Professional Documents
Culture Documents
CHRONIQUES
[248] Mss. B 4, 3, fº 87 vº.—Ms. B 1: «que ne.» Mauvaise leçon.
[249] Mss. B 4, 3, fº 87 vº.—Ms. B 1 (lacune).
[250] Ms. B 3, fº 90 vº.—Mss. B 1, 4 (lacune).
[251] Mss. B 4, 3, fº 88 vº.—Ms. B 1, fº 133 vº (lacune).
[252] Ms. B 4, fº 88 vº.—Mss. B 1, 3, fº 134 (lacune).
[253] Mss. B 4, 3, fº 89.—Ms. B 1, fº 134 vº (lacune).
[254] Mss. B 4, 3, fº 89.—Ms. B 1 (lacune).
[255] Mss. B 4, 3, fº 89.—Ms. B 1 (lacune).
[256] Mss. B 4, 3, fº 89.—Ms. B 1, fº 135 (lacune).
[257] Mss. B 4, 3, fº 89 vº.—Ms. B 1 (lacune).
[258] Mss. B 4, 3.—Ms. B 1 (lacune).
[259] Mss. B 4, 3, fº 89 vº.—Ms. B 1 (lacune).
[260] Ms. B 4, fº 90 vº.—Mss. B 1, 3, fº 137 (lacune).
[261] Ms. B 4: «ly ennemis en parloient.» Fº 90 vº.
[262] Mss. B 4, 3, fº 91 vº.—Ms. B 1, fº 138: «devant Hembon.» Mauvaise
leçon.
[263] Ms. B 3, fº. 95.—Mss. B 1, 4: «que.» Fº 139 vº.
[264] Mss. B 4, 3, fº 92 vº.—Ms. B 1, fº 139 vº (lacune).
[265] Mss. B 4, 3.—Ms. B 1: «et furent pris devant le barrière en bon
convenant.»
[266] Ms. B 4, fº 92 vº.—Ms. B 1, fº 140 (lacune).
[267] Mss. B 4, 3.—Ms. B 1: «baron.» Mauvaise leçon.
[268] Ms. B 4.—Ms. B 1 (lacune).
[269] Ms. B 4: «veurrent.» Fº 93.—Ms. B 3: «volurent.» Fº 94 vº.
[270] Mss. B 4, 3, fº 93.—Ms. B 1, fº 140 vº (lacune).
[271] Mss. B 4, 3, fº 93 vº.—Ms. B 1, fº 141 vº: «avoient.» Mauvaise leçon.
[272] Mss. B 4, 3, fº 93 vº.—Ms. B 1, fº 141 vº: «l’arriegade.» Mauvaise
leçon.
[273] Mss. B 4, 3, fº 94.—Ms. B 1 (lacune).
[274] Ms. B 3, fº 95 vº.—Ms. B 1, fº 142: «quatre tans.»—Ms. B 4: «quatre
contre ung.» Fº 94.
[275] Mss. B 4, 3, fº 94.—Ms. B 1, fº 142: «l’ost.» Mauvaise leçon.
[276] Mss. B 4, 3, fº 94 vº.—Ms. B 1, fº 142 vº: «savoient.» Mauvaise leçon.
[277] Mss. B 4, 3, fº 94 vº.—Ms. B 1: «sannable.» Mauvaise leçon.
[278] Mss. B 4, 3, fº 95.—Ms. B 1, fº 143 vº (lacune).
[279] Ms. B 3, fº 96 vº.—Mss. B 1, 4: «sannables.» Mauvaise leçon.
[280] Ms. B 4: «samblable.» Fº 95.—Ms. B 3: «semblablement.» Fº 97.
[281] Mss. B 4, 3, fº 95 vº.—Ms. B 1, fº 144 (lacune).
[282] Mss. B 4, 3, fº 96.—Ms. B 1, fº 144 vº (lacune).
[283] Mss. B 4, 3, fº 96.—Ms. B 1, fº 145 (lacune).
[284] Mss. B 4, 3.—Ms. B 1 (lacune).
[285] Mss. B 4, 3, fº 96.—Ms. B 1, fº 145 vº (lacune).
[286] Ms. B 3, fº 98: «de Laigle.»—Mss. B 1, 4: «Laille.» Fº 145 vº.
[287] Mss. B 4, 3, fº 96 vº.—Ms. B 1, fº 145 vº: «conte.» Mauvaise leçon.
[288] Ms. B 3, fº 98.—Mss. B 1, 4: «Lescuc.» Mauvaise leçon.
[289] Mss. B 4, 3, fº 96 vº.—Ms. B 1, fº 145 vº (lacune).
[290] Mss. B 4, 3.—Ms. B 1 (lacune).
[291] Mss. B 4, 3, fº 97.—Ms. B 1, fº 147: «contes.» Mauvaise leçon.
[292] Ms. B 3, fº 100 vº.—Ms. B 1, fº 148 vº: «Piereguis.»
[293] Mss. B 4, 3, fº 98 vº.—Ms. B 1: «la Montgis.»
