Professional Documents
Culture Documents
1
1 2 3 4
SafeLine LYRA
manual Fig.
2
Fig.
3
LED 1 LED 3
LED 2 LED 4
We herewith declare under our sole responsibility as manufacturer that the products referred to above
complies with the following EC Directives:
Directives
Radio Equipment (RED): 2014/53/EU (Including EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU)
RoHS 2: 2011/65/EU
Lift 2014/33/EU (Annex 4.5 & 4.9)
Standards applied
EN 12015:2014 EMC: Emission, Electromagnetic compatibility
EN 12016:2013 EMC/Lifts: Immunity, Electromagnetic compatibility
EN 62368–1:2014/AC:2015 LVD: Information Technology Equipment
EN 50581:2012 RoHS: Technical doc. for assessment of restriction of RoHS.
Fig.
230 VAC
For RED 2014/53/EU, the conformity assessment procedure “Module A” used as described in Annex II. Accordingly, respective manufacturer has done the radio
5 modules conformity assessment:
Tyresö, 2019-09-20
A Lars Gustafsson,
Technical Manager, R&D , SafeLine Group
Dansk 4 Nederlands 24
Generel information 5 Algemene Informatie 25
Tekniske data 6 Technische gegevens 26
Inkluderet i pakken 7 Inbegrepen in het pakket 27
Installation 7 Installatie 27
LED’er 7 LED’s 27
Deutsch 8 Norsk 28
Allgemeines 9 Generelle opplysninger 29
Technische Daten 10 Tekniske data 30
Im Lieferumfang enthalten 11 Inkludert i pakken 31
Installation 11 Installasjon 31
LEDs 11 Lysdioder 31
English 12 Suomi 32
General information 13 Yleiset tiedot 33
Technical data 14 Tekniset tiedot 34
Included in the package 15 Paketin sisältö 35
Installation 15 Asennus 35
LED’s 15 LED-valot 35
Español 16 Svenska 36
Información general 17 Allmän information 37
Datos técnicos 18 Teknisk data 38
El paquete incluye 19 Inkluderat i paketet 39
Montaje 19 Installation 39
Lámparas LED 19 LEDs 39
Français 20
Description générale 21
Caractéristiques techniques 22
Sont inclus 23
Installation 23
Voyants 23
Declaration of conformity
Download ”Overensstemmelse-
serklæringen” fra vores website:
www.safeline-group.com
5 Dansk
Tekniske data
Strømforsyning: 5 VDC
Strømforbrug: Gennemsnit 350 mA
Spids 650 mA
Størrelse (HxBxD): 118 x 118 x 23 mm
Vægt: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE-bånd: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenne: Indbygget
IP-kode: IP20
USB: Strøm: Mini-B (kun strøm, ingen dataforbindelse tilgængelig)
Master: 2 stk. USB-A
USB host: Udgang maks. 500 mA / port
Driftstemperatur: -10°C — +60°C
Luftfugtighed: 30% - 90% RH
Min. hastighed: 0,4 m/s
Dørsensor
Driftsforsyningsstrøm: 80 mA
Driftsforsyningsspænding: 5V
Størrelse: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Vægt: 140 g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: 28 AWG-skærmet USB 2.0-hi-hastighed
Kabellængde: 2000 mm
Stik: USB Type A hanstik
Kappemateriale: PVC
Driftstemperatur: +5 C° — +40 C°
Luftfugtighed: 30% - 90% RH
IP-kode: IP65
6 Dansk
Installation Dørsensor
Placer den eksterne dørsensor så tæt som muligt på dør motor
for at få det bedste resultat. Den bedste placering afhænger af
dørtypen, se fig. 4 for reference.
Tilslut USB-ledningen til hovedenheden (fig. 5). Hovedenheden og
dørsensoren bør ikke være mere end 2 meter fra hinanden (dørsen-
sorens kabellængde er 2 meter, hvis der er behov for et længere
kabel, kan der bruges et standard USB-forlængerledning 2-3m).
