Professional Documents
Culture Documents
DGUV Kuralı 113-017: Patlayıcı Içeren Faaliyetler
DGUV Kuralı 113-017: Patlayıcı Içeren Faaliyetler
113-017
Patlayıcı
içeren faaliyetler
damga
Editör:
Almanca yasal
Glinkastraße 40
10117 Berlin
Tel: 030 288763800
Faks: 030 288763808
E-posta: info@dguv.de
İnternet: www.dguv.de
Kapak fotoğrafı:
İçindekiler
Genel Bölüm I ve özel Bölüm II-1'den II-8'e kadar ilgili bölümler (1, 2, ...), alt bölümler (1.1, 1.2, ...), bölümler (1.1.1) ,
Sayfa
4
Machine Translated by Google
İçindekiler
Sayfa
20 Preslenmiş veya döküm roket yakıtlarının yapılması .................................................. ....... ....... 135
4 Patlatma yağı içeren ön ürünlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması .................................................. ...... ........ 143
4 İzin verilen maksimum toz miktarı.................................................. ....... ................................................... ..... ................ 156
5
Machine Translated by Google
İçindekiler
Sayfa
Patlayıcı yağ içeren müstahzarlar için .................................................. ...................................................... .... ....... 185
6
Machine Translated by Google
İçindekiler
Sayfa
7 Karışık şarj cihazları için özel yapısal gereksinimler .................................................. ......... 191
10 Patlayıcı yağ içeren müstahzarlar için özel gereklilikler .................................................. ....... 200
7
Machine Translated by Google
İçindekiler
Sayfa
Sızıntı direncini ölçmek için 6 test cihazı ................................................. ...................... ................................ 254
8.
Machine Translated by Google
İçindekiler
Sayfa
23 Ateşleme malzemelerinin, ateşleme ve ateşleme kitlerinin ıslak karıştırılması ................................... ......... 264
II-8 Tıbbi ürünler için nitrik asit esterlerinden preparatlar ................................................. ...................... .................. 280
9
Machine Translated by Google
İçindekiler
Sayfa
Ek 1
Patlayıcı madde operasyonlarında araç sürücüleri için örnek çalıştırma talimatları ................................................ 295
Ek 2 Örnek
izin .................................................. .. ................................................................ ................................. 297
Ek 3 Tehlikeli
binaların inşaat türleri, bileşenleri ve yapısal tesisleri ................................... 301
Ek 4 Koruma
ve güvenlik mesafeleri.................................................. ...................................................... ................................................... 311
Ek 5
Ek 6
Tablolar .................................................. ...................................................... . .................................................... ... ................................. 323
Ek 7 “Özel
alanlar” – Piroteknik öğeler.................................................. .. .................................................... 329
10
Machine Translated by Google
İçindekiler
Sayfa
Ek 8
Uyumluluk grupları/ortak depolama/depolama.................................................. ...................................................................... ....... 334
Ek 9 Katı
üniter patlayıcı örnekleri ................................................. ...................................................... . ..... 335
Ek 10 Yaşam
alanlarında/trafik yollarında koruyucu mesafeler .................................................. ...................................................... ....... .. 336
Ek 11
Yönetmelikler, kurallar ve bilgiler .................................................. ................................................ .. .................. 338
11
Machine Translated by Google
Ön açıklama
Bu kuralın içerdiği teknik çözümler, Avrupa Birliği'nin diğer üye devletlerinin veya Türkiye'nin veya
Avrupa Ekonomik Alanı Anlaşması'na taraf olan diğer devletlerin teknik kurallarına da
yansıtılabilecek, en azından eşit derecede güvenli diğer çözümleri hariç tutmaz.
Avrupa Birliği'nin diğer üye ülkelerinde veya Avrupa Ekonomik Alanı Anlaşması'na
taraf diğer ülkelerde onaylanmış test laboratuvarlarından alınan test raporları,
testler, test prosedürleri ve tasarım gereksinimlerinin karşılanması durumunda
Alman test raporlarıyla aynı şekilde dikkate alınır. Bu kuruluşların kendilerine
uygun test raporlarının altında yatanlar Alman pozisyonuna eşdeğerdir. Bu tür
pozisyonlar, EN 45 000 standart serisinde belirtilen gereklilikleri karşıladıkları
takdirde özellikle önemlidir.
12
Machine Translated by Google
Genel bölüm
1 uygulama kapsamı
Bunlar faaliyetler
• Üretmek,
• İşlem,
• Düzenlemek,
• Mağaza,
• Tamirat,
• Değiştirmek,
• Araştırmak,
• test yapmak,
• iyileşmek,
• Sökmeye,
• Tahrip etmek,
• Dahili taşıma.
Bu kurala ek olarak, DGUV Kuralı 113-008 "Piroteknik" aynı zamanda piroteknik setlerin,
yarı mamul ürünlerin ve nesnelerin imalatı için de geçerlidir.
13
Machine Translated by Google
I Genel kısım/tanımlar
2 Tanımlar
1. Yanma
Doğrusal yayılma hızı 0,1 m/s'den az ve alana bağlı kütle akış hızı 100
kg/m²'den az olan alev oluşumuna sahip patlayıcıların kimyasal dönüşümü.
2. Atık
Girişimcinin kurtulmak istediği veya uygun şekilde imha edilmesi gereken
patlayıcılar, piroteknik nesneler veya patlayıcı içeren malzemeler.
3. Park etme
Depolama binalarında, depo odalarında veya depolama alanlarında daha
sonraki işlemlere veya işlemlere kadar geçen süreyi köprülemek için işyerlerinde
veya işyerlerinin yakınında şirket tarafından belirlenen ambalajlarda kısa
süreli depolama (maksimum günlük vardiya süresi, üç vardiyalı çalışma için
maksimum 24 saat) bu amaçla belirli park yerleri tahsis edilmiştir.
4. Mağaza
Her türlü depolama, park etme ve hazır bulundurma için kullanılan genel terim.
5. Üfleme alanları
Tehlikeli bir odada bir olay meydana gelmesi durumunda basıncın önceden belirlenebilen
bir yönde hızlı bir şekilde düşürülmesini sağlayan, hafif yapı malzemelerinden
yapılmış duvarlarda, çatılarda veya bina parçalarında bulunan açıklıklar.
6. Alıcı
Şirketin tehlikesiz ve tehlikeli bölümünde yangın veya patlama riski taşıyan nesne
(bina veya yer).
7. Alıcı sınıfı
Tehlikeli nesneler olarak yerel ve yapısal koruma sistemleri dikkate alınarak
tehlikeli ve tehlikesiz nesnelerin sınıflandırılması.
8. Hizmet odaları ve binalar
Tehlikeli binanın “güvenlik” faaliyetlerine yönelik iş makineleri veya
ekipmanlarının çalıştırıldığı oda ve binalar
14
Machine Translated by Google
I Genel kısım/tanımlar
İşyerlerinde veya yakınında çalışmaya devam etmek için gerekli miktarda, nakliye
ambalajı da dahil olmak üzere patlayıcıların geçici olarak depolanması
(maksimum vardiya süresi).
11. Deflasyon
Patlayıcıların, yanmadan daha hızlı, ancak ses altı hızlarda meydana
gelen alev oluşumuyla kimyasal reaksiyonu.
12. Patlama
Patlayıcıların kimyasal reaksiyonu sonucu madde içindeki hızı ses hızından
daha büyük olan bir şok dalgası oluşturur.
13. Bağışçı
Yangın veya patlamanın meydana gelebileceği tehlikeli nesne (tehlikeli bina veya
yer).
14. Donör sınıfı
Tehlikeli nesnelerin (tehlikeli binalar ve yerler) yerel ve yapısal koruma sistemleri
dikkate alınarak sınıflandırılması.
17. Patlama
Bir patlayıcının alev alması veya patlaması sonucu oluşan basınçtaki ani
artışın mekanik etkisi.
15
Machine Translated by Google
I Genel kısım/tanımlar
18. Patlayıcılar
Patlayıcılar, yakıtlar, patlayıcılar, ateşleyiciler ve bu maddeleri içeren nesneler
(buna Silah Kanunu anlamında mühimmat ve mühimmat parçaları da dahildir) yanı
sıra ateşleyiciler dahil piroteknik setler ve piroteknik öğeler. Patlayıcı üretmek
için kullanılan patlayıcı maddeler patlayıcılarla aynı şekilde muamele görür.
16
Machine Translated by Google
I Genel kısım/tanımlar
27. Laboratuvarlar
Münhasıran bilimsel, bilimsel-teknik veya analitik amaçlı patlayıcılarla ilgili
faaliyetlerin gerçekleştirildiği binalar veya odalar.
28. Depolama
Daha sonra kullanmak üzere saklamak ve başkalarına vermek.
Başlangıcından sonraki 24 saat içinde veya bir sonraki iş gününde
gerçekleşmezse, nakliyeye hazır hale getirilmeyi de içerir.
Bu iş gününün Cumartesi günü olması halinde süre bir sonraki iş gününün
sonunda sona erer.
17
Machine Translated by Google
I Genel kısım/tanımlar
38. Patlayıcılar
No. 25 ve No. 31'e göre patlayan nesnelerin patlamanın kaynağından atılan
parçaları.
18
Machine Translated by Google
I Genel kısım/tanımlar
44. Yok Et
Patlama sonucu oluşan ve patlamanın kaynağından uzağa atılan bina veya tesis
parçaları.
Ayrışma sıcaklığı her zaman diferansiyel termal analiz (DTA) ile belirlenir.
19
Machine Translated by Google
Risk değerlendirmesinin bir parçası olarak girişimci, tehlikeli maddelere ilişkin teknik
kural "Tehlikeli maddelerle yapılan faaliyetler için risk değerlendirmesi" (TRGS) ile birlikte
Tehlikeli Maddeler Yönetmeliğinin 6. ve 12. Bölümleri uyarınca risklerin kapsamının da
güvence altına alınmasını sağlamalıdır. 400) profesyonelce değerlendirilir ve sonuç
belgelenir. Faaliyetlerle ilişkili inhalatif, dermal ve fiziksel-kimyasal tehlikeler birbirinden
bağımsız olarak değerlendirilmeli ve risk değerlendirmesinde bir araya getirilmelidir.
20
Machine Translated by Google
1. İşyerlerindeki güvenlik verileri ve net patlayıcı kütleleri başta olmak üzere kullanılan
bilgi kaynakları,
3. Bu bölümün 4.3 numaralı alt bölümüne uygun olarak patlayıcı kütle mesafesi hususları
kural,
21
Machine Translated by Google
22
Machine Translated by Google
23
Machine Translated by Google
4 Koruyucu önlemler
24
Machine Translated by Google
1. cümleden farklı olarak, binanın ve odanın büyüklüğüne bağlı olarak yalnızca patlamanın
bina üzerinde yıkıcı bir etki yaratmasının beklenmediği miktarlarda patlayıcı maddenin
mevcut olduğu patlama riski olan binalar, yalnızca bu kuralın Ek 3'ünün 2.2 maddesi hariç 2
ve 3 numaralarına uygundur.