[294] Mss. B 4, 3, fº 98 vº.—Ms. B 1: «trairoient.» Fº 148 vº.
[295] Ms. B 3, fº 100 vº.—Ms. B 1, fº 148 vº: «Pieregnis.»—Ms. B 4, fº 98 vº:
«Pierogorth.»
[296] Ms. B 4, 3, fº 98 vº.—Ms. B 1, fº 139: «s’aploit.» Mauvaise leçon.
[297] Mss. B 4, 3.—Ms. B 1: «la Montgis.»
[298] Ms. B 3, fº 101 vº.—Ms. B 1, fº 149 vº: «Pieregnis.»—Ms. B 4, fº 99:
«Pieregorth.»
[299] Ms. B 3, fº 102.—Mss. B 1, 4, fº 149 vº: «Lescuc.» Mauvaise leçon.
[300] Mss. B 4, 3, fº 100.—Ms. B 1, fº 151 (lacune).
[301] Ms. B 4, fº 101.—Ms. B 1 (lacune). Fº 152 vº.—Ms. B 3: «s’ilz
laissoient.» Fº 103 vº.
[302] Mss. B 4, 3, fº 101.—Ms. B 1, fº 153 (lacune).
[303] Mss. B 4, 3, fº 101.—Ms. B 1, fº 153: «savoient.» Mauvaise leçon.
[304] Ms. B 3, fº 103 vº.—Mss. B 1, 4: «de Pennebruc.» Fº 153.
[305] Mss. B 1, 3, 4: «Herbi! Herbi!» Fº 153 vº.
[306] Mss. B 1, 3, 4: «il.»
[307] Mss. B 4, 3, fº 102.—Ms. B 1, fº 154 (lacune).
[308] Mss. B 4, 3.—Ms. B 1 (lacune).
[309] Mss. B 4, 3, fº 103 vº.—Ms. B 1, fº 155 vº (lacune).
[310] Ms. A 2, fº 119 vº.—Mss. B 1, 3, 4, fº 155 vº: «Sainte Basille.»
Mauvaise leçon.
[311] Mss. B 4, 3, fº 105 vº.—Ms. B 1, fº 159 vº (lacune).
[312] Mss. B 4, 3, fº 106.—Ms. B 1, fº 160 (lacune).
[313] Mss. B 4, 3, fº 107.—Ms. B 1, fº 162 (lacune).
[314] Mss. B 4, 3, fº 107.—Ms. B 1, fº 162 (lacune).
[315] Mss. B 4, 3, fº 107 vº.—Ms. B 1, fº 162 vº (lacune).
[316] Ms. B 4, fº 107 vº.—Ms. B 1: «malmenés.» Mauvaise leçon.
[317] Ms. B 4: «besongnoit.» Fº 107 vº.
[318] Ms. B 4, fº 108: «hamer.»
[319] Ms. B 4: «tourblés.» Fº 108 vº.—Ms. B 3: «courroussé.» Fº 112.
[320] Ms. B 4, fº 109.—Mss. B 1, 3, fº 165 vº: «vendre.» Mauvaise leçon.
[321] Mss. B 4, 3, fº 109.—Ms. B 1, fº 165 vº: «mère.» Mauvaise leçon.
[322] Mss. B 4, 3, fº 110.—Ms. B 1, fº 166 vº (lacune).
[323] Mss. B 4, 3, fº 110.—Ms. B 1, fº 167 (lacune).
[324] Mss. B 4, 3, fº 111.—Ms. B 1: «commencent.» Fº 168 vº.
[325] Ms. B 3, fº 115.—Mss. B 1, 4, fº 168 vº (lacune).
[326] Mss. B 4, 3, fº 111 vº.—Ms. B 1, fº 169 (lacune).
[327] Ms. B 3, fº 115 vº.—Mss. B 1, 4, fº 169 vº (lacune).
[328] Ms. B 3, fº 116.—Mss. B 1, 4, fº 170 (lacune).
[329] Ms. B 3, fº 116: «en peu de temps.»
[330] Ms. B 3: «de Valoigne.» Fº 119 vº.—Mss. B 1, 4: «Davaloigne.»
Fº 175.
[331] Mss. B 4, 3, fº 116.—Ms. B 1, fº 175 vº: «leurs.» Mauvaise leçon.
[332] Mss. B 1, 3, 4, fº 176 vº (lacune).
[333] Mss. B 4, 3, fº 116 vº.—Ms. B 1, fº 177 (lacune).
[334] Mss. B 4, 3, fº 116 vº.—Ms. B 1, fº 177 (lacune).
[335] Ms. B 3: «et là feit venir le conte de Hantiton.» Fº 121.—Mss. B 1, 4:
«le fist venir li contes.» Fº 177. Mauvaise leçon.
[336] Mss. B 4, 3, fº 117 vº.—Ms. B 1, fº 178 (lacune).
[337] Mss. B 4, 3, fº 117 vº.—Ms. B 1, fº 178: «fussent.» Mauvaise leçon.
[338] Mss. B 4, 3, fº 118 vº.—Ms. B 1, fº 180: «avoit.» Mauvaise leçon.
