You are on page 1of 40

Fig.

1
1 2 3 4

SafeLine LYRA
manual Fig.
2
Fig.
3

LED 1 LED 3
LED 2 LED 4

Independent Monitoring System Innovation brought to you from Tyresö, Sweden


www.safeline-group.com

06.2020 © 2020 SafeLine and all the SafeLine products and


LYRA v1.0.0 INT accessories are copyrighted by law.

SafeLine LYRA manual.indd 1 2020-06-02 15:05


EU Declaration of Conformity LYRA V2.00 Your partner in lift safety
Fig.
4
EU Declaration of Conformity
Product: Monitoring device
Type / model: LYRA
Article no: *LYRA-01, *LYRA-02
Including accessories:
*LYRA-DS
Manufacturer: SafeLine Sweden AB
Year: 2019

We herewith declare under our sole responsibility as manufacturer that the products referred to above
complies with the following EC Directives:

Directives
Radio Equipment (RED): 2014/53/EU (Including EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU)
RoHS 2: 2011/65/EU
Lift 2014/33/EU (Annex 4.5 & 4.9)

Standards applied
EN 12015:2014 EMC: Emission, Electromagnetic compatibility
EN 12016:2013 EMC/Lifts: Immunity, Electromagnetic compatibility
EN 62368–1:2014/AC:2015 LVD: Information Technology Equipment
EN 50581:2012 RoHS: Technical doc. for assessment of restriction of RoHS.

Fig.
230 VAC
For RED 2014/53/EU, the conformity assessment procedure “Module A” used as described in Annex II. Accordingly, respective manufacturer has done the radio
5 modules conformity assessment:

Module Notified body Address NB no Test no


CONNECTable FORCE Technology Venlighedsvej 4, 2970 Hørsholm 0199 119-24187-1, 119-24187-2
LE910C1-EU Dekra Testing and Certification Parque Tecnologico de Andalucia / Severo Ochoa 2, 1909 57536RNB.001A1
29590 Málaga, Spain

Standards applied Article of Directive 2014/53/EU


EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 3.1 (a): Health and safety of the user

Firmware used during assessment


IMS 1.00

Tyresö, 2019-09-20

A Lars Gustafsson,
Technical Manager, R&D , SafeLine Group

Antennvägen 10, 13548 Tyresö, Sweden


+46 (0)8-447 79 32, www.safeline-group.com

SafeLine LYRA manual.indd 2 2020-06-02 15:05


Content
Declaration of conformity 2

Dansk 4 Nederlands 24
Generel information 5 Algemene Informatie 25
Tekniske data 6 Technische gegevens 26
Inkluderet i pakken 7 Inbegrepen in het pakket 27
Installation 7 Installatie 27
LED’er 7 LED’s 27

Deutsch 8 Norsk 28
Allgemeines 9 Generelle opplysninger 29
Technische Daten 10 Tekniske data 30
Im Lieferumfang enthalten 11 Inkludert i pakken 31
Installation 11 Installasjon 31
LEDs 11 Lysdioder 31

English 12 Suomi 32
General information 13 Yleiset tiedot 33
Technical data 14 Tekniset tiedot 34
Included in the package 15 Paketin sisältö 35
Installation 15 Asennus 35
LED’s 15 LED-valot 35

Español 16 Svenska 36
Información general 17 Allmän information 37
Datos técnicos 18 Teknisk data 38
El paquete incluye 19 Inkluderat i paketet 39
Montaje 19 Installation 39
Lámparas LED 19 LEDs 39

Français 20
Description générale 21
Caractéristiques techniques 22
Sont inclus 23
Installation 23
Voyants 23

SafeLine LYRA manual.indd 3 2020-06-02 15:05


DANSK

SafeLine LYRA manual.indd 4 2020-06-02 15:05


DANSK
Generel Enheden er konstrueret iht. den
nyeste teknologi og iht. De
Sikkerhedsforanstaltninger!
- Kun uddannede fagfolk, som
information aktuelt gældende almene aner-
kendte sikkerhedsrelaterede
er autoriseret til at arbejde på
udstyret bør installere og konfi-
tekniske standarder. Denne gurere dette produkt.
installationsvejledning skal
- Dette kvalitetsprodukt er
følges af alle personer, som
beregnet til elevatorindustrien.
arbejder med enheden, både
Det må udelukkende anvendes
ved installation og vedligehol-
til det specifikke anvendelses-
delse.
formål, som det er blevet kon-
strueret og fremstillet til. Hvis
Det er yderst vigtigt, at installa-
det skal anvendes til et andet
tionsvejledningen altid er
formål, skal SafeLine kontaktes
tilgængelig for de relevante tek-
på forhånd.
nikere, ingeniører og service-
og vedligeholdelsespersonale. -Det bør ikke modificeres eller
Den grundlæggende forudsæt- ændres på nogen måde, og bør
ning for sikker håndtering og kun installeres og konfigureres
problemfri drift af systemet, ved at følge procedurerne, der
er et er beskrevet i denne manual, til
fornuftig kendskab til de grund- punkt og prikke.
læggende og specielle - Alle relevante sundheds- og
sikkerhedsregler vedrørende sikkerhedsbestemmelser samt
transportteknologi i alminde- standarder for udstyr skal
lighed, og elevatorer i særde- tages i betragtning og nøje
leshed. overholdes ved installation og
konfiguration af produktet.
Enheden må udelukkende
anvendes til det påtænkte - Når produktet er installeret og
formål. Det skal især bemær- konfigureret, bør udstyrets
kes, at der ikke må foretages funktionsdygtighed testes fuldt
uautoriserede ændringer eller ud for at sikre, at det fungerer
tilføjelser inde i enheden eller korrekt, inden udstyret returne-
på individuelle komponenter. res til almindelig brug.

Ansvarsfraskrivelse Elektriske og elektroniske


Producenten er ikke ansvarlig produkter kan indeholde
over for køberen af dette pro- materialer, dele og enheder
dukt eller over for tredje part for som kan være miljøfarlige og
skader, tab, omkostninger eller sundhedsskadelige. Indhent
arbejde som opstår som følge venligst oplysninger om lokale
af ulykker, misbrug af produk- bestemmelser og
tet, forkert installation eller ordninger til indsamling og
ulovlige ændringer, reparatio- bortskaffelse af elektriske og
ner eller tilføjelser. Garantikrav elektroniske produkter. Korrekt
udelukkes ligeledes i sådanne bortskaffelse af dit gamle pro-
tilfælde. De tekniske data er de dukt hjælper med at forhindre
senest tilgængelige. Producen- negative følger for miljøet og
ten påtager sig intet ansvar som helbredet.
følge af trykfejl, fejltagelser og
ændringer.

Declaration of conformity
Download ”Overensstemmelse-
serklæringen” fra vores website:
www.safeline-group.com

5 Dansk

SafeLine LYRA manual.indd 5 2020-06-02 15:05


DANSK

Tekniske data
Strømforsyning: 5 VDC
Strømforbrug: Gennemsnit 350 mA
Spids 650 mA
Størrelse (HxBxD): 118 x 118 x 23 mm
Vægt: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE-bånd: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenne: Indbygget
IP-kode: IP20
USB: Strøm: Mini-B (kun strøm, ingen dataforbindelse tilgængelig)
Master: 2 stk. USB-A
USB host: Udgang maks. 500 mA / port
Driftstemperatur: -10°C — +60°C
Luftfugtighed: 30% - 90% RH
Min. hastighed: 0,4 m/s

Dørsensor
Driftsforsyningsstrøm: 80 mA
Driftsforsyningsspænding: 5V
Størrelse: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Vægt: 140 g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: 28 AWG-skærmet USB 2.0-hi-hastighed
Kabellængde: 2000 mm
Stik: USB Type A hanstik
Kappemateriale: PVC
Driftstemperatur: +5 C° — +40 C°
Luftfugtighed: 30% - 90% RH
IP-kode: IP65

6 Dansk

SafeLine LYRA manual.indd 6 2020-06-02 15:05


DANSK
Inkluderet i Inkluderede dele:
1. LYRA hovedenhed
pakken 2.
3.
USB-stikkontaktoplader
USB-strømledning
Se Fig. 1 4. Dørsensor (magnetometer)

Installation Dørsensor
Placer den eksterne dørsensor så tæt som muligt på dør motor
for at få det bedste resultat. Den bedste placering afhænger af
dørtypen, se fig. 4 for reference.
Tilslut USB-ledningen til hovedenheden (fig. 5). Hovedenheden og
dørsensoren bør ikke være mere end 2 meter fra hinanden (dørsen-
sorens kabellængde er 2 meter, hvis der er behov for et længere
kabel, kan der bruges et standard USB-forlængerledning 2-3m).
Der kan bestilles en ekstra dørsensor med varenummeret *LYRA-
DS. Den anden dørsensor kan bruges, når der er to døråbninger.