Der kan bestilles en ekstra dørsensor med varenummeret *LYRA-
DS. Den anden dørsensor kan bruges, når der er to døråbninger.
Hovedenhed
Montér SafeLine LYRA hovedenheden oven på elevatorstolen.
Fastgør enheden med to skruer (fig. 2).
Tilslut USB-opladningskablet til LYRA-enheden og stikkontaktopla-
deren, og tilslut derefter stikkontaktopladeren til en stikkontakt (fig.
5).
Installation
Til den afsluttende del af installationen skal du downloade LYNX
app* fra Google Play eller Apple App Store.
7 Dansk
DEUTSCH
Anlage befassten Techniker zu
konstruiert und hergestellt.
befolgen, egal ob bei der Instal-
Beim Einsatz für einen anderen
lation oder bei der Wartung.Es
Zweck muss SafeLine vorab in
ist unbedingt erforderlich, dass
Kenntnis gesetzt werden.
diese Montageanleitung den
zuständigen Monteuren, Techni- -Es darf in keiner Weise modifi-
kern und dem Instandhaltungs- ziert oder geändert werden und
und Wartungspersonal jederzeit muss unter genauer Einhal-
zugänglich ist. Grundvoraus- tung der in dieser Anleitung
setzung für den sicherheits- beschriebenen Verfahren instal-
gerechten Umgang und den liert und konfiguriert werden.
störungsfreien Betrieb dieses -Bei der Installation und
Systems ist die Kenntnis der Konfigurierung dieses Produkts
grundlegenden und speziellen sind alle entsprechenden
Sicherheitsvorschriften in der Anforderungen in Bezug auf
Fördertechnik, insbesondere in die Arbeitssicherheit sowie
der Aufzugtechnik. alle Gerätenormen genau zu
beachten.
Das Gerät darf nur bestimmun-
gsgemäß eingesetzt werden. -Nach der Installation und
Insbesondere dürfen weder Konfigurierung sollten dieses
im Gerät noch an einzelnen Produkt und die Funktion der
Bauteilen nicht genehmigte Anlage umfassend getestet
Änderungen vorgenommen werden, um den ordnungsge-
oder Teile hinzugefügt werden. mäßen Betrieb sicherzustellen,
bevor die Anlage in Gebrauch
Haftungsausschluss genommen wird.
Der Hersteller haftet gegenüber -Anforderungen aus nationalen
dem Käufer dieses Produkts Vorschriften können von vore-
oder Dritten nicht für Schäden, ingestellten Werten abweichen.
Verluste, Kosten oder Arbeiten, Es sind die eingestellten
die durch Unfall, Missbrauch Parameter zu prüfen und ggf.
des Produkts, falsche Montage anzupassen.
oder unerlaubte Änderungen,
Reparaturen oder Ergänzungen
verursacht wurden. Ebenso sind Elektrische und elektronische
Garantieleistungen in solchen Produkte können Materialien,
Fällen ausgeschlossen. Der Teile und Einheiten enthalten,
Hersteller übernimmt keine die für Umwelt und Gesund-
Garantie für Druckfehler, Verse- heit gefährlich sein können.
hen oder Änderungen. Bitte informieren Sie sich
über örtliche Vorschriften
Konformitätserklärung und Abfallsammelsysteme für
Die Konformitätserklärung elektrische und elektronische
können Sie von unserer Website Produkte sowie Batterien. Die
herunterladen: www.safeli- ordnungsgemäße Entsorgung
ne-group.com Ihres alten Produkts trägt dazu
bei, negative Folgen für Umwelt
Sicherheitshinweise! und Gesundheit zu vermeiden.
