the symbol on the product, its accessory ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM Tento symbol umístěný na produktu, příslušenství nebo vážne vnútorné popáleniny a môže viesť k smrti.
POKYNY A INFORMÁCIE PRE LIKVIDÁCIU VYRADENÝCH útmutatása szerint járjon el).
on the unit. or packaging indicates that this product shall not be obalu upozorňuje na to, že s produktem nesmí být
2. Press the POWER ON-OFF button once to return the unit to treated as household waste. Please, dispose of this
1. V pohotovostním režimu klepněte na tlačítko POWER ON - OFF
nakládáno jako s běžným domácím odpadem. Zlikvidujte
Udržujte nové aj použité batérie mimo dosahu detí. V prípade, že
OBALOVÝCH MATERIÁLOV - Ne dobja az elemeket tűzbe - az elemek felrobbanhatnak vagy A KÉSZÜLÉK VISSZAÁLLÍTÁSA
priestor pre batériu nie je možné bezpečne uzavrieť, prestaňte kifolyhatnak.
standby mode. product at your applicable collection point for the
pro zapnutí přístroje.
prosím tento produkt ve sběrném dvoře určeném výrobok používať a udržujte ho mimo dosahu detí. Obalový materiál odovzdajte na likvidáciu do zberného dvora. ALAPHELYZETBE
2. Jedním stisknutím tlačítka POWER ON - OFF vrátíte jednotku do
recycling of electrical & electronic equipment waste. k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Pri podozrení, že boli batérie prehltnuté, okamžite vyhľadajte
pohotovostního režimu. Ha a rendszer nem reagál, vagy instabilan, szaggatottan működik,
TIME MANUAL SETTING Alternatively in some states of the European Union or V některých státech Evropské unie nebo v některých lekársku pomoc. LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH FIGYELEM ennek oka elektrosztatikus kisülés (ESD) vagy túlfeszültség lehet,
other European states you may return your products to your local evropských zemích můžete při nákupu ekvivalentního nového A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ NE NYELJE LE AZ ELEMET - VEGYI ANYAGOK ÁLTALI ÉGÉSI
1. Press and hold the CLK.ADJ button, the time will start to flash. retailer when buying an equivalent new product. The correct NASTAVENÍ ČASU produktu vrátit vaše produkty místnímu prodejci. Řádnou likvidací ami beindítja a mikroprocesszor automatikus kikapcsolását. Ha
ZAPNUTIE / POHOTOVOSTNÝ REŽIM Tento symbol umiestnený na produkte, príslušenstve SÉRÜLÉS VESZÉLYE ez történik, húzza ki a tápkábelt a falból, és vegye ki a tartalék
2. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to increase the disposal of this product will help save valuable natural resources tohoto produktu pomáháte chránit cenné přírodní zdroje Ez a termék gombelemet tartalmaz. Ha a gombelemet lenyeli, már
1. Stiskněte a podržte tlačítko CLK.ADJ začne blikat čas. 1. V pohotovostnom režime ťuknite na tlačidlo POWER ON - OFF alebo obale upozorňuje na to, že sa s produktom nesmie elemet a rekeszből. Várjon legalább három percig, azután tegye
HOUR. and help in preventing the potential negative impact on the a předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí két óra múlva súlyos belső égési sérülések következhetnek be,
2. Stiskněte tlačítko << TUNE DOWN / HOUR k načtení hodin. na zapnutie prístroja. zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom. vissza a tartalék elemet, és csatlakoztassa újra a tápkábelt. Az
3. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the MINUTES. environment and human health, which could be caused as a result a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné amelyek halált okozhatnak.
3. Stiskněte tlačítko >> TUNE UP / MIN pro načtení minut. 2. Jedným stlačením tlačidla POWER ON - OFF vrátite jednotku do Zlikvidujte, prosím, tento produkt v zbernom dvore egység alaphelyzetbe áll, azaz újra be kell állítania az időt és az
4. Once time is set correctly, press the CLK.ADJ button. of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or likvidace odpadu. Další podrobnosti vám poskytne váš místní úřad Az új és használt elemeket tartsa gyermekektől távol. Amennyiben
4. Jakmile je správně nastaven čas, stiskněte tlačítko CLK.ADJ. pohotovostného režimu. určenom na recykláciu elektrických a elektronických ébresztőórákat.
the nearest waste collection centre for further details. The improper nebo nejbližší sběrný dvůr pro likvidaci odpadu. Nesprávná likvidace zariadení. V niektorých štátoch Európskej únie alebo az elemtartó rekeszt nem lehet biztonságosan lezárni, ne használja
NOTE: disposal of this type of waste may fall subject to national regulations tohoto typu odpadu může být předmětem udělení pokuty ze zákona. tovább a terméket, és tartsa gyermekektől távol.
v niektorých európskych krajinách môžete pri nákupe
• Press the >> TUNE UP / MIN or << TUNE DOWN / HOUR button for fi nes. POZNÁMKA: NASTAVENIE ČASU ekvivalentného nového produktu vrátiť vaše produkty miestnemu Ha fennáll a gyanúja, hogy az elemet valaki lenyelte, azonnal MŰSZAKI ADATOK
once to increase one number at a time. • Stiskněte tlačítko >> TUNE UP / MIN nebo tlačítko << TUNE Pro firmy v Evropské unii predajcovi. Riadnou likvidáciou tohto produktu pomáhate chrániť forduljon orvoshoz.
• Press and hold the >> TUNE UP / MIN or << TUNE DOWN / For business entities in the European Union DOWN / HOUR pro zvýšení čísla o jednu jednotku. Pokud chcete likvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, 1. Stlačte a podržte tlačidlo CLK.ADJ; začne blikať čas. Hangképzés: FM 87,5 – 108 MHz
• Stiskněte a podržte tlačítko >> TUNE UP / MIN nebo tlačítko << 2. Stlačte tlačidlo << TUNE DOWN / HOUR na načítanie hodín. cenné prírodné zdroje a predchádzať možným negatívnym dopadom Elem - tartalék: 1x 3V CR2032 gombelem, lítium
HOUR button to quickly increase the numbers. If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request požádejte vašeho prodejce nebo dodavatele o nezbytné informace. BEKAPCSOLÁS / KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD
TUNE DOWN / HOUR k rychlému zvýšení čísla. 3. Stlačte tlačidlo >> TUNE UP / MIN na načítanie minút. na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by mohlo dôjsť (nem tartozék)
the necessary information from your seller or supplier. v dôsledku nesprávnej likvidácie odpadu. Ďalšie podrobnosti vám
4. Hneď ako je správne nastavený čas, stlačte tlačidlo CLK.ADJ. 1. Készenléti üzemmódban nyomja meg a POWER ON - OFF Tápellátás: AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W
ALARM SETTING Likvidace v zemích mimo Evropskou unii poskytne váš miestny úrad alebo najbližší zberný dvor na likvidáciu gombot a készülék bekapcsolásához.
Disposal in other countries outside the European Union NASTAVENÍ BUDÍKU Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, požádejte o nezbytné odpadu. Nesprávna likvidácia tohto typu odpadu môže byť 2. A POWER ON - OFF gomb egyszeri megnyomására a készülék
You can preset and store two separate alarm settings. It allows you If you wish to dispose of this product, request the necessary informace o správném způsobu likvidace ministerstvo nebo vašeho POZNÁMKA: A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ
• Stlačte tlačidlo >> TUNE UP / MIN alebo tlačidlo << TUNE predmetom udelenia pokuty zo zákona. újra készenléti üzemmódba lép.
to set an alarm for yourself and a second as a backup, or use the information about the correct disposal method from local Můžete přednastavit a uložit dvě oddělená nastavení budíku. To prodejce. MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ
second independently timed alarm for a partner. government departments or from your seller. vám umožní nastavit budík pro sebe a druhý jako záložní, nebo DOWN / HOUR na zvýšenie čísla o jednu jednotku.