Hovedenhed
Montér SafeLine LYRA hovedenheden oven på elevatorstolen.
Fastgør enheden med to skruer (fig. 2).
Tilslut USB-opladningskablet til LYRA-enheden og stikkontaktopla-
deren, og tilslut derefter stikkontaktopladeren til en stikkontakt (fig.
5).

Installation
Til den afsluttende del af installationen skal du downloade LYNX
app* fra Google Play eller Apple App Store.

LED’er LED 1 viser systemstatus


Blinker grønt System OK.
Se fig. 3
LED 2 viser data
Lyser konstant gult Enheden starter op.
Blinker gult Data overføres..

LED 3 viser temperatur


Lyser konstant rødt Enhed har endnu ikke nået
driftstemperatur.
Lys slukket Temperatur er stabil.

LED 4 indikerer strømforsyningens status


Konstant grøn Strømforsyning OK.
Lys slukket Ingen strømforsyning.

*Fås fra 3. kvartal 2020, se www.safeline-group.com/da/lynx for


yderligere oplysninger.

7 Dansk

SafeLine LYRA manual.indd 7 2020-06-02 15:05


DEUTSCH

SafeLine LYRA manual.indd 8 2020-06-02 15:05


Allgemeines Das Gerät verwendet modern-
ste Technik und entspricht
ist, Arbeiten an diesem Gerät
durchzuführen.
anerkannten aktuellen Normen
-Diese Qualitätsprodukt richtet
zu sicherheitsbezogenen
sich an die Aufzugsbranche.
Vorrichtungen. Diese Einbauan-
Es wurde nur für den ange-
leitungen sind von allen mit der
gebenen Verwendungszweck

DEUTSCH
Anlage befassten Techniker zu
konstruiert und hergestellt.
befolgen, egal ob bei der Instal-
Beim Einsatz für einen anderen
lation oder bei der Wartung.Es
Zweck muss SafeLine vorab in
ist unbedingt erforderlich, dass
Kenntnis gesetzt werden.
diese Montageanleitung den
zuständigen Monteuren, Techni- -Es darf in keiner Weise modifi-
kern und dem Instandhaltungs- ziert oder geändert werden und
und Wartungspersonal jederzeit muss unter genauer Einhal-
zugänglich ist. Grundvoraus- tung der in dieser Anleitung
setzung für den sicherheits- beschriebenen Verfahren instal-
gerechten Umgang und den liert und konfiguriert werden.
störungsfreien Betrieb dieses -Bei der Installation und
Systems ist die Kenntnis der Konfigurierung dieses Produkts
grundlegenden und speziellen sind alle entsprechenden
Sicherheitsvorschriften in der Anforderungen in Bezug auf
Fördertechnik, insbesondere in die Arbeitssicherheit sowie
der Aufzugtechnik. alle Gerätenormen genau zu
beachten.
Das Gerät darf nur bestimmun-
gsgemäß eingesetzt werden. -Nach der Installation und
Insbesondere dürfen weder Konfigurierung sollten dieses
im Gerät noch an einzelnen Produkt und die Funktion der
Bauteilen nicht genehmigte Anlage umfassend getestet
Änderungen vorgenommen werden, um den ordnungsge-
oder Teile hinzugefügt werden. mäßen Betrieb sicherzustellen,
bevor die Anlage in Gebrauch
Haftungsausschluss genommen wird.
Der Hersteller haftet gegenüber -Anforderungen aus nationalen
dem Käufer dieses Produkts Vorschriften können von vore-
oder Dritten nicht für Schäden, ingestellten Werten abweichen.
Verluste, Kosten oder Arbeiten, Es sind die eingestellten
die durch Unfall, Missbrauch Parameter zu prüfen und ggf.
des Produkts, falsche Montage anzupassen.
oder unerlaubte Änderungen,
Reparaturen oder Ergänzungen
verursacht wurden. Ebenso sind Elektrische und elektronische
Garantieleistungen in solchen Produkte können Materialien,
Fällen ausgeschlossen. Der Teile und Einheiten enthalten,
Hersteller übernimmt keine die für Umwelt und Gesund-
Garantie für Druckfehler, Verse- heit gefährlich sein können.
hen oder Änderungen. Bitte informieren Sie sich
über örtliche Vorschriften
Konformitätserklärung und Abfallsammelsysteme für
Die Konformitätserklärung elektrische und elektronische
können Sie von unserer Website Produkte sowie Batterien. Die
herunterladen: www.safeli- ordnungsgemäße Entsorgung
ne-group.com Ihres alten Produkts trägt dazu
bei, negative Folgen für Umwelt
Sicherheitshinweise! und Gesundheit zu vermeiden.
-Dieses Produkt darf nur von
entsprechend geschultem
Fachpersonal installiert und
konfiguriert werden, das befugt

9 Deutsch

SafeLine LYRA manual.indd 9 2020-06-02 15:05


Technische Daten
Stromversorgung: 5 VDC
Stromverbrauch: Durchschnitt 350 mA
DEUTSCH

Spitze 650 mA
Abmessungen (H×B×T): 118 x 118 x 23 mm
Gewicht: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE-Bänder: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenne: Integriert
Schutzart: IP20
USB: Stromversorgung: Mini-B (nur Strom, keine Datenverbindung)
Master: 2x USB-A
USB-Host: Leistung max. 500 mA/Port
Betriebstemperatur: -10°C — +60°C
Luftfeuchte: 30% - 90% RH
Mind.-Geschwindigkeit: 0,4 m/s

Türsensor
Betriebsstrom: 80 mA
Betriebsspannung: 5V
Abmessungen: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Gewicht: 140 g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: USB 2.0, 28 AWG, hohe Geschwindigkeit, abgeschirmt
Kabellänge: 2000 mm
Verbinder: USB Typ A Stecker
Mantelmaterial: PVC
Betriebstemperatur: +5 °C — +40 °C
Luftfeuchte: 30—90 % rel. L.
Schutzart: IP65

10 Deutsch

SafeLine LYRA manual.indd 10 2020-06-02 15:05


Im Enthaltene Teile:
1. LYRA-Hauptmodul
Lieferumfang 2.
3.
USB-Ladegerät
USB-Stromkabel
enthalten 4. Türsensor (Magnetometer)
Siehe Fig. 1

DEUTSCH
Installation Türsensor
Platzieren Sie den externen Türsensor so nah wie möglich am
Türantrieb (Motor), um optimale Ergebnisse zu erzielen. Die beste
Position hängt von der Ausführung der Tür ab, siehe Abb. 4.
Schließen Sie das USB-Kabel an das Hauptmodul an (Abb. 5). Das
Hauptgerät und der Türsensor müssen in Reichweite voneinander
installiert sein (die Kabellänge des Türsensors beträgt 2 Meter,
wenn ein längeres Kabel benötigt wird, kann ein Standard-USB-Ver-
längerungskabel von 2-3 Metern verwendet werden).
Ein zusätzlicher Türsensor kann über die Artikelnummer *LYRA-DS
bestellt werden. Der zweite Türsensor kommt bei zwei Türöffn-
ungen zum Einsatz (Durchlader).