-Dieses Produkt darf nur von
entsprechend geschultem
Fachpersonal installiert und
konfiguriert werden, das befugt
9 Deutsch
Spitze 650 mA
Abmessungen (H×B×T): 118 x 118 x 23 mm
Gewicht: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE-Bänder: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenne: Integriert
Schutzart: IP20
USB: Stromversorgung: Mini-B (nur Strom, keine Datenverbindung)
Master: 2x USB-A
USB-Host: Leistung max. 500 mA/Port
Betriebstemperatur: -10°C — +60°C
Luftfeuchte: 30% - 90% RH
Mind.-Geschwindigkeit: 0,4 m/s
Türsensor
Betriebsstrom: 80 mA
Betriebsspannung: 5V
Abmessungen: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Gewicht: 140 g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: USB 2.0, 28 AWG, hohe Geschwindigkeit, abgeschirmt
Kabellänge: 2000 mm
Verbinder: USB Typ A Stecker
Mantelmaterial: PVC
Betriebstemperatur: +5 °C — +40 °C
Luftfeuchte: 30—90 % rel. L.
Schutzart: IP65
10 Deutsch
DEUTSCH
Installation Türsensor
Platzieren Sie den externen Türsensor so nah wie möglich am
Türantrieb (Motor), um optimale Ergebnisse zu erzielen. Die beste
Position hängt von der Ausführung der Tür ab, siehe Abb. 4.
Schließen Sie das USB-Kabel an das Hauptmodul an (Abb. 5). Das
Hauptgerät und der Türsensor müssen in Reichweite voneinander
installiert sein (die Kabellänge des Türsensors beträgt 2 Meter,
wenn ein längeres Kabel benötigt wird, kann ein Standard-USB-Ver-
längerungskabel von 2-3 Metern verwendet werden).
Ein zusätzlicher Türsensor kann über die Artikelnummer *LYRA-DS
bestellt werden. Der zweite Türsensor kommt bei zwei Türöffn-
ungen zum Einsatz (Durchlader).
Hauptmodul
Montieren Sie das LYRA-Hauptmodul von SafeLine auf dem Kabi-
nendach. Befestigen Sie das Modul mit zwei Schrauben (Abb. 2).
Schließen Sie das USB-Ladekabel an das LYRA-Modul und das
Ladegerät an und schließen Sie danach das Ladegerät an eine
Steckdose an (Abb. 5).
Installation
Laden Sie im letzten Schritt der Installation in Google Play oder im
Apple App Store die App LYNX* herunter.
11 Deutsch
ENGLISH
engineers or servicing and or altered in any way, and
maintenance personnel. The should only be installed and
basis prerequisite for safe configured strictly following the
handling and trouble free procedures described in this
operation of this system is a manual.
sound knowledge of the basic - All applicable health and
and special safety regulations safety requirements and
concerning conveyor techno- equipment standards should be
logy, and elevators in particular. considered and strictly adhered
The unit may only be used for to when installing and confi-
its intended purpose. Note in guring this product.
particular that, no unauthorised
changes or additions may be - After installation and confi-
made inside the unit or indivi- guration this product and the
dual components. operation of the equipment
should be fully tested to ensure
Exclusion of liability correct operation before the
The manufacturer is not liable equipment is returned to
with respect to the buyer of normal use.
this product or to third parties
for damage, loss, costs or work Electrical and electronic
incurred as a result of accidents, products may contain materials,
misuse of the product, incorrect parts and units that can be
installation or illegal changes, dangerous for the environment
repairs or additions. Claims and human health. Please
under warranty are likewise inform yourself about the local
excluded in such cases. The rules and disposal collection
technical data is the latest system for electrical and
available. The manufacturer electronic products. The correct
accepts no liability arising from disposal of your old product
printing errors, mistakes or will help to prevent negative
changes. consequences for the environ-
ment and human health.