Pre firmy v Európskej únii A csomagolóanyagokat hulladékgyűjtő helyen adja le.
použijte druhý nezávislý alarm pro partnera. Tento produkt splňuje všechny příslušné základní • Stlačte a podržte tlačidlo >> TUNE UP / MIN alebo tlačidlo <<
Ak chcete likvidovať elektrické alebo elektronické zariadenie,
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
SETTING ALARM 1 This product meets all the basic EU regulation regulační požadavky EU. TUNE DOWN / HOUR na rýchle zvýšenie čísla.
požiadajte vášho predajcu alebo dodávateľa o nevyhnutné 1. Nyomja meg és tartsa a CLK. ADJ gombot, villogni kezd az idő. HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
requirements that relate to it. NASTAVENÍ ALARMU 1
1. Please ensure the radio is OFF. informácie. 2. Nyomja meg a << TUNE DOWN / HOUR gombot az óra BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
2. Press and hold the VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET 1. Zkontrolujte, zda je rádio vypnuto. Text, design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího NASTAVENIE BUDÍKA
Changes to the text, design and technical specifications may occur upozornění a vyhrazujeme si právo na tyto změny. beolvasásához. Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy
button to set ALARM 2. Stiskněte a podržte tlačítko VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - Likvidácia v krajinách mimo Európskej únie
without prior notice and we reserve the right to make these changes. Môžete prednastaviť a uložiť dve oddelené nastavenia budíka. 3. Nyomja meg a >> TUNE UP / MIN gombot a percek csomagolásán azt jelöli, hogy a terméket nem szabad
1. The alarm time will flash on the display. OFF pro nastavení alarmu 1. Čas alarmu bude blikat na displeji. Ak chcete tento produkt zlikvidovať, požiadajte o nevyhnutné
To vám umožní nastaviť budík pre seba a druhý ako záložný alebo beolvasásához. a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
3. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to increase the 3. Stiskněte tlačítko TUNE << DOWN / HOUR k navýšení hodin. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY použiť druhý nezávislý alarm pre partnera.
informácie o správnom spôsobe likvidácie ministerstvo alebo vášho 4. Amint az idő megfelelően be van állítva, nyomja meg a CLK.ADJ Kérjük, hogy a terméket adja le elektromos és
HOUR. WARRANTY CONDITIONS 4. Stiskněte tlačítko >> TUNE UP / MIN pro navýšení minut. predajcu. gombot.
5. Chcete-li přepínat mezi bzučákem a režimem rádio alarmu, Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku v délce elektronikus berendezéseket újrahasznosító
4. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the MINUTES. NASTAVENIE ALARMU 1
Upon acceptance of the product, the seller provides the buyer with stiskněte tlačítko VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - OFF, dokud trvání dle dané země od převzetí výrobku kupujícím. Záruka se gyűjtőtelepen. Az Európai Unió egyes országaiban vagy
5. To toggle between Buzzer and Radio alarm mode, press the Tento produkt spĺňa všetky príslušné základné regulačné MEGJEGYZÉS:
a warranty on the product of the duration prescribed in the relevant není zvýrazněna požadovaná volba na LED displeji. poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze 1. Skontrolujte, či je rádio vypnuté. más európai országokban a termékek az eladóhelyen azonos új
VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET button until the požiadavky EÚ. • Ha megnyomja a >> TUNE UP / MIN vagy a << TUNE DOWN /
country. Warranty is limited to the following conditions. Warranty is • Rádio alarm 1 na nové spotřební zboží prodané spotřebiteli pro běžné domácí 2. Stlačte a podržte tlačidlo VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - OFF termék vásárlásánál visszaválthatóak lehetnek. A termék megfelelő
desired option is highlighted on the LED display. HOUR gombot, a szám eggyel nő.
referred only to the customer goods using for common domestic • Bzučák alarm 1 použití. Práva z odpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující na nastavenie alarmu 1. Čas alarmu bude blikať na displeji. módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes
• Radio Alarm 1 Text, dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez • Ha megnyomja és nyomva tartja a >> TUNE UP / MIN vagy a <<
use. The claim for service can be applied either at dealer’s shop uplatnit buď u prodávajícího, u kterého byl výrobek zakoupen 3. Stlačte tlačidlo TUNE << DOWN / HOUR na zvýšenie hodín. természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő
• Buzzer Alarm 1 predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na tieto TUNE DOWN / HOUR gombot, a szám gyorsan növelhető.
where the product was bought, or at below mentioned authorized nebo v níže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je povinen 4. Stlačte tlačidlo >> TUNE UP / MIN na zvýšenie minút. hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti
Alarm 1 indikace bzučáku zmeny.
service shops. The end-user is obligated to set up a claim reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke 5. Ak chcete prepínať medzi bzučiakom a režimom rádio alarmu, és egészségügyi hatások megelőzéséhez. További részletekért
ALARM 1 BUZZER INDICATION Alarm 1 indikace rádia
immediately when the defects appeared but only till the end of zhoršení vady, nejpozději však do konce záruční doby. Kupující je stlačte tlačidlo VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - OFF, pokým sa AZ ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladék-
ALARM 1 RADIO INDICATION
warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify the povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření na LED displeji nezvýrazní požadovaná voľba.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY megsemmisítő gyűjtőtelephez. Ezen típusú hulladék helytelen
6. Jakmile je budík nastaven, stiskněte jednou tlačítko CLK.ADJ. /
claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic existence reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá • Rádio alarm 1 Két külön ébresztőórát is beállíthat és elmenthet. Így beállíthat egy megsemmisítése bírság kiszabását vonhatja maga után.
6. Once alarm is set, press the VOLUME DOWN / ALARM 1 MEMORY / M+ pro potvrzení nastavení. Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok záruku v dĺžke
standards) product will be accepted. In case of eligible warranty pouze kompletní a z důvodů dodržení hygienických předpisů • Bzučiak alarm 1 ébresztőórát saját magának, a másikat pedig tartaléknak, vagy
ON-OFF SET button once to confirm setting. trvania podľa predpisov danej krajiny plynúcu od prevzatia a másik, független ébresztőórát használhatja a partnere. Az Európai unióban működő vállalatok számára
claim the warranty period will be prolonged by the period from the NASTAVENÍ ALARMU 2 neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční výrobku kupujúcim. Záruka sa poskytuje ďalej za nižšie uvedených
date of claim application till the date of taking over the product by doba prodlužuje o dobu od okamžiku uplatnění reklamace do Ha elektromos vagy elektronikus terméket akar megsemmisíteni,
SETTING ALARM 2 1. Zkontrolujte, zda je rádio vypnuto. Alarm 1 indikácia bzučiaka podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný
end-user, or the date the end-user is obligated to take it over. To okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, AZ 1. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA kérje ki az eladójától vagy forgalmazójától a szükséges
Alarm 1 indikácia rádia spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti
1. Please ensure the radio is OFF. obtain the service under this warranty, end-user is obligated to 2. Stiskněte a podržte tlačítko VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF kdy je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující információkat.
1. Ellenőrizze, hogy a rádió ki van-e kapcsolva.
12.Etykieta fabryczna (spodnia część jednostki) USTAWIENIA / WYWOŁANIE PRESELEKCJI STACJI RADI-
ALARM, SAT, RADIO FUNKCIJA SNOOZE (ODGODA ALARMA) Включете захранващия кабел в контакт източник на увеличаване на звука.
Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban 13.Wyświetlacz LED OWYCH HR променлив ток. 4. Натиснете бутона << TUNE DOWN / HOUR за намаляване на
Ha meg akarja semmisíteni ezt a terméket, a megfelelő 14.Głośnik Można ustawić i zapisać w pamięci częstotliwości 10 stacji PRIRUČNIK ZA UPOTREBU 1. Kada se uključi alarm (zvučni signal ili radio), pritisnite tipku za 2. Часовникът ще премигва 0:00, докато бъде настроен на FM честотата.
megsemmisítésre vonatkozó információkért forduljon 15.Antena FM radiowych. ODGODU/SPAVANJE/ZATAMNJIVANJE. Alarm će se isključiti na правилното време. 5. Натиснете бутона >> TUNE UP / MIN за увеличаване на FM
a minisztériumhoz vagy termék eladójához. 16.Osłona pojemnika na baterie 1. Wciśnij jeden raz przycisk POWER ON – OFF / ALARM OFF, aby približno 9 minuta. честотата.
17.Przewód zasilający włączyć radio. POLOŽAJ KONTROLA 2. Da biste poništili funkciju ODGODE, pritisnite tipku za 6. Натиснете бутона POWER ON – OFF / ALARM OFF веднъж за
ПОСТАВЯНЕ/СМЯНА НА РЕЗЕРВНА
Ez a termék megfelel az EU valamennyi vonatkozó 2. Ustaw radio na pożądaną stację. UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE ALARMA. изключване на радиото.
szabályozásának. 3. Wciśnij i przytrzymaj przycisk CLK.ADJ. / MEMORY / M+, na
FUNKCIJE I KONTROLE БАТЕРИЯ
ZASILANIE 1. UKLJUČIVANJE - ISKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
wyświetlaczy zacznie mrugać PO1. SLUŠANJE RADIJA ЗА НАСТРОЙКА/ИЗВИКВАНЕ НА ПРЕДВАРИТЕЛНО
Този уред е снабден със система за резервна батерия,
A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes 1. Produkt jest zasilany napięciem zmiennym 230 V ~ 50 Hz. 4. Wciśnij przycisk CLK.ADJ. / MEMORY / M+, aby potwierdzić ALARMA ЗАДАДЕНО РАДИОСТАНЦИИ
изискваща една литиева батерия DC3V CR2032 (не
figyelmeztetés nélkül változtatások történhetnek, ezen változtatások Podłącz kabel zasilający do gniazdka. ustawienia na PO1 lub odczekaj pięć sekund, mruganie się 2. PODEŠAVANJE SATA / MEMORIJA / M+ SAVJETI ZA NAJBOLJI PRIJEM е включена), за поддържане на настройките на часа и радиото Можете да зададете предварително и да запаметите честотата
joga fenntartva. 2. Wyświetlacz zacznie mrugać 0:00 do zakończenia ustawień zatrzyma. 3. << PRETRAŽIVANJE NANIŽE / SAT
FM - za najbolji prijem FM signala potpuno izvucite VANJSKU FM предварително зададени по време на прекъсване на на 10 радиостанции в паметта.
właściwego czasu. 5. Powtórz powyższe kroki, aby ustawić więcej stacji radiowych. 4. >> PRETRAŽIVANJE NAVIŠE / MINUTE
ANTENU. електрозахранването. 1. Натиснете бутона POWER ON – OFF / ALARM OFF веднъж за
6. Jeśli chcesz wywołać ustawioną stację, wciśnij przycisk 5. SMANJIVANJE GLASNOĆE / ALARM 1, UKLJUČIVANJE-
JÓTÁLLÁSI JEGY ISKLJUČIVANJE, POSTAVLJANJE 1. Jedanput pritisnite tipku za UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE / 1. Развинтете и свалете КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА включване на радиото.
CLK.ADJ. / MEMORY / M+, aby przełączać dotychczasowe
INSTALACJA / WYMIANA BATERII preselekcje stacji radiowych. 6. POVEĆAVANJE GLASNOĆE / ALARM 2, UKLJUČIVANJE- ISKLJUČIVANJE ALARMA kako biste UKLJUČILI radio. БАТЕРИЯТА. 2. Настройте радиото на желаната станция.
A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint 2. Pritisnite tipku za SMANJIVANJE GLASNOĆE / UKLJUČIVANJE- 2. Поставете една нова литиева батерия CR2032 в отделението 3. Натиснете и задръжте бутона CLK.ADJ./ MEMORY / M+
a termék magyarországi importőre a jótállási jegyen feltüntetett Jednostka ta wyposażona jest w zapasowy system bateryjny, który ISKLJUČIVANJE, POSTAVLJANJE
ISKLJUČIVANJE I POSTAVLJANJE ALARMA 1 kako biste за батерията като следвате диаграмата за полярността върху бутона и PO1 ще започне на мига върху екрана.
7. ODGODA ALARMA / SPAVANJE / ZATAMNJIVANJE
típusú és gyártási számú készülékre jótállást biztosít a fogyasztók wymaga jednej baterii litowej DC 3V CR2032 (nie stanowi części KORZYSTANIE Z TIMERA 8. ALARM 1, INDIKACIJA ZVUČNOG SIGNALA smanjili glasnoću. КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИЯТА. Използвайте 4. Натиснете бутона CLK.ADJ./ MEMORY / M+ за потвърждение
számára az alábbi feltételek szerint: dostawy) do utrzymania ustawionego czasu oraz ustawionych stacji 3. Pritisnite tipku za POVEĆAVANJE GLASNOĆE / само зададения размер и тип батерия. на настройката на PO1 или изчакайте 15 секунди, за да спре
radiowych podczas przerwy w dostawie energii z sieci. Timer wyłączenia umożliwia odtwarzanie muzyki przez określony 9. ALARM 1, INDIKACIJA RADIJA
UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE I POSTAVLJANJE ALARMA 2 3. Сменете КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИЯТА мигането.
A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany 1. Odkręć i zdejmij pokrywę zasobnika na baterie. czas w zakresie od 90 do 10 minut. Z funkcji tej korzystają ludzie, 10. ALARM 2, INDIKACIJA ZVUČNOG SIGNALA
kako biste povećali glasnoću. и затегнете винта. 5. Повторете стъпките по-горе, за да настроите още
u Prahy 251 01, Csehország, Prága) 2. Zainstaluj jedną nową baterię litową CR2032 do zasobnika którzy lubią usypiać przy muzyce. 11. ALARM 2, INDIKACIJA RADIJA
4. Pritisnite tipku << PRETRAŽIVANJE NANIŽE / SAT kako biste радиостанции.
na baterie. Zachowaj polaryzację pokazaną na rysunku 1. W trybie radia wciśnij przycisk SLEEP / SNOOZE / DIMMER. Na 12. NAZIVNA OZNAKA (DONJA STRANA UREĐAJA)
smanjili FM frekvenciju. Забележка: Уредът ще работи без поставена батерия, но 6. За настройка на предварително зададена станция, натиснете
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogyasztó részére történő umieszczonym na pokrywie zasobnika na baterie. Używaj wyświetlaczu pojawi się 90 minut, radiobudzik wyłączy się za 90 13. LED ZASLON.