Hauptmodul
Montieren Sie das LYRA-Hauptmodul von SafeLine auf dem Kabi-
nendach. Befestigen Sie das Modul mit zwei Schrauben (Abb. 2).
Schließen Sie das USB-Ladekabel an das LYRA-Modul und das
Ladegerät an und schließen Sie danach das Ladegerät an eine
Steckdose an (Abb. 5).

Installation
Laden Sie im letzten Schritt der Installation in Google Play oder im
Apple App Store die App LYNX* herunter.

LEDs LED 1 zeigt den Systemstatus an


Blinkt grün System OK.
Siehe Fig. 3
LED 2 zeigt Daten an
Leuchtet gelb Boot-Vorgang.
Blinkt gelb Datenübertragung.

LED 3 zeigt die Temperatur an


Leuchtet rot Betriebstemperatur noch nicht
erreicht.
LED erloschen Temperatur stabil.

LED 4 zeigt die Stromversorgung an


Leuchtet grün Stromversorgung OK.
LED erloschen Keine Stromversorgung.

*Ab Q3 2020 erhältlich, zu weiteren Informationen siehe www.


safeline-group.com/de/lynx.

11 Deutsch

SafeLine LYRA manual.indd 11 2020-06-02 15:05


ENGLISH

SafeLine LYRA manual.indd 12 2020-06-02 15:05


General This unit was built with state-of-
the-art technology and to
Safety Precautions!
- Only trained professionals,
information generally recognised safety
related technical standards
who are authorised to work on
the equipment, should install
currently applicable. These and configure this product.
installation instructions are
- This quality product is dedi-
to be followed by all people
cated for the lift industry. It has
working with the unit, in both
been designed and manufactu-
installation and maintenance.
red to be used for its specified
purpose only. If it is to be used
It is extremely important that
for any other purpose, SafeLine
these installation instructions
must be contacted in advance.
are made available at all times
to the relevant technicians, - It should not be modified

ENGLISH
engineers or servicing and or altered in any way, and
maintenance personnel. The should only be installed and
basis prerequisite for safe configured strictly following the
handling and trouble free procedures described in this
operation of this system is a manual.
sound knowledge of the basic - All applicable health and
and special safety regulations safety requirements and
concerning conveyor techno- equipment standards should be
logy, and elevators in particular. considered and strictly adhered
The unit may only be used for to when installing and confi-
its intended purpose. Note in guring this product.
particular that, no unauthorised
changes or additions may be - After installation and confi-
made inside the unit or indivi- guration this product and the
dual components. operation of the equipment
should be fully tested to ensure
Exclusion of liability correct operation before the
The manufacturer is not liable equipment is returned to
with respect to the buyer of normal use.
this product or to third parties
for damage, loss, costs or work Electrical and electronic
incurred as a result of accidents, products may contain materials,
misuse of the product, incorrect parts and units that can be
installation or illegal changes, dangerous for the environment
repairs or additions. Claims and human health. Please
under warranty are likewise inform yourself about the local
excluded in such cases. The rules and disposal collection
technical data is the latest system for electrical and
available. The manufacturer electronic products. The correct
accepts no liability arising from disposal of your old product
printing errors, mistakes or will help to prevent negative
changes. consequences for the environ-
ment and human health.
Declaration of conformity
Download ”The declaration of
conformity” at our website:
www.safeline-group.com

13 English

SafeLine LYRA manual.indd 13 2020-06-02 15:05


Technical data
Main unit
Power supply: 5 VDC
Current consumption: Average 350 mA, Peak 650 mA
Size (HxWxD): 118 x 118 x 23 mm
Weight: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE Bands: B1 (2100), B3 (1800), B7 (2600), B8 (900)
ENGLISH

Antenna: Integrated
IP code: IP20
USB: Power: Mini-B (power only, no data connection availabe)
Master: 2x USB-A
USB host: Output max 500mA / port
Operating temperature: -10°C — +60°C
Air Humidity: 30% - 90% RH
Min. speed: 0,4 m/s

Door sensor
Operating supply current: 80mA
Operating supply voltage: 5V
Size: 34 x 13.5 x 26.5 mm
Weight: 140g
Magnetometer: LIS3MDL
Cable: 28 AWG Shielded USB 2.0 Hi-speeed
Cable length: 2000 mm
Connector: USB Type A male plug
Jacket material: PVC
Operating temperature: +5 C° — +40 C°
Air humidity: 30% — 90% RH
IP Code: IP65

14 English

SafeLine LYRA manual.indd 14 2020-06-02 15:05


Included in the Included parts:
1. LYRA main unit
package 2.
3.
USB wall charger
USB power cable
Refer to Fig. 1 4. Door sensor (magnetometer)

Installation Door sensor


Place the external door sensor as close as possible to the lift door
machine for best results. Best placement depends on the door
type, see Fig. 4 for reference.
Connect the USB cable to the main unit (Fig. 5). The main unit and

ENGLISH
door sensor must be within reach of each other (the door sensor
cable length is 2 meter, if longer cable is needed a standard 2-3
meter USB extension cable can be used).
One additional door sensor can be ordered with the article number
*LYRA-DS. The second door sensor can used when there are two
door openings.

Main unit
Mount the SafeLine LYRA main unit on top of the lift car. Fasten the
unit with two screws (Fig. 2).
Connect the USB charging cable to the LYRA unit and the wall
charger and then connect the wall charger to a power outlet (Fig.
5).

Installation
For the final part of the installation, please download the LYNX app
from Google Play or Apple App Store.

LED’s LED 1 indicates system status


Flashing green System OK.
Refer to Fig. 3
LED 2 indicates data
Continuous yellow Unit is booting.
Flashing yellow Data is transmitting.

LED 3 indicates temperature


Continuous red Unit is not yet in operating
temperature.
Light off Temperature is stable.

LED 4 indicates the power supply status


Continuous green Power supply OK.
Light off No power supply.

15 English

SafeLine LYRA manual.indd 15 2020-06-02 15:05


ESPAÑOL

SafeLine LYRA manual.indd 16 2020-06-02 15:05


Información Esta unidad ha sido fabricada
con tecnología de vanguardia
¡Precauciones de Seguridad!
-Este producto solo puede ser
general y con arreglo a estándares téc-
nicos en materia de seguridad
instalado y configurado por
profesionales que cuenten
generalmente reconocidos y con la debida formación y que
actualmente vigentes. Estas estén autorizados a trabajar
instrucciones de montaje son sobre el equipo.
de obligado cumplimiento para
-Este producto de calidad está
todas las personas que realizan
destinado a la industria de
trabajos de montaje y manteni-
ascensores. Ha sido diseñado
miento en la unidad.
y fabricado para utilizarse
Es muy importante que estas
solo para su fin pevisto. Si va
instrucciones de instalación
a utilizarse con otros fines, se
estén disponibles en todo
deberá contactar previamente
momento para los técnicos,
con SafeLine.
ingenieros y personal de repa-
ración y mantenimiento que lo -No se debe modificar ni alterar
necesiten. El requisito previo en modo alguno, y debe insta-
básico para una manipulación larse y configurarse siguiendo
segura y un funcionamiento estrictamente los procedimien-
sin problemas de este sistema, tos que se describen en este