25
Machine Translated by Google
Tehlikeli olmayan binalar, DIN 4102-1 “Yapı malzemeleri ve bileşenlerinin yangın davranışı;
Yapı malzemeleri; Terimler, gereksinimler ve testler” kullanılır.
26
Machine Translated by Google
• bir yangın veya patlama etkisi belirli bir yönde meydana gelemez veya yalnızca
azaltılmış bir ölçüde meydana gelebilir (örn. patlayıcının kütlesi, özel özellikleri
veya pasifleşmesi, teknik veya yapısal önlemler, patlayıcı üzerindeki gerilim türü veya
piroteknik nesne veya daha uygun yerel koşullar),
Uygun yerel koşullar arasında örneğin mevcut yükseltiler, çöküntüler ve ağaçlar yer alır.
Etkinliği risk değerlendirmesinde kanıtlanmalı ve belgelenmelidir.
27
Machine Translated by Google
Girişimci, tehlikeli binaları ve yerleri, işin bağlantılı bir tehlikeli kısmı veya işin birkaç
bağlantılı tehlikeli kısmı oluşturacak şekilde tasarlamalıdır.
Patlayıcılar üzerinde tehlikeli dış etkenlerin oluşması mümkünse, muhafaza ile tehlikeli
binalar ve tehlikeli yerler arasındaki mesafe en az 30 m olmalıdır.
Örneğin, bir yangın duvarının veya binanın toprakla kaplı tarafının muhafazaya
bakması durumunda tehlikeli bir etki oluşmaz.
28
Machine Translated by Google
• Kavşaklar ve kavşaklar açık olmalı, eğimi %10'un üzerinde olan trafik yollarından
kaçınılmalıdır.
• Binaların egzoz taraflarının önündeki tehlike bölgesinde kullanılabilir.
Yalnızca bu binaların işletilmesi için özel olarak gerekli olan ulaşım yolları
oluşturulmalıdır. Bu ulaşım yolları genel şirket trafiğine kapatılmalıdır.
• Yükleme tesislerindeki rayların eğimi olmamalıdır. Kural olarak, eğim 1:400 oranını
aşmazsa izler yine de düz kabul edilebilir.
• Araçlar ile bina veya tesis bölümleri arasında tehlikeli çarpışmaların beklendiği yerlerde
patlayıcıların patlamamasını sağlayacak önlemler alınmalıdır.
29
Machine Translated by Google
Hava koşulları ne olursa olsun, trafik yolları trafik açısından güvenli bir durumda
tutulmalıdır. Çukurlar, donma kabarmaları ve daha büyük düzensizlikler derhal giderilmelidir.
Tehlikeli bölge, Ek 4'ün 3.1 numaralı maddesine göre yalnızca 60°'lik açılma açısıyla
tanımlanmamaktadır. Diğer hususların yanı sıra beklenen basınç eğrisine dayalı olarak
ayrı bir tespit yapılmalıdır.
30
Machine Translated by Google
Bkz. DIN EN 62305-1/VDE 0185-305-1 “Yıldırımdan korunma – Bölüm 1: Genel ilkeler” ve DIN
EN 62305-2/VDE 0185-305-2 “Yıldırımdan korunma – Bölüm 2: Risk yönetimi” veya
DIN EN 62305-3/VDE 0185-305-3 “Yıldırımdan korunma – Bölüm 3: Yapıların ve insanların
korunması”.
Meydanlar için bu, alarm korumalı çitler ve binalar için alarm korumalı erişim korumaları
olabilir.
4.7 Odalar
31
Machine Translated by Google
Kurtarma rotası, yangınla mücadele, kurtarma veya yaralıların kurtarılması için her
zaman açık tutulması gereken acil durum hizmetlerine en iyi erişimi belirler.
4.8 Meslekler
33
Machine Translated by Google
İşyerleri, patlayıcılar ile oda duvarları veya uçları arasında en az 1 m mesafe kalacak
şekilde düzenlenmelidir.
34
Machine Translated by Google
Etki esasen iş sürecine dahil olan patlayıcının türüne, kütlesine ve dahil edilmesine göre
belirlenir.
Sigortalı kişiler tarafından bir üretim tesisinde ilave tehlike yaratmadan tekrarlanan, basit
çalışmaların yapıldığı üretim kontrol odaları (test odaları) laboratuvar olarak kabul
edilmez.
35
Machine Translated by Google
korunuyor.
36
Machine Translated by Google
Atık bertarafı için gerekli izinler, bkz. Federal İmisyon Kontrol Yasası'nın uygulanmasına
ilişkin 17. Yönetmelik (Atıkların yakılması ve birlikte yakılmasına ilişkin Yönetmelik - 17.
BImSchV).
4.12.1 Barınaklar
Test standları ve test poligonlarında ve gerekiyorsa atış poligonlarında sigortalılar için
37
Machine Translated by Google
Test stantları ve test rotaları için uygun önlemler bariyerler, kapılar, zincirler veya
uyarı ışıklarıdır.
Bir atış poligonunun genel alanı, örneğin atış poligonunu (ateş konumu), ara
alanı ve hedef bölgesini içerir. Atış sırasında boşluğa ve hedef bölgeye erişim
güvenli bir şekilde kapatılmalıdır.
P 006 "Yetkisiz kişilerin girişi" yasaklama işareti ve M 003 "Kulaklık koruyucu kullanın"
zorunlu işareti girişe kimlik olarak iliştirilmelidir.
Gürültüye karşı korunmak için gerekli önlemlerle ilgili olarak bkz. “Çalışanların gürültü
ve titreşimden kaynaklanan risklerden korunmasına ilişkin Yönetmelik”
(LärmVibrationsArbSchV). Uygun işitme koruması için DGUV kuralı 112-194 "İşitme
koruması kullanımı"na bakın.
38
Machine Translated by Google
39
Machine Translated by Google
Binadaki komşu tehlikeli odaların tasarımı nedeniyle tehlikeli bir etki söz konusu olmadığı
sürece sigortalılar korunur.
40
Machine Translated by Google
41
Machine Translated by Google
42
Machine Translated by Google
Genel hükümlere ek olarak DIN V VDE V 0166, VDE V 0166 (2011-04-00) “Patlama özelliği
taşıyan maddeler açısından risk altındaki alanlarda elektrik sistemlerinin yapımı”
hükümlerinin özellikle uygulanması gerekmektedir.
Ayrıca bir dizi örnekle birlikte DGUV kuralı 113-001 "Patlamaya karşı koruma kuralları (EX-
RL)" konusuna da bakın.
43
Machine Translated by Google
Bu, boruların veya kanalların mümkün olduğu kadar kısa, düz ve pürüzsüz olması,
eğriliklerin gerekli ölçüde sınırlandırılması ve akış engellerinin bulunmaması
durumunda sağlanır. Bu yeterince mümkün değilse, temizleme açıklıkları ile
donatılmalıdırlar ve
44
Machine Translated by Google
Temizlik ve uygun imha için ek organizasyonel önlemler alın. Patlayıcılarla herhangi bir
tehlikeli etkileşim beklenmiyorsa ıslak ayırıcılar kendilerini kanıtlamıştır.
45
Machine Translated by Google
Ayrıca bkz. Bölüm II-4'teki Bölüm 5.1.3, Bölüm II-6'daki Alt Bölüm 13.3 ve Bölüm
II-7'deki Bölüm 3.3.2.
46
Machine Translated by Google
Uygun uyarı cihazları sirenleri ve uyarı ışıklarını içerir. Bunlar, elektrik kesintisi
durumunda bile uygun bir acil durum güç kaynağı aracılığıyla çalışır durumda
kalmalıdır.
47
Machine Translated by Google
Örneğin bu dolaplarda DIN 4066 "İtfaiye için bilgi işaretleri" uyarınca bilgi işareti varsa,
bunlar dikkat çekici bir şekilde işaretlenir.
48
Machine Translated by Google
Özellikle hareketli metal kulplarda sürtünme veya darbe nedeniyle tutuşma tehlikeleri
meydana gelebilir.
49
Machine Translated by Google
4.20 araç
Yükleme ve boşaltma da dahil olmak üzere park etme işlemleri 24 saat içinde veya
bir sonraki iş günü içerisinde tamamlanmalıdır.
50
Machine Translated by Google
Bu gereklilik, örneğin demiryolu araçlarının el freni uygulanarak veya her iki yönde
tekerlek takozları uygulanarak yuvarlanmaya karşı emniyete alınması ve demiryolu
araçlarının, sinyalizasyon kullanılarak yolu bloke ederek diğer demiryolu araçlarının
yola çarpmasına karşı emniyete alınması durumunda yerine getirilir.
51
Machine Translated by Google
Örneğin kloratlar, perkloratlar veya diğer güçlü oksitleyici maddelerle temas eden cihazlar emici
ahşaptan yapılmamalıdır.
2. Ambalaj malzemelerini veya ambalaj yardımcılarını kesmek için kullanılan bıçaklar ve makaslar için
amaçlanan.
52
Machine Translated by Google
5.3.3 Muhafazalar
Binaların dışında, ambalajlanmamış patlayıcılar, kuralın bu kısmının 4.19
numaralı alt bölümüne uygun olarak konteynerler içinde kapalı olarak taşınmalıdır.
Bu, tehlikeli madde düzenlemelerine uygun olarak ambalajlanmamış olsa bile taşınmasına
izin verilen, patlayıcı içeren öğeler için geçerli değildir.
53
Machine Translated by Google
5.4 Mağaza
5.4.1 Paketleme
Girişimci, patlayıcıların kendi belirleyeceği ambalajda veya bu amaca yönelik oda veya
binalarda nakliyeye uygun ambalajlarda saklanmasını sağlamalıdır.
5.4.2 uyumluluk
Patlayıcılar diğer tehlikeli madde veya malzemelerle birlikte depolanamaz veya saklanamaz.
Operasyon için gereken iş, örneğin paletlemeyi, patlayıcı maddeye maruz kalmamak
kaydıyla numune almayı ve ilave veya sonradan gerekli olması halinde paketlerin
etiketlenmesini ve küçük ölçüde tartılmasını içerir.
54
Machine Translated by Google
55
Machine Translated by Google
56
Machine Translated by Google
57
Machine Translated by Google
4. birbirleriyle reaksiyona giremiyorsa yanıcı hammaddeler; Metal tozları ayrı bir odada
saklanmalı,
58
Machine Translated by Google
Örneğin metal içeren patlayıcılar suyla tehlikeli bir şekilde reaksiyona girebilir.
Öte yandan patlayıcılar gibi bazı patlayıcıların su altında saklanması faydalı
olabilir.
Uygun tesisler arasında şıklar ve çökeltme tankları yer alır. Atık, atık su ve kirlilik
kontrolü sorunları etkilenmeden kalacaktır.