5. Pritisnite tipku << PRETRAŽIVANJE NAVIŠE / MINUTE kako Вашите предварително зададени настройки за час бутона CLK.ADJ./ MEMORY / M+ за преминаване през текущо
átadástól (vásárlástól), illetve ha az üzembe helyezést a forgalmazó wyłącznie zalecanego rozmiaru i typu baterii. minut. 14. ZVUČNIK
biste povećali FM frekvenciju. и аларма и радио ще бъдат изгубени и трябва да зададените радиостанции.
vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezéstől számított az 3. Załóż osłonę zasobnika na baterie i dokręć śrubę na pokrywie. 2. Jeśli chcesz zmienić ilość minut timera, wciśnij przycisk 15. FM ANTENA
6. Jedanput pritisnite tipku za UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE / бъдат настроени отново в случай на прекъсване на
eladó a vásárló részére az adott országtól függő időtartamra nyújt SNOOZE / SLEEP / DIMMER, dopóki nie pojawi się pożądana 16. POKLOPAC ODJELJKA ZA BATERIJE
garanciát, mely a terméknek a vásárló általi átvételével kezdődik. Uwaga: Jednostka będzie pracować także bez włożonej baterii, ale ilość minut. Timer (SLEEP) wyłączenia zmniejsza czas 17. KABEL NAPAJANJA ISKLJUČIVANJE ALARMA kako biste ISKLJUČILI radio. електрозахранването или повреда. ОПЕРАЦИЯ НА ТАЙМЕР ЗА ИЗКЛЮЧВАНЕ
w przypadku przerwy lub usterki w dostawie zasilania ustawiony wyłączenia skokowo o 10 minut. PODEŠAVANJE/AKTIVIRANJE POHRANJENIH RADIJSKIH ВАЖНО: Таймерът за изключване ви позволява да пускате музика за
A jótállási igény a jótállási jeggyel, a vásárlástól (üzembe czas i alarm oraz stacje radiowe zostaną utracone. 3. Aby anulować timer (SLEEP) wyłączenia, wciskaj przycisk PRIKLJUČAK NAPAJANJA POSTAJA Уверете се, че батерията е поставена правилно. Грешната предварително зададен период от 90 минути до 10 минути. Той
helyezéstől) számított 1 évig a terméket értékesítő forgalmazónál, SNOOZE / SLEEP / DIMMER, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi полярност може да повреди устройството и това да доведе се използва често от хора, които предпочитат да спят на музика.
illetve a jótállási jegyen feltüntetett hivatalos szerviznél közvetlenül WAŻNE: się OFF, lub wciśnij przycisk POWER ON – OFF / ALARM OFF. 1. Proizvod radi na napajanje AC 230 V~ 50 Hz. Kabel napajanja U memoriji možete pohraniti 10 frekvencija radijskih postaja.
до отпадане на гаранцията. За най-добра производителност 1. В режим радио, натиснете бутона SNOOZE/SLEEP/DIMMER.
is, míg a 13. hónaptól a 24. hónapig kizárólag a hivatalos szerviznél Upewnij się, że bateria jest prawidłowo włożona. Nieprawidłowe priključite u strujnu utičnicu. 1. Jedanput pritisnite tipku za UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE /
и продължително време на експлоатация, ние препоръчваме Дисплеят ще показва 90 минути, вашият часовник радио ще
érvényesíthető. 2. Na zaslonu će se paliti i gasiti 0:00 dok ne podesite vrijeme. ISKLJUČIVANJE ALARMA kako biste UKLJUČILI radio.
ustawienie biegunowości może spowodować uszkodzenie STEROWANIE ŚCIEMNIANIEM 2. Podesite radijsku postaju.
употребата на висококачествена батерия. се изключи след 90 минути.
urządzenia i utratę gwarancji. Dla uzyskania optymalnych efektów 2. За да смените числото на минутите за таймера за
3. Držite pritisnutu tipku za PODEŠAVANJE SATA/ MEMORIJA /
Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését i dłuższego czasu użytkowania, zaleca się korzystanie z baterii W wyłączonym trybie radia wciśnij DIMMER, aby ustawić wysoką POSTAVLJANJE/ZAMJENA BATERIJE ГРИЖА ЗА БАТЕРИЯТА: изключване, натиснете бутона SNOOZE/SLEEP/DIMMER,
bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék wysokiej jakości. jasności wyświetlacza LED lub średnie lub niskie wartości M+ i na zaslonu će treperiti PO1.
4. Pritisnite PODEŠAVANJE SATA / MEMORIJA / M+ kako biste - Използвайте само зададения размер и тип батерия. докато видите желания брой минути. Таймерът за
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot. w zależności od warunków świetlnych otoczenia. Uređaj koristi litijsku bateriju (DC 3 V, CR2032) (nije isporučena) изключване намалява стъпки от по 10.
Mindezek érdekében kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy őrizzék JAK DBAĆ O BATERIE: za održavanje postavki vremena i radijskih postaja u memoriji kad potvrdili postavku za PO1 ili pričekajte 15 sekundi dok treperenje - Ако устройството няма да се използва за продължителен
ne prestane. период от време, извадете батерията. Стара или протекла 3. За отмяна на таймера за изключване, натиснете бутона
meg a fizetési bizonylatot is. A jótállási időn belüli meghibásodás Uwaga: nema napajanja izmjeničnom strujom. SNOOZE/SLEEP/DIMMER, след това натиснете отново,
- Używaj wyłącznie rozmiaru i typu według specyfikacji baterii. 5. Ponovite prethodne korake za pohranu ostalih radijskih postaja. батерия може да причини повреда на устройството и може да
esetén a fogyasztó (i) elsősorban - választása szerint - a hibás 1. Wyświetlacz ze ściemniaczem wyjściowo ustawiony jest na 1. Odvijte i uklonite POKLOPAC ODJELJKA BATERIJE. докато видите OFF на дисплея или натиснете бутона POWER
- Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjmij 6. Za aktivaciju pohranjene postaje pritisnite PODEŠAVANJE SATA доведе до отпадане на гаранцията.
termék díjmentes kijavítását vagy kicserélését követelheti, kivéve, stopień „niski”. 2. Postavite novu litijsku bateriju CR2032 u njezin odjeljak prema ON – OFF / ALARM OFF.
baterie. Stare lub uszkodzone baterie mogą spowodować / MEMORIJA / M+ kako biste se prebacivali između trenutno - Не се опитвайте да презареждате батерия, която не
ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a jótállásra 2. Zużycie energii się zwiększy, jeśli ustawisz wyświetlanie zegara oznakama polariteta na POKLOPCU ODJELJKA BATERIJE.
uszkodzenie jednostki, co może prowadzić do utraty gwarancji. pohranjenih radijskih postaja. е предназначена за презареждане, тя може да прегрее и да
kötelezettnek a másik igény teljesítésével összehasonlítva ze ściemniaczem na wysoki poziom. Koristite samo baterije propisane veličine i vrste.
aránytalan többletköltséget eredményezne, (ii) ha sem kijavításra,
- Nie staraj się ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania;
3. Ponovo postavite POKLOPAC ODJELJKA BATERIJE i pritegnite се повреди (Следвайте инструкциите на производителя на УПРАВЛЕНИЕ НА ЗАТЪМНИТЕЛ
mogą się przegrzać i wybuchnąć (postępuj według instrukcji батериите).
sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve
producenta baterii). RESETOWANIE URZĄDZENIA vijak. RUKOVANJE AUTOMATSKIM В режим радио изключено, докоснете бутона DIMMER за
kicserélést nem vállalata, vagy e kötelezettségének megfelelő - Не изхвърляйте батерията в огъня, тя може да експлодира
- Nie wrzucaj baterii do ognia, baterie mogą wyciec lub
Napomena: Uređaj će raditi i bez postavljene baterije, ali u slučaju
ISKLJUČIVANJEM или да протече. настройка на яркост на светодиодния дисплей на висока или
határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség Jeśli system nie reaguje lub wykazuje niestabilne lub przerywanie
wybuchnąć. ниска в съответствие с условията на околната ви светлина.
nélkül nem tud eleget tenni, a fogyasztó – választása szerint – działanie, możliwe, że miało miejsce wyładowanie elektrostatyczne prekida napajanja postavke vremena i alarma će se izbrisati i morat Mjerač vremena za spavanje omogućuje reprodukciju glazbe
megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. (ESD) lub przepięcie, które powoduje automatyczne wyłączenie ćete ih ponovo podesiti. određeno vrijeme (od 10 do 90 minuta). Korisno je ako želite zaspati ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Забележка:
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. UWAGA mikroprocesora. Jeśli do tego dojdzie, odłącz kabel sieciowy uz glazbu. НЕ ПОГЛЪЩАЙТЕ БАТЕРИЯ, ОПАСНОСТ ОТ ХИМИЧЕСКО 1. Дисплей с часовник с леко затъмняване е настройката по
NIE POŁYKAJ BATERII, RYZYKO POPARZENIA CHMIKALIAMI z gniazdka i wyjmij z zasobnika baterię rezerwową. Odczekaj VAŽNO: 1. Tijekom upotrebe radija pritisnite tipku za ODGODU/SPAVANJE/ ИЗГАРЯНЕ подразбиране.