ESPAÑOL
es conocer profundamente manual.
los reglamentos de seguridad -Para la instalación y configura-
básicos y específicos en materia ción de este producto se deben
de tecnología de transporte, y tener en cuenta y respetar
de ascensores en particular. La estrictamente todos los requis-
unidad solo puede utilizarse itos de seguridad y salud, así
para su fin previsto. Debe como las normas relativas al
tenerse especialmente en equipo.
cuenta que está terminante-
mente prohibido llevar a cabo -Después de su instalación y
modificaciones o adiciones no configuración, se deben probar
autorizadas en la unidad o en completamente este producto
componentes individuales de y el funcionamiento del equipo,
la misma. con el fin de garantizar una
correcta operación antes de
Exención de responsabilidad devolver el equipo a su uso
El fabricante declina toda normal.
responsabilidad ante el com-
prador de este producto y ante Los productos eléctricos y
terceros por daños, pérdidas, electrónicos pueden contener
costes o trabajos derivados de materiales, piezas y unidades
accidentes, uso indebido del que podrían resultar peligrosos
producto, instalación incorrecta para el medio ambiente y para
o modificaciones, reparaciones la salud humana. Infórmese
o adiciones ilegales. Asimismo, acerca de las normas locales
quedan excluidas las reclamaci- y del sistema de recogida
ones de garantía en tales casos. de residuos, de productos
La información técnica pro- eléctricos y electrónicos. La
porcionada es la más reciente correcta eliminación de su
disponible. El fabricante declina antiguo producto ayudará a
toda responsabilidad derivada evitar consecuencias negativas
de errores de impresión, inex- para el medio ambiente y la
actitudes o modificaciones. salud humana.
Declaración de conformidad
Descargue la ”declaración de
conformidad” desde nuestra
página web:
www.safeline-group.com

17

SafeLine LYRA manual.indd 17 2020-06-02 15:05


Datos técnicos
Alimentación: 5 VDC
Consumo eléctrico: Promedio 350 mA
Pico 650 mA
Tamaño (HxAxP): 118 x 118 x 23 mm
Peso: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
Bandas de ETL: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antena: Integrada
Código IP: IP20
ESPAÑOL

USB: Alimentación: Mini-B (solamente alimentación, sin conexión de


datos)
Principal: 2x USB-A
Anfitrión de USB: Máxima potencia de salida 500 mA / puerto
Temperatura de funcionamiento: -10°C — +60°C
Humedad atmosférica: 30% - 90% RH
Velocidad mín.: 0,4 m/s

Sensor de puerta
Corriente de alimentación: 80 mA
Tensión de alimentación: 5V
Tamaño: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Peso: 140 g
Magnetómetro: LIS3MDL
Cable: AWG 28, USB 2.0 blindado de alta velocidad
Longitud de cable: 2.000 mm
Conector: Conector macho USB tipo A
Material de la chaqueta: PVC
Temperatura de funcionamiento: +5 C° — +40 C°
Humedad ambiental: 30% — 90% RH
Código IP: IP65

18

SafeLine LYRA manual.indd 18 2020-06-02 15:05


El paquete Componentes incluidos
1. Unidad principal LYRA
incluye 2.
3.
Cargador de red USB
Cable de alimentación USB
Véase la figura 1 4. Sensor de puerta (magnetómetro)

Montaje Sensor de puerta


Para un funcionamiento óptimo, coloque el sensor de puerta
externo lo más cerca posible de la máquina de la puerta. La posi-
ción más idónea depende del tipo de puerta. Para más referencias,
véase la figura 4. Conecte el cable USB a la unidad principal (figura
5). La unidad principal y el sensor de puerta deben estar situados
entre sí dentro de un radio de 2 metros. El cable del sensor de
puerta tiene una longitud de 2 metros. Si se necesita un cable más
largo, se puede utilizar un cable de prolongación USB de serie
(máximo 3 metros). Se puede realizar el pedido de un segundo
sensor de puerta con la referencia *LYRA-DS. Este segundo sensor
de puerta se puede usar si hay dos aberturas de puerta.

ESPAÑOL
Unidad principal
Monte la unidad principal LYRA de SafeLine en la parte superior de
la cabina del elevador. Fije la unidad con dos tornillos (figura 2)
Conecte el cable de carga USB a la unidad LYRA y el cargador de
red. Seguidamente, conecte el cargador de red a una toma de
alimentación (figura 5).

Montaje
Para finalizar la instalación, descargue la aplicación LYNX app*
desde Google Play o Apple App Store.

Lámparas LED La LED 1 indica el estado del sistema


La luz verde parpadeante indica que el sistema funciona correcta-
mente.
Véase la figura 3

La LED 2 indica los datos


La luz amarilla fija indica que la unidad se está iniciando.
La luz amarilla parpadeante que los datos se están transfiriendo.

La LED 3 indica la temperatura


La luz roja fija indica que la unidad no ha alcanzado todavía la
temperatura de funcionamiento.
La luz apagada indica que la temperatura es estable.

El LED 4 indica el estado de la alimentación eléctrica


La Luz verde fija indica que la alimentación funciona correcta-
mente.
La luz apagada indica que no hay alimentación eléctrica.

*Disponible de Q3 2020. Para obtener más información, véase


www.safeline-group.com/es/lynx.

19

SafeLine LYRA manual.indd 19 2020-06-02 15:05


FRANÇAIS

SafeLine LYRA manual.indd 20 2020-06-02 15:05


Description Cette unité, qui bénéfice
d’une technologie de pointe,
Déclaration de conformité
Téléchargez « la déclaration de
générale satisfait aux normes techniques
de sécurité généralement
conformité » sur notre site web :
www.safeline-group.com
reconnues et actuellement
en vigueur. Les présentes Précautions de sécurité
instructions d’installations - Seuls des professionnels
doivent être respectées par formés, habilités à travailler sur
toutes les personnes travaillant l’équipement, peuvent installer
sur cette unité, aussi bien lors et configurer ce produit.
de l’installation que lors de la
- Ce produit de qualité
maintenance.
est destiné au secteur des
ascenseurs. Il a été conçu et
Il est extrêmement important
construit pour une application
que ces instructions d’installa-
spécifique. Pour toute autre
tion soient accessibles à tout
utilisation, veuillez contacter
moment pour les techniciens et
préalablement SafeLine.
ingénieurs concernés ou pour
le personnel d’entretien et de - Il ne doit en aucune manière
maintenance. La sécurité de être modifié ou transformé, et
la manutention et un fonction- il doit être installé et configuré
nement fiable de ce système en se conformant strictement
requièrent une bonne connais- aux procédures décrites dans le
sance des règles de sécurité de manuel.
base et spécifiques concernant - Toutes les prescriptions de
la technique des convoyeurs en santé et de sécurité ainsi que
général, et des ascenseurs en les normes pertinentes, doivent
particulier. être scrupuleusement respec-

FRANÇAIS
tées lors de l’installation et de la
L’unité ne peut être utilisée que configuration de ce produit.
pour l’objectif prévu. Notez en
particulier qu’aucune modifica- - Une fois l’installation et la
tion ou ajout non autorisé ne configuration terminées, le
peut être apporté à l’intérieur produit et le fonctionnement
de l’unité ou à ses composants. de l’équipement doivent être
soumis à des tests complets afin
Exclusion de responsabilité de vérifier leur bon fonction-
Le constructeur n’est pas nement, avant de remettre
responsable envers l’acheteur l’équipement en service.
ni envers un tiers, pour les dom-
mages, pertes, coûts ou travail Les produits électriques
faisant suite à des accidents, et électroniques peuvent
une mauvaise utilisation du contenir des matières, pièces
produit, une installation non et unités présentant un danger
conforme ou des modifications, environnemental et sanitaire.
réparations ou ajouts illégaux. Veuillez vous informer sur les
Les recours au titre de la règles locales et le système de
garantie sont également exclus collecte des produits électri-
dans ces cas. Les données ques et électroniques usagés.
techniques de ce manuel sont L’élimination correcte de vos
les plus recentes au moment produits contribuera à éviter les
de l’impression. Le constructeur conséquences néfastes pour
exclut toute responsabilité liée l’environnement et la santé
à des erreurs d’impression, humaine.
confusions ou modifications.