Declaration of conformity
Download ”The declaration of
conformity” at our website:
www.safeline-group.com
13 English
Antenna: Integrated
IP code: IP20
USB: Power: Mini-B (power only, no data connection availabe)
Master: 2x USB-A
USB host: Output max 500mA / port
Operating temperature: -10°C — +60°C
Air Humidity: 30% - 90% RH
Min. speed: 0,4 m/s
Door sensor
Operating supply current: 80mA
Operating supply voltage: 5V
Size: 34 x 13.5 x 26.5 mm
Weight: 140g
Magnetometer: LIS3MDL
Cable: 28 AWG Shielded USB 2.0 Hi-speeed
Cable length: 2000 mm
Connector: USB Type A male plug
Jacket material: PVC
Operating temperature: +5 C° — +40 C°
Air humidity: 30% — 90% RH
IP Code: IP65
14 English
ENGLISH
door sensor must be within reach of each other (the door sensor
cable length is 2 meter, if longer cable is needed a standard 2-3
meter USB extension cable can be used).
One additional door sensor can be ordered with the article number
*LYRA-DS. The second door sensor can used when there are two
door openings.
Main unit
Mount the SafeLine LYRA main unit on top of the lift car. Fasten the
unit with two screws (Fig. 2).
Connect the USB charging cable to the LYRA unit and the wall
charger and then connect the wall charger to a power outlet (Fig.
5).
Installation
For the final part of the installation, please download the LYNX app
from Google Play or Apple App Store.
15 English
ESPAÑOL
es conocer profundamente manual.
los reglamentos de seguridad -Para la instalación y configura-
básicos y específicos en materia ción de este producto se deben
de tecnología de transporte, y tener en cuenta y respetar
de ascensores en particular. La estrictamente todos los requis-
unidad solo puede utilizarse itos de seguridad y salud, así
para su fin previsto. Debe como las normas relativas al
tenerse especialmente en equipo.
cuenta que está terminante-
mente prohibido llevar a cabo -Después de su instalación y
modificaciones o adiciones no configuración, se deben probar
autorizadas en la unidad o en completamente este producto
componentes individuales de y el funcionamiento del equipo,
la misma. con el fin de garantizar una
correcta operación antes de
Exención de responsabilidad devolver el equipo a su uso
El fabricante declina toda normal.
responsabilidad ante el com-
prador de este producto y ante Los productos eléctricos y
terceros por daños, pérdidas, electrónicos pueden contener
costes o trabajos derivados de materiales, piezas y unidades
accidentes, uso indebido del que podrían resultar peligrosos
producto, instalación incorrecta para el medio ambiente y para
o modificaciones, reparaciones la salud humana. Infórmese
o adiciones ilegales. Asimismo, acerca de las normas locales
quedan excluidas las reclamaci- y del sistema de recogida
ones de garantía en tales casos. de residuos, de productos
La información técnica pro- eléctricos y electrónicos. La
porcionada es la más reciente correcta eliminación de su
disponible. El fabricante declina antiguo producto ayudará a
toda responsabilidad derivada evitar consecuencias negativas
de errores de impresión, inex- para el medio ambiente y la
actitudes o modificaciones. salud humana.
Declaración de conformidad
Descargue la ”declaración de
conformidad” desde nuestra
página web:
www.safeline-group.com
17
Sensor de puerta
Corriente de alimentación: 80 mA
Tensión de alimentación: 5V
Tamaño: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Peso: 140 g
Magnetómetro: LIS3MDL
Cable: AWG 28, USB 2.0 blindado de alta velocidad
Longitud de cable: 2.000 mm
Conector: Conector macho USB tipo A
Material de la chaqueta: PVC
Temperatura de funcionamiento: +5 C° — +40 C°
Humedad ambiental: 30% — 90% RH
Código IP: IP65
18
ESPAÑOL
Unidad principal
Monte la unidad principal LYRA de SafeLine en la parte superior de
la cabina del elevador. Fije la unidad con dos tornillos (figura 2)
Conecte el cable de carga USB a la unidad LYRA y el cargador de
red. Seguidamente, conecte el cargador de red a una toma de
alimentación (figura 5).
