Professional Documents
Culture Documents
2023-2024
4TH YEAR PRIMARY
Table of contents
Section I: Semantics
1. Introduction 3
2. Chapter One: Meaning 5
3. Chapter Two: The Scope of Semantics 40
4. Chapter Three: The Basic Unit of Meaning 67
5. Chapter four: Truth and inference 80
6. Chapter 5: Lexical sense relations 96
Section II: Pragmatics
7. Chapter 6: Pragmatics 110
8. Chapter 7: Speech Acts 128
9. Chapter 8: Implicatures 138
10.Chapter 9: Indirect speech acts 144
1
Section I
2
Semantics & Pragmatics
Introduction
Semantics is the study of meaning in Language. It concentrates on meaning
that comes from purely linguistic knowledge. It is a theoretical study of what
meaning is and how it operates. Pragmatics is the study of how language is
used in communication. It concentrates on those aspects of meaning that
cannot be predicted by linguistic knowledge alone and takes into account
knowledge about the physical and social world. This division can be roughly
illustrated with the example: I forgot the paper Semantics provides the literal
meaning of the elements I, forget, past tense, the and paper, and the meaning
drawn from the order of the words giving very approximately ‘the person
who is speaking at some time before the time of speaking forgot a particular
item which is a paper’. Pragmatics fleshes this out to a more complete
communication depending on the shared context of situation. It could be the
Sunday newspaper which the speaker intends to go back and buy OR it could
be a research paper that the student was supposed to bring to his study group.
4
The use of “mean” found in such sentence as “It wasn’t what he said, but
what he meant.” Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland. This is
the case when words fail to mean what they mean, that is, there is some other
meaning beside the “literal” meaning of the words, which can be achieved in
a number of ways, e.g. intonation and presupposition. Semantics and
Linguistics Semantics is a component or level of linguistics of the same kind
as phonetics or grammar. Nearly all linguists have accepted a linguistic
model in which semantics is at one “end” and phonetics at the other, with
grammar somewhere in the middle. To explain this further, if language is
regarded as an information system, or as a communication system, it will
associate a message (the meaning) with a set of signs (the sounds of the
language or the symbols of the written text). The Swiss linguist, Ferdinand
de Saussure (1916:99) referred to these as the SIGNIFIER (signs) and the
SIGNIFIED (meaning).
6
Chapter 1
Meaning
(1) [Humpty Dumpty speaking] “There’s glory for you!” “I don’t know
what you mean by ‘glory’,” Alice said. Humpty Dumpty smiled
contemptuously. “Of course you don’t – till I tell you. I meant ‘there’s a
nice knock-down argument for you!’ ” “But ‘glory’ doesn’t mean ‘a nice
knock-down argument’,” Alice objected. “When I use a word,” Humpty
Dumpty said, in rather a scornful tone, “it means just what I choose it to
mean – neither more nor less.” “The question is,” said Alice, “whether
you can make words mean so many different things.”
“The question is,” said Humpty Dumpty, “which is to be master – that’s
all.”
Yet, while it is true that words must have agreed-upon meanings, Twain’s
remark illustrates how word meanings can be stretched or extended in
various novel ways, without loss of comprehension on the part of the hearer.
The contrast between Mark Twain’s successful communication and Humpty
Dumpty’s failure to communicate suggests that the conventions for
extending meanings must also be shared by the speech community. In other
words, there seem to be rules even for bending the rules. In this book we will
be interested both in the rules for “normal” communication, and in the rules
for bending the rules.
The study of meaning in human language is often partitioned into two ma-
jor divisions, and in this context the term semantics is used to refer to one of
these divisions. In this narrower sense, semantics is concerned with the
inherent meaning of words and sentences as linguistic expressions, in and of
themselves, while pragmatics is concerned with those aspects of meaning
that depend on or derive from the way in which the words and sentences are
used. In the above-mentioned quote attributed to Mark Twain, the basic or
“default” meaning of good (the sense most likely to be listed in a dictionary)
would be its semantic content. The negative meaning which Twain manages
to convey is the result of pragmatic inferences triggered by the peculiar way
in which he uses the word.
The distinction between semantics and pragmatics is useful and important,
but as we will see in Chapter 9, the exact dividing line between the two is not
easy to draw and continues to be a matter of considerable discussion and
controversy. Because semantics and pragmatics interact in so many complex
ways, there are good reasons to study them together, and both will be of
interest to us in this book.
1. word meaning
2. sentence meaning
11
3. utterance meaning (also referred to as “speaker meaning”)
The first two units (words and sentences) are hopefully already familiar to
the reader. In order to understand the third level, “utterance meaning”, we
need to distinguish between sentences vs. utterances. A sentence is a
linguistic expression, a well-formed string of words, while an utterance is a
speech event by a particular speaker in a specific context. When a speaker uses
a sentence in a specific context, he produces an utterance. As hinted in the
preceding section, the term sentence meaning refers to the semantic content
of the sentence: the meaning which derives from the words themselves,
regardless of context.1 The term utterance meaning refers to the semantic
content plus any pragmatic meaning created by the specific way in which the
sentence gets used. Cruse (2000: 27) defines utterance meaning as “the
totality of what the speaker intends to convey by making an utterance.”
The literal meaning (i.e., sentence meaning) of the question is, “Have you
already eaten or not?”, which sounds like a request for information. But its
most common use is as a greeting. The normal way for one friend to greet
another is to ask this question. (The expected reply is: “I have eaten,” even if
this is not in fact true.) In this context, the utterance meaning is roughly
equivalent to that of the English expressions hello or How do you do? In other
contexts, however, the question could be used as a real request for
12
information. For example, if a doctor wants to administer a certain medicine
which cannot be taken on an empty stomach, he might well ask the patient
“Have you eaten yet?” In this situation, the sentence meaning and the
utterance meaning would be essentially the same.
For most words, the relation between the form (i.e., phonetic shape) of
the word and its meaning is arbitrary. This is not always the case.
Onomatopoetic words are words whose forms are intended to be imitations
of the sounds which they refer to, e.g. ding-dong for the sound of a bell, or
buzz for the sound of a housefly. But even in these cases, the phonetic shape
of the word (if it is truly a part of the vocabulary of the language) is partly
conventional. The sound a dog makes is represented by the English word
bow-wow, the Balinese word kong-kong, the Armenian word haf-haf, and the
Korean words mung-mung or wang-wang.2 This cross-linguistic variation is
presumably not motivated by differences in the way dogs actually bark in
different parts of the world. On the other hand, as these examples indicate,
there is a strong tendency for the corresponding words in most languages to
use labial, velar, or labio-velar consonants and low back vowels.3 Clearly this
is no accident, and refects the non-arbitrary nature of the form-meaning
relation in such words. The situation with “normal” words is quite different,
e.g. the word for ‘dog’: Armenian shun, Balinese cicing, Korean gae, Taga-log
aso, etc. No common phonological pattern is to be found here.
13
meanings of the words it contains and the way they are combined. To give a
very simple example, suppose we know that the word yellow can be used to
describe a certain class of objects (those that are yellow in color) and that the
word submarine can be used to refer to objects of another sort (those that
belong to the class of submarines). This knowledge, together with a
knowledge of English syntax, allows us to infer that when the Beatles sang
about living in a yellow submarine they were referring to an object that
belonged to both classes, i.e., something that was both yellow and a
submarine.
The relation between utterance meaning and the form of the utterance is
neither arbitrary nor, strictly speaking, compositional. Utterance meaning is
derivable (or “calculable”) from the sentence meaning and the context of the
utterance by various pragmatic principles that we will discuss in later
chapters. However, it is not always fully predictable; sometimes more than
one interpretation may be possible for a given utterance in a particular
situation.
14
as “the study of meanings derived from usage”, they are defining one English
word in terms of other English words. This practice has been used for
thousands of years, and works fairly well in daily life. But if our goal as
linguists is to provide a rigorous or scientific account of the relationship
between form and meaning, there are obvious dangers in using this strategy.
To begin with, there is the danger of circularity: a definition can only be
successful if the words used in the definition are themselves well-defined. In
the cases under discussion, we would need to ask: What is the meaning of
meaning? What does mean mean?
15
“What do we mean by meaning?” This is a difficult problem in philosophy,
which has been debated for centuries, and which we cannot hope to resolve
here; but a few basic observations will be helpful. We can start by noting that
our interests in this book, and the primary concerns of linguistic semantics,
are for the most part limited to the kinds of meaning that people intend to
communicate via language. We will not attempt to investigate the meanings
of “body language”, manner of dress, facial expressions, gestures, etc.,
although these can often convey a great deal of information. (In sign
languages, of course, facial expressions and gestures do have linguistic
meaning.) And we will not address the kinds of information that a hearer
may acquire by listening to a speaker, which the speaker does not intend to
communicate.