21 Français

SafeLine LYRA manual.indd 21 2020-06-02 15:05


Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 5 VCC
Consommation électrique : Moyenne 350 mA
Pic de consommation 650 mA
Dimensions (HxLxP) : 118 x 118 x 23 mm
Poids : 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
Bandes LTE : B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenne : Intégrée
Code IP : IP20
USB : Alimentation : Mini-B (alimentation uniquement, pas de transmis-
sion de données disponible)
Maître : 2x USB-A
Hôte USB : Sortie max 500 mA/port
Température de fonctionnement : -10°C — +60°C
Humidité de l’air : 30% - 90% RH
FRANÇAIS

Vitesse mini : 0,4 m/s

Capteur de porte
Courant d’alimentation de service : 80 mA
Tension d’alimentation de service : 5 V
Dimensions : 34 x 13,5 x 26,5 mm
Poids : 140 g
Magnétomètre : LIS3MDL
Câble : 28 AWG blindé USB 2.0 haut débit
Longueur de câble : 2 000 mm
Connecteur : fiche mâle USB type A
Matériau du boîtier : PVC
Température de fonctionnement : +5 C° — +40 C°
Humidité ambiante : 30 % — 90 % HR
Code IP : IP65

22 Français

SafeLine LYRA manual.indd 22 2020-06-02 15:05


Sont inclus Éléments inclus :
1. Unité principale LYRA
2. Chargeur USB mural
Voir la fig. 1 3. Câble d’alimentation USB
4. Capteur de porte (magnétomètre)

Installation Capteur de porte


Placez le capteur de porte externe aussi près que possible de la
machine de porte d’ascenseur pour obtenir les meilleurs résultats.
Le meilleur emplacement dépend du type de porte, voir la fig. 4.
Branchez le câble USB à l’unité principale (fig. 5). L’unité princi-
pale et le capteur de porte doivent être à portée de main l’un de
l’autre (la longueur du câble du capteur de porte est de 2 mètres,
si un câble plus long est nécessaire, une rallonge 2-3 mètres USB
standard peut être utilisée). Un capteur de porte supplémentaire
peut être commandé avec le numéro de référence *LYRA-DS.
Le deuxième capteur de porte peut être utilisé en cas de deux
ouvertures de porte.

Unité principale
Installez l’unité principale SafeLine LYRA sur le dessus de la cabine
d’ascenseur. Fixez l’unité avec deux vis (Fig. 2).
Branchez le câble de chargement USB à l’unité LYRA et le chargeur
mural, puis branchez ce dernier à une prise électrique (Fig. 5).

FRANÇAIS
Installation
Pour terminer l’installation, téléchargez l’appli LYNX* sur Google
Play ou dans Apple App Store.

Voyants Le voyant 1 indique le statut du système


Vert clignotant système OK
Voir la fig. 3
Le voyant 2 indique les données
Jaune fixe rebootage de l’unité.
Jaune clignotant transmission de données.

Le voyant 3 indique la température


Rouge fixe l’unité n’a pas encore atteint la
température de travail.
Voyant éteint la température est stable.

Le voyant 4 indique l’état de l’alimentation électrique


Vert fixe alimentation OK.
Voyant éteint pas d’alimentation

*Disponible sur Q3 2020, voir www.safeline-group.com/fr/lynx pour


plus d’informations.

23 Français

SafeLine LYRA manual.indd 23 2020-06-02 15:05


NEDERLANDS

SafeLine LYRA manual.indd 24 2020-06-02 15:05


Algemene Deze unit is ontworpen volgens
de meest geavanceerde
Conformiteitsverklaring
Download de ”Verklaring van
Informatie technologie en de algemeen
erkende veiligheidstechnische
conformiteit” van onze website:
www.safeline-group.com
normen van nu. Bij installatie-
en onderhoudswerkzaamheden Veiligheidsmaatregelen!
dienen de aanwijzingen in de - De apparatuur mag alleen
handleiding door iedereen die worden geïnstalleerd en
aan de unit werkt, nauwgezet te geconfigureerd door speciaal
worden opgevolgd. daarvoor opgeleide en geauto-
riseerde deskundigen.
Het is buitengewoon belangrijk
- Dit kwaliteitsproduct is speci-
dat de betreffende technici,
aal bestemd voor de liftindu-
monteurs en het onderhouds-
strie. Het is alleen ontworpen
personeel te allen tijde beschik-
en geproduceerd voor gebruik
ken over deze instructies. Een
conform het gespecificeerde
eerste vereiste voor de veilige
doel. Neem van tevoren contact
bediening en een probleem-
op met SafeLine als het voor
loze werking van dit systeem
enig ander doel moet worden
is een grondige kennis van de
gebruikt.
basisprincipes en de speciale
veiligheidsvoorschriften voor - Het toestel mag op geen
transportsystemen en liften. enkele wijze worden aangepast
of gewijzigd en dient te worden
De unit mag alleen worden geïnstalleerd en geconfigure-
gebruikt voor het doel waar- erd in overeenstemming met de
voor het is ontworpen. Houd in deze handleiding beschreven
er vooral rekening mee dat procedures.
onbevoegde veranderingen of - Neem bij het installeren en
toevoegingen aan het interne configureren van dit product
deel van de unit, of aan indivi- alle van toepassing zijnde
duele onderdelen verboden gezondheids- en veiligheidsve-
zijn. reisten en normen inzake de
uitrusting strikt in acht.
Uitsluiting van aansprakelijk-

NEDERLANDS
heid - Test de apparatuur na instal-
De fabrikant is ten aanzien van latie en configuratie, echter
de koper van dit product of vóór ingebruikneming, op alle
derden niet aansprakelijk voor punten, zodat een correcte
beschadigingen, verlies, kosten werking is gewaarborgd.
of uitgevoerde werkzaamheden
als gevolg van ongevallen, Elektrische en elektronische
verkeerd gebruik en onjuiste producten bevatten mogelijk
installatie of onbevoegde materialen, onderdelen en units
veranderingen, reparaties of die gevaarlijk kunnen zijn voor
uitbreidingen. Claims die onder het milieu en de gezondheid
de garantievoorwaarden vallen, van de mens. Informeer naar
zijn in deze gevallen uitgeslo- de plaatselijke regels en de
ten. De technische gegevens afvalverzamelmethode voor
zijn de meest recent beschik- elektrische en elektronische
bare. De fabrikant aanvaardt producten. Op de juiste wijze
geen aansprakelijkheid voor uw oude product weggooien
problemen of defecten die helpt negatieve gevolgen te
voortvloeien uit drukfouten, voorkomen voor het milieu en
vergissingen of veranderingen. de gezondheid van de mens.

25 Nederlands

SafeLine LYRA manual.indd 25 2020-06-02 15:05


Technische gegevens
Elektrische voeding: 5 VDC
Stroomverbruik: Gemiddeld 350 mA
Piek 650 mA
Afmetingen (HxLxB): 118 x 118 x 23 mm
Gewicht: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE-banden: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenne: Geïntegreerd
IP-code: IP20
USB: Stroomvoorziening: Mini-B (enkel stroomvoorziening, geen data-
verbinding beschikbaar)
Master: 2x USB-A
USB host: Uitgang max. 500 mA / poort
Bedrijfstemperatuur: -10°C — +60°C
Luchtvochtigheid: 30% - 90% RH
Min. snelheid: 0,4 m/s

Deursensor
Bedrijfsvoedingsstroom: 80mA
NEDERLANDS

Bedrijfsvoedingsspanning: 5V
Afmetingen: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Gewicht: 140 g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: 28 AWG afgeschermde USB 2.0 Hi-speed
Kabellengte: 2000 mm
Aansluiting: USB-type A mannelijke stekker
Materiaal omhulsel: PVC
Bedrijfstemperatuur: +5 C° — +40 C°
Luchtvochtigheid: 30% — 90% RH
IP-code: IP65

26 Nederlands

SafeLine LYRA manual.indd 26 2020-06-02 15:05


Inbegrepen in Bijgeleverde onderdelen:
1. LYRA hoofdtoestel
het pakket 2.
3.
USB-wandoplader
USB-stroomkabel
Zie fig. 1 4. Deursensor (magnetometer)

Installatie Deursensor
Plaats de buitendeursensor zo dicht mogelijk bij de deuroperator
voor het beste resultaat. De beste plaatsing is afhankelijk van het
deurtype, voor referentie zie fig. 4.
Sluit de USB-kabel aan op het hoofdtoestel (fig. 5). Het hoofdto-
estel en de deursensor moeten binnen het bereik van elkaar zijn
(de lengte van de deurensorkabel is 2 meter, indien een langere
kabel nodig is kan een standaard 2-3 meter USB-verlengkabel
worden gebruikt).
Een extra deursensor kan besteld worden met het artikelnummer
*LYRA-DS. De tweede deursensor kan worden gebruikt wanneer er
twee deuropeningen zijn.