Montaje
Para finalizar la instalación, descargue la aplicación LYNX app*
desde Google Play o Apple App Store.
19
FRANÇAIS
tées lors de l’installation et de la
L’unité ne peut être utilisée que configuration de ce produit.
pour l’objectif prévu. Notez en
particulier qu’aucune modifica- - Une fois l’installation et la
tion ou ajout non autorisé ne configuration terminées, le
peut être apporté à l’intérieur produit et le fonctionnement
de l’unité ou à ses composants. de l’équipement doivent être
soumis à des tests complets afin
Exclusion de responsabilité de vérifier leur bon fonction-
Le constructeur n’est pas nement, avant de remettre
responsable envers l’acheteur l’équipement en service.
ni envers un tiers, pour les dom-
mages, pertes, coûts ou travail Les produits électriques
faisant suite à des accidents, et électroniques peuvent
une mauvaise utilisation du contenir des matières, pièces
produit, une installation non et unités présentant un danger
conforme ou des modifications, environnemental et sanitaire.
réparations ou ajouts illégaux. Veuillez vous informer sur les
Les recours au titre de la règles locales et le système de
garantie sont également exclus collecte des produits électri-
dans ces cas. Les données ques et électroniques usagés.
techniques de ce manuel sont L’élimination correcte de vos
les plus recentes au moment produits contribuera à éviter les
de l’impression. Le constructeur conséquences néfastes pour
exclut toute responsabilité liée l’environnement et la santé
à des erreurs d’impression, humaine.
confusions ou modifications.
21 Français
Capteur de porte
Courant d’alimentation de service : 80 mA
Tension d’alimentation de service : 5 V
Dimensions : 34 x 13,5 x 26,5 mm
Poids : 140 g
Magnétomètre : LIS3MDL
Câble : 28 AWG blindé USB 2.0 haut débit
Longueur de câble : 2 000 mm
Connecteur : fiche mâle USB type A
Matériau du boîtier : PVC
Température de fonctionnement : +5 C° — +40 C°
Humidité ambiante : 30 % — 90 % HR
Code IP : IP65
22 Français
Unité principale
Installez l’unité principale SafeLine LYRA sur le dessus de la cabine
d’ascenseur. Fixez l’unité avec deux vis (Fig. 2).
Branchez le câble de chargement USB à l’unité LYRA et le chargeur
mural, puis branchez ce dernier à une prise électrique (Fig. 5).
FRANÇAIS
Installation
Pour terminer l’installation, téléchargez l’appli LYNX* sur Google
Play ou dans Apple App Store.
23 Français
NEDERLANDS
heid - Test de apparatuur na instal-
De fabrikant is ten aanzien van latie en configuratie, echter
de koper van dit product of vóór ingebruikneming, op alle
derden niet aansprakelijk voor punten, zodat een correcte
beschadigingen, verlies, kosten werking is gewaarborgd.
of uitgevoerde werkzaamheden
als gevolg van ongevallen, Elektrische en elektronische
verkeerd gebruik en onjuiste producten bevatten mogelijk
installatie of onbevoegde materialen, onderdelen en units
veranderingen, reparaties of die gevaarlijk kunnen zijn voor
uitbreidingen. Claims die onder het milieu en de gezondheid
de garantievoorwaarden vallen, van de mens. Informeer naar
zijn in deze gevallen uitgeslo- de plaatselijke regels en de
ten. De technische gegevens afvalverzamelmethode voor
zijn de meest recent beschik- elektrische en elektronische
bare. De fabrikant aanvaardt producten. Op de juiste wijze
geen aansprakelijkheid voor uw oude product weggooien
problemen of defecten die helpt negatieve gevolgen te
voortvloeien uit drukfouten, voorkomen voor het milieu en
vergissingen of veranderingen. de gezondheid van de mens.