For example, if I know how your voice normally sounds, I may be able to
deduce from hearing you speak that you have laryngitis, or that you are
drunk. These are examples of what the philosopher Paul Grice called
“natural meaning”, rather than linguistic meaning. Just as smoke “means”
fire, and a rainbow “means” rain, a rasping whisper “means” laryngitis.
Levinson (1983: 15) uses the example of a detective questioning a suspect to
illustrate another type of unintended communication. The suspect may say
something which is inconsistent with the physical evidence, and this may
allow the detective to deduce that the suspect is guilty, but his guilt is not
part of what the suspect intends to communicate. Inferences of this type will
not be a central focus of interest in this book.
16
us to identify the class of objects in a particular situation, or universe of
discourse, which those words can be used to refer to. Similarly, knowing the
meaning of a sentence will allow us to determine whether that sentence is
true in a particular situation or universe of discourse.
Technically, sentences like It is raining are neither true nor false. Only an
utterance of a certain kind (namely, a statement) can have a truth value.
When a speaker utters this sentence at a particular time and place, we can
look out the window and determine whether or not the speaker is telling the
truth. The statement is true if its meaning corresponds to the situation being
described: is it raining at that time and place? This approach is sometimes
referred to as the correspondence theory of truth.
The Teochew question in (2) illustrates how a single sentence can be used to
express two or more different utterance meanings, depending on the context.
In one context the sentence is used to greet someone, while in another
context the same sentence is used to request information. So this example
demonstrates that a single sentence can be used to perform two or more
17
different speech acts, i.e., things that people do by speaking.
1. What did the speaker say? i.e., what is the semantic content of the sen-
tence? (The philosopher Paul Grice used the term “What is said” as a way of
referring to semantic content or sentence meaning.)
2. What did the speaker intend to communicate? (Grice used the term im-
plicature for intended but unspoken meaning, i.e., aspects of utterance
meaning which are not part of the sentence meaning.)
3. What is the speaker trying to do? i.e., what speech act is being performed?
In this book we attempt to lay a foundation for investigating these three ques-
tions about meaning. We will return to the analysis of speech acts in Chapter
10; but for a brief example of why this is an important facet of the study of
meaning, consider the word please in examples (3a–b).
What does please mean? It does not seem to have any real semantic
content, i.e., does not contribute to the sentence meaning; but it makes an
important contribution to the utterance meaning, in fact, two important
contributions. First, it identifies the speech act which is performed by the
utterances in which it occurs, indicating that they are requests. The word
please does not occur naturally in other kinds of speech acts. Second, this
word is a marker of politeness; so it indicates something about the manner in
which the speech act is performed, including the kind of social relationship
which the speaker wishes to maintain with the hearer. So we see that we
18
cannot understand the meaning of please without referring to the speech act
being performed.
The claim that the word please does not contribute to sentence meaning is
supported by the observation that misusing the word does not affect the truth
of a sentence. We said that it normally occurs only in requests. If we insert
the word into other kinds of speech acts, e.g. It seems to be raining, please, the
result is odd; but if the basic statement is true, adding please does not make it
false. Rather, the use of please in this context is simply inappropriate (unless
there is some contextual factor which makes it possible to interpret the
sentence as a request).
The examples in (3) also illustrate an important aspect of how form and
meaning are related with respect to speech acts. We will refer to the utterance
in (3a) as a direct request, because the grammatical form (imperative)
matches the intended speech act (request); so the utterance meaning is
essentially the same as the sentence meaning. We will refer to the utterance
in (3b) as an indirect request, because the grammatical form (interrogative)
does not match the intended speech act (request); the utterance meaning must
be understood by pragmatic inference.
The word dog has a certain denotation, the possibility of entering into
numerous referring expressions such as the underlined expressions in the
following.
Sense relations
Meaning is more than denotation and connotation. What a word means
depends in part on its associations with other words, the relational aspect.
Lexemes do not merely ‘have’ meanings; they contribute meanings to the
utterances in which they occur, and what meanings they contribute depends
on what other lexemes they are associated with in these utterances. The
meaning that a lexeme has because of these relationships is the sense of that
lexeme. Part of this relationship is seen in the way words do, or do not, go
together meaningfully. It makes sense to say John walked and it makes sense
to say An hour elapsed. It doesn’t make sense to say John elapsed or An hour
walked. Part of the meaning of elapse is that it goes with hour, second,
minute, day but not with John, and part of the meaning of hour, second and
so forth is that these words can co-occur with elapse.
Part of the relationship is seen in the way word meanings vary with context.
A library is a collection of books (Professor Jones has a rather large library)
and is also a building that houses a collection of books (The library is at the
corner of Wilson and Adams Streets). A number of English verbs can be
21
used in two different ways —different grammatical association—and then
have slightly different meanings. We can say:
A window broke.
Tom broke a window.
Here what happened to the window is the same, but in the first sentence
broke is equivalent to ‘became broken’ and in the second it is equivalent to
‘caused to be broken.’ Adjectives, too, can have different senses. If you
come across some object which you have never seen before, and you wonder
about its origin and its purpose, we can say that you are curious about it. But
we can also call the object a curious kind of thing. The same term is used for
your subjective feelings and for the supposedly objective properties of this
item—a curious person, a curious object. A judge makes decisions; if he is
guided by personal whim or choice, the judge is arbitrary (dictionary
definition: ‘inclined to make decisions based on personal whim’) but we also
say that the decision is arbitrary (dictionary definition: ‘based on personal
choice rather than reason’). A lexeme does not merely ‘have’ meaning; it
contributes to the meaning of a larger unit, a phrase or sentence. Take these
phrases with the adjective happy.
When happy combines with a word that has the feature [human], like child
and family in the first line, it is roughly equivalent to ‘who enjoy(s)
happiness’—a happy child is a child who has or enjoys happiness. In
combination with words that have the feature [event] such as accident and
22
experience, its contribution is roughly ‘that produces happiness.’ In
combination with words that have the feature [discourse]—story, report—its
meaning is roughly ‘containing a happy event or events.’ Each of these
words has a range of meanings; each meaning is determined by its linguistic
context, just as the meaning of door on any specific occasion is determined
by the physical context in which it occurs.
The meaning of a lexeme is, in part, its relation to other lexemes of the
language. Each lexeme is linked in some way to numerous other lexemes of
the language. We can notice two kinds of linkage, especially. First, there is
the relation of the lexeme with other lexemes with which it occurs in the
same phrases or sentences, in the way that arbitrary can co-occur with judge,
happy with child or with accident, sit with chair, read with book or
newspaper. These are syntagmatic relations, the mutual association of two or
more words in a sequence (not necessarily right next to one another) so that
the meaning of each is affected by the other(s) and together their meanings
contribute to the meaning of the larger unit, the phrase or sentence.
23
arbitrary, read or write puts two lexemes that are paradigmatically related
into a syntagmatic relationship.
As children, we learn vocabulary first through specific associations with
specific things, actions, and characteristics (reference) and as we learn to
recognize different instances of the ‘same’ thing, the ‘same’ event, and so
on, we generalize (denotation). Slowly we learn from other members of our
speech community and from our personal experiences what associations are
favorable and which are not (connotation). And we acquire an implicit
knowledge of how lexemes are associated with other lexemes (sense
relations). Our implicit knowledge of syntagmatic relations facilitates our
perception and identification of what we hear and read, enabling us to correct
automatically what we hear and see, or what we think we hear and see, when
correction is needed: we must have heard five o’clock because *fine o’clock
is not a familiar collocation. (An asterisk inserted before a phrase or sentence
in the text indicates that that this is not an acceptable English construction.)
Types of meaning
You all know now that semantics is concerned with meaning and that
morphemes, words, phrases and sentences have meaning. So semantics can
be defined as the study of the meaning of morphemes, words, phrases and
sentences. While listening to a spoken text or reading a written text you may
feel that there the utterance conveys many types of information or meaning.
So you need to make certain distinctions in the meaning understood by you.
That means you may feel that there are different types of meaning. Now, you
may ask what the types of meanings are. Geoffrey Leech (1981) has an
answer for you question. Leech in his book, 'Semantic- A Study of Meaning'
(1981) breaks down meaning into seven types. They are: conceptual or
denotative meaning, connotative meaning, social meaning, affective or
24
emotive meaning, reflected meaning, collocative meaning and thematic
meaning. He gives primacy to conceptual meaning; let us examine them one
by one.
There are three basic types of meaning and these are thematic,
conceptual and associative. Associative meaning can further be divided into
connotative, collocative, affective, reflected and stylistic meanings. We shall
for this section concentrate on thematic and conceptual meaning.
Thematic Meaning
I like apples most. Apples I like most. It is the apples I like most.