59
Machine Translated by Google
60
Machine Translated by Google
6 Organizasyonel önlemler
İşyeri veya faaliyetle ilgili çalıştırma talimatları, ilgili riskleri dikkate almalı ve en
azından aşağıdaki noktalara ilişkin bilgileri içermelidir:
Tehlikeli maddelere ilişkin çalıştırma talimatlarıyla ilgili olarak ayrıca bkz. §14 Tehlikeli
Maddeler Yönetmeliği ve Tehlikeli Maddeler için Teknik Kurallar TRGS 555 “Çalışanlar için
çalıştırma talimatları ve bilgiler”.
61
Machine Translated by Google
2. Sigortalılara sözlü olarak ve işletme talimatı esas alınarak faaliyetle ilgili talimat vermek,
62
Machine Translated by Google
6.1.7 Talimatlar
Girişimci, sigortalıya patlayıcı madde içeren faaliyetler konusunda gerektiği şekilde
ancak en az altı ayda bir talimat vermeli ve bunu belgelemelidir. Talimatın bir parçası
olarak mesleki tıp ve toksikoloji tavsiyeleri sağlanmalıdır.
Amir, işin yürütülmesini izleyen ve güvenli bir şekilde yapılmasını sağlayan kişidir. Bunun
için yeterli bilgi ve tecrübeye sahip olması ve talimat verme yetkisine sahip olması gerekir.
Ayrıca bkz. Gençlik Çalışmalarını Koruma Yasası Bölüm 22 ve Patlayıcı Maddeler Yasası Bölüm 19.
63
Machine Translated by Google
Tehlikeli binalarda, tehlikeli odalarda ve tehlikeli yerlerde, yalnızca işin devamı için
gerekli olan net patlayıcı kütlesi mevcut olabilir, ancak bu, emisyon kontrol kanunu
kapsamında izin verilen net patlayıcı kütlesinden fazla olamaz.
İzin verilen maksimum net patlayıcı kütlesi, eyalet yasalarına göre sorumlu makamın
onay bildirimiyle belirlenir.
Üzerinde çalışılan ara ve bitmiş ürünler derhal depolara veya depo binalarına
taşınmalıdır.
6.4.2 Tehlikeli bölgede sürekli olarak bulunan insan sayısının en aza indirilmesi
Tehlikeli binalarda, tehlikeli odalarda ve tehlikeli yerlerde, girişimci yalnızca işin devamı
için kesinlikle gerekli olan sayıda sigortalı kişiyi çalıştırabilir, ancak aynı zamanda
kirlilik kontrol yasası kapsamında izin verilen sayıdan fazla olamaz. Girişimci girişlerde
izin verilen sayıyı açıkça belirtmelidir.
64
Machine Translated by Google
İzin verilen sigortalı sayısı, iş güvenliğinden sorumlu makamın onay bildirimi ile belirlenir.
Örnek olarak, piroteknik nesnelerin üretimine yönelik DGUV Kuralı 113-008 "Piroteknik"
uyarınca, izin verilen kişi sayısı ve maksimum miktarlar bu kuralın Ek 7'sinde verilmiştir.
Adı geçen ve sürekli bulunmayan kişiler, bu alt bölümün 6.4.2 maddesine göre sigortalı kişiler
arasında değildir.
Girişimci, büyük ziyaretçi gruplarının tehlikeli oda veya yerlerde olması durumunda
operasyonların kesintiye uğramasını sağlamalıdır. Daha büyük ölçekli onarım
çalışmalarının yapılması gerekiyorsa aynı durum geçerlidir. Patlayıcıların da
önceden uzaklaştırılması gerekir.
Onarımlar için ayrıca kuralın bu bölümünün 6.6 numaralı alt bölümüne bakın.
65
Machine Translated by Google
Yasaklama işaretinin uygulanması için bkz. İşyeri Direktifi (ASR) A1.3 “Güvenlik ve
sağlığı koruma etiketi”.
Ateşli ve sıcak çalışma yapılacaksa buna yalnızca duruma göre “ateşli ve sıcak çalışma
izni” ile izin verilir.
66
Machine Translated by Google
Kuralın bu bölümünün 4.10, 4.11, 4.12 ve 6.5 alt bölümlerine göre açık ateşe amaçlandığı
gibi izin verilen durumlarda, girişimci gerekli çakmakları veya kibritleri ilgili işyerinde
sağlayacaktır.
2. Sorumlunun adı,
Temel iş, patlayıcılar üzerindeki mekanik veya termal stres nedeniyle artan risk oluşturabilecek
iştir.
67
Machine Translated by Google
3. Elektrik sistemleri üzerinde çalışırken voltajın kesildiğinden ve emniyete alındığından emin olun.
DGUV yönetmeliğinin gereklerine uygun olarak istem dışı yeniden başlatmaya karşı
3/4 “Elektrik sistemleri ve ekipmanları”, DIN V VDE V 0166, VDE V 0166
(2011-04-00) “Patlayıcı madde riski taşıyan alanlarda elektrik sistemlerinin
kurulması” ve DIN VDE 0105-7 “Elektrik sistemlerinin çalıştırılması”
– Patlayıcı özelliği olan maddelerden dolayı risk altındaki alanlar için ek
hükümler”
4. Yangın ve sıcak çalışma durumunda özel izin ve yangın söndürücü madde ve
ekipmanın sağlanması,
5. Kişisel koruyucu ekipmanların kullanılması.
Ayrıca bkz. “Potansiyel olarak patlayıcı alanlardaki elektrik sistemlerine ilişkin Yönetmelik”
(ElexV).
68
Machine Translated by Google
Bu alt bölümün 6.6.1'den 6.6.5'e kadar olan Bölümlerinin gereklilikleri, operasyonun tehlikeli
kısmındaki inşaat ve yıkım işlerine uygun şekilde uygulanır.
69
Machine Translated by Google
Ayrıca, tehlikeli binalar ve yerler için, katılımın gözden geçirilmesini sağlayan şirkete
özel erişim yetkileri sağlanmalıdır.
Bu gereklilik, örneğin genel bakış panoları veya kayıt listeleri tarafından karşılanır.
Bir güvenlik hizmeti yerine yetkisiz kişilerin içeri girmesi durumunda güvenlik hizmetini
veya nöbetçi personeli uyaran gözetim sistemleri uygundur.
70
Machine Translated by Google
Bu, örneğin iklimlendirme sistemleri, kuru evler ve uzun vadeli testlerin bir parçası
olarak gerekli olabilir.
71
Machine Translated by Google
Girişimci, şirkete tehlikeli yakınlıktaki fırtına sırasında tehlikeli bina ve yerlerdeki faaliyetlerin
durdurulmasını ve sigortalıların bu amaç için belirlenen odalara gitmesini sağlamalıdır.
Faaliyetlerin kesintiye uğraması daha büyük bir tehlikeye neden oluyorsa bu geçerli değildir.
Şimşek ve gök gürültüsü arasında 10 saniyeden az bir süre geçerse, fırtına genellikle tesise
tehlikeli derecede yakındır.
72
Machine Translated by Google
Girişimci, bina veya tesislerde tespit edilen her yangını, her kazara patlamayı ve tespit edilen
her yıldırım çarpmasını derhal sorumlu kaza sigortası sağlayıcısına ve iş
güvenliğinden sorumlu otoriteye bildirmelidir. Talep üzerine fotoğraflar, çizimler veya eskizler ve
kayıtlar eklenmelidir.
Kasıtlı patlamalar, örneğin testler, testler veya imha sırasında kasıtlı olarak meydana gelen
patlamalardır.
Daha büyük patlamalar için, örneğin patlamanın yakın ve uzak mesafe etkilerinin ve
patlayıcıların ve fırlatılan nesnelerin konumu, türü ve boyutunun tam ölçekli bir krokisi
veya çizimi gerekli olabilir. Ortaya çıkan hasar analizi, patlama etkilerine ilişkin bilginin
derinleştirilmesi açısından önemlidir.
Şirketin itfaiye teşkilatları alarm ve yangın söndürme tatbikatlarına dahil
olmalıdır.
73
Machine Translated by Google
Uygun koruyucu giysi seçimiyle ilgili olarak ayrıca DGUV Kural 112-189 "Koruyucu giysi
kullanımı" Bölüm 4.3.5'e bakın.
74
Machine Translated by Google
I Genel bölüm/sınavlar
Uygun koruyucu giysi seçimi ile ilgili olarak TRBS 2153 “Elektrostatik yüklerden
kaynaklanan tutuşma tehlikelerinden kaçınma” standardının 7 numaralı
bölümüne de bakın.
8. sınavlar
75
Machine Translated by Google
I Genel bölüm/sınavlar
Tehlikeli bina ve odaların yanı sıra tehlikeli yerlerdeki elektrik sistemlerinin test edilmesi
için yılda en az bir kez yapılan test periyotlarının etkili olduğu kanıtlanmıştır.
Tehlikeli binalar ve tehlikeli yerler, tesisler, sistemler ve iş ekipmanları, ilk işletmeye almadan
önce, önemli değişikliklerden sonra, onarımlardan sonra yeniden işletmeye almadan önce
ve girişimci tarafından risk değerlendirmesi esas alınarak belirlenecek tekrar eden
dönemlerde, ancak en geç sonrasında korunmalıdır. 3 yıl sonra kalifiye bir kişi, tutuşabilir
elektrostatik yüklerin oluşamayacağını veya güvenli bir şekilde deşarj edilebileceğini kontrol
etmelidir.
76
Machine Translated by Google
I Genel bölüm/sınavlar
Tehlikeli binalarda veya tehlikeli yerlerde yıldırımdan korunma sistemleri, ilk işletmeye
almadan önce, onarımlardan sonra, önemli değişikliklerden sonra yeniden işletmeye
almadan önce ve tekrarlanan durumlarda girişimci tarafından kurulmalıdır.
veya girişimci tarafından risk değerlendirmesi esas alınarak, ancak en geç 3 yıl sonra
nitelikli bir kişi tarafından kontrol edilecektir.
77
Machine Translated by Google
I Genel bölüm/sınavlar
Atık su ve egzoz havası arıtma tesisleri, iyi durumda olduklarından emin olmak için yetkili bir
kişi tarafından uygun aralıklarla kontrol edilmelidir.
Yılda bir kez yapılan bir test periyodunun, atık su ve egzoz havası arıtma sistemlerinin test
edilmesinde etkili olduğu kanıtlanmıştır.
Girişimci, kullanım ve onarımlardan sonra, yangın söndürme sistemlerini her zaman nitelikli
bir kişi tarafından, aksi halde en az 2 yılda bir, uygun durumda olup olmadığını kontrol
ettirmelidir.
Otomatik söndürme sistemleri en az yılda bir kez yetkili bir kişi tarafından kontrol
edilmelidir.
yangın söndürme sistemlerinden elde edilen test sonuçları , bir test kitabına veya test
raporuna kaydedilmeli ve en azından bir sonraki teste kadar saklanmalıdır. Diğer yangın
söndürme sistemlerinin test sonuçları bir test kitabına kaydedilmelidir.
78
Machine Translated by Google
II Özel bölüm
II-1 mühimmatı
1 uygulama kapsamı
1.1 kapsam
3. İtici gazların üretimi (toz ve katı itici gazlar), bu kuralın II-2. Kısmına bakınız.