A 151/2003. (IX.22.) Kormányrendeletben meghatározott tartós Produkt ten zawiera baterie typu guzikowego. Jeśli dojdzie do przynajmniej trzy minuty i ponownie włóż baterię zapasową Pazite da pravilno postavite bateriju. Pogrešan polaritet može ZATAMNJIVANJE. Na zaslonu će se prikazati 90 minuta, što 2. Ако настроите дисплея на часовника с висока яркост, ще
fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe połknięcia baterii guzikowej, po upływie zaledwie dwóch godzin i ponownie podłącz kabel zasilający do gniazdka. Jednostka wznowi uzrokovati oštećenje uređaja i poništenje jamstva. Za najbolju znači da će se radio isključiti za 90 minuta. Този продукт съдържа батерия тип монета/бутон. Ако батерия
бъде изразходвана повече батерия.
helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített może ona spowodować poważne poparzenia wewnętrzne i może ustawienia i będzie konieczne ponowne ustawienie czasu i alarmów. učinkovitost i dulje vrijeme rada upotrijebite kvalitetne baterije. 2. Da biste promijenili broj minuta mjerača vremena za spavanje, тип монета/бутон бъде погълната, това може да предизвика
csereigény esetén a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan prowadzić do śmierci. Przechowuj nowe i zużyte baterie poza pritišćite tipku za ODGODU/SPAVANJE/ZATAMNJIVANJE dok сериозни вътрешни изгаряния в рамките само на
többletköltségre, hanem a forgalmazó köteles a tartós fogyasztási NAPOMENE O BATERIJI: se ne prikaže željeni broj minuta. Mjerač vremena za spavanje 2 часа и това може да доведе до смърт. ВРЪЩАНЕ НА ПЪРВОНАЧАЛНИТЕ
zasięgiem dzieci. W przypadku, że miejsca na baterię nie można SPECYFIKACJA
cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű bezpiecznie zamknąć, przestań korzystać z produktu i przechowuj - Koristite samo baterije propisane veličine i vrste. smanjuje se u koracima po 10 minuta. Пазете новите и използваните батерии далеч от деца. Ако НАСТРОЙКИ НА УРЕДА
használatot akadályozza. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe go poza zasięgiem dzieci. W razie podejrzenia połknięcia baterii Częstotliwość: FM 87.5 – 108 MHz 3. Da biste poništili mjerač vremena za spavanje, pritisnite tipku отделението за батериите не може се затваря правилно, спрете
- Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme, izvadite baterije. Baterije
csak új alkatrész kerülhet beépítésre. A jótállásra kötelezett niezwłocznie zwróć się o pomoc do lekarza. Baterie – zapas: guzikowa 1x 3V CR2032, litowa ODGODA/SPAVANJE/ZATAMNJIVANJE, a zatim pritišćite да използвате продукта и го дръжте далеч от деца. Ако системата не реагира или проявява хаотично
koje su stare ili koje procure mogu uzrokovati oštećenje uređaja
törekszik arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés 15 napon belül (nie wchodzi w skład zestawu) ponovo dok se na zaslonu ne prikaže OFF (Isključeno) Ако смятате, че батериите могат да са погълнати или поставени или непостоянно функциониране, може да сте имали
i poništenje jamstva.
megtörténjen. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, WŁĄCZANIE / TRYB CZUWANIA Zasilanie: AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W ili pritisnite tipku za UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE / в някоя част на тялото, потърсете незабавна медицинска електростатичен разряд (ESD) или приток на енергия,
- Ne pokušavajte puniti baterije koje za to nisu predviđene jer se
vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható ISKLJUČIVANJE ALARMA. помощ. която задейства вътрешния микроконтролер да се изключи
1. W trybie czuwania wciśnij przycisk POWER ON – OFF, aby mogu pregrijati i prsnuti (slijedite upute proizvođača baterija).
fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha автоматично. Ако това възникне, изключете щепсела от
włączyć urządzenie. WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE - Baterije nemojte odlagati u vatru jer mogu procuriti ili eksplodirati.
a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és ВКЛЮЧЕНО ЗАХРАНВАНЕ/РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ контакта и извадете резервната батерия от отделението.
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról a jótállás 2. Przez jedno wciśnięcie przycisku POWER ON – OFF LIKWIDACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ KONTROLA ZATAMNJIVANJA Изчакайте поне 3 минути и вкарайте отново резервната батерия
przełączysz jednostkę na tryb czuwania. 1. В режим на готовност, докоснете бутона за ВКЛ/ИЗКЛ на
kötelezettje gondoskodik. Nem számít bele a jótállási időbe Materiał opakowaniowy należy oddać do likwidacji do punktu skupu. UPOZORENJE Dok je radio isključen, pritisnite tipku za ZATAMNJIVANJE kako захранването веднъж, за да включите уреда. и включете отново щепсела в контакта. Сега уредът е върнат
a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket U SLUČAJU GUTANJA POSTOJI OPASNOST OD KEMIJSKIH biste podesili svjetlinu zaslona. 2. Натиснете бутона за ВКЛ/ИЗКЛ веднъж за връщане на към първоначалните настройки и трябва да настроите часа
nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő a terméknek USTAWIENIA CZASU LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OPEKLINA устройството в режим на готовност. и алармите на уреда отново.
vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén I ELEKTRONICZNYCH Napomena:
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk CLK.ADJ zacznie mrugać czas. Uređaj je opremljen tankom baterijom u obliku novčića. U slučaju
a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás
Ten symbol umieszczony na produkcie, wyposażeniu lub gutanja baterije, može doći do ozbiljnih unutarnjih opekotina već 1. Zadana je postavka prikaz sata uz nisko zatamnjenje. РЪЧНА НАСТРОЙКА НА ЧАСА СПЕЦИФИКАЦИИ
következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik. 2. Wciśnij zielony przycisk << TUNE DOWN / HOUR, aby wczytać
opakowaniu informuje, że produktu nie należy traktować u roku od 2 sata i smrti. 2. Ako je postavka svjetline visoka, troši se više energije.
godzinę. Честота: FM 87,5 - 108 MHz
3. Wciśnij przycisk >> TUNE UP / MIN, aby wczytać minuty. jak zwykłego odpadu komunalnego. Produkt należy Baterije držite podalje od djece, bez obzira na to jesu li nove ili 1. Натиснете и задръжте бутона CLK.ADJ, часът ще започне да
Nem érvényesíthető a jótállási igény, ha jótállásra kötelezett Резервна батерия: 1 x 3V CR2032 плоска литиева
bizonyítja, hogy a hiba oka a termék fogyasztó részére való 4. Gdy czas jest prawidłowo ustawiony, wciśnij przycisk CLK.ADJ. przekazać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych rabljene. Ako se odjeljak baterije ne zatvara kako treba, prestanite RESETIRANJE UREĐAJA мига.