Like the grammatical structures, stress and intonation also make the message
prominent. For example, the contrastive stress on the word cotton in the
following sentence give prominence to the information.
The ways we order our message also convey what is important and what not.
This is basically thematic meaning. Thematic meaning derives from the
26
organisation of the message presented in a language. It is the arrangement of
the components of communication that determine the point of emphasis. This
arrangement may take the form of passivisation, topicalisation or focus. In
the sentences that follow, different items have been made more prominent by
merely re-ordering them.
Conceptual Meaning
You know that conceptual meaning is given primacy over other meanings.
Conceptual meaning deals with the core meaning of expression. It is the
denotative or literal meaning. It is essential for the functioning of language.
For example, a part of the conceptual meaning of the word needle may be
"thin", "sharp" or "instrument". The organization of conceptual meaning is
based on two principles: principle of contrastiveness and the principle of
structure. The conceptual meanings can be studied typically in terms of
28
contrastive features. That is, it is possible to express the conceptual meaning
of a word using contrastive semantic features. Such features indicate the
attributes present and those that are absent. If a feature is present, it is
specified as [ + ]; if absent, it is [ - ]. These contrastive features specifying
the attributes of the words provide the necessary criteria for the correct use
of words. You know already that /b/ is described in phonetics as +bilabial, +
voice, + bilabial + stop/plosive and /p/ is described in phonetics as +bilabial,
-voice, + bilabial + stop/plosive. It is the contrasting feature +/- VOICE
which differentiates /b/ from /p/. Similarly the word woman can be
represented as + HUMAN, -MALE, + ADULT". On the contrary, the word
boy can be realized as + HUMAN, + MALE, - ADULT. The contrastive
features which distinguish woman from boy are +/-MALE and +/- ADULT.
29
that man is a teacher
Associative Meaning
The meaning of a word is affected by the context, background, time and the
cultural realities of the users of language. This type of meaning is not static.
It is variable and open ended. Certain words, structures and styles are usually
employed to arouse some emotional reactions in the hearer. Certain attitudes
and forms of behaviour are elicited by the associative meaning of the words
used in communication. The different reactions are derived from the
associations which the words create in the minds of language users.
30
As a result of the great variation in associative meaning, it is not always easy
to express that form of meaning in terms of contrastive semantic features.
Indeed, associative meaning reflects individual differences. There are
individualised intentions and interpretations. There is, therefore, the need for
all participants in communication to share common reference points,
symbols, and backgrounds for there to be any meaningful interaction.
• Connotative Meaning
• Collocative Meaning
• Reflected Meaning
• Stylistic or Social Meaning
Connotative Meaning
When you explore conceptual or denotative meaning, it will land you into
connotative meaning. You may feel that the given expression gives you more
information than what is encoded in it. That is you may feel that there is
connotation apart from denotation. So you have connotative meaning apart
from denotative meaning or conceptual meaning. Connotative meaning
(Leech 1981:12-13) is the communicative value of an expression over and
31
above its purely conceptual content. It is something that goes beyond mere
referent of a word and hints at its attributes in the real world. It is something
more than the dictionary meaning. Thus purely conceptual content of woman
is +HUMAN + FEMALE+ ADULT. But the physical characteristics of
woman such as "biped', 'having a womb', etc , psychological and social
attributes of woman such as be 'gregarious', 'having maternal instinct' or
typical (rather than invariable) attributes of womanhood such as 'capable of
speaking continuously", 'experts in cooking', 'wearing skirt or sari', etc are
connotations or connotative meaning. Still further connotative meaning can
embrace putative properties of a referent due to viewpoint adopted by
individual, group, and society as a whole. So in the past woman was
supposed to have attributes like frail, prone to tears, emotional, irrigational,
inconstant, cowardly etc. as well as more positive qualities such gentle,
sensitive, compassionate, hardworking etc. Connotations vary age to age and
society to society.
There are additional semantic features that are associated with connotative
32
meaning. Thus, a great deal of the meaning of idioms and figurative
expressions derive from connotation. There are symbols in literature which
have different connotations in different cultures. For instance, among the
Tamils, the fox or jackal is associated with the cunningness, cawing of crow
is associated with the arrival of guest and cat crossing your way is associated
with bad omen.
Collocative Meaning
You might have come across words which occur together mostly in
utterances. Such co-occurrence is referred to as collation and the outcome of
the collocation gives rise to collocative meaning. Collocative meaning is the
meaning which a word acquires in the company of certain other words.
Words collocate or co-occur with certain words only. For example, big
business is acceptable and not large business or great business. Collocative
meaning refers to associations of a word because of its usual or habitual co-
occurrence with certain types of words, pretty and handsome indicate 'good
looking'. However, they slightly differ from each other because of
collocation or co-occurrence. The word pretty collocates with girls, woman,
village, gardens, flowers, etc. On the other hand, the word handsome
collocates with boys, men, etc. So we have pretty woman and handsome
man. Though handsome woman and pretty man are acceptable, they suggest
different kinds of attractiveness because of the collocative associations of the
two adjectives. Hence handsome woman may mean attractive woman but in
a mannish way. The verbs wander and stroll are quasi-synonymous; they
may have almost the same meaning; but while cows may wander, but may
not stroll as stroll collocates with human subject only. Similarly one
'trembles with fear' but 'quivers with excitement'. Collocative meanings need
33
to be invoked only when other categories of meaning don't apply.
Generalizations can be made in case of other meanings while collocative
meaning is simply an idiosyncratic property of individual words. Collocative
meaning has its importance and it is a marginal kind of category.
Affective Meaning
You use language to express your personal feelings, including your attitude
to the listener, or your attitude to something you are talking about. Meaning
of this type is called as affective or emotive meaning (Leech 1981:14). It is
often conveyed through the conceptual or connotative content of the words
used. For example, home for a sailor/soldier or expatriate and mother for a
motherless child and a married woman (especially in Indian context) will
have special effective, emotive quality. In affective meaning, language is
used to express personal feelings or attitude to the listener or to the subject
matter of his discourse. For Leech affective meaning refers to what is
conveyed about the feeling and attitude of the speak through use of language
(attitude to listener as well as attitude to what he is saying). Affective
meaning is often conveyed through conceptual, connotative content of the
words used. For example, "you are a vicious tyrant and a villainous
reprobation and I hate you" Or "I hate you, you idiot". We are left with a
little doubt about the speaker's feelings towards the listener. Here speaker
seems to have a very negative attitude towards his listener. This is called
affective meaning. But very often we are more discreet (cautious) and
convey our attitude indirectly. For example, "I am terribly sorry but if you
would be so kind as to lower your voice a little" conveys our irritation in a
scaled-down manner for the sake of politeness. Intonation and voice quality
are also important here. Thus, the sentence above can be uttered in biting
34
sarcasm and the impression of politeness maybe reversed while for example,
"Will you belt up?" can be turned into a playful remark between intimates if
said with the intonation of a request. Words like darling, sweetheart or
hooligan, and vandal have inherent emotive qualities and they can be used
neutrally. LA. Richards argued that emotive meaning distinguishes literature
or poetic language from the factual meaning of science. Finally, it must be
noted that affective meaning is largely a parasitic category. It overlaps
heavily with style, connotation and conceptual content.
Reflected meaning
You know that a word can have more than one conceptual meamng or
multiple conceptual meaning. If you interpret one meaning for the other, it is
known by the term reflected meaning. In such cases while responding to one
sense of the word you partly respond to another sense of the word too. For
example in church service The Comforter and The Holy Ghost refer to the
35
Third Person of Trinity (Leech 1981:16). Comforter and Ghost are religious
words. They have both religious and general meaning. But unconsciously
even in religious context you may interpret these terms by their non-religious
meaning. You may feel The Comforter sounds warm and comforting while
The Holy Ghost sounds 'awesome' or even 'dreadful'. One sense of the word
seems to rub off on another especially through relative frequency and
familiarity (e.g. a ghost is more frequent and familiar in no religious sense.).
In poetry too you have reflected meaning as in the following lines from
'Futility':
The poet Wilfred Owen uses the word dear in the sense 'expensive'. But you
may feel in the context of the poem the sense *beloved' is also alluded. In
such cases of multiple meaning, one meaning of the word pushes the other
meaning to the background. Then the dominant suggestive power of that
word prevails. This may happen because of the relative frequency or
familiarity of the dominant meaning. This dominant meaning which pushes
the other meaning at the background is called the reflected
meaning.Reflected meaning relates to expressions with multiple meanings.
Words with several meanings (i.e. polysemous words), have reflected
meaning. There is, however, a dominant meaning among these several
meanings. As a particular sense of a word begins to assume prominence, all
other senses begin to be de-emphasised and with time, these other senses
disappear. Meat used to refer to all forms of food and flesh for nourishment.