79
Machine Translated by Google
2 Tanımlar
1. Laboratuvar (mühimmat)
Patlayıcıların mühimmat parçalarına sokulması, mühimmat ve mühimmat
parçalarının patlayıcılarla montajı ve mühimmatın montajı ve paketlenmesi.
2. Mühimmat
3. Kayıp Zihinler
Patlayıcıların dökümü sırasında oluşan ve dökümden önce çıkarılan ve mühimmat
olarak işlenmeye devam eden kanallar.
4. Aktif parçalar
Yıkıcı bir etkiye sahip olması veya bu etkiyi taklit etmesi amaçlanan mühimmat
parçaları. Bu aynı zamanda savaş alanını aydınlatması amaçlanan veya işaretleme
veya kamufle etme etkisine sahip mühimmat parçalarını da içerir.
5. Patlatıcı
Mekanik veya elektrikli ekipmanlara ek olarak patlayıcı veya patlayıcı içeren tutuşturucu
veya tutuşturucu maddeler içeren nesneler. Aktif bir parçanın yükünü uygulamak için
tasarlanmıştır.
Bu öğeler "patlayıcı kapsüllerden" (DIN 20163 "Patlama teknolojisi; terimler,
birimler, formül sembolleri" uyarınca patlayıcı kapsüller) ayırt edilmelidir.
80
Machine Translated by Google
3 Yapısal tesisler
Yüklerin daha ileri düzeyde işlenmesi, örneğin kayıp kafaların çıkarılmasını içerir.
Mekanik işleme delme, tornalama, frezeleme ve testereyle kesmeyi içerir.
3. Tehlike grubu 1.1'in patlayıcıları ve yakıtları ile doldurma ve doldurma ile laboratuvar çalışması
Faaliyetin türü, patlayıcıların veya patlayıcı içeren öğelerin miktarı ve işyerlerinin
düzeni nedeniyle bir yangın veya patlama durumunda kitlesel bir patlama bekleniyorsa,
tehlike grubu 1.1'deki itici tozların miktarı. Bu aynı zamanda tehlike grubu 1.2'deki
nesnelerin laboratuvarı için de geçerlidir.
81
Machine Translated by Google
Savaş başlıklı füzeler genellikle kitlesel patlama kapasitesine sahiptir; Olası parçalanma
etkisi nedeniyle mesafe ölçümünde Tablo 1 dikkate alınmalı, olası ağır patlayıcı
durumunda bu kuralın Ek 6 Tablo 2'si dikkate alınmalıdır. Bu genellikle koruyucu
duvarların inşasını gerektirir.
Patlamaların bir bina içinde yayılmasını önlemek için, diğer hususların yanı sıra,
patlayıcı miktarlarının bölünmesi tavsiye edilir.
82
Machine Translated by Google
Ayrıca tehlike grubu 1.3 için Ek 6 Tablo 5'e ve tehlike grubu 1.4 için Ek 6 Tablo 6'ya
bakınız.
Depolama hariç 1'den 3'e kadar sayılan işler, duvarların yangının binanın diğer
bölümlerine yayılmasını engellemesi durumunda binanın belirli kısımlarında
yapılabilir.
1. Patlayıcıların kurutulması,
83
Machine Translated by Google
84
Machine Translated by Google
4.2.1 Katlar
Bu kuralın Kısım I, Bölüm 4.2.2'sinden farklı olarak, dökümhanede patlayıcılara
yönelik eritme, karıştırma ve döküm kazanlarının ayrı kurulumu için birkaç kat bulunabilir.
Ancak eritme odası, bir patlama durumunda ağır parçaların fırlaması beklenmeyecek
şekilde tasarlanmalıdır.
4.2.3 Katlar
Sulama odalarında zeminler drenaj noktasına doğru eğimli olacak şekilde tasarlanmalıdır.
4.3.1 İç kısımlar
85
Machine Translated by Google
86
Machine Translated by Google
Patlayıcı toz veya patlayıcı süblimasyon, örneğin döküm, delme, tornalama, frezeleme, taşlama,
testereyle kesme ve parçalama sırasında meydana gelebilir.
Emilen patlayıcı toz, çalışma alanı dışında ıslak bir ayırıcıda amaca uygun olarak
toplanır.
87
Machine Translated by Google
88
Machine Translated by Google
Havayla soğutma gibi diğer soğutma yöntemleriyle işleme makineleri yalnızca "güvenli bir
şekilde" çalıştırılabilir.
Kayıp kafaların veya diğer patlayıcı cihazların mekanik olarak ezilmesi için
kullanılan binalar, yalnızca "güvenlik altında" çalıştırılabilecek şekilde kurulmalıdır.
Boyama sistemleri için ayrıca bir dizi örnekle birlikte Kural 100-500 "İş ekipmanının
çalıştırılması" ve DGUV Kural 113-001 "Patlamadan Korunma Kuralları (EX-RL)"
Bölüm 2.29 "Kaplama malzemelerinin işlenmesi"ne bakın. Kaza sigortası sağlayıcısına
ve iş güvenliğinden sorumlu yetkiliye danışarak
89
Machine Translated by Google
Eritme, karıştırma ve döküm kazanlarında söndürme sistemlerinin otomatik aktivasyonuna ilişkin gereklilik, örneğin
90
Machine Translated by Google
1. Patlayıcıların kurutulması,
2. Patlayıcıların öğütülmesi,
3. Patlayıcıların taranması,
4. Patlayıcıları karıştırmak,
91
Machine Translated by Google
Teknik önlemler arasında, örneğin patlayıcıların mümkün olduğunca tozsuz olarak temin edilmesi
ve uygun sistemlerle çıkarılması yer alır.
kapaklara sahip geçiş veya içinden geçiş açıklıkları bulunabilir. Kapaklar ancak presleme ve
çıkarma işlemi tamamlandıktan sonra tekrar açılabilir.
Bunlar tercihen ağır çatı konstrüksiyonlu, üflemeli binalardır. Presler ayrıca ekstrüderleri
de içerir.
92
Machine Translated by Google
93
Machine Translated by Google
Koruyucu cihazlar riskin boyutuna (patlayıcının miktarı ve türü) uygun olmalıdır; örneğin farklı
kalınlıklarda çok katmanlı camdan yapılmış koruyucu ekranlar, koruyucu kutular, kıymık
koruma duvarları. Otomatik üretimde, konveyör cihazı üzerindeki ateşleme araçları arasında
teknik önlemlerle sağlanan mesafe, patlamaların iletimini önlemek için de uygun olabilir.
Ateşleme cihazlarının amaçlandığı şekilde mekanik veya elektriksel yüklere maruz kaldığı
işyerleri, işin "güvenli" şekilde yürütülebileceği şekilde düzenlenmelidir.
Mekanik bir yük, örneğin fünyelerin yerleştirilmesi ve doldurulmasıdır. “Güvenlik altında çalışma”,
örneğin elektrikle kilitlenen koruyucu kutulardaki koruyucu pencerelerin ve koruyucu bacaların
arkasında gerçekleşir. Şüpheli durumlarda tavsiye edilir
94
Machine Translated by Google
95
Machine Translated by Google
Kılıç saplı aletler gibi koruyucu işlevi olan aletlerin el koruması açısından da faydalı
olduğu kanıtlanmıştır.
6.2 ateşleyiciler
7.1 Tehlikeli iş
1. İplikte patlayıcı kalıntıları göz ardı edilemiyorsa takviye şarjları veya patlatıcıların
kullanılması,
96
Machine Translated by Google
Ateşleme devresi test cihazlarının kendinden emniyetli devreleri varsa, DIN V VDE V 0166,
VDE V 0166 (2011-04-00) uyarınca E1 aralığı için tasarlanmışsa ve ölçüm akımı güvenli
bir şekilde maksimum %10'u ile sınırlandırılmışsa Test nesnesinin ateşsiz akımı,
emniyet altında çalışabilmesinden kaçınılmalıdır.
Sprey boyama için ayrı odalar ayarlanmalıdır. Teknik ekipman veya mekansal koşullar,
yangının boyama koridorunda olmayan mühimmata yayılmasını engelliyorsa, ayrı
odalara gerek yoktur.
Ayrıca bir dizi örnekle birlikte DGUV Kural 100-500 “İş ekipmanının
çalıştırılması” ve DGUV Kural 113-001 “Patlamadan Korunma Kuralları (EX-RL)” Bölüm
2.29 “Kaplama malzemelerinin işlenmesi”ne bakın.
97
Machine Translated by Google
5. toz beslemesi,
6. Ek kargo yapılması,
– Kontrol ve paketleme,
1'den 6'ya ve 8'e kadar olan rakamlarda doluluk miktarları risk grubuna, ambalaja ve
yapısal koşullara bağlıdır.
7 numaraya göre darbeli kaynak yaparken, zorunlu kapatma ile bir sıcaklık sınırlaması
tavsiye edilir. Kaynak noktasında itici toz bulunmadığından emin olmak önemlidir.
• bu alt bölümün Bölüm 8.1.1 No. 7'sine göre darbe kaynağı sırasında.
İlave yüklerin oluşması için dolum noktaları ve kapatma makineleri, bir ateşleme durumunda
sigortalı kişilerin tehlikeye girmeyeceği ve yangının komşu işyerlerine sıçramayacağı
şekilde kurulmalıdır.
Bu kuralın Kısım I, Bölüm 4.2.2'sinden farklı olarak, itici barut saklama kapları, kartuş
yükleme makinelerini beslemek için veya kartuşlara doldurulmak üzere kullanılabilir.
99
Machine Translated by Google
Ara tavan ve bölme duvarları sağlam ise ve bir üfleme alanı ile yeterli basınç tahliyesi
sağlanıyorsa, mühimmat veya mühimmat parçaları özel bir üst kata yerleştirilmelidir.
Mekansal tasarımın uygun olması halinde, 20 mm'ye kadar kalibreye kadar mühimmat
üretimine yönelik odalar, mermi ve mermi üretimine de uygun olabilir ancak yangın veya
patlayıcı maddelerin girişi için ayrı binaların yapılması gerekmektedir.
Kullanılan itici toz miktarı tehlike grubuna, ambalaja ve yapısal koşullara bağlıdır.
9.2 Fişek mühimmatının mekanik olarak yüklenmesi için saklama kapları için alanlar
100
Machine Translated by Google
Aşağı yönde ıslak ayırıcıya sahip bir emme cihazı tavsiye edilir.
Bu tür koruyucu cihazlar örneğin kapaklar, üstü açık kapaklar, koruyucu kalkanlar, yönlendirme
cihazları ve egzoz bacalarıdır. Kapaklar, tehlike noktalarının hemen önüne monte
edilen ve tehlike noktasına gizli taraftan ulaşılmasını önleyen koruyucu cihazlardır.
Ateşleyicinin hasar görmesi göz ardı edilemiyorsa, ateşlenen mermilerin doldurulmuş itici gaz
dolum kutularına yerleştirilmesi "güvenli çalışma" için tasarlanmalıdır.