Hoofdtoestel
Monteer het SafeLine LYRA-hoofdtoestel op de liftcabine. Bevestig
het toestel met twee schroeven (Fig. 2).
Sluit de USB-laadkabel aan op het LYRA-toestel en de wandlader
en sluit vervolgens de wandlader aan op een stopcontact (Fig. 5).

Installatie
Voor de laatste stap van de installatie, download de LYNX-app* via
Google Play of de Apple App Store.

NEDERLANDS
LED’s LED 1 geeft de status aan van het systeem
Knipperend groen betekent dat het systeem OK is.
Zie fig. 3
LED 2 duidt op gegevens
Continu geel betekent dat het toestel opstart.
Knipperend geel duidt op verzenden van gegevens.

LED 3 geeft een indicatie van de temperatuur


Continu rood betekent dat het toestel nog niet op bedrijfstempe-
ratuur is.
Licht uit betekent dat de temperatuur stabiel is.

LED 4 geeft de status aan van de stroomvoorziening


Continu groen betekent dat de stroomvoorziening OK is.
Licht uit betekent geen stroomvoorziening.

*Beschikbaar vanaf Q3 2020, raadpleeg www.safeline-group.com/


nl/lynx voor meer informatie.

27 Nederlands

SafeLine LYRA manual.indd 27 2020-06-02 15:05


NORSK

SafeLine LYRA manual.indd 28 2020-06-02 15:05


Generelle Denne enheten er bygget etter
den aller nyeste teknologi og
Sikkerhetsforanstaltninger!
-Dette produktet skal kun
opplysninger generelt anerkjente sikkerhets-
relaterte tekniske standarder
installeres og konfigureres av
opplærte fagpersoner som
som gjelder i dag. Denne er autorisert for å jobbe med
installasjonsanvisningen må produktet.
følges av alle som arbeider med
-Dette kvalitetsproduktet er
enheten, både når det gjelder
spesielt beregnet for heis-
installasjon og vedlikehold.
bransjen. Det er utviklet og
produsert for bruk utelukkende
Det er av aller største viktighet
til formålet som er spesifisert.
at denne installasjonsanvis-
Skal det brukes til andre formål,
ningen blir gjort tilgjengelig
må SafeLine kontaktes på
til enhver tid for relevante
forhånd.
teknikere, ingeniører og ser-
vice- og vedlikeholdspersonell. -Produktet skal ikke modifi-
Den grunnleggende forutset- seres eller forandres på noen
ningen for sikker behandling måte, og skal kun installeres
og problemfri drift av dette og konfigureres i henhold til
systemet er solid kunnskap om prosedyrene som er beskrevet i
de grunnleggende og spesielle denne håndboken.
sikkerhetsbestemmelsene som -Alle aktuelle helseog sik-
gjelder, og spesielt heiser. kerhetsforanstaltninger samt
utstyrs-standarder skal overhol-
Enheten skal bare brukes til det des og følges ved installering
formål den er laget for. Legg og konfigurering av dette
spesielt merke til at det ikke er produktet.
tillatt å foreta ikke-autoriserte
endringer eller tilleggsmonte- -Etter installasjon og konfigure-
ringer inne i enheten eller på ring skal produktet og bruken
enkeltkomponenter. av det gjennomtestes for å sikre
at det fungerer som det skal, før
Ansvarsfraskrivelse det deretter tas i bruk på vanlig
Produsenten er ikke ansvarlig måte.
overfor kjøperen av dette
produktet eller tredjeparter Elektriske og elektroniske
for skade, tap, kostnader eller produkter kan inneholde mate-
arbeid som følge av ulykker, rialer, deler og enheter som kan
feil bruk av produktet, feilak- være farlige for miljø og helse.
tig installasjon eller ulovlige Ta rede på lokale regler og sys-
endringer, reparasjoner eller temer for innsamling av avfall
tilleggsmonteringer. Garanti- fra ektriske og elektroniske
krav knyttet til slike tilfeller vil produkter. Riktig kassering av
derfor bli avvist. De tekniske
NORSK
det gamle produktet vil bidra til
dataene er de sist tilgjengelige. å hindre negative konsekvenser
Produsenten påtar seg intet for miljø og helse.
ansvar som følge av trykkfeil,
feiltakelser eller endringer.

Samsvarserklæring
Last ned ”Samsvarserklæringen”
på vårt nettsted:
www.safeline-group.com

29 Norsk

SafeLine LYRA manual.indd 29 2020-06-02 15:05


Tekniske data
Strømforsyning: 5 VDC
Strømforbruk: Gjennomsnitt 350 mA
Topp 650 mA
Størrelse (H x B x D): 118 x 118 x 23 mm
Vekt: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE-bånd: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenne: Integrert
IP-kode: IP20
USB: Nettstrøm: Mini-B (kun strøm, ingen datatilkobling tilgjengelig)
Master: 2 x USB-A
USB-vert: Maks. effekt 500 mA/port
Driftstemperatur: -10°C — +60°C
Luftfuktighet: 30% - 90% relativ fuktighet
Min. hastighet: 0,4 m/s

Dørsensor
Matestrøm for drift: 80 mA
Matespenning for drift: 5V
Størrelse: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Vekt: 140 g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: 28 AWG skjermet USB 2.0 Hi-speed
Kabellengde: 2000 mm
NORSK

Kontakt: USB type A hannstøpsel


Innkapslingsmateriale: PVC
Driftstemperatur: +5 C° — +40 C°
Luftfuktighet: 30–90 % relativ fuktighet
IP-kode: IP65

30 Norsk

SafeLine LYRA manual.indd 30 2020-06-02 15:05


Inkludert i Deler som følger med:
1. LYRA-hovedenhet
pakken 2.
3.
USB-vegglader
USB-strømkabel
Se fig. 1 4. Dørsensor (magnetometer)

Installasjon Dørsensor
Plasser den eksterne dørsensoren så nære dørmaskinen som
mulig for best resultat. Hvilken plassering som er best, avhenger av
dørtypen, bruk fig. 4 som referanse.
Koble USB-kabelen til hovedenheten (fig. 5). Hovedenheten og
dørsensoren må være innen rekkevidde fra hverandre (dørsen-
sorens kabellengde er 2 meter – hvis det er behov for en lengre
kabel, kan en standard 2-3 meter USB-forlengelseskabel brukes).
Det er mulig å bestille én ekstra dørsensor med artikkelnummer
*LYRA-DS. Den andre dørsensoren kan brukes når det er to døråp-
ninger.

Hovedenhet
Monter SafeLine LYRA-hovedenheten oppå heisvognen. Fest
enheten med to skruer (fig. 2).
Koble USB-ladekabelen til LYRA-enheten og veggladeren, og koble
deretter veggladeren til en stikkontakt (fig. 5).

Installasjon
Installasjonen avsluttes ved å laste ned LYNX-appen* fra Google
Play eller Apple App Store.