36
The later meaning seems to have caught on.
you understood that the person who uttered the utterance belongs to Brahmin
community. Similarly when you listen to the utterance naan neettaikki cakka
caappiTTeen 'yesterday I age jackfruit'. you understand that the person who
uttered it belongs to Kanyakumari district of Tamilnadu. The meaning
conveyed by the piece of language about the social context of its use is called
the social meaning (Leech 1981:14). The decoding of a text is dependent on
our knowledge of stylistics and other variations of language. We recognize
some words or pronunciation as being dialectical i.e. as telling us something
about the regional or social origin of the speaker. Social meaning is related to
the social situation in which an utterance is used. It is concerned with the
social circumstances of the use of a linguistic expression. For example, some
dialectic words inform us about the regional and social background of the
speaker. In the same way, some stylistic usages let us know something of the
social relationship between the speaker and the hearer. The following socio-
stylistic variations are listed by Leech (Leech 1981:14):
For example, the utterance / ain 't done nothing tells you about the speaker
and that is the speaker is probably a black American, underprivileged and
uneducated. Stylistic variation represents the social variation. This is because
styles show the geographical region social class of the speaker. Style helps us
to know about the period, field and status of the discourse. Some words are
similar to others as far as their conceptual meaning is concerned. But they
have different stylistic meaning. For example, steed , horse and nag are
synonymous. You know they all mean a kind of animal i.e. horse. But they
differ in style and so have different social meaning, steed is used in poetry;
horse is used in general, while nag is slang. The word HOME can have
many use also like domicile (official), residence (formal), abode (poetic),
and home (ordinary use). Stylistic variation is also found in sentence as a
whole. For example consider the following two sentences (Leech 1981:15).
The first could be said by two criminals after the event and second could be
used by the chief Inspector in making his official report. Thus through the
style and form of the utterances you come to know about the social facts,
social situation, class, region, and the speaker-listener relation.
38
You may utter a sentence in a social situation as a request, an apology, a
warning or a threat. Such social situations are known by the term
illocutionary force. The illocutionary force of an utterance also can have
social meaning. For example, the sentence, / haven't got a knife has the
common meaning in isolation. But the sentence uttered to a waiter mean a
request for a knife. Thus we can understand that the social meaning plays a
very vital role in the field of semantics and in understanding the utterances
and sentences in different contexts.
I wonder if I could see you later today (indirect question) used for
extreme politeness) May I see you later today (very formal)
Can I see you later today (causal and less formal)
39
Chapter 2
The Scope of Semantics
AIM
The aim of the subject of study is to give a brief introduction to semantics
and pragmatics. Semantics is the study of meaning. More precisely it is the
study of the relation between linguistic expressions and their meanings.
Pragmatics is the study of context. More precisely it is the study of the way
context can influence our understanding of linguistic utterances.
OVERVIEW
The term semantics simply means the study of meanings. The study explores
how meaning in language is produced or created. Semantics not only
concentrates on how words express meaning but also on how words, phrases
and sentences come together to make meaning in language. To start with,
you will be motivated to focus on the nature and scope of semantics. Hence,
here in this unit, you will be introduced to the concept and definition
semantics, brief history of semantics, semantics and other disciplines, major
concern of semantics, and the different approaches to the study of semantics.
40
interpretation complements that innate ability. Interpretation is an aspect of
semantics. Therefore, language acquisition or learning includes not only the
knowledge of the organization of sounds and structures but also how to
associate meaning to the structures. Semantics can, therefore, be
characterized as the scientific study of meaning in language.
Semantics has been the subject of discourse for many years for philosophers
and other scholars but later was introduced formally in literature in the late
1800’s. Hence, we have philosophical semantics and linguistic semantics
among other varieties of semantics. Earlier scholars in philosophical
semantics were interested in pointing out the relationship between linguistic
expressions and identified phenomena in the external world. In the
contemporary world, especially in the United States philosophical semantics
has led to the development of semiotics. In some other parts of the world,
and especially, France, the term semiology has been favoured. The reliance
on logical calculations in issues of meaning has led to the development of
logical semantics. However, for your purpose in this course, the emphasis is
on linguistic semantics, with our interest on the properties of natural
languages. You shall see how this study relates to other disciplines. We shall
also examine the real issues in linguistic semantics.
41
between meaning and pragmatics. The exchange or relay of information,
message, attitude, feelings or values from one person to another contributes
to the interpretation of meaning. This is done mainly by the use of language.
It is often expressed that language is a system which uses a set of symbols
agreed upon by a group to communicate their ideas or message or
information. These symbols can be spoken or written, expressed as gestures
or drawings.
Depending upon the focus of study, semantics can be compartmentalized as
lexical semantics, grammatical semantics, logical semantics and semantics in
relation to pragmatics.
42
representation.
The word ‘semantics’ is still a puzzle and has been interpreted and defined in
many ways depending on the interest of the scholars who defined it. For
example, the logicians, philosophers and linguists have different definitions
for the word semantics. Ogden and Richard (1923) and Bloomfield (1933)
looked at the science for the clarification of semantic concepts. The problem
of Ogden's and Richard's and Bloomfield’s approaches to meaning arises
mainly from their determination to explain semantics in terms of other
scientific disciplines. It is mistaken to try to define meaning by reducing it to
the terms of science rather than the science of language. Meaning has to be
studied as a linguistic phenomenon in its own right, not as something 'outside
language'. As a linguist you are interested in recognizing relations of
meaning between sentences, and in recognizing which sentences are
meaningful and which are not. You wish to distinguish the 'knowledge of the
language' from the 'knowledge of the world' (Leech 1981:21). Here you are
concerned with linguistics semantics and so semantics is the way to interpret
units of language such as morpheme, word, phrase and sentence. It is the
meaning that distinguishes one linguistic unit from another unit.
Study of meaning is one of the major areas of linguistic study. Linguists have
approached it in a variety of ways. Members of the school of interpretive
semantics study the structures of language independent of their conditions of
use. In contrast, the advocates of generative semantics insist that the meaning
of sentences is a function of their use. Still another group maintains that
semantics will not advance until theorists take into account the psychological
questions of how people form concepts and how these relate to word
meanings.
43
The Definition of Semantics
Semantics as a term was first formally used by Breal in 1897. Hence, we can
deduce that Breal was the first to bring to the fore in a formally acceptable
way, the nature of meaning in language. Though the quest for the
understanding of meaning has always been of interest to scholars, semantics
was not mentioned as a term and did not come up in literature until 1897
when it was first used by Breal. This first attempt to study meanings by
philosophers brought about the area of semantics called philosophical
semantics which examines the relationship between linguistic expressions
and the phenomena they refer to in the external world. Philosophical
semantics focuses on examining the conditions under which such linguistic
expressions and the phenomena they refer to are true or false. This can be
traced to as far back as Plato’s and Aristotle’s works.
You have noted that semantics has its origin in philosophy. Earlier scholars
44
in philosophical semantics were interested in pointing out the relationship
between linguistic expressions and identified phenomena in the external
world. In the contemporary world, especially in the United States
philosophical semantics has led to the development of semiotics. In some
other parts of the world, and especially, France, the term semiology has been
favoured. The reliance on logical calculations in issues of meaning has led to
the development of logical semantics. However, for our purpose in this
course, emphasis is on linguistic semantics, with our interest on the
properties of natural languages. You shall see how this study relates to other
disciplines. We shall also examine the real issues in linguistic semantics.
ACTIVITY
(1) Define semantics.
(2) Describe the levels of grammar which link sounds with meaning.
45
other sounds such as /s, f, ks/, which require greater breath effort in
production, are apt for such names as psychron ("shivering") or kseon
("shaking"), etc. The obvious inadvertencies of such correlations did not
discourage philosophers from believing that it is the physical nature of the
sounds of a name that can tell us something about its meaning.
Other philosophers held the opposite view, namely that names are given to
things arbitrarily through convention, thesei. The physei-thesei controversy
or physis-nomos controversy is amply discussed in Plato's dialogue Cratylus.
In the dialogue, Cratylus appears to be a part of the physei theory of name
acquisition, while Hermogenes defends the opposite, nomos or their point of
view. The two positions are then debated by Socrates in his usual manner. In
an attempt to mediate between the two discussants, he points out first of all
that there are two types of names. Some are compound names which are
divisible into smaller constituent element and accordingly, analyzable into
the meaning of these constituent elements: Poseidon derives his name from
posi ("for the feet") and desmos ("fetter") since it was believed that it was
difficult for the sea god to walk in the water. Socrates points out that the
words in themselves, give us no clue as to their "natural" meaning, except for
the nature of their sounds. Certain qualities are attributed to certain types of
sounds and then the meaning of words is analyzed in terms of the qualities of
the sounds they are made of. When faced with abundant examples which run
counter the apriori hypothesis: finding a "l" sound ("lambda") "characteristic
of liquid movements" in the word sklerotes ("hardness") for instance, he
concludes, in true Socratic fashion, that "we must admit that both convention
and usage contribute to the manifestation of what we have in mind when we
speak".