25 Nederlands
Deursensor
Bedrijfsvoedingsstroom: 80mA
NEDERLANDS
Bedrijfsvoedingsspanning: 5V
Afmetingen: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Gewicht: 140 g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: 28 AWG afgeschermde USB 2.0 Hi-speed
Kabellengte: 2000 mm
Aansluiting: USB-type A mannelijke stekker
Materiaal omhulsel: PVC
Bedrijfstemperatuur: +5 C° — +40 C°
Luchtvochtigheid: 30% — 90% RH
IP-code: IP65
26 Nederlands
Installatie Deursensor
Plaats de buitendeursensor zo dicht mogelijk bij de deuroperator
voor het beste resultaat. De beste plaatsing is afhankelijk van het
deurtype, voor referentie zie fig. 4.
Sluit de USB-kabel aan op het hoofdtoestel (fig. 5). Het hoofdto-
estel en de deursensor moeten binnen het bereik van elkaar zijn
(de lengte van de deurensorkabel is 2 meter, indien een langere
kabel nodig is kan een standaard 2-3 meter USB-verlengkabel
worden gebruikt).
Een extra deursensor kan besteld worden met het artikelnummer
*LYRA-DS. De tweede deursensor kan worden gebruikt wanneer er
twee deuropeningen zijn.
Hoofdtoestel
Monteer het SafeLine LYRA-hoofdtoestel op de liftcabine. Bevestig
het toestel met twee schroeven (Fig. 2).
Sluit de USB-laadkabel aan op het LYRA-toestel en de wandlader
en sluit vervolgens de wandlader aan op een stopcontact (Fig. 5).
Installatie
Voor de laatste stap van de installatie, download de LYNX-app* via
Google Play of de Apple App Store.
NEDERLANDS
LED’s LED 1 geeft de status aan van het systeem
Knipperend groen betekent dat het systeem OK is.
Zie fig. 3
LED 2 duidt op gegevens
Continu geel betekent dat het toestel opstart.
Knipperend geel duidt op verzenden van gegevens.
27 Nederlands
Samsvarserklæring
Last ned ”Samsvarserklæringen”
på vårt nettsted:
www.safeline-group.com
29 Norsk
Dørsensor
Matestrøm for drift: 80 mA
Matespenning for drift: 5V
Størrelse: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Vekt: 140 g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: 28 AWG skjermet USB 2.0 Hi-speed
Kabellengde: 2000 mm
NORSK
30 Norsk
Installasjon Dørsensor
Plasser den eksterne dørsensoren så nære dørmaskinen som
mulig for best resultat. Hvilken plassering som er best, avhenger av
dørtypen, bruk fig. 4 som referanse.
Koble USB-kabelen til hovedenheten (fig. 5). Hovedenheten og
dørsensoren må være innen rekkevidde fra hverandre (dørsen-
sorens kabellengde er 2 meter – hvis det er behov for en lengre
kabel, kan en standard 2-3 meter USB-forlengelseskabel brukes).
Det er mulig å bestille én ekstra dørsensor med artikkelnummer
*LYRA-DS. Den andre dørsensoren kan brukes når det er to døråp-
ninger.
Hovedenhet
Monter SafeLine LYRA-hovedenheten oppå heisvognen. Fest
enheten med to skruer (fig. 2).
Koble USB-ladekabelen til LYRA-enheten og veggladeren, og koble
deretter veggladeren til en stikkontakt (fig. 5).
Installasjon
Installasjonen avsluttes ved å laste ned LYNX-appen* fra Google
Play eller Apple App Store.
31 Norsk
33 Suomi
Ovianturi
Käytön syöttövirta: 80 mA
Käytön syöttöjännite: 5V
Koko: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Paino: 140 g
Magnetometri: LIS3MDL
Kaapeli: 28 AWG-suojattu USB 2.0 Hi-speed
Kaapelin pituus: 2000 mm
Liitin: USB, tyypin A urosliitin
Vaipan materiaali: PVC
Käyttölämpötila: +5 C° — +40 C°
Ilman kosteus: 30 % - 90 % SK
IP-koodi: IP65
SUOMI
34 Suomi
Asennus Ovitunnistin
Aseta ulkoinen ovitunnistin mahdollisimman lähelle hissin ovea
parhaiden tulosten saavuttamiseksi. Paras sijoituspaikka riippuu
ovityypistä, katso tätä varten kuvaa 4.