Lysdioder LED 1 angir systemstatus


Blinkende grønn system OK.
Se fig. 3
LED 2 angir data
Vedvarende gul enhet starter.
Blinkende gul data overføres.
NORSK
LED 3 angir temperatur
Vedvarende rød enhet er ikke ved driftstempe-
ratur enda.
Slukket temperaturen er stabil.

LED 4 angir status for strømforsyningen


Vedvarende grønn strømforsyning OK.
Slukket ingen strømforsyning.

* Tilgjengelig fra 3. Kvartal 2020, du finner mer informasjon på


www.safeline-group.com/no/lynx.

31 Norsk

SafeLine LYRA manual.indd 31 2020-06-02 15:05


SUOMI

SafeLine LYRA manual.indd 32 2020-06-02 15:05


Yleiset tiedot Yksikön suunnittelu ja valmis-
tus perustuu alan uusimpiin
Vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus
teknisiin sovelluksiin ja yleisesti Lataa vaatimustenmukaisuusva-
hyväksyttyihin, käytössä oleviin kuutus verkkosivuiltamme:
turvateknisiin standardeihin. www.safeline-group.com
Kaikkien yksikön parissa asen-
nus- ja huoltotöissä Varotoimenpiteet!
toimivien henkilöiden on nou- - Vain koulutetut ammattiasen-
datettava näitä asennusohjeita. tajat, joilla on valtuudet tehdä
laitteistoa koskevia töitä, saavat
On erittäin tärkeää, että nämä asentaa tämän tuotteen ja tehdä
asennusohjeet pidetään aina sitä koskevia määrityksiä.
kaikkien SafeLinen tuotteita
- Tämä korkealaatuinen tuote
käsittelevien teknikoiden,
on tehty varta vasten hissiteol-
insinöörien sekä
lisuudelle. Se on suunniteltu
huolto- ja kunnossapitohen-
ja valmistettu yksinomaan sille
kilöstön käytettävissä. Tämän
aiottuun erikoistarkoitukseen.
järjestelmän turvallisen ja
Jos sitä halutaan käyttää
ongelmattoman käsittelyn
johonkin muuhun tarkoitukseen,
perusedellytyksenä on
on SafeLineen otettava ensin
kuljetintekniikan, erityisesti his-
yhteyttä.
sialan laitteiden perusteiden ja
turvamääräysten hyvä tuntemus. -Sitä ei saa muuttaa eikä
muunnella millään tavoin, ja se
Yksikköä saa käyttää ainoastaan on asennettava ja määritettävä
sille suunniteltuun ehdottomasti tässä käyttöop-
käyttötarkoitukseen. Erityisesti paassa kuvattuja menettelyjä
on otettava huomioon, että noudattaen.
yksikköön tai sen yksittäisiin - Tätä tuotetta asennettaessa ja
komponentteihin ei saa tehdä määritettäessä kaikkia voimassa
mitään luvattomia muutos- tai olevia terveys- ja turvavaati-
lisäystöitä. muksia ja laitestandardeja on
noudatettava ehdottomasti ja
Vastuuvapauslauseke hej joka osaltaan.
Valmistaja ei ole korvaus-
vastuussa tämän tuotteen - Tämän tuotteen asennuksen ja
ostajalle tai kolmansille määrittämisen jälkeen tuotte-
osapuolille vahingoista, elle on tehtävä perusteellinen
menetyksistä, kustannuksista tai käyttöönottotestaus, jotta ennen
työstä vahinkotapauksissa, eikä normaalikäyttöön ottamista voi-
tapauksissa, joissa tuotetta on daan varmistaa kokoonpanon
käytetty väärin, se on asennettu asianmukainen toiminta.
väärin tai siihen on tehty luvat-
tomia muutoksia, korjauksia tai Sähkö- ja elektroniikkatuotteet
lisäyksiä. Tällaisissa tapauksissa voivat sisältää materiaaleja,
valmistaja myös kiistää kaikki osia ja yksiköitä, jotka voivat
mahdolliset reklamaatiot. olla vaarallisia ympäristölle
Käytössä olevat tekniset tiedot ja terveydelle. Ota selvää
perustuvat alan uusimpiin tek- sähkö- ja elektroniikkatuotteita
nisiin sovelluksiin. Valmistaja ei koskevista paikallisista määräyk-
ole korvausvastuussa tekstissä sistä ja keräysjärjestelmistä.
SUOMI

havaituista painovirheistä, Vanhan tuotteen oikeaoppinen


virheistä tai muutoksista. hävittäminen auttaa estämään
haitallisia vaikutuksia ympäri-
stölle ja terveydelle.

33 Suomi

SafeLine LYRA manual.indd 33 2020-06-02 15:05


Tekniset tiedot
Virransyöttö: 5 VDC
Virrankulutus: keskimäärin 350 mA
huippu 650 mA
Koko (K x L x S): 118 x 118 x 23 mm
Paino: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE-kaistat: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenni: integroitu
IP-koodi: IP20
USB: Virta: Mini-B (vain virta, dataliitäntää ei saatavana)
Master: 2x USB-A
USB host: lähtö enint. 500 mA/portti
Käyttölämpötila: -10 °C ... +60 °C
Ilman kosteus: 30% - 90% RH
Miniminopeus: 0,4 m/s

Ovianturi
Käytön syöttövirta: 80 mA
Käytön syöttöjännite: 5V
Koko: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Paino: 140 g
Magnetometri: LIS3MDL
Kaapeli: 28 AWG-suojattu USB 2.0 Hi-speed
Kaapelin pituus: 2000 mm
Liitin: USB, tyypin A urosliitin
Vaipan materiaali: PVC
Käyttölämpötila: +5 C° — +40 C°
Ilman kosteus: 30 % - 90 % SK
IP-koodi: IP65
SUOMI

34 Suomi

SafeLine LYRA manual.indd 34 2020-06-02 15:05


Paketin sisältö Sisältyvät osat:
1. LYRA-pääyksikkö
2. USB-seinälaturi
3. USB-virtajohto
Katso kuva 1 4. Ovitunnistin (magnetometri)

Asennus Ovitunnistin
Aseta ulkoinen ovitunnistin mahdollisimman lähelle hissin ovea
parhaiden tulosten saavuttamiseksi. Paras sijoituspaikka riippuu
ovityypistä, katso tätä varten kuvaa 4.
Yhdistä USB-johto pääyksikköön (kuva 5). Pääyksikön ja ovitunnis-
timen täytyy olla 2 metrin etäisyydellä toisistaan (ovi tunnistimen
johdon pituus on 2 metriä - jos pitempää johtoa tarvitaan, voidaan
käyttää USB-jatkojohtoa).
Toisen ylimääräisen ovitunnistimen voi tilata tuotenumerolla *LYRA-
DS. Toista ovitunnistinta voi käyttää silloin, kun oviaukkoja on kaksi.

Pääyksikkö
Asenna SafeLine LYRA -pääyksikkö hissikorin katolle. Kiinnitä
yksikkö kahdella ruuvilla (kuva 2).
Yhdistä USB-latausjohto LYRA-yksikköön ja seinälaturiin, ja yhdistä
sen jälkeen seinälaturi virransyöttöön (kuva 5).

Asennus
Asennuksen lopuksi lataa sovellus LYNX app* Google Play
-kaupasta Apple App Store -kaupasta.

LED-valot LED 1 ilmaisee järjestelmän tilan


Vilkkuu vihreänä järjestelmä OK.
Katso kuva 3
LED 2 ilmaisee tiedonsiirron tilan
Palaa jatkuvasti keltaisena yksikkö käynnistyy.
Vilkkuu keltaisena tietoja siirretään.

LED 3 ilmaisee lämpötilan


Palaa jatkuvasti punaisena yksikkö ei vielä käyttölämpöti-
lassa.
Valo sammunut lämpötila vakaa.

LED 4 ilmaisee virransyötön tilan


Palaa jatkuvasti vihreänä virransyöttö OK.
SUOMI

Valo sammunut ei virransyöttöä.