In two other dialogues, Theatetus and Sophists, Plato dealt with other
46
problems such as the relation between thought language, and the outside
world. In fact, Plato opened the way for the analysis of the sentence in terms
which are partly linguistic and partly pertaining to logic. He was dealing
therefore with matters pertaining to syntactic semantics, the meaning of
utterances, rather than the meaning of individual words.
47
Etymology was also much debated in antiquity; but the explanations given to
changes in the meaning and form of words were marred on the one hand by
their belief that semantic evolution was always unidirectional, from a
supposedly "correct" initial meaning, to their corruption, and, on the other
hand, by their disregard of phonetic laws.
During the Middle Ages, it is worth mentioning in the field of linguistics and
semantics the activity of the "Modistae" the group of philosophers so named
because of their writings On the Modes of Signification. These writings were
highly speculative grammars in which semantic considerations held an
important position. The "Modistae" adopted the "thesei" point of view in the
"physei-thesei" controversy and their efforts were directed towards pointing
out the "modi intelligendi", the ways in which we can know things, and the
"modi significandi", the various ways of signifying them.
It may be concluded that throughout antiquity and the Middle Ages, and
actually until the 19th century almost everything that came to be known
about meaning in languages was the result of philosophic speculation and
logical reasoning. Philosophy and logic were the two important sciences
which left their strong impact on the study of linguistic meaning.
It was only during the 19th century that semantics came into being as an
independent branch of linguistics as a science in its own right. The first
words which confined themselves to the study of semantic problems as we
understand them today, date as far back as the beginning of the last century.
In his lectures as Halle University, the German linguist Ch. C. Reisig was the
first to formulate the object of study of the new science of meaning which he
called semasiology. He conceived the new linguistic branch of study as a
48
historical science studying the principles governing the evolution of
meaning.
As regards Ogden and Richard's book, its very title The Meaning of Meaning
is suggestive of its content. The book deals for the most part with the
different accepted definitions of the word "meaning", not only in linguistics,
but in other disciplines as well. It identifies no less than twenty-four such
definitions. The overt endeavour of the authors is to confine semantic
preoccupations to linguistic problems exclusively. The two authors have the
merit of having postulated the triadic relational theory of meaning -
51
graphically represented by the triangle that bears their names.
52
If we view the situation from a broader perspective, it becomes evident that
the so-called "crisis" of semantics, actually referred to the crisis of this
linguistic discipline only from a structuralist standpoint, more specifically
from the point of view of American descriptivism. On the other hand,
however, it is also salient that the renovating tendencies, as inaugurated by
different linguistic schools, did not incorporate the semantic domain until
very late. It was only in the last years of the sixties that the organized attacks
of the modern linguistic schools of different orientations were launched upon
the vast domain of linguistic meaning.
53
G. Leech considers that the developments which will bring most rewards in
the future will be those which bring into a harmonious synthesis the insights
provided by the three disciplines which claim the most direct and general
interest in meaning: those of linguistics, philosophy and psychology.
ACTIVITY
(1) Trace the development of linguistic semantics.
(2) What are the contributions of philosophers to the development of
semantics?
Semantics is a very broad field, since it involves the elements of the structure
and function of language, which is closely related to psychology, philosophy
and anthropology, and sociology. Anthropological interest in the field of
semantics arises as the analysis of meaning in language can present language
user in a practical culture. Philosophy is closely linked to semantics because
the meaning of certain issues that can be explained philosophically (the
meaning of phrases and proverbs). Psychology closely related to the
semantics for psychology utilizing human psychiatric symptoms displayed
verbally and nonverbally. Sociology has an interest in semantics, because a
certain phrase or expression can be adequate social group or a particular
54
social identity. Hopefully is this discussion beneficial to us all and add to
treasury of knowledge.
We recall that philosophy has been linked to the earliest postulation about
meaning. There are still other disciplines that are relevant to semantics. A
very strong ally of semantics is logic, itself, a branch of philosophy. Logical
systems are known to exhibit coherent and consistent models for evaluating
thought. Thus, logical postulations are the ideal but may not always reflect
the real world in matters of language.
ACTIVITY
Briefly discuss how semantics is related to other disciplines.
56
This will have meaning, only if there is a red bull in a particular park. Thus,
sentences that are lies may not be interpreted. Concepts mediate between the
mind constructs and objects in the real world. Saussure’s sign theory and
Ogden and Richards, semantic triangle derives from the conceptual approach
to semantics. The approach emphasizes the power of the mind to make
images and to associate these images to objects and ideas. The approach is
highly mentalistic, relying on the ability to associate one thing with another.
This ability of association may not yield universal understanding. That
explains why language experts develop dictionaries to aggregate meaning on
a universal basis. Interestingly, the production of dictionaries relies heavily
on denotations and connotations, two major angles to the study of meaning.
Reference relates to things, people and events in the world. It is the object or
entity to which a linguistic expression relates. Thus, the referent of the word
boy is a human being called boy. If meaning were restricted to reference,
many words without obvious referents will be left out. It will be difficult to
explain the meaning of prepositions, conjunctions and another grammatical
unit.
Another interesting area of concern for semantics is sense. Sense explains the
system of linguistic relationships which a lexical item contracts with others.
If that relationship is paradigmatic, we have synonymy, antonymy, etc. But if
the relationship is syntagmatic, we have collocation. The scope of semantics
covers a wide range of issues related to meaning. These issues are discussed
57
in the different segments of this material.
ACTIVITY
Briefly discuss the major concern of semantics.
Traditional Semantics
Traditional semantics is associated with the works of such great philosophers
as Socrates, Plato and Aristotle as well as many others who came after them.
Their main focus was on the nature of human language itself. Based on their
views of the nature of human language, these early philosophers were
divided into two – the naturalists and the nurturists.
To the naturalists, language was God-given such that there was hardly
anything anybody could do to understand language. Man was not expected to
make alterations, but should concern himself with merely observing and
describing the rules of language. The Greek language was perceived to be
the chosen language upon which all other languages should be based. Later,
Latin became the focus of philosophical analysis.
58
The nurturists, on the other hand, viewed language as a social property
common to a speech community. Language was therefore perceived to be
man’s creation for the convenience of communication. Thus, in spite of
difference in languages, the uniting point is that they are all for
communication. Traditional semantics was also concerned with the
relationship between form and meaning. The meaning of a word was
considered as what it refers to. This view has also been shared by Ogden and
Richards (1923). There have also been later scholars who believed that the
image of a word takes shape in the speaker’s or hearer’s mind. Another
major view of traditional semantics is that the meaning of a word can be
decoded from its shape or sound. Words in this category are onomatopoeic.
The major ideas in traditional semantics are reference, concepts, truth
conditions etc.
Behavioural Semantics
The external environment is perceived to be the major stimulus to all human
utterances. The stimulus-response scenario is synonymous with the cause
and effect connection in most natural situations.
Those who favour the behavioural approach to semantics have argued that by
reducing meaning to observable entities, language, as an aspect of human
favour can lend itself to examination. They also argue that meaning is
influenced by reinforcement. The theory stresses nurture rather than nature.
Thus, the physical environment is perceived to contribute to meaning rather
than the internal thought processes. Though behaviourism tends to lend
59
meaning to experimental explanation, it has been criticized for its rejection
of introspection, concepts and ideas. It is not everything in language that can
be observed physically. The over-reliance on reinforcement tends to present
animal and human behaviour as identical.
Structural Semantics
The father of structuralism is Ferdinand de Saussure. Structuralism as a
linguistic theory considers the structures and systems in language. Emphasis
is on the process of segmenting and classifying the features of utterances.
Generative Semantics
Noam Chomsky is the father of generative grammar. According to the theory
of transformational generative grammar, knowledge of language is generated
in the mind. A language user has a finite set of rules from which he can
generate an infinite number of sentences. This power of generations is
facilitated by the power of transformational rules which convert deep
structure sentence types into other various forms via transformations. At the
beginning of Chomsky’s generative grammar, there was the assertion that
syntax was autonomous and independent of semantics. It was only later in
Aspects of the theory of Syntax (1965) that Chomsky pointed out that the
60
semantic component specifies the rules necessary for the interpretation of
deep structures. This observation enhanced the semantic representation of
sentences. Deep structures specify the original meaning of sentences before
the application of transformations.
61
ACTIVITY
(1) Discuss the contributions of the traditionalists to the development of
semantics
(2) Explore how Generative Grammar has featured in the study of
semantics.