[339] Ms. de Rome, fº 115.—Mss. A et B: «Messien.» Mauvaise leçon.
[340] Mss. B 4, 3, fº 109.—Ms. B 1, fº 180 (lacune).
[341] Ms. B 3, fº 123 vº.—Mss. B 1, 4, fº 180: «gardaissent.» Mauvaise
leçon.
[342] Mss. B 4, 3, fº 109.—Ms. B 1, fº 180 vº (lacune).
[343] Mss. B 4, 3, fº 119 vº.—Ms. B 1, fº 181: «avoient.» Mauvaise leçon.
[344] Mss. B 4, 3, fº 120.—Ms. B 1, fº 182 (lacune).
[345] Mss. B 4, 3, fº 121.—Ms. B 1, fº 183 vº: «de.» Mauvaise leçon.
[346] Mss. B 4, 3, fº 122.—Ms. B 1, fº 185: «savoit.» Mauvaise leçon.
[347] Ms. B 3, fº 122.—Mss. B 1, 4: «isteroient.» Mauvaise leçon.
[348] Mss. B 4, 3, fº 122 vº.—Ms. B 1, fº 185 vº (lacune).
[349] Mss. B 4, 3, fº 122 vº.—Ms. B 1, fº 186 (lacune).
[350] Mss. B 4, 3, fº 122 vº.—Ms. B 1, fº 186 (lacune).
[351] Mss. B 4, 3, fº 124.—Ms. B 1, fº 188 (lacune).
[352] Ms. B 4, fº 124 vº.—Ms. B 1, t. II, fº 3 vº (lacune).
[353] Mss. B 4, 3, fº 125.—Ms. B 1, t. II, fº 3 vº: «amis.» Mauvaise leçon.
[354] Mss. B 4, 3.—Ms. B 1: «ennemis.» Mauvaise leçon.
[355] Ms. B 4, fº 125.—Ms. B 1, t. II, fº 4 (lacune).
[356] Mss. B 4, 3, fº 126.—Ms. B 1, t. II, fº 5 vº (lacune).
[357] Mss. B 4, 3, fº 126 vº.—Ms. B 1, t. II, fº 6 (lacune).
[358] Mss. B 4, 3, fº 127 vº.—Ms. B 1, t. II, fº 7 vº (lacune).
VARIANTES
[359] Ms. B 6: Et y avoit entre les Englès Gallois à piet qui ont usaige de
poursievir ost, que on appelle pillars et rubaudaille; et portoient par usaige
grandes coustilles: sy s’en venoient tout en muçant tout soiement entre leurs
archiés et les gens d’armes. Fº 327.
[360] Ms. B 6: messire Mille de Noiiers, ung chevalier de Bourgongne,
vaillant homme d’armes; mais il ala sy avant que luy et la banière demorèrent.
Fº 329.
[361] Ms. B 6: et prist la banière du dessus dit seigneur, l’en ala porter entre
les Englès, et là mourut; et fu la banière jettée par terre. Fº 330.
[362] Un feuillet du ms. du Vatican a été arraché en cet endroit; et l’intérêt
exceptionnel qui s’attache à la bataille de Crécy, rend cette lacune
doublement regrettable.
[363] Voy. l’introduction au premier livre, placée en tête du tome premier de
notre édition, p. XXXV et XXXVII.
[364] Voy. sur ces miniatures l’intéressante brochure du docteur Alwin
Schultz, Beschreibung der Breslauer Bilderhandschrift des Froissart, Breslau,
1869, in-4º de 19 pages avec la reproduction photographique d’une miniature
et 6 dessins. Cf. J. E. Scheibel, Nadendilen von den Merkeowrdigkeilen der
Rheingerschen Bibliotheck, Breslau, 1794.
[365] A la suite des dernières lignes du quatrième volume, on lit ces mots:
«Cy fine le quart et dernier volume des Croniques messire Jehan Froissart
touchant les histoires et advenues de France et d’Angleterre, grossé par
David Aubert l’an de grace Nostre Seigneur 1468. Nul ne s’y frote. B. de
Bourgogne.» (Nul ne s’y frote est la devise et B. de Bourgogne la signature
autographe d’Antoine, bâtard de Bourgogne).
TABLE
Note sur la transcription de la Table.
Les renvois vers le Sommaire ont été vérifiés et
corrigés, mais les renvois vers le texte des
Chroniques et vers les Variantes ont été reproduits
tels qu'ils apparaissent dans l'original.
CHAPITRE LI.
CHAPITRE LII.
CHAPITRE LIII.
CHAPITRE LIV.
CHAPITRE LV.
Bruits calomnieux contre Édouard III.—Seconde campagne du
comte de Derby en Guienne.—Sommaire, p. XVIII à XXIV.—Texte, p.
74 à 96.—Variantes, p. 296 à 313, 441 à 444.
CHAPITRE LVI.
CHAPITRE LVII.
CHAPITRE LVIII.
CHAPITRE LIX.
CHAPITRE LX.
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.