101
Machine Translated by Google
Elektrikle veya mekanik olarak tetiklenen ateşleme cihazları için test tesisleri "güvenli
çalışma" için kurulmalıdır.
Toz depolama kaplarından yükleme makinelerine veya yükleme sistemlerine itici toz
beslemesi, yangın veya patlamanın yayılmasını önleyecek şekilde tasarlanmalıdır.
Toz depolama kabı yalnızca tavana giden sağlam bir boruyla basıncı tahliye edilen
bir ara ölçüm cihazı aracılığıyla boşaltılabilir. Yükleme makinesine giden besleme
borusunda toz bulunmamalıdır. Besleme borusunun kendisi düşük yalıtımlı bir
malzemeden yapılmalıdır. Ayrıca tozun, çatının üzerinde sabit basınç tahliyeli,
yeterli kesite sahip sağlam bir boru yoluyla beslenmesi de tavsiye edilir. Tehlikeli
elektrostatik yüklenmeler önlenmelidir. Yükleme makinesi, örneğin besleme borusunun
alt kısmındaki bir seviye kontrolörü veya yükleme makinesindeki toz haznesi
aracılığıyla beslenir.
İtici toz, pnömatik olarak ya doğrudan kartuş makinesine ya da korumalı bir yerde ara
depolama için iletilebilir.
Bu konveyör sistemlerinde tehlikeli elektrostatik yüklenmelerin önlenmesi gerekmektedir.
Bu kuralın I. Kısmının 4.16 numaralı alt bölümündeki havalandırma sistemleri ve
tahliye sistemlerine ilişkin hükümler buna göre uygulanmalıdır. Dozaj cihazlarının
bulunduğu odalar komşu odalardan direnç duvarları ile ayrılmalıdır.
102
Machine Translated by Google
9.8 Kenardan ateşlemeli ve merkezden ateşlemeli kasalar için toz saklama kabı
Kuralın bu bölümünün 9.2 numaralı alt bölümünden farklı olarak toz depolama kabı,
laboratuvar odasındaki astar yüklü kenar veya merkez yangın durumları için
yükleme makinelerine veya yükleme sistemlerine yerleştirilebilir. Bunun ön koşulu, toz
saklama kabının yalnızca maksimum 2,5 kg itici tozla doldurulabilmesidir. Ateşleme
durumunda sigortalı kişileri tehlikeye atmayacak şekilde emniyete alınmalıdır. Toz
depolama kabı yeniden doldurulurken yükleme cihazının durdurulması da
sağlanmalıdır.
Bu, örneğin itici barut saklama kabı üzerinde, yangının yayılmasını önleyen ve
böylece sadece sınırlı miktarda itici barutun yanmasını sağlayacak kapaklar
bulunduğunda başarılabilir. Tozun cinsine ve miktarına bağlı olarak tozun ayrı bir
odadan eklenmesi de önerilebilir. Yeterli aralıklarla porsiyonlar halinde besleme yapılarak
konveyör sistemlerinde yangının yayılması önlenebilir.
103
Machine Translated by Google
9. Dökümle şekillendirme,
Preslenmiş ve döküm roket yakıtlarının üretimine ilişkin hükümler, çift bazlı ve kompozit
yakıtların üretiminde şu anda kullanılan teknolojilerle ilgilidir. Özellikle heksojen ve oktojen
gibi katı patlayıcıların eklenmesi gibi daha ileri teknolojilere ilişkin güvenlik önlemleri, sorumlu
kaza sigortası sağlayıcısı ve iş güvenliğinden sorumlu makam ile münferit durumlarda
belirlenmelidir. Gerekirse, sorumlu makamın talebi üzerine Federal Malzeme Araştırma ve Test
Enstitüsü'ne (BAM) danışılmalıdır.
Yalnızca askeri kullanıma yönelik patlayıcılar söz konusu olduğunda, Bundeswehr'in yetkili
makamı Federal Ajansın yerini alabilir.
104
Machine Translated by Google
4. Hammaddelerin hazırlanması,
– Döküm (9 numara), –
(numara 13).
105
Machine Translated by Google
10.1.3 Bu alt bölümün Bölüm 10.1.2'sine uygun olarak istisnalar için minimum gereklilikler
Bu alt bölümün Bölüm 10.1.2'sinde bahsedilen münferit binalar, direnç duvarları yoluyla
patlama riski veya yangın duvarları yoluyla yangın riski olması durumunda, 1'den 6'ya kadar
numaralarda belirtilen işler için ayrı odalara sahip olmalıdır; bu maddenin 10.4'ten
10.19'a kadar olan alt bölümlerine karşılık gelen tasarım ve mobilyalar kısmen kurala uymak
zorundadır. Bu iş süreçlerinin sürekli bir süreç halinde birleştirilmesi ve "güvenlik çalışması"
olarak yürütülmesi durumunda bu geçerli değildir.
10.2.2 Taşlama
106
Machine Translated by Google
Harmanlama ve karıştırma tesisleri, bu kuralın Kısım I, Alt Bölüm 4.2'si anlamında patlama
riski olan binalar olarak inşa edilmelidir. Yakıt kütlelerinin veya başlangıç malzemelerinin tehlike
grubu 1.1'e atanamayacağına dair kanıt sağlanırsa bu geçerli değildir.
Patlayıcı petrolün güvenli bir şekilde taşınmasına ilişkin daha fazla bilgi için bu kuralın
Bölüm II-5 "Patlayıcı yağ içeren ve içermeyen nitrat patlayıcılar" bölümüne de bakın.
10.3.3 Karıştırma
Karıştırma makineleri, her zaman güvenli bir karıştırma işlemini garanti edecek şekilde
tasarlanmalıdır.
107
Machine Translated by Google
Bir söndürme cihazının otomatik olarak tetiklenmesi, madde ilavesinin otomatik olarak
kapatılması (örn. mantıksal kilitleme teknikleri) ile aşırı yük koruması gerekli olabilir.
Yakıt kütlesinin özellikle zorlandığı operasyonlardan önce metalik yabancı cisimlerin yerini
tespit etmek ve ayırmak için ayırma cihazları mevcut olmalıdır.
Elektrikli metal dedektörleri (endüktif veya kapasitif), malzeme akışındaki manyetik ve manyetik
olmayan metal parçaları bulmak için de uygundur. Bulunan yabancı cisim, sıralı bir
devre aracılığıyla otomatik olarak malzeme akışından uzaklaştırılır.
Miktar ve patlayıcı yağ içeriğine bağlı olarak, tehlikeli mermilerden kaçınmak için
binalarda ağır çatı tasarımına sahip üflemeli bir tasarım veya toprak kaplı bir tasarım
gerekir.
108
Machine Translated by Google
Bu tür cihazlar arasında örneğin seviye göstergeleri, basınç ve sıcaklık göstergeleri ve aşırı yük
koruma cihazları bulunur.
109
Machine Translated by Google
Maddenin miktarına ve türüne bağlı olarak patlamaların da beklenmesi gerekir. İnce haddeleme
sırasında genellikle patlama beklenmez.
1. Haddehane binaları, birden fazla haddehanenin kurulu olması halinde inşa edilmelidir.
satırlar halinde inşa edilmelidir,
3. Haddehane eksenine paralel uzanan bir dış duvar, alev tahliyesi ve basınç tahliyesinin
gerçekleşebileceği şekilde tasarlanmalıdır. Bu alt bölümün Bölüm 10.6.1'ine göre
“güvenli çalışma” için herhangi bir tesis mevcut değilse, haddehane eksenlerine paralel
uzanan her iki dış duvarın da bu özelliklere sahip olması gerekir,
4. Haddehane odaları arasında makine daireleri veya daimi iş yerleri olmaksızın başka
amaçlarla kullanılan odalar düzenlenmelidir,
110
Machine Translated by Google
Yangın duvarları ile ilgili olarak DIN 4102 Bölüm 2 “Yapı malzemeleri ve bileşenlerinin yangın
davranışı; Bileşenler, terimler, gereksinimler ve testler”.
Bu kuralın Kısım I, Alt Bölüm 5.2'sinden farklı olarak silindirlerde çelik kazıyıcı bıçaklara
ve yan çenelere izin verilir.
111
Machine Translated by Google
Demiryolu araçlarının beslenmesi için sert ağaçtan veya uygun plastikten yapılmış tokmaklar
mevcut olmalıdır. Bunlar çatlaksız olmalı ve pürüzsüz yüzeylere sahip olmalıdır.
de bağlanabilir.
Yakıt granüllerinin kurutulması için, sıcaklığı girişimci tarafından her madde için
belirlenecek olan, yalnızca sıcak hava ile ısıtılan kurutma odaları ve kurutma tesisleri
mevcut olabilir. İzin verilen maksimum sıcaklık 60 ºC'dir. Bu durum sıcaklık kontrol
cihazları ile sağlanmalıdır. Tehlikeli patlayıcı yağ yoğunlaşmasını önleyecek kadar temiz
hava oranı yeterince yüksek olmalıdır.
112
Machine Translated by Google
Uygun cihazlar arasında bariyerler ve uyarı ışıkları bulunur. Presleri durduran kontak
anahtarlarının da etkili olduğu kanıtlanmıştır.
113
Machine Translated by Google
Döküm kabinleri, bu kuralın Ek 3'ü ile birlikte Kısım I, Alt Bölüm 4.2'de belirtilen tasarımlardan
birinde belirtilen patlayıcı miktarı ve türüne uygun olarak inşa edilmelidir.
114
Machine Translated by Google
10.13.1 Binalar
Dökme itici gazların kalıptan çıkarılmasına yönelik binalar, bu kuralın Kısım I, Alt
Bölüm 4.2'sinde belirtilen yapım türlerinden birinde yer alan itici gazların miktarı ve tipine
uygun olarak inşa edilmelidir.
115
Machine Translated by Google
10.14.1 Binalar
İtici gazların işlenmesine yönelik binalar, alevin yansımasını önleyen hafif üfleme yüzeylerine
sahip bir üfleme tasarımında inşa edilmelidir. Bu kuralın I. Kısmındaki 4.2 numaralı alt
bölümden farklı olarak, bölme ve kapatma duvarları, yangın duvarı olarak tasarlanabilir.
Çalışma alanlarına bölmeler direnç duvarı olarak yapılmalıdır.
Folyo duvarlar özellikle hafif bir üfleme alanı olarak tavsiye edilir.
116
Machine Translated by Google
5. Hızlı tepki veren ve aynı zamanda tehlike alanı dışında da tetiklenebilmelidir. Otomatik
su basma cihazları.
Boyuna ve enine desteklerin hareketi, işlenecek gövdenin hedef boyutlarına uygun olarak
durdurucular veya limit anahtarları ile sınırlandırılırsa koruma amacına ulaşılır.
1. talaşları en kısa yoldan işleme alanının dışına taşıyan bir emme cihazı veya
uygun olmak.
Vakumlu talaşların su altında bu amaç için sağlanan bir kutuda toplanmasının etkili
olduğu kanıtlanmıştır.