Yhdistä USB-johto pääyksikköön (kuva 5). Pääyksikön ja ovitunnis-
timen täytyy olla 2 metrin etäisyydellä toisistaan (ovi tunnistimen
johdon pituus on 2 metriä - jos pitempää johtoa tarvitaan, voidaan
käyttää USB-jatkojohtoa).
Toisen ylimääräisen ovitunnistimen voi tilata tuotenumerolla *LYRA-
DS. Toista ovitunnistinta voi käyttää silloin, kun oviaukkoja on kaksi.
Pääyksikkö
Asenna SafeLine LYRA -pääyksikkö hissikorin katolle. Kiinnitä
yksikkö kahdella ruuvilla (kuva 2).
Yhdistä USB-latausjohto LYRA-yksikköön ja seinälaturiin, ja yhdistä
sen jälkeen seinälaturi virransyöttöön (kuva 5).
Asennus
Asennuksen lopuksi lataa sovellus LYNX app* Google Play
-kaupasta Apple App Store -kaupasta.
35 Suomi
Försäkran om överensstäm-
melse
Ladda ner ”Försäkran om
överensstämmelse” från vår
webbsida: www.safeline-group.
com
SVENSKA
37 Svenska
Dörrsensor
Driftström: 80mA
Driftspänning: 5V
Storlek (HxBxD): 34 x 13,5 x 26,5 mm
Vikt: 140g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: 28 AWG Shielded USB 2.0 Hi-speed
Kabellängd: 2000 mm
Anslutning: USB Type A male plug
Insulationsmaterial: PVC
Drifttemperatur: +5 C° — +40 C°
Luftfuktighet: 30% — 90% RH
IP-kod: IP65
SVENSKA
38 Svenska
Installation Dörrsensor
Placera den externa dörrsensor så nära hissdörrmaskinen som
möjligt för bästa resultat. Den bästa placeringen beror på dörr-
typen, se figur 4 för referens.
Anslut USB-kabeln till huvudenheten (figur 5). Huvudenheten och
dörrsensorn behöver vara inom räckhåll av varandra då dörrsen-
sorkabeln är 2 meter lång. En vanlig 2-3 meters USB-förlängnings-
kabel kan användas vid behov av längre kabel.
Ytterligare en dörrsensor kan beställas (artikelnummer *LYRA-DS),
och kan användas där det finns två hissdörröppningar.
Huvudenhet
Montera SafeLine LYRA-enheten på hisstaket. Skruva fast enheten
med två skruvar (figur 2).
Anslut sedan USB-strömkabeln till LYRA-enheten och USB-vägglad-
daren för att därefter ansluta USB-väggladdaren till ett strömuttag
(figur 5).
Installation
För den sista delen av installationen, vänligen ladda ner LYNX-
appen* från Google Play eller Apple App Store.
39 Svenska
SafeLine Denmark
Erhvervsvej 19 · 2600 Glostrup · Denmark
Tel.: +45 44 91 32 72 · info-dk@safeline.se
SafeLine Norway
Solbråveien 49 · 1383 Asker · Norway
Tel.: +47 94 14 14 49 · post@safeline.no
SafeLine Europe
Industrieterrein 1-8 · 3290 Diest · Belgium
Tel.: +32 (0)13 664 662 · info@safeline.eu
Support: +32 (0)4 85 89 08 95
SafeLine Group UK
Unit 47 · Acorn Industrial Park · Crayford ·
Kent · DA1 4AL · United Kingdom
Tel.: +44 (0) 1322 52 13 96 · info@safeline-group.uk
www.safeline-group.com