батерия (не е включена)
i elektronicznych. W niektórych krajach Unii Europejskiej koristiti proizvod i držite ga podalje od djece. 2. Натиснете бутона << TUNE DOWN / HOUR, за да увеличите
átadását követően keletkezett, így például ha a hibát • nem Източник на захранване: AC 230V ~ 50Hz, 5W
UWAGA: lub w niektórych państwach europejskich przy zakupie Ako baterija dospije u tijelo, odmah zatražite liječničku pomoć. Ako se sustav blokira ili ne radi ispravno, možda dolazi do часа.
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül
• Wciśnij przycisk >> TUNE UP / MIN lub przycisk << TUNE nowego ekwiwalentnego produktu można dokonać zwrotu zużytego elektrostatičkog izboja koji aktivira unutarnji mikrokontroler za 3. Натиснете бутона >> TUNE UP / MIN, за да увеличите
hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi
DOWN / HOUR, aby zwiększyć liczbę o jedną jednostkę. produktu lokalnemu sprzedawcy. Dzięki prawidłowej likwidacji tego UKLJUČIVANJE/STANJE PRIPRAVNOSTI automatsko isključivanje. Ako se to dogodi, iskopčajte KABEL минутите. ИНФОРМАЦИЯ И ИНСТРУКЦИИ, ОТНАСЯЩИ СЕ ДО
kár, készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél
• Wciśnij i przytrzymaj przycisk >> TUNE UP / MIN lub przycisk << produktu przyczyniasz się do ochrony cennych źródeł naturalnych NAPAJANJA iz utičnice i izvadite bateriju iz njezinog odjeljka. 4. След като времето е настроено правилно, натиснете бутона ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ИЗПОЛЗВАНИ ОПАКОВЪЧНИ
nagyobb ingadozása) • illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem 1. U stanju pripravnosti jedanput pritisnite gumb za
TUNE DOWN / HOUR , aby szybko zwiększyć liczbę. i zapobiegasz ewentualnemu negatywnemu wpływowi odpadów na Pričekajte barem 3 minute, ponovo umetnite bateriju i priključite CLK.ADJ. МАТЕРИАЛИ
a hivatalos szerviz által végzett javítás • fogyasztó feladatát képező UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE kako biste uključili uređaj.
środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, do czego mogłoby dojść kabel napajanja u zidnu utičnicu. Uređaj je sada resetiran. Ponovo Изхвърляйте опаковъчните материали в депо за битови
karbantartási munkák elmulasztása okozta. A jótállás a fogyasztó 2. Jedanput pritisnite gumb za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
w wyniku nieprawidłowej likwidacji odpadu. Szczegółowych podesite vrijeme i alarme. ЗАБЕЛЕЖКА: отпадъци.
törvényből eredő jogait nem érinti. USTAWIENIA BUDZIKA informacji udziela lokalny urząd lub najbliższy punkt skupu
kako biste prebacili uređaj u stanje pripravnosti.
• Натиснете бутона >> TUNE UP / MIN или << TUNE DOWN /
przeznaczony do likwidacji odpadów. Niewłaściwa likwidacja tego SPECIFIKACIJE HOUR веднъж, за да увеличите с едно число едновременно. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗПОЛЗВАНИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
Można ustawić i zapisać dwa oddzielne ustawienia budzika. RUČNO PODEŠAVANJE VREMENA
typu odpadów możne skutkować nałożeniem kary ustawowej. • Натиснете бутона >> TUNE UP / MIN или << TUNE DOWN / И ЕЛЕКТРОННИ УРЕДИ
A kereskedő tölti ki. Umożliwi to ustawienie budzika dla siebie i drugiego jako
Frekvencija: FM 87,5 – 108 MHz HOUR веднъж, за да увеличите бързо числата.
zapasowego lub korzystanie z drugiego budzika przez partnera. 1. Držite pritisnutu tipku CLK.ADJ. Prikaz vremena počet će se paliti Значението на символа върху продукта, негов
Firmy w ramach Unii Europejskiej Baterijsko napajanje: 1 x 3 V CR2032, plosnata litijska baterija
Megnevezés: ............................................................................ i gasiti. аксесоар или опаковка показва, че продуктът не
USTAWIENIE ALARMU 1
Jeśli chcesz zlikwidować urządzenie elektryczne lub elektroniczne,
2. Pritisnite tipku << PRETRAŽIVANJE NANIŽE / SAT kako biste
(nije isporučena) НАСТРОЙКА НА АЛАРМА трябва да се третира като битов отпадък. Моля
zwróć się o informacje do swojego sprzedawcy lub dostawcy. Napajanje: AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W
Típus: ....................................................................................... 1. Sprawdź, czy radio jest wyłączone. povećali SATE. изхвърлете този продукт при вашия специализиран
Можете да настроите и запаметите две отделни алармени
2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk VOLUME DOWN / ALARM 1 ON Likwidacja wyrobu w krajach poza Unią Europejską 3. Pritisnite tipku << PRETRAŽIVANJE NAVIŠE / MINUTE kako пункт за рециклиране на електрическо и електронно
UPUTE I INFORMACIJE O ODLAGANJU RABLJENE настройки. Това ви позволява да настроите аларма за себе
Gyártási szám: ......................................................................... – OFF, aby ustawić alarm 1. Czas alarmu zacznie mrugać na Jeśli chcesz zlikwidować ten produkt, zwróć się o informacje biste povećali MINUTE. оборудване. Като алтернатива, в някои държави на
AMBALAŽE си и втора като резерва, или да използвате втора, независимо
wyświetlaczu. dotyczące prawidłowego sposobu likwidacji do ministerstwa lub 4. Kada podesite vrijeme, pritisnite gumb za PODEŠAVANJE SATA. Европейския съюз и в други Европейски държави, можете да
настроена аларма за партньор.
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása 3. Wciśnij zielony przycisk TUNE << DOWN / HOUR, aby sprzedawcy. Rabljenu ambalažu odložite na javnom odlagalištu otpada. върнете продукта на местния търговски представител, в случай
(amennyiben alkalmazható): zwiększyć godzinę. NAPOMENA: на закупуване на нов, еквивалентен на стария продукт.
НАСТРОЙКА АЛАРМА 1
4. Wciśnij przycisk >> TUNE UP / MIN, aby zwiększyć minuty. Ten produkt spełnia wszystkie właściwe podstawowe • Jedanput pritisnite tipku >> PRETRAŽIVANJE NAVIŠE / MINUTE ODLAGANJE RABLJENIH ELEKTRIČNIH I ELEKTRONIČKIH Правилното изхвърляне на този продукт ще помогнат за
.................................................................................................. 5. Jeśli chcesz przełączyć pomiędzy trybami brzęczyka i alarmu ili << PRETRAŽIVANJE NANIŽE / SATI kako biste povećali UREĐAJA 1. Моля уврете се, че радиото е ИЗКЛ. спасяването на ценни природни ресурси и ще помогне за
wymogi regulacyjne UE.
radiowego, wciśnij przycisk VOLUME DOWN / ALARM 1 vrijednost za jedan broj. 2. Натиснете и задръжте бутона VOLUME DOWN / ALARM 1 предотвратяване на потенциалното отрицателно въздействие
• Za brzo i kontinuirano povećavanje držite pritisnutu tipku >> Simboli na proizvodu, njegovim dodacima ili ambalaži ON-OFF SET за настройка на АЛАРМА
Vásárlást igazoló bizonylat száma: ......................................... ON – OFF, dopóki wybrana opcja nie zostanie podkreślona na Tekst, design i dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia върху околната среда и човешкото здраве, които могат да бъдат
PRETRAŽIVANJE NAVIŠE / MINUTE ili << PRETRAŽIVANJE označavaju da se proizvod ne smije tretirati kao kućanski 1. Алармата ще започне да мига на дисплея.
wyświetlaczu LED. i zastrzegamy sobie prawo do dokonania tych zmian. причинени в резултат на неправилно унищожаване на отпадъци.