117
Machine Translated by Google
10.15.1 İzolasyon
Bu alt bölümün 10.14.1'den 10.14.3'e kadar olan Bölümlerinin hükümleri, itici gazların
izolasyonuna gereken değişikliklerle uygulanır.
Onay genellikle itici gazın yanma davranışına ve patlayıcılık gibi diğer malzeme
özelliklerine bağlı olacaktır. İmisyon kontrol sorunları bundan etkilenmez.
118
Machine Translated by Google
olmalıdır. 1. cümleden farklı olarak, parçalama cihazları, kuralın bu bölümünün Bölüm 10.1.1, 7'den
14'e kadar olan sayılarına uygun olarak, direnç duvarlarıyla ayrılmış binaların odalarına da monte
edilebilir.
Öğütme ekipmanı, Kuralın bu Kısmının 10.14.4 No. 2 Bölümüne uygun olarak bir su kaynağına
sahip olacaktır. Usule ilişkin nedenlerden dolayı bu mümkün değilse, “güvenli bir şekilde çalışacak”
İtici madde kalıntıları, bu kuralın Kısım I, Alt Bölüm 5.7'sine uygun olarak atık sudan
uzaklaştırılmalıdır.
Preslenmiş veya döküm roket itici gazlarının üretimi için, birden fazla çalışma alanının sağlandığı
(kuralın bu kısmının 10.1 cümle 1 alt bölümü anlamında tamamen ayrı olmayan) sürekli iş prosesleri
durumunda, bireysel çalışma Yangının odadan odaya yayılmasını önlemek amacıyla basamaklar
Bireysel çalışma adımları, örneğin yakıt kütlesinin dozajlanmasını ve ara veya bitmiş ürünün
uzaklaştırılmasını içerir.
119
Machine Translated by Google
10.18.2 Tesisler
Otomatik yakıt veya itici gaz taşıma araçları, yangının yayılmasını önleyen bir
kilitten geçmelidir.
10.18.3 İstisnalar
Bu alt bölümün 10.18.1 ve 10.18.2 numaralı bölümleri, bağlı bir tesisin "güvenli
çalışma" için kurulmuş olması ve sigortalı kişilerin bir yangın durumunda
tehlikeye atılamaması durumunda geçerli değildir.
Bu cihazların egzoz açıklığı veya duvarı olan odalara kurulması tavsiye edilir.
11.1.1 Binalar
Bu kuralın Kısım I, Alt Bölüm 4.2'sinden farklı olarak, roket motorlarının montajına
yönelik binalar, bölme ve çevre duvarları yangın duvarı olarak tasarlanacak şekilde
kurulabilir. Çatı konstrüksiyonunun yalnızca yangının yayılmasının hariç
tutulması şartını karşılaması gerekir. Yeterli boyutta basınç tahliye alanları
mevcut olmalıdır.
120
Machine Translated by Google
Motorlar ve itici gazlar kazara ateşlenirse herhangi bir patlama beklenmemelidir ancak
şiddetli yanma beklenmelidir.
11.1.2 İstisnalar
Bu kuralın Kısım I, Alt Bölüm 4.2'sinden farklı olarak, ağır bir çatı egzoz
bacalarıyla donatılabilir. Ayrıca, bu kuralın Kısım I, alt bölüm 4.2'sinden farklı
olarak, çerçeve konstrüksiyonlu binaların çatısı, eğer yangına dayanıklı yapı
malzemelerinden yapılmışsa, hafif bir tasarımla yapılabilir.
8. boyama,
Bölüm 11.2.1 No. 6 için ayrıca kuralın bu kısmının Alt Bölüm 11.3'üne bakınız.
11.2.2 İstisna
4 numaralı odalar hariç, bu alt bölümün Bölüm 11.2.1'ine göre bireysel odalar, ilgili yüke
karşılık gelen duvarlarla birbirinden ayrılmalıdır. Bu odalarda egzoz alanları
bulunmalıdır.
121
Machine Translated by Google
Gaz jeti, teknik ekipman kullanılarak güvenli bir şekilde açık havaya yönlendirilmelidir.
Sorumlu kaza sigortası kurumu, girişimcinin risk değerlendirmesine dayanarak iş
güvenliğinden sorumlu otorite ile anlaşarak kararını verir. Şüphe durumunda, örneğin
Federal Malzeme Araştırma ve Test Enstitüsü'nden (BAM) bir uzman görüşü
alınmalıdır.
eğer
kelepçelenir ve beklenmeyen bir yanma durumunda oluşan gaz jeti güvenli bir şekilde açık
alana çıkarılır.
122
Machine Translated by Google
123
Machine Translated by Google
Normal durumlarda ve bir arıza durumunda kabul edilemeyecek kadar yüksek enerji, ateşleme
devresi kontrol devresinin gereklilikleri karşılaması durumunda önlenebilir.
Buna göre “Kendinden güvenli devreler”
• DIN EN 60079-0, VDE 0170-1 “Patlayıcı atmosfer – Bölüm 0: Ekipman – Genel gereksinimler”
(IEC 60079-0:2007); Almanca versiyonu EN 60079-0:2009
• DIN EN 60079-11, VDE 0170-7 “Patlayıcı atmosfer – Bölüm 11: Kendinden güvenlik “i”
aracılığıyla cihaz koruması
• DIN EN 60079-14, VDE 0165-1 “Patlayıcı atmosfer – Bölüm 14: Elektrik sistemlerinin
projelendirilmesi, seçimi ve inşası”
• DIN EN 61241-14, VDE 0165-2 (2005-06-00) “Yanıcı toz bulunan alanlarda kullanıma yönelik
elektrikli ekipmanlar – Bölüm 14: Seçim ve kurulum”
(IEC 61241-14:2004); Almanca versiyonu EN 61241-14:2004
• DIN EN 60079-17, VDE 0165-10-1 “Patlayıcı atmosfer – Bölüm 17: Testler
Elektrik sistemlerinin bakımı ve bakımı”
• DIN V VDE V 0166, VDE V 0166 (2011-04-00) “Elektrik sistemlerinin kurulumu
Patlayıcı özelliğe sahip maddeler nedeniyle risk altındaki alanlar”
12 Roketlerin montajı
124
Machine Translated by Google
3. Fünyelerin kapatılması,
7. boyama,
4 Nolu Konuyla İlgili: Ateşleme cihazlarını kurmadan önce sağlam olup olmadıklarını
kontrol edin. Eğer fünyeler emniyete alınırsa (çoklu güvenlik), patlama önlenir.
Daha büyük roketlerin montajı sırasında patlama iletimini önlemek için sandviç
duvarların kullanılması tavsiye edilir.
12.1.3 İstisnalar
Bu alt bölümün Bölüm 12.1.1'inden farklı olarak, bu alt bölümün Bölüm 12.1.1'in 4 ila 6
numaralı bölümlerine uygun faaliyetler ve ayrıca roket motorları veya roketlerin
montajı, sorumlu kazanın izniyle bir odada gerçekleştirilebilir. sigorta sağlayıcı.
Sorumlu kaza sigortası kurumu, girişimcinin risk değerlendirmesine dayanarak iş
güvenliğinden sorumlu otorite ile anlaşarak kararını verir.
125
Machine Translated by Google
Denenmiş ve test edilmiş aksamların seri üretiminin yanı sıra, Federal Malzeme
Araştırma ve Test Enstitüsü'nden (BAM) veya sorumlu Bundeswehr ofisinden uzman
görüşünün genellikle sorumlu kaza sigortası sağlayıcısının onayı için alınması
gerekecektir. İmisyon kontrol sorunları bundan etkilenmez.
Mekanik veya termal stres ile çevresel etkileri simüle eden binalar, egzoz tarafı olan toprak
kaplı bir tasarımla veya duvarlı hafif bir tasarımla inşa edilmelidir. Patlayıcı miktarı
veya mühimmat türü nedeniyle çevrenin etkileneceği korkusu yoksa bu geçerli değildir.
İnşaat ve ekipman, bu kuralın Kısım I, Bölüm 4'üne uygun olarak riskin ilgili boyutuna
göre uyarlanmalıdır.
126
Machine Translated by Google
1. Sıcaklık testi,
2. iklim testi,
3. Titreşim testi,
4. darbe testi,
5. yuvarlanma testi,
6. Düşme testi,
13.2.2 İstisnalar
Bu alt bölümün Bölüm 13.2.1'inden farklı olarak, eğer bireysel cihazlar, sistemler veya
tesisler için direnç duvarları ile ayrı odalar sağlanırsa, bu test prosedürleri tek bir
binada birleştirilebilir. Aynı anda yalnızca bir test prosedürünün çalıştırılmasının
sağlanması durumunda, direnç duvarlarıyla ayrılan odalardan kaçınılabilir.
13.3 Yatırımlar
Çevresel etkileri simüle edecek sistemler “güvenli çalışma” için kurulmalıdır. Test
cihazı çalışırken sigortalı kişilerin tehlike alanına girmemesini sağlamak için
uygun imkanlar kullanılmalıdır. Cümle 2 sıcaklık ve iklim testleri için geçerli değildir.
127
Machine Translated by Google
Bina
2. toz testi,
3. Su yalıtım testi
128
Machine Translated by Google
15.2 Dökün
Genel olarak çalışma süreci, duvarları uygun şekilde dayanıklı olan özel, ayrı bir
odada (kutu) gerçekleştirilmelidir. Direnç duvarları patlamanın komşu odalara
yayılmasını engeller. Gözlem, kırılmaz görüntüleme açıklıkları aracılığıyla bir
direnç duvarının arkasında veya video gözetimi yoluyla gerçekleştirilebilir. Kapı mı
yoksa bir tane mi
129
Machine Translated by Google
15.3.2 Temizleme
Girişimci, ısıtmalı bariyer cihazlarının patlayıcı kalıntılardan düzenli
olarak, ancak en az 4 haftada bir temizlenmesini sağlamalıdır. Temizlik son tarihleri
yazılı olarak belirlenmeli ve sigortalıya bildirilmelidir. Yapılan temizlikler
belgelenmelidir.
Döküm sistemi geçici olarak devre dışı bırakılırsa, hatların ve kapatma
cihazlarının önceden temizlenmesi gerekir. Bu aynı zamanda sulama
kampanyalarından sonra da geçerlidir. Girişimci ayrıca eritme, karıştırma ve döküm
kazanlarının üzerindeki emiş borularının ve kapaklarının buna göre
temizlenmesini sağlamalıdır.
130
Machine Translated by Google
131
Machine Translated by Google
Ağırlığı 60 kg'a kadar olan tehlike grubu 1.3'ün itici tozları, tartım ve dozaj
odalarındaki açık dozaj haznelerine elle eklenebilir. Ateşleme karışımları tartım ve
dozaj odalarında yalnızca işin devamı için mutlaka gerekli miktarda mevcut olabilir.