Branches of semantics
Cruse (2000:15) lists the following as the main broadly distinguishable areas
of interest in the study of meaning: lexical semantics, grammatical
semantics, logical semantics, and linguistic pragmatics. They are not
watertight compartments, and they may overlap with one another.
Lexical semantics
Lexical semantics studies the meanings of words; the focus is on 'content'
words like lion, jasmine, selfish and persuade, rather than form/grammatical
words like the, of, than, and so on. A non-specialist mostly links the notion
of meaning with words rather than any other linguistic units which are lesser
than words (such as affixes) or wider than words (such as phrases,
sentences). We consider dictionary as the one which deals about words. The
branch of semantics which systematically study the meaning words is lexical
semantics.
Grammatical semantics
Grammatical semantics studies aspects of meaning which have direct
relevance to syntax. This has many manifestations. which can only be briefly
dealt here. Syntactic categories are one the problems in the interface of
syntax and semantics. For instance, consider the problem of assigning
category to the word yellow. It can be given the category such as adjective,
62
noun and verb as illustrated below:
She wears a yellow skirt. (adjective)
He painted the room with a glowing yellow. (noun)
The leaves yellows rapidly in the winter.
Another aspect of grammatical semantics is the meaning of grammatical
morphemes like the -ed of called, the -er of stronger, the re- of reshuffle and
al of central.
You can clearly visualize that this overlaps with lexical semantics due to the
fact that some grammatical elements (such as the and of) are words and also
due another fact that some amount of grammatical behavior is determined by
the lexical items themselves. The following examples will illustrate this:
Logical semantics
Logical semantics studies the relation between natural language and formal
logical systems such as the propositional and predicate calculi. Such studies
usually aim at modeling natural language as closely as possible using a
tightly controlled, maximally strict logical formalism (Cruse, 2000: 15).
Sometimes such studies shed more light on the formalism used than on the
language being modeled. But valuable insights have cropped up from this
approach. Most of such studies till date are concerned with the propositional
or sentence level meaning and they rarely stoop down the level of words.
There is always a sense of logic in any language system. This places logic as
a component of the meaning processes of natural language. It is this
63
connection that makes logic a point of interest in semantics. It should be
noted, however that the emphasis of logic in semantics is on the relations
involved in complex sentences, rather than with the abstract mathematical
formulations. We shall explore in this unit the structure of the sentence and
how this structure contributes to meaning.
Linguistics pragmatics
Semantics is the study of meaning, or more precisely, the study of the
relation between linguistic expressions and their meanings. Whenever we
have a verbal disagreement, we disagree about the semantics of some
expression we employed in stating our views. Pragmatics is the study of
context, or more precisely, a study of the way context can influence our
understanding of linguistic utterances. Whenever we have a contextual
disagreement, we take ourselves to be in different contexts and the difference
effects what we take ourselves to have done through our respective acts of
stating our views. Settling on a shared meaning for the expressions we used
may be hard, but settling on a shared take on the context is often harder.
ACTIVITY
Briefly discuss the branches of study of meaning in language.
SUMMARY
Semantics has been found to be related to a wide range of disciplines
because of the general interest in meaning. In specific terms, semantics has
been formed to be relevant to naming, reference and sense. It is also
concerned with the interpretation of sentences.
You have observed the progression in the development of semantic thought.
You have noted the positive relationship between semantics and other
components of the language system. You can safely conclude that while
syntax, for instance provides the basis for the structure of the sentence, it is
semantics that holds the key to meaning. This means that semantics is critical
to communication.
You have learnt the approaches of the traditionalists, the behaviourists, the
structuralists and the generativists to the study of semantics. You have read
that the traditionalists were related to the early philosophers, while the
behaviourists were more concerned with psychology, with the object of
study being what is observed. Structrualists emphasised the sense relations
between words while the generativists depended on the deep structures of
sentences for meaning. It would be possible to identify the essential
ingredients of these approaches to the study of semantics.
65
You have leant about the four important branches of semantics: lexical
semantics, grammatical semantics, logical semantics, and linguistic
pragmatics.
66
Chapter 3
The Basic Unit of Meaning
Difficulties
1. Not all words have the same kind of meaning as others, e.g. ‘full’
words and ‘form’ words. Full words, e.g. tree, sing, blue, gently have
the kind of meaning we find in a dictionary form words it, the, of, and,
belong rather to the grammar and have only ‘grammatical’ meaning.
Such meaning cannot be stated in isolation, but only in relation to
other words and even sometimes to the whole sentence.
3. Problems soon arose with words such as took. The best way to handle this
was by redefining the term word . We have been using this term in the sense
that love and loved are different words. But we could say that they are forms
of the same word. A technical term for the word in this second sense is
LEXEME. It is lexemes that usually provide dictionary headings. There are
not two entries for love and loved, but one only (and this may even include
the noun love as well as the verb).
4. Stating the meaning of the elements, e.g. the grammatical elements and
elements such as cran- in cranberry, which seem to have no independent
meaning and does not occur in any other words. Similarly, straw- and
goosein strawberry and gooseberry have nothing to do with straw or geese,
unlike black- in blackberry, blackboard, blackbird, in which the meaning of
black is related.
68
6. The previous point is related to the distinction between TRANSPARENT
and OPAQUE words. Transparent words are those whose meaning can be
determined from the meaning of their parts, opaque words those for which
this is not possible. Blackboard, blackberry, blackmail, cheesecake.
7. We must notice that some whole groups of words must be taken together
to establish meaning. These are idioms-sequences of words whose meaning
cannot be predicted from the meanings of the words themselves, e.g. kick the
bucket, spill the beans. Semantically, idioms are single units, but they are not
single grammatical units like words, for there is no past tense *kick the
bucketed.
Apart from all the problems concerning the word itself, there is the question
whether the basic unit of meaning is not the word after all, but the sentence.
For it is with sentences that we communicate, and this is reflected in the
traditional definition of the sentence as ‘the expression of a complete
thought’. It is s grammatical unit.
DIFFICULTIES
1. The sentence is essentially a grammatical unit that consists minimally of a
subject noun phrase and a verb phrase as its predicate or complement. Each
69
of these may be a single word as in Birds fly. However, we do not always
produce complete sentences, Horses, Coming? Coming!
2. The meaning of the sentence can be predicted from the meaning of the
words it contains, or more strictly, from these words and the grammatical
features with which they are associated. However, there might occur
different meanings for sentences.
70
TYPES OF SENTENCES
1. Analytic sentence: A sentence the propositional content of which is
necessarily true because of the meanings of the words used in that sentence,
e.g., dogs are animals.
2. Synthetic sentence: A sentence the propositional content of which may be
either true or false because of the way things in the world, e.g., John is a very
good teacher.
3. Contradiction: A sentence the propositional content of which is
necessarily false because of the meanings of the words used in that sentence,
thus it is the opposite of analytic, e.g., bachelors are married men, that man is
my brother’s wife PARAPHRASE A sentence which expresses the same
proposition as another sentence is known as the paraphrase of that sentence,
e.g., A: John sold that car to Mary. B: Mary bought that car from John.
UTTERANCE
An utterance is any stretch of language spoken by a person at a certain time
and place and on a certain occasion. Like a sentence, it is by definition a
meaningful stretch of language.
• It does not need to be in the form of a complete sentence.
• It can be in the form of a number of sentences.
• If a stretch of language is uttered twice, it will be two utterances. • It can be
slow or fast, faint or loud. PROPOSITION
• For some scholars it is not the sentence but the PROPOSITION that is the
basic unit of semantics.
• A proposition is the semantic content of a simple declarative sentence. • It
is essentially a semantic concept.
• If the word order of a sentence changes with no change in meaning, it will
71
be a different sentence with the same proposition.
ENTAILMENT
• Entailment is a property of propositions. • If the truth of proposition B
follows necessarily from the truth of proposition A, we say that proposition
A entails proposition B, e.g.,
A: yesterday I met a great scholar. B: yesterday I met a person. • Entailment
can be: unilateral, i.e., A entails B, but B does not entail A, e.g., A: He is
from India. B: He is from Asia. Bilateral, i.e., A entails B and B entails A,
e.g., A: Mona looks like Barbra. B: Barbra looks like Mona. Read the
following out loud:
• Virtue is its own reward
Now read it out loud again.
The same sentence was involved in the two readings, but you
made two different utterances, i.e. two unique physical
events took place.
Utterances vs Sentences
• A SENTENCE is neither a physical event nor a physical object. It is
conceived abstractly, a string of words put together by the grammatical rules
of a language. A sentence can be thought of as the IDEAL string of words
behind various realizations in utterances and inscriptions.
73
• Sincerity may frighten the boy
• It would make sense to say that an utterance (but not a sentence) was made
in a particular accent or voice (way of pronouncing words)
• (1) Does it make sense to ask what language (e.g. English, French,
Chinese) a sentence belongs to?