NANIŽE / SATI. otpad. Molimo da ovaj proizvod odložite na prikladnom 3. Натиснете бутона << TUNE DOWN / HOUR, за да увеличите
A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja: • Alarm radiowy 1 Моля обърнете се към местните власти или към най-близкия
odlagalištu za recikliranje električnog i elektroničkog часа.
• Alarm brzęczyk 1 пункт за събиране на отпадъци за повече подробности.
WARUNKI GWARANCJI otpada. U nekoliko zemalja Europske unije ili drugim 4. Натиснете бутона >> TUNE UP / MIN, за да увеличите
20............ .............. hó..................nap. POSTAVKA ALARMA europskim zemljama moguće je proizvod vratiti lokalnom минутите.
Неправилното обезвреждане на този вид отпадъци може да
Alarm 1 wskaźnik brzęczyka Sprzedający udziela kupującemu na produkt gwarancji na okres е предмет на глоби съгласно националните разпоредби.
Kereskedő bélyegzője: trgovcu prilikom kupnje jednakog proizvoda. Pravilnim odlaganjem 5. За преминаване между звънец и Радио аларма, натиснете
Alarm 1 wskaźnik radia zależny od danego kraju, liczony od odbioru produktu przez Možete podesiti i pohraniti dvije zasebne postavke alarma.
ovog proizvoda pomoći ćete očuvati prirodne resurse i spriječiti бутона VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET и желаната
kupującego. Gwarancja jest ograniczona tylko do przedstawionych Omogućuje pohranu glavnog i pričuvnog alarma ili zasebnog alarma За стопански субекти в Европейския съюз
potencijalno negativan utjecaj na okoliš i ljudsko zdravlje, do kojega операция се появява на светодиодния дисплей.
6. Gdy budzik jest ustawiony, wciśnij jeden raz przycisk CLK.ADJ. / dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione za drugu osobu. Ако желаете да изхвърлите електрическо или електронно
može doći zbog nepropisnog zbrinjavanja otpada. Za dodatne • Радио аларма 1
MEMORY / M+, aby potwierdzić ustawienia. w Polsce i jest ważna tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. устройство, поискайте необходимата информация от вашия
pojedinosti obratite se lokalnim vlastima ili najbližem odlagalištu. • Звънец аларма 1
Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach POSTAVLJANJE ALARMA 1 продавач или доставчик.
Nepropisno odlaganje ove vrste otpada podložno je nacionalnim Аларма 1 индикация
Javítás esetén a szerviz tölti ki. USTAWIENIE ALARMU 2 gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych 1. Provjerite je li radio isključen. kaznenim zakonima. със звънец Изхвърляне на отпадъци в държави извън Европейския
1. Sprawdź, czy radio jest wyłączone. jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego można dokonać 2. Držite pritisnutu tipku za SMANJIVANJE GLASNOĆE /
Аларма 1 индикация с радио съюз
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ............................... 2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk VOLUME UP / ALARM 2 ON – w autoryzowanej sieci serwisowej lub w sklepie, gdzie produkt został UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE I POSTAVLJANJE ALARMA 1 Za poslovne subjekte u Europskoj uniji
nabyty. Użytkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie kako biste podesili ALARM. Ако желаете да изхвърлите този продукт, поискайте
OFF, aby ustawić alarm. Drugi czas budzenia zacznie mrugać na Ako želite odložiti električni ili elektronički uređaj, zatražite potrebne 6. След като алармата е настроена, натиснете бутона VOLUME
po jej wykryciu, a najpóźniej w ostatnim dniu obowiązywania okresu 1. Na zaslonu će se paliti i gasiti alarm. необходимата информация относно правилното му изхвърляне
Javításra átvétel időpontja: ....................................................... wyświetlaczu. informacije od prodavača ili dobavljača. DOWN / ALARM 1
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia 3. Pritisnite tipku << PRETRAŽIVANJE NANIŽE / SAT kako biste от местната община или от вашия търговски представител.
3. Wciśnij przycisk << TUNE DOWN / HOUR, aby zwiększyć ON-OFF SET веднъж за потвърждаване на настройката.
Hiba oka: .................................................................................. godzinę. i udokumentowania usterki. Tylko kompletne i czyste produkty povećali SATE. Odlaganje u državama izvan Europske unije
(zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane 4. Pritisnite tipku << PRETRAŽIVANJE NAVIŠE / MINUTE kako Този продукт отговаря на всички базови изисквания
4. Wciśnij przycisk >> TUNE UP / MIN, aby zwiększyć minuty. Ako želite odložiti ovaj proizvod, od lokalne uprave ili od trgovca НАСТРОЙКА АЛАРМА 2
do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowany punkt biste povećali MINUTE. на ЕС, и директивите, отнасящи се до него.
Javítás módja: .......................................................................... 5. Jeśli chcesz przełączyć pomiędzy trybami brzęczyka i alarmu zatražite potrebne informacije o pravilnom načinu odlaganja.
radiowego, wciśnij przycisk VOLUME UP / ALARM 2 ON – OFF, serwisowy w możliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni 5. Za prebacivanje između zvučnog signala i radijskog alarma 1. Моля уврете се, че радиото е ИЗКЛ.
roboczych. Okres gwarancji przedłuża się o czas pobytu sprzętu držite pritisnutu tipku za SMANJIVANJE GLASNOĆE / 2. Натиснете и задръжте бутона VOLUME UP / ALARM 2 ON- Промените в този текст, неговия дизайн и технически
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: dopóki wybrana opcja nie zostanie podkreślona na wyświetlaczu Ovaj proizvod zadovoljava sve osnovne zahtjeve EU
w serwisie. Klient może ubiegać się o wymianę sprzętu na wolny UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE I POSTAVLJANJE ALARMA 1 OFF SET за настройка на АЛАРМА 2. Алармата ще започне характеристики, могат да бъдат променени без предизвестие
LED. propisa koji se na njega odnose.
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie dok se na zaslonu ne istakne željena opcija. да мига на дисплея. и ние си запазваме правото на тези промени.
.................................................................................................. • Alarm radiowy 2
• Alarm brzęczyk 2 wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być przyjęty przez serwis, • Radijski alarm 1 Zadržavamo pravo na moguće promjene teksta, dizajna i tehničkih 3. Натиснете бутона << TUNE DOWN / HOUR, за да увеличите
A jótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu • Alarm zvučnim signalom 1 specifikacija bez prethodne najave. часа.
határideje: (paragon lub faktura), podbitej i wypełnionej karty gwarancyjnej, 4. Натиснете бутона >> TUNE UP / MIN, за да увеличите
certyfikatu instalacji (niektóre produkty). Alarm 1, indikacija zvučnog минутите.
Alarm 2 wskaźnik brzęczyka РАДИО С АЛАРМА И СВЕТОДИОДНЕН 5. За преминаване между звънец и Радио аларма, натиснете
.................................................................................................. Alarm 2 wskaźnik radia signala
бутона VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET и желаната
Szerviz pecsétje Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli: Alarm 1, indikacija radija BG ЧАСОВНИК операция се появява на светодиодния дисплей.