132
Machine Translated by Google
Miktarlar, özellikle tehlike grubu 1.1'deki itici tozlar için sınırlı olmalıdır, böylece ambarlardaki
sigortalı kişiler, yapısal gerekliliklere uygun olarak bir patlama durumunda tehlikeye girmez. Bu
kuralın Bölüm II-1'deki Bölüm 9.1.1'e uygun olarak özel üst katlar için, sigortalı kişiler için önemli
bir risk olmaksızın, barut hunisi başına yalnızca sınırlı miktarlarda itici barut
bulundurulabilir.
Her toz besleme noktası 100 kg'dan fazla itici toz içeremez.
Barut besleme noktasının yakınında tartılmaya hazır tutulan itici barut miktarı
korumalı bir yerde saklanmalı ve 100 kg'ı geçmemelidir. Tüpler veya şeritler yalnızca tek tek
kırılabilir.
Hazır tutulan barut miktarının korumalı olarak depolanması gerekliliği, işyerinden yeterli
uzaklıkta, kapalı kaplar ile karşılanır. Bu kuralın Ek 4, 7 numaralı maddesine göre en az
bir mesafe bırakılması tavsiye edilir.
133
Machine Translated by Google
Ayrılmış veya kirlenmiş itici gaz tozlarının toplandığı tesisler düzenli olarak
boşaltılmalıdır. Kirlenmiş itici barut imha edilmelidir. Girişimci tesislere ilgili talimatları
eklemelidir. Bu tür tesisler örneğin:
İmha için, bkz. DGUV kuralı 113-003 "Nesneleri patlayıcılarla sökerken veya patlayıcıları
veya patlayıcılı nesneleri yok ederken güvenlik ve sağlığın korunması kuralları
(patlayıcıları sökme veya imha kuralı)".
Yükleme ve tartım tesislerindeki depolama kapları, yalnızca işin devamı için kesinlikle gerekli
olan miktarlarda itici barut içerebilir, ancak bu kuralın bu bölümünün 19.2 ve 19.3 alt
bölümlerinde belirtilenlerden daha fazla olamaz. Bu aynı zamanda tamamen veya kısmen
mekanize olan yükleme tesisleri için de geçerlidir.
134
Machine Translated by Google
İstisna genellikle mekanik hassasiyetin kanıtlarına bağlı olacaktır. Çevre koruma kaygıları
etkilenmeyecektir.
Kompozit yakıtların üretimi için girişimcinin sıcaklık kontrolüne ilişkin talimatları belirlemesi
gerekir. Sertleşme reaksiyonunu gerçekleştirirken alınacak önlemleri emretmelidir.
20,3 makara
şunu koy
1. Bu kuralın Bölüm II-1, Bölüm 10.6.2'sinde izin verilen durumlarda, her haddehane odasında en
fazla iki sigortalı kalabilir,
135
Machine Translated by Google
6. İstem dışı bir rulo durması durumunda, rulolar derhal birbirinden ayrılmalı ve
demiryolu araçları kaldırılmalıdır,
No. 5 ile ilgili olarak: Çok soğuk yakıt kütlesi veya çok soğuk “ortam”, patlayıcı üzerinde
artan stres anlamına gelir ve bireysel durumlarda patlamalara yol açabilir.
Vidalı ve pistonlu presler kullanarak şekillendirme için girişimcinin özellikle şunları şart
koşması gerekir:
2. Preslemeye başlamadan önce yeterli sayıda pres ve kalıp ve preslenecek malzeme mevcuttur.
ısıtıldı,
136
Machine Translated by Google
3. Arıza durumunda, özellikle basınç göstergesi anormal derecede yüksekse, basınç tahliyesi
sağlanmalı ve Bölüm 19 Paragraf 1 No. 3 SprengG uyarınca denetçi ve denetçi derhal
bilgilendirilmelidir.
veya özellikle girişimcinin, sigortalı kişilerin nozüllerin akış yönünde kalmalarının yalnızca
işletme talimatlarında belirtilen kaçınılmaz iş operasyonlarıyla sınırlı olmasını ve
mümkün olduğu kadar kısa olmasını şart koşması.
Çevresel simülasyon sistemleri için girişimci, Bölüm 19 Paragraf 1 No. 1 uyarınca sorumlu
denetçinin özellikle bunu belirtmesi gerekir.
Test çalışmaları sırasında mühimmatın tehlikeli bir şekilde hasar görmesi durumunda
SprengG'ye derhal bilgi verilmelidir.
137
Machine Translated by Google
yukarıda belirtilen faaliyetle bağlantılı olarak itici tozların üretildiği ve işlendiği, işlendiği,
incelendiği, test edildiği, imha edildiği, nakledildiği, depolandığı veya geri
kazanıldığı bir şirketin parçaları için.
2. Karabarut yapımı,
4. Nitroselüloz üretmek,
5. Patlayıcı Maddeler Kanunu İkinci Yönetmeliğinin geçerli olduğu ölçüde, itici tozların
yanı sıra patlayıcı hammaddelerin, ön ve ara ürünlerin depolanması.
2 Tanımlar
138
Machine Translated by Google
139
Machine Translated by Google
Aşağıdaki tabloda “E” harfi ile işaretlenen faaliyet yürütülen binalar patlama riski
taşıyan binalar, “B” harfi ile işaretlenenler ise patlama riski taşıyan binalar
olarak inşa edilecektir. yangın riski.
BEN II III IV v VI
4 Otopark X X e e e X
Toz ön konsantresi
5 Ertelemek X X X B X B
Toz ham karışımı
140
Machine Translated by Google
BEN II III IV v VI
14 Ürünlerin yerleştirilmesi B B B B B B
7-13. satırlar
16 pistonlu pres B B e e e e
18 ön ekran B B(5) B B B B
23 sulama B B X X X X
141
Machine Translated by Google
BEN II III IV v VI
Açıklamalar
* nitroselüloz siyah tozu dahil
B Yangın tehlikesi
E Patlama tehlikesi
X geçerli değil
(1) Endüstriyel Güvenlik Yönetmeliği (BetrSichV), TRbF 020 Depolar ve TRbF 060 Taşınabilir
Konteynerler kapsamında düzenlenmiştir
(2) nitroguanidin Patlayıcılar Yasası anlamında bir madde olmadığından ne B ne de E
(3) Yüksek su nemi durumunda özel prosedürler
(4) bu bölümün 4.2 numaralı alt bölümüne bakın
(5) tuzla
(6) yalnızca tehlikenin ilgili işlenme aşamasında olan itici gaz tozları için
grup 1.3'e atanmalıdır, aksi takdirde E geçerlidir
(7) yalnızca toz ön konsantresi kullanılmazsa geçerlidir, aksi halde E
142
Machine Translated by Google
II-2 Yakıtlar (toz ve katı yakıtlar)/patlayıcı yağ içerenlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması
Ön ürünler
Nitrogliserin içeren toz ön konsantre, toz hammadde veya toz karışımların muhafaza edildiği
veya depolandığı odalar, sıcaklık + 10°C'nin veya diğer sıvı nitrik asit esterleri
kullanıldığında + 3°C'nin altına düşmeyecek şekilde donatılmalıdır. .
Egzoz havası, patlayıcı yağ yoğuşmalarının tehlikeli bir şekilde birikmesini önleyecek şekilde
yönlendirilmelidir.
%20'nin altındaki nem seviyelerinde mekanik hassasiyet artar. %10 nemin altında, sürtünme
ve darbeye karşı hassasiyetin yanı sıra elektrostatik boşalmaya karşı hassasiyette tehlikeli
bir artış beklenebilir.
143
Machine Translated by Google
II-2 Yakıtlar (toz ve katı yakıtlar)/patlayıcı yağ içerenlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması
Ön ürünler
4.2 silindirler
• haddehane eksenine paralel uzanan bir dış duvar, alev tahliyesi ve basınç tahliyesi
yapılabilecek şekilde tasarlanmalıdır,
• haddehane odaları arasında makine odaları veya başka bir şey bulunmalıdır
kullanılan odalar kalıcı iş istasyonları olmadan düzenlenmelidir,
• Haddehane odalarından komşu odalara duvar kanalları kurulmalıdır
Alevin yayılmasına karşı mühürlü olmalı,
• Haddehane alanında çatı yeterli alev kontrolü ve koruma sağlamalıdır
bir çıkış açıklığı var,
• Her odaya yalnızca bir haddehane kurulabilir.
Yangın duvarları ile ilgili olarak DIN 4102 Bölüm 2 “Yapı malzemeleri ve bileşenlerinin
yangın davranışı; Bileşenler, terimler, gereksinimler ve testler”.
144
Machine Translated by Google
II-2 Yakıtlar (toz ve katı yakıtlar)/patlayıcı yağ içerenlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması
Ön ürünler
4.2.2 İstisnalar
boş odalar veya olanaklar mevcut olmalıdır. Haddehanelerin sıcak su ile ısıtılabilecek
şekilde kurulması gerekmektedir. Başka ısıtma ortamları kullanılacaksa sıcaklık
sınırlaması sağlanmalıdır. Hadde malzemeleri yalnızca yeterince ısıtıldığında
haddehaneye beslenebilir. Demiryolu araçlarının sıcaklığı girişimci tarafından
belirlenmelidir. Sarılmış derileri sıcak tutarken izin verilen maksimum sıcaklık ve girişimci
tarafından belirlenecek ılık saklama süresi aşılmamalıdır.
145
Machine Translated by Google
II-2 Yakıtlar (toz ve katı yakıtlar)/patlayıcı yağ içerenlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması
Ön ürünler
4.2.10 Muhafaza
Büyük malzeme parçaları beslenmeden önce doğranmalı ve ön tavlamaya tabi
tutulmalıdır.
146
Machine Translated by Google
II-2 Yakıtlar (toz ve katı yakıtlar)/patlayıcı yağ içerenlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması
Ön ürünler
Çok bazlı itici tozlara yönelik pistonlu presler yalnızca “güvenli” bir şekilde çalıştırılabilir.
Basın odasına ancak presler kapatıldıktan ve pres pistonları geri çekildikten sonra
girilebilir.
147
Machine Translated by Google
II-2 Yakıtlar (toz ve katı yakıtlar)/patlayıcı yağ içerenlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması
Ön ürünler
Çok bazlı itici tozlar için her odada yalnızca bir pistonlu pres bulunabilir.
4.4.5 Solvent içermeyen, çok bazlı itici gaz tozlarının preslenmesi sırasındaki sıcaklıklar
Solvent içermeyen, çok bazlı itici tozlarda, preslenen malzeme, pres kabı ve ilgili toz tipi için
girişimci tarafından belirlenecek kalıpların sıcaklıklarına uyulmalıdır. Preslenmiş
malzemeyi sıcak tutarken, girişimci tarafından belirlenecek maksimum sıcaklık ve çok bazlı
itici tozların izin verilen sıcak saklama süresi aşılmamalıdır.
İtici barut için vidalı presler yalnızca “güvenli bir şekilde” çalıştırılabilir.
148
Machine Translated by Google
II-2 Yakıtlar (toz ve katı yakıtlar)/patlayıcı yağ içerenlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması
Ön ürünler
Bu, örneğin ayrı odalar veya her kesme cihazı için otomatik olarak harekete geçen su
basma sistemleri aracılığıyla gerçekleştirilebilir.