• (2) What languages do the following sentences belong to?
• Le jour de gloire est arrivé.
• Ich moschte etwas essen .
• Das ist ein hubsch madschen .
Utterances vs sentences
Proposition
• In our definition of ‘proposition’ we explicitly mentioned declarative
sentences, but propositions are clearly involved in the meanings of other
types of sentences, such as interrogatives, which are used to ask questions,
and imperatives, which are used to convey orders. Normally, when a speaker
utters a simple declarative sentence, he commits himself to the truth of the
corresponding proposition: i.e. he asserts the proposition. By uttering a
simple interrogative or imperative, a speaker can mention a particular
proposition, without asserting its truth.
• Example : In saying, ‘John can go’ a speaker asserts the proposition that
John can go. In saying, ‘Can John go?’, he mentions the same proposition
but merely questions its truth. We say that corresponding declaratives and
interrogatives (and imperatives) have the same propositional content.
(1) In the following utterances, is any proposition asserted by the speaker?
• (a) ‘Have you seen my toothbrush?’
• (b) ‘Get out of here this minute!’
76
• (c) ‘I’m afraid that I’ll have to ask you to leave’
(2) Would you say that the members of the following sentence pairs have the
same propositional content?
• (a) Go away, will you?
• You will go away
• (b) Pigs might fly
• I’m a Dutchman
• (c) I am an idiot
• Am I an idiot?
• English I am cold, French J’ai froid, German Mir ist kalt, and Arabic بردان
to the extent to which they are perfect translations of each other, be said to
correspond to the same proposition. • It is sensible to talk of a sentence being
in a particular language, and also sensible to talk of an utterance being in a
particular language, although one cannot talk of a proposition being in a
particular language.
Propositions
• (1) Fill in the chart below with ‘+’ or ‘-’ as appropriate. Thus, for example,
if it makes sense to think of a proposition being in a particular regional
accent, put a ‘+’ in the appropriate box; if not, put a ‘-’.
• (2) Can the same proposition be expressed by different sentences?
77
• (3) Can the same sentence be realized by different utterances (i.e. have
different utterances as tokens)?
• A single proposition could be expressed by using several different
sentences (say, Prince William will inherit the throne, or The throne will be
inherited by PrinceWilliam) and each of these sentences could be uttered an
infinite number of times.
6. Decide whether each pair of sentences below has the same or different
propositional content. If they have the same propositional content,
identify the proposition that they both share.
a Can John have some cake? / John has some cake
b Take out the garbage / You will take out the garbage
c Can you pass the salt? / The salt shaker is nearly empty
79
Chapter 4
Truth and inference
Any speaker of English will “understand” the simple sentence in (1), i.e.,
will know what it “means”. But what kind of knowledge does this involve?
Can our hypothetical speaker tell us, for example, whether the sentence is
true?
It turns out that a sentence by itself is neither true nor false: its truth value
can only be determined relative to a specific situation (or state of affairs, or
universe of discourse). In the real world at the time that I am writing this
chapter (early in the 21st century), the sentence is clearly false, because Henry
VIII died in 1547 AD. The sentence may well have been true in, say, 1525
AD; but most speakers of English probably do not know whether or not it
was in fact true, because we do not have total knowledge of the state of the
world at that time.
80
common view of sentence meanings expressed in (2):
(2) “To know the meaning of a [declarative] sentence is to know what the
world would have to be like for the sentence to be true.”
(Dowty et al. 1981: 4)
81
Analytic sentences, synthetic sentences, and
contradictions
Because analytic sentences are always true, they are not very informative.
The speaker who commits himself to the truth of such a sentence is making no
claim at all about the state of the world, because the truth of the sentence
depends only on the meaning of the words. But in that case, why would
anyone bother to say such a thing? It is important to note that the use of
tautologies is not restricted to politicians and pop psychology gurus, who
may have professional motivations to make risk-free statements which
sound profound. In fact, all of us probably say such things more frequently
than we realize. We say them because they do in fact have communicative
value; but this value cannot come from the semantic (or truth conditional)
content of the utterance. The communicative value of these utterances comes
82
entirely from the pragmatic inferences which they trigger. The opposite
situation is also possible, i.e., propositions which are false in every
imaginable situation. An example is given in (4). Propositions of this type are
said to be contradictions. Once again, a speaker who utters a sentence of this
type is not making a truth conditional claim about the state of the world,
since there are no conditions under which the sentence can be true. The
communicative value of the utterance must be derived by pragmatic
inference.
(4) And a woman who held a babe against her bosom said, “Speak to us of
children.” And he said: “Your children are not your children. They are the
sons and daughters of Life’s longing for itself…”3
Consider the pair of sentences in (5). The meanings of these two sentences
are related in an important way. Specifically, in any situation for which (5a)
is true, (5b) must be true as well; and in any situation for which (5b) is false,
83
(5a) must also be false. Moreover, this relationship follows directly from the
meanings of the two sentences, and does not depend on the situation or
context in which they are used.
(5) a. Edward VIII has abdicated the throne in order to marry Wallis
Simpson. b. Edward VIII is no
longer the King.
(c) these relations follow directly from the meanings of p and q, and do not
depend on the context of the utterance.
84
d. #I broke your Ming dynasty jar, but I’m not sure whether the jar
broke.
e. #I broke your Ming dynasty jar, and the jar broke.
Now consider the pair of sentences in (7). Intuitively it seems that (7a)
entails (7b); whenever (7a) is true, (7b) must also be true, and whenever (7b)
is false, (7a) must also be false. But notice that (7b) also entails (7a). The
propositions expressed by these two sentences mutually entail each other, as
demonstrated in (7c–d). Two sentences which mutually entail each other are
said to be synonymous, or paraphrases of each other. This means that the
propositions expressed by the two sentences have the same truth conditions,
and therefore must have the same truth value (either both true or both false)
in any imaginable situation.
Finally, two sentences are said to be independent when they are neither in-
compatible nor synonymous, and when neither of them entails the other. If
two sentences are independent, there is no truth value dependency between
the two propositions; knowing the truth value of one will not provide enough
information to know the truth value of the other. These meaning relations
(incompatibility, synonymy, and entailment) provide additional benchmarks
for evaluating a possible semantic analysis: how successful is it in predicting
or explaining which pairs of sentences will be synonymous, which pairs will
be incompatible, etc.?
Presupposition
In the previous section we discussed how the meaning of one sentence can
entail the meaning of another sentence. Entailment is a very strong kind of
inference. If we are sure that p is true, and we know that p entails q, then we
can be equally sure that q is true. In this section we examine another kind of
86
inference, that is, another type of meaning relation in which the utterance of
one sentence seems to imply the truth of some other sentence. This type of
inference, which is known as presupposition, is extremely common in daily
speech; it has been intensively studied but remains controversial and
somewhat mysterious.
(10) “Take some more tea,” the March Hare said to Alice, very earnestly.
“I’ve had nothing yet,” Alice replied in an offended tone, “so I can’t
take more.”5
By using the word more (in the sense which seems most likely in this con-
text, i.e., as a synonym for additional) the March Hare implies that Alice has
already had some tea, and that this knowledge is part of their common
ground at that point in the conversation. The word or grammatical
87
construction which indicates the presence of a presupposition is called a
trigger; so in this case we can say that more “triggers” the presupposition
that she has already had some tea. However, in this example the
“presupposed” material is not in fact part of the common ground, because
Alice has not yet had any tea. This is a case of presupposition failure, which
we might define as an inappropriate use of a presupposition trigger to signal a
presupposition which is not in fact part of the common ground at the time of
utterance. Notice that Alice is offended – not only by the impoliteness of her
hosts in not offering her tea in the first place, but also by the inappropriate
use of the word more.
Did you get a good look at my face when I took your purse? Truth-value
EXERCISE
• Comment: You could answer ‘false’ to (a) and ‘true’ to (b) based on your
knowledge about the world. You could automatically answer ‘true’ to (c)
based on your knowledge of what car and automobile mean. These three
sentences have a particular kind of grammatical structure. They are
DECLARATIVE SENTENCES. Declarative sentences typically function as
‘statements’.
EXERCISE
• For each of the following utterances decide whether the (A) sentence
being uttered is declarative, imperative or interrogative and whether the
accompanying inference (B) seems valid. (A) (B)
1. Where has Faye looked for the keys? ‘Faye has looked for the keys.’
PRESUPPOSITIONS.
• Faye has looked for the keys directly asserts ‘Faye has looked for the
keys’
• Where has Faye looked for the keys? presupposes ‘Faye has looked for
the keys’
Presuppositions are inferences that are very closely linked to the words
and grammatical structures actually used in the utterance, but they come
from our knowledge about the way language users conventionally interpret
these words and structures. Because of this, presuppositions can be quite
‘sneaky’ as the next exercise will demonstrate.