• usterka była widoczna w chwili zakupu;
6. Gdy budzik jest ustawiony, wciśnij jeden raz przycisk CLK.ADJ. / • usterka wynika ze zwykłego użytkowania i zużycia; 6. Kada je alarm podešen, jedanput pritisnite tipku za РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ • Радио аларма 2
MEMORY / M+, aby potwierdzić ustawienia. • produkt został uszkodzony z powodu złej instalacji, SMANJIVANJE GLASNOĆE / UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE • Звънец аларма 2
niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania I POSTAVLJANJE ALARMA 1. РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА ОТДЕЛНИТЕ
Tisztelt Fogyasztó! FUNKCJA BUDZENIA niezgodnego z przeznaczeniem;
КОМПОНЕНТИ НА УРЕДА Аларма 2 индикация
Köszönjük, hogy termékünket választotta. • produkt został uszkodzony z powodu złej konserwacji lub jej POSTAVLJANJE ALARMA 2 със звънец
1. Gdy włączy się alarm (brzęczyk lub radio), wciśnij przycisk braku; Аларма 2 индикация с радио
1. Provjerite je li radio isključen. ФУНКЦИИ И КОНТРОЛИ
Cégünk és szervizünk elérhetősége: SNOOZE / SLEEP / DIMMER. Alarm wyłączy się za około • produkt został uszkodzony z powodu zanieczyszczenia, wypadku
2. Držite pritisnutu tipku za POVEĆAVANJE GLASNOĆE / 1. ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ НА
FAST Hungary Kft. H-2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a. dziewięć minut. lub okoliczności o charakterze sił wyższych (powódź, pożar,
UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE I POSTAVLJANJE ALARMA АЛАРМА 6. След като алармата е настроена, натиснете бутона VOLUME
Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830 2. Aby anulować funkcję SNOOZE, wciśnij przycisk POWER ON – wojny, zamieszki itp.);
2 kako biste podesili ALARM 2. Na zaslonu će se paliti i gasiti 2. НАСТР. ЧАС./ ПАМЕТ / M+ UP / ALARM 2
Fax: 06-23-330-827, E-mail: info@fasthungary.hu OFF / ALARM OFF. • produkt wykazuje złe działanie z powodu słabego sygnału,
alarm. 3. << ТЪРСЕНЕ НАДОЛУ / ЧАС ON-OFF SET веднъж за потвърждаване на настройката.
zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
3. Pritisnite tipku << PRETRAŽIVANJE NANIŽE / SAT kako biste 4. >> ТЪРСЕНЕ НАГОРЕ / МИН
SŁUCHANIE RADIA • produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany
RADIOBUDZIK przycisk, upadek, itp.);
povećali SATE. 5. НАМАЛЯВАНЕ НА ЗВУКА / АЛАРМА 1 ВКЛ/ИЗКЛ ФУНКЦИЯ “ДРЯМКА”
PL • produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych
4. Pritisnite tipku << PRETRAŽIVANJE NAVIŠE / MINUTE kako НАСТРОЙКА
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA RADY DOTYCZĄCE POPRAWY ODBIORU biste povećali MINUTE. 6. УЧЕЛИЧАВАНЕ НА ЗВУКА / АЛАРМА 2 ВКЛ/ИЗКЛ 1. Когато алармата (звънец или радио) се задейства, натиснете
materiałów eksploatacyjnych, nośników, akcesoriów, baterii,
FM – w celu osiągnięcia najlepszego odbioru radia FM wysuń 5. Za prebacivanje između zvučnog signala i radijskog alarma НАСТРОЙКА бутона SNOOZE/SLEEP/DIMMER. Алармата ще се изключи
akumulatorków itp. lub z powodu użytkowania w złych warunkach
ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW całkowicie antenę zewnętrzną FM.
(temperatura, wilgotność, wstrząsy itp.);
držite pritisnutu tipku za POVEĆAVANJE GLASNOĆE / 7. ДРЯМКА / СПЯЩ РЕЖИМ / ЗАТЪМНИТЕЛ за приблизително 9 минути.
1. Wciśnij jeden raz przycisk POWER ON - OFF / ALARM OFF, aby UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE I POSTAVLJANJE ALARMA 2 8. АЛАРМА 1 ИНДИКАЦИЯ СЪС ЗВЪНЕЦ 2. За отмяна на функцията “ДРЯМКА”, натиснете бутона
STEROWANIA włączyć radio.
• produkt był naprawiany lub modyfikowany przez
dok se na zaslonu ne istakne željena opcija. POWER ON – OFF / ALARM OFF.
nieautoryzowany personel; 9. АЛАРМА 1 ИНДИКАЦИЯ С РАДИО
FUNKCJE I OBSŁUGA 2. Wciśnij przycisk VOLUME DOWN / ALARM 1 ON - OFF, aby • Radijski alarm 2 10. АЛАРМА 2 ИНДИКАЦИЯ СЪС ЗВЪНЕЦ
• użytkownik nie jest w stanie udowodnić zakupu (nieczytelny
zmniejszyć głośność. • Alarm zvučnim signalom 2
1. Zasilanie ON – OFF / Alarm OFF (wyłączenie) paragon lub faktura), dane na przedstawionych dokumentach są 11. АЛАРМА 2 ИНДИКАЦИЯ С РАДИО СЛУШАНЕ НА РАДИОТО
3. Wciśnij przycisk VOLUME UP / ALARM 2 ON - OFF, aby 12. СТИКЕР С ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2. Ustawienie czasu / pamięci / M+ inne niż na urządzeniu;
zwiększyć głośność. Alarm 2, indikacija zvučnog (ОТДОЛУ НА УРЕДА) СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРО ПРИЕМАНЕ
3. << Strojenie w dół / Zegar • produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na
4. Wciśnij przycisk << TUNE DOWN / HOUR, aby zmniejszyć signala 13. СВЕТОДИОДЕН ЕКРАН
4. >> Strojenie w górę / Minuty uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej. FM - За да осигурите максимално приемане на FM тунера,
częstotliwość FM. Alarm 2, indikacija radija 14. ГОВОРИТЕЛ
5. Zmniejszanie głośności / Alarm 1 ON – OFF ustawienia 5. Wciśnij przycisk >> TUNE UP / MIN, aby zwiększyć częstotliwość разпънете изцяло ВЪНШНАТА FM КАБЕЛНА АНТЕНА за най-
Sprzęt marki Sencor serwisuje ogólnopolska sieć serwisowa 15. FM АНТЕНА добро приемане на FM радио.
6. Zwiększenie głośności / Alarm 2 ON – OFF ustawienia FM.
ARCONET. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. 6. Kada je alarm podešen, jedanput pritisnite tipku za 16. КАПАК НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИЯТА 1. Натиснете бутона POWER ON – OFF / ALARM OFF веднъж за
7. Budzenie / Zasypianie / Ściemnianie 6. Wciśnij jeden raz przycisk POWER ON – OFF / ALARM OFF, aby
W razie problemów ze znalezieniem najbliższego punktu POVEĆAVANJE GLASNOĆE / UKLJUČIVANJE- 17. ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ ЗА ПРОМЕНЛИВ ТОК включване на радиото.
8. Alarm 1 wskaźnik brzęczyka wyłączyć radio.
9. Alarm 1 wskaźnik radia serwisowego, prosimy o sprawdzenie na stronie internetowej lub ISKLJUČIVANJE I POSTAVLJANJE ALARMA 2. 2. Натиснете бутона VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET за
10.Alarm 2 wskaźnik brzęczyka kontakt telefoniczny. ЗАХРАНВАНЕ намаляване на звука.
11. Alarm 2 wskaźnik radia www.arconet.pl tel. kontaktowy (061) 879 89 93 3. Натиснете бутона VOLUME UP / ALARM 2 ON-OFF SET за
Więcej informacji na www.sencor.pl. 1. Този продукт работи с електрозахранване AC230V~ 50Hz.

You might also like