149
Machine Translated by Google
II-2 Yakıtlar (toz ve katı yakıtlar)/patlayıcı yağ içerenlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması
Ön ürünler
4.7 su
İtici tozların borularla temasını önlemek için yıkama tanklarının ısıtma borularının
üzerine bir elek tabanı takılmalıdır. Borular, sulama tanklarının temizlenmesi kolay
olacak şekilde düzenlenmelidir.
150
Machine Translated by Google
II-2 Yakıtlar (toz ve katı yakıtlar)/patlayıcı yağ içerenlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması
Ön ürünler
Solvent veya su ile nemlendirilmiş toz ham maddeleri, toz karışımları veya nitroselüloz
depolanırken, ayarlanan nem içeriğinin düşmesinin önlenmesi önemlidir.
4.11 kuru
151
Machine Translated by Google
II-2 Yakıtlar (toz ve katı yakıtlar)/patlayıcı yağ içerenlerin park edilmesi ve hazır bulundurulması
Ön ürünler
152
Machine Translated by Google
1 uygulama kapsamı
Kara barutun veya kara barut benzeri patlayıcı maddelerin (bundan sonra barut olarak
anılacaktır) üretildiği ve bununla bağlantılı olarak işlendiği, işlendiği, incelendiği, test edildiği,
imha edildiği, dahili olarak nakledildiği, depolandığı veya geri kazanıldığı bir şirketin
parçaları için.
2 Tanımlar
1. Karma bina
Bitmiş tozların karıştırılması için bina.
2. Toz çalışma odaları
Tozların üretildiği, işlendiği, manipüle edildiği, geri kazanıldığı veya incelendiği
odalar.
3. Siyah toz
Genellikle granüle edilmiş ve belirli tane boyutlarına göre sınıflandırılmış
potasyum nitrat, kükürt ve odun kömürünün mekanik karışımları.
Karabarut genellikle tehlike grubu 1.1'e aittir; bu kuralın I. Kısmındaki alt bölüm 3.2'ye
bakın.
153
Machine Translated by Google
Kara barutun standart bileşimi %75 potasyum nitrat, %10 kükürt ve %15
kömürden oluşur.
Patlayıcı özellikler, kara barut ve kara barut benzeri maddeler için BAM
yöntemleri kullanılarak belirlenen değerler aralığında olması durumunda
benzerdir: – Tutuşma
sıcaklığı yaklaşık 300-360 °C, – Darbe
hassasiyeti 10J, – Sürtünme
hassasiyeti 360N pin yükünden daha büyük.
5. Tehlikeli dokunuşlar
Tozları ateşleyebilenler.
154
Machine Translated by Google
3 Bina türleri
Toz çalışma odalarında 150 kg'dan fazla toza izin verilmemesi durumunda,
kuralın bu kısmının 3.2 veya 3.3 numaralı alt bölümlerine uygun olarak,
depolama odaları doğrudan toz çalışma odalarına bağlanabilir. Depoların
çalışma odalarından en az açılmayan bir yangın duvarı ile ayrılması
durumunda, her bir depo için maksimum miktar 500 kg toz veya patlayıcı ara üründür,
155
Machine Translated by Google
Kuralın bu kısmının 3.2 veya 3.3 numaralı alt bölümüne göre toz çalışma
odalarında 150 kg'dan fazla ve bu kuralın bu bölümünün 3.4 numaralı alt bölümünün 2.
cümlesine göre depolama odalarında 1000 kg'a kadar barut veya patlayıcı ara ürünlere
izin verilir: Depo odasına giden bölme duvarı, direnç duvarı olarak veya çalışma
odası ile depo odası arasında, iç duvardan iç duvara ölçülen en az 6,0 m mesafe
bulunmaktadır.
Maksimum 2000 kg toz veya patlayıcı ara ürün için depolama binaları, eğer konumları
veya tasarımları patlamaların yayılmasına karşı korunuyorsa, kuralın bu
bölümünün 3.2 veya 3.3 alt bölümlerine göre binaların yakınında inşa edilebilir.
Üflemeli binalarda, yalnızca bir toz çalışma odası için maksimum 500 kg, yan yana
bulunan birkaç toz çalışma odası için oda başına maksimum 100 kg toza izin verilir.
Toz çalışma odaları arasında (iç duvardan iç duvara kadar ölçülen) en az 6,0 m'lik bir
mesafe varsa ve komşu oda tehlikeli bir oda değilse, oda başına 350 kg'a kadar toza izin
verilir.
156
Machine Translated by Google
Aşağıdaki düzenlemeler tüm toz işleme makineleri için geçerlidir. Buna eleme makineleri,
pan değirmenleri, presler, taneleme makineleri, ovalama, taneleme ve cilalama
tamburları dahildir.
Bir odada yalnızca bir toz işleme makinesi çalıştırılabilir. Bu, işlemenin birbiriyle ilişkili veya
ilişkili olması ve sigortalı için herhangi bir ek risk oluşturmaması durumunda farklılık
gösterebilir.
157
Machine Translated by Google
7 Eleme makineleri
8. Koller koridorları
158
Machine Translated by Google
Vardiya sonunda veya uzun molalardan önce koşucular ahşap veya deri yüzeylere
yerleştirilmelidir.
Tavalı değirmene yapışan kabuklar ve altlarında duran yollukların neden olduğu toz
keklerin üzerine yapışan toz kekler, ancak önceden yumuşatıldıktan sonra
temizlenebilir. Enflamasyonu önlemek için çıkarma işlemi yalnızca uygun malzemelerden
yapılmış spatulalar kullanılarak çekiçlemeden yapılabilir.
9 Basmak
Pres yığınlarının pres odasında monte edildiği ve söküldüğü presler, pres plakaları
taşınırken makine parçalarıyla tehlikeli teması önleyecek şekilde donatılmalıdır.
159
Machine Translated by Google
Toz kompaktları üretmek için preslerin damgaları, pres kalıpları ve iğneleri üzerindeki toz
birikintilerinin (kabukların) temizlenmesi, yalnızca su veya yağ ile ve düşük kıvılcımlı
malzemeden yapılmış temizleme yardımcılarıyla yapılabilir.
10 tahıl makinesi
Alt Bölüm 10.1 Bu bölümün 1 ve 2. cümleleri, dişli disk taşlama makinelerinin dişli disklerine
uygun şekilde uygulanır.
160
Machine Translated by Google
Bilye veya küp kullanılması durumunda, tamburun içinden geçen çelik akslar ve iç kısımlar deri
veya kıvılcım çıkarmayan malzeme ile kaplanmalıdır.
Kapatma parçalarında birbiriyle sürtünmeli bağlantı halindeki demir veya çelik kullanılamaz. Varil
açma kapakları, tozun içine giremeyecek şekilde sabitlenmelidir.
Raybalama, taneleme ve cilalama tamburlarındaki toplar veya küpler, çiçek ağacından veya diğer
uygun malzemeden yapılmış olmalıdır.
161
Machine Translated by Google
Herhangi bir tehlikeli odada herhangi bir zamanda 2'den fazla sigortalı bulunamaz.
Tehlikeli bir odada birbirine kenetleme veya ilgili işlemlerin yapıldığı birden
fazla toz işleme makinesi varsa veya operasyonel nedenlerle burada 2'den fazla
sigortalı kişiye ihtiyaç duyulursa, kuralın bu bölümünün 12.1 alt bölümünden
sapma halinde, 4'e kadar sigortalı kişiler her zaman orada bulunabilir.
Karma ve paket binalarda bir veya birden fazla odada her zaman toplam 4 sigortalı
bulunabilir. Sorumlu kaza sigortası kuruluşunun onayı ile, esasa veya sürece özel
nedenlerden dolayı gerekli olması halinde, aynı odada dahi her zaman 4'ten
fazla sigortalı bulunabilir. Sorumlu kaza sigortası kurumu, girişimcinin risk
değerlendirmesine dayanarak iş güvenliğinden sorumlu otorite ile anlaşarak kararını
verir.
14 Parçala
163
Machine Translated by Google
1 uygulama kapsamı
Toz fitillerin piroteknik nesnelere işlenmesi DGUV kuralı 113-008 "Piroteknik" tarafından düzenlenir.
2 Tanımlar
Bölüm II-4'ün amaçları doğrultusunda:
1. Ateşleme telleri
Etrafına sarılı haldeyken siyah barut veya benzeri patlayıcılarla dolu bir dolgu içeren,
ancak ceketi olmayan ve açık alevle yanan, barut fitiline benzer, patlayıcı olmayan ateşleme
cihazları.
164
Machine Translated by Google
3. Patlayıcıları açın
Henüz dizelere dönüştürülmemiş olanlar.
4. Toz sigortalar
Ambalajı ve kaplaması altında kara barut veya benzeri patlayıcılardan oluşan bir
çekirdek içeren patlayıcı olmayan ateşleme cihazları.
Bunlar arasında örneğin ateşleme kabloları olarak da bilinen kara barut sigortaları
bulunur. Piroteknik amaçlarla kullanılan toz fitiller aynı zamanda havai fişek fitilleri olarak
da bilinir. Benzer patlayıcılar arasında, bileşen olarak kükürt içermeyen 2 bileşenli
tozlar bulunur.
Ateşleme kabloları, barutlu fitiller ve infilaklı fitiller gibi patlayıcı içeren öğeler.
7. İnfilaklı fitiller
Kaplama ve kaplamanın altında nitropenta çekirdeği veya benzeri patlayıcılar içeren
patlayıcı patlayıcılar. İnfilaklı fitiller aynı zamanda patlayıcı olarak da
kullanılmaktadır.
8. Durdurma
Kara barutla veya kara barut benzeri maddelerle (stoppinen tozu) ıslatılmış veya
kaplanmış tekstil ipliği veya şeritten oluşan tutuşturma veya geciktirici maddeler.
165
Machine Translated by Google
3 Yapısal tesisler
2. İplerin bükülmesi,
1. İplik makinelerini beslemek için doldurma hunileri özel bir üst kata yerleştirilmiştir ve
166
Machine Translated by Google
Kara barut veya benzeri patlayıcıların alev alma etkisi, nitropenta veya benzeri
patlayıcıların ise patlatma etkisi olması beklenir.
167
Machine Translated by Google
Uygun yapı malzemeleri arasında hafif beton, ahşap, preslenmiş ve çok katmanlı paneller
ve direnç duvarları durumunda güçlendirilmiş beton yer alır.
Mümkün olduğu kadar çok ve geniş üfleme alanlarının sağlanması tavsiye edilir.
Aynı odada birden fazla iplik makinası bulunuyorsa, patlama veya patlamanın komşu
makinalara iletilmesinin engellenmesi sağlanmalıdır.
Uygun önlemler arasında örneğin yeterli mesafeler, koruyucu duvarlarla ayırma ve dolum
hunilerinin bir dolum zemini üzerinde düzenlenmesi yer alır.
168