• Comment: (Negation) You will have found that each of these inferences,
or presuppositions, remains constant under NEGATION of the main
sentence.(Unfortunately for our mugger at the beginning of the unit, the
inference that he took the purse would still hold whether or not his victim
said she got a good look at his face.) This is sometimes used as a ‘test’ for a
presupposition, and it highlights how a presupposition can take on the
91
appearance of ‘established truth’. In the next three exercises, we will look in
a bit more detail at some of the kinds of words and structures that seem to
‘trigger’ presuppositions.
EXERCISE
Here, I am directly asserting that ‘You will want it’ but inside the definite
noun phrase my revolutionary cure for baldness lurk several quite dubious
propositions which are simply assumed to be true:
• You can probably see that presupposition has a great deal of importance
in persuasive language, particularly in the courtroom and in advertising.
Advertisers are not allowed to directly assert claims about their products or
their competitors’ for which they have no evidence. However, they can
generally get away with making indirect assertions via presupposition. In the
courtroom, where the stakes are much higher than in advertising, lawyers
examining witnesses are often not allowed to make an indirect assertion via
presupposition, unless it has been established by previous evidence. For each
of the following utterances, decide which ones contain the presupposition
that ‘Mike smashed the television’. In other words, which ones indicate that
the speaker has assumed that this proposition is true but has not directly
asserted it . What do those utterances have in common?
93
(d) Why did Mike smash the television?
Comment (Subordinate clause) Here (b), (c), (d), (e), and (g) seem to
presuppose that Mike smashed the television, while (a) and (f) leave it as
an‘open question’. Wh words like when, why, how, etc. can trigger
suppositions both when they are used to ask a question as in (b) and (d) and
when they introduce a SUBORDINATE CLAUSE as in (c), (e), and (g):
when/why/ how Mike smashed the television. In this exercise we look at
some other kinds of words and constructions that can lead to presuppositions.
In each case write out a presupposition contained in the utterance and decide
what has triggered it.
Mine were: (a) ‘Steve bought a dog’, (b) ‘Meredith is not a rock star’, (c)
‘Ed eats raw oysters’. Interestingly, when hearers query presuppositions,
they often explicitly query the wording that leads to them as well:
Steve could hardly regret it since he didn’t buy the dog after all.
What do you mean ‘stop’? Ed’s never eaten a raw oyster in his life!
94
Important analysis:
• The use of regret in (a) triggers the presupposition that what follows is
‘fact’. Other verbs that can behave like this are know, realize, discover and
find out as well as constructions like I’m aware that… and It’s strange that…
• The use of pretend in (b) triggers the presupposition that what follows is
‘fiction’. Other verbs that can behave like this are imagine and dream and
constructions like If I were…as in If I were the Prime Minister, I’d ban
presuppositions.
• The use of stop in (c) triggers the presupposition that the action was
going on before. Other verbs that can behave like this are continue and keep.
On the other hand, start and begin can presuppose that the action was not
going on before.
SUMMARY
95
Chapter 5
Lexical sense relations
In the following section we discuss the most familiar classes of sense relations:
synonymy, several types of antonymy, hyponymy, and meronymy. We will try to
define each of these relations in terms of relations between sentence meanings
since it is easier for speakers to make reliable judgments about sentences than
about words in isolation. Where possible we will mention some types of linguistic
evidence that can be used as diagnostics to help identify each relation. In §6.3 we
mention some of the standard ways of defining words in terms of their sense
relations. This is the approach most commonly used in traditional dictionaries.
Let’s begin by thinking about what kinds of meaning relations are likely to be
worth studying. If we are interested in the meaning of the word big, it seems
natural to look at its meaning relations with words like large, small, enormous, etc.
But comparing big with words like multilingual or extradite seems unlikely to be
very enlightening. The range of useful comparisons seems to be limited by some
concept of semantic similarity or comparability.
96
Syntactic relationships are also relevant. The kinds of meaning relations mentioned
above (same meaning, opposite meaning, etc.) hold between words which are
mutually substitutable, i.e., which can occur in the same syntactic environments, as
illustrated in (1a). These relations are referred to as paradigmatic sense relations.
We might also want to investigate relations which hold between words which can
occur in construction with each other, as illustrated in (1b). (In this example we see
that big can modify some head nouns but not others.) These relations are referred to
as syntagmatic relations.
Synonyms
We often speak of synonyms as being words that “mean the same thing”. As a
more rigorous definition, we will say that two words are synonymous (for a
specific sense of each word) if substituting one word for the other does not change
the meaning of a sentence. For example, we can change sentence (2a) into
sentence (2b) by replacing frightened with scared. The two sentences are
semantically equivalent (each entails the other). This shows that frightened is a
synonym of scared.
“Perfect” synonymy is extremely rare, and some linguists would say that it
never occurs. Even for senses that are truly equivalent in meaning, there are ofen
97
collocational differences as illustrated in (3–4). Replacing bucket with pail in (3a)
does not change meaning; but in (3b), the idiomatic meaning that is possible with
bucket is not available with pail. Replacing big with large does not change meaning
in most contexts, as illustrated in (4a); but when used as a modifier for certain
kinship terms, the two words are no longer equivalent (big becomes a synonym of
elder), as illustrated in (4b).
(4) a. Susan lives in a big/large house. b. Susan lives with her big/large
sister.
Antonyms
Antonyms are commonly defined as words with “opposite” meaning; but what do
we mean by “opposite”? We clearly do not mean ‘as different as possible’. As
noted above, the meaning of big is totally different from the meanings of
multilingual or extradite, but neither of these words is an antonym of big. When we
say that big is the opposite of small, or that dead is the opposite of alive, we mean
first that the two terms can have similar collocations. It is odd to call an inanimate
object dead, in the primary, literal sense of the word, because it is not the kind of
thing that could ever be alive. Second, we mean that the two terms express a value
of the same property or attribute. Big and small both express degrees of size, while
dead and alive both express degrees of vitality. So two words which are antonyms
actually share most of their components of meaning, and differ only with respect to
the value of one particular feature.
The term antonym actually covers several different sense relations. Some pairs
of antonyms express opposite ends of a particular scale, like big and small. We refer
to such pairs as scalar or gradable antonyms. Other pairs, like dead and alive,
express discrete values rather than points on a scale, and name the only possible
values for the relevant attribute. We refer to such pairs as simple or complementary
antonyms. Several other types of antonyms are commonly recognized as well. We
98
begin with simple antonyms.
“All men are created equal. Some, it appears, are created a little more equal
than others.”
– Ambrose Bierce, in The San Francisco Wasp magazine, September 16, 1882
If two sentences are contradictory, then one or the other must always be true. This
means that simple antonyms allow for no middle ground, as indicated in (5c). The
negation of one entails the truth of the other, as illustrated in (6).
(6) a. ?? The post office is not open today, but it is not closed either.
b. ?? Your headlights are not of, but they are not on either.
A significant challenge in identifying simple antonyms is the fact that they are
easily coerced into acting like gradable antonyms.2 For example, equal and unequal
are simple antonyms; the humor in the quote by Ambrose Bierce at the beginning of
this section arises from the way he uses equal as if it were gradable. In a similar
99
vein, zombies are ofen described as being undead, implying that they are not dead
but not really alive either. However, the gradable use of simple antonyms is typically
possible only in certain figurative or semi-idiomatic expressions. The gradable uses
in (7) seem natural, but those in (8) are not. The sentences in (9) illustrate further
contrasts. For true gradable antonyms, like those discussed in the following section,
all of these patterns would generally be fully acceptable, not odd or humorous.
Note, however, that not all pairs of words which satisfy this criterion would
normally be called “antonyms”. The two sentences in (11) cannot both be true
100
(when referring to the same thing), which shows that turnip and platypus are in-
compatibles; but they are not antonyms. So our definition of gradable antonyms
needs to include the fact that, as mentioned above, they name opposite ends of a
single scale and therefore belong to the same semantic domain.
The following diagnostic properties can help us to identify scalar antonyms, and
in particular to distinguish them from simple antonyms:3
b. Scalar antonyms name values which are relative rather than absolute.
For example, a small elephant will probably be much bigger than a big
mosquito, and the temperature range we would call hot for a bath or a cup
of coffee would be very cold for a blast furnace.
e. The comparative forms of scalar antonyms form a converse pair (see be-
low).4 For example, A is longer than B ↔ B is shorter than A.
101
c. How deep/??shallow is the water?
Converse pairs
Converse pairs involve words that name an asymmetric relation between two
entities, e.g. parent-child, above-below, employer-employee.5 The relation must be
asymmetric or there would be no pair; symmetric relations like equal or resemble are
(in a sense) their own converses. The two members of a