*Saatavana alkaen Q3 2020, lisätietoja osoitteesta


www.safeline-group.com/fi/lynx.

35 Suomi

SafeLine LYRA manual.indd 35 2020-06-02 15:05


SVENSKA

SafeLine LYRA manual.indd 36 2020-06-02 15:05


Allmän Denna produkt har konstruerats
enligt den senaste tekniken
Säkerhetsföreskrifter!
-Endast utbildade fackmän som
information och enligt allmänt vedertagna
säkerhetsrelaterade tekniska
är behöriga att arbeta med
utrustningen får installera och
standarder som är tillämpbara konfigurera denna produkt.
för närvarande. Dessa installa-
-Den här kvalitétsprodukten är
tionsinstruktioner ska följas av
avsedd för hissindustrin. Den
alla personer som arbetar med
har konstruerats och tillverkats
produkten - både vid installa-
för att användas för sitt specifika
tion och underhåll.
användningsområde och inget
annat. Om det ska användas
Det är mycket viktigt att dessa
för något annat ändamål måste
instruktioner tillhandahålls vid
SafeLine kontaktas i förväg.
alla tidpunkter till berörda tek-
niker, ingenjörer samt service- -Produkten får inte ändras
och underhållspersonal. Den eller modifieras på något sätt
grundläggande förutsättningen och bör endast installeras och
för säker hantering och felfri konfigureras i enlighet med
drift av systemet är ingående instruktionerna i denna manual.
kunskaper om de grundläg- -Hänsyn bör tas till alla tillämp-
gande och speciella säkerhets- liga hälso- och säkerhetsföre-
bestämmelserna som gäller skrifter, samt utrustningsstan-
transportörsteknik i allmänhet darder och dessa föreskrifter.
och hissar i synnerhet. Vidare måste standarder följas
strikt vid installation och konfi-
Produkten får endast användas gurering av produkten.
för sitt avsedda ändamål. Lägg
i synnerhet märke till att inga -Efter installation och konfigure-
obehöriga ändringar eller ring av produkten och driften av
tillägg får göras inuti produkten utrustningen bör ett fullständigt
eller av/till enskilda kompo- funktionstest genomföras för
nenter. att säkerställa korrekt funktion
innan utrustningen tas i normalt
Friskrivning från skadestånds- bruk.
ansvar
Tillverkaren är inte skadestånds- Elektriska och elektroniska pro-
ansvarig gentemot köparen av dukter kan innehålla material,
denna produkt eller gentemot delar och enheter som kan vara
tredje part för skada, förlust, skadliga för miljön och männ-
kostnader eller arbete som iskors hälsa. Ta reda på vilka
åsamkats på grund av olyckor, lokala regler och bestämmelser
felaktig användning av produk- som gäller för deponering och
ten, felaktig installation eller återanvändning av elektroniska
olagliga ändringar, reparationer produkter. En korrekt kassering
eller tillägg. Krav under garantin av gamla produkter bidrar till att
är också uteslutna i sådana fall. undvika negativa konsekvenser
Tekniska data är de senast till- för miljön och människors hälsa.
gängliga. Tillverkaren tar inte på
sig något skadeståndsansvar för
tryckfel, misstag och ändringar.

Försäkran om överensstäm-
melse
Ladda ner ”Försäkran om
överensstämmelse” från vår
webbsida: www.safeline-group.
com
SVENSKA

37 Svenska

SafeLine LYRA manual.indd 37 2020-06-02 15:05


Teknisk data
Strömförsörjning: 5 VDC
Strömförbrukning: Snitt 350 mA
Max 650 mA
Storlek (HxBxD): 118 x 118 x 23 mm
Vikt: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE-band: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenn: Integrerad
IP-kod: IP20
USB: Ström: Mini-B (endast ström, ingen dataanslutning)
Master: 2x USB-A
USB host: Utgång max 500mA / port
Drifttemperatur: -10°C — +60°C
Luftfuktighet: 30% - 90% releativ fuktighet
Min. hastighet: 0,4 m/s

Dörrsensor
Driftström: 80mA
Driftspänning: 5V
Storlek (HxBxD): 34 x 13,5 x 26,5 mm
Vikt: 140g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: 28 AWG Shielded USB 2.0 Hi-speed
Kabellängd: 2000 mm
Anslutning: USB Type A male plug
Insulationsmaterial: PVC
Drifttemperatur: +5 C° — +40 C°
Luftfuktighet: 30% — 90% RH
IP-kod: IP65
SVENSKA

38 Svenska

SafeLine LYRA manual.indd 38 2020-06-02 15:05


Inkluderat i Inkluderade delar:
1. LYRA-huvudenhet
paketet 2.
3.
USB-väggladdare
USB-strömkabel
Se Fig. 1 4. Dörrsensor (magnetometer)

Installation Dörrsensor
Placera den externa dörrsensor så nära hissdörrmaskinen som
möjligt för bästa resultat. Den bästa placeringen beror på dörr-
typen, se figur 4 för referens.
Anslut USB-kabeln till huvudenheten (figur 5). Huvudenheten och
dörrsensorn behöver vara inom räckhåll av varandra då dörrsen-
sorkabeln är 2 meter lång. En vanlig 2-3 meters USB-förlängnings-
kabel kan användas vid behov av längre kabel.
Ytterligare en dörrsensor kan beställas (artikelnummer *LYRA-DS),
och kan användas där det finns två hissdörröppningar.

Huvudenhet
Montera SafeLine LYRA-enheten på hisstaket. Skruva fast enheten
med två skruvar (figur 2).
Anslut sedan USB-strömkabeln till LYRA-enheten och USB-vägglad-
daren för att därefter ansluta USB-väggladdaren till ett strömuttag
(figur 5).

Installation
För den sista delen av installationen, vänligen ladda ner LYNX-
appen* från Google Play eller Apple App Store.

LEDs LED 1 indikerar systemstatus


Blinkar grönt Systemet är OK.
Se Fig. 3
LED 2 indikerar data
Lyser gult Enheten startar upp
Blinkar gult Data skickas eller tas emot

LED 3 indikerar temperatur


Lyser rött Enheten är ännu inte i drift­
temperatur
Släckt Temperaturen är stabil

LED 4 indikerar strömförsörjningsstatus


Lyser grönt Enheten är strömförsörjd.
Släckt Enheten saknar strömförsörj-
ning.
SVENSKA

*Tillgänglig från Q3 2020, se www.safeline-group.com/sv/lynx för


mer information.

39 Svenska

SafeLine LYRA manual.indd 39 2020-06-02 15:05


SafeLine Headquarters
Antennvägen 10 · 135 48 Tyresö · Sweden
Tel.: +46 (0)8 447 79 32 · info@safeline.se
Support: +46 (0)8 448 73 90

SafeLine Denmark
Erhvervsvej 19 · 2600 Glostrup · Denmark
Tel.: +45 44 91 32 72 · info-dk@safeline.se

SafeLine Norway
Solbråveien 49 · 1383 Asker · Norway
Tel.: +47 94 14 14 49 · post@safeline.no

SafeLine Europe
Industrieterrein 1-8 · 3290 Diest · Belgium
Tel.: +32 (0)13 664 662 · info@safeline.eu
Support: +32 (0)4 85 89 08 95

SafeLine Deutschland GmbH


Kurzgewannstraße 3 · D-68526 Ladenburg · Germany
Tel.: +49 (0) 6203 840 60 03 · sld@safeline.eu

SafeLine Group UK
Unit 47 · Acorn Industrial Park · Crayford ·
Kent · DA1 4AL · United Kingdom
Tel.: +44 (0) 1322 52 13 96 · info@safeline-group.uk

SafeLine is a registered trademark of SafeLine


Sweden AB. All other trademarks, service marks,
registered trademarks, or registered service marks
are the property of their respective owners.

www.safeline-group.com

SafeLine LYRA manual.indd 40 2020-06-02 15:05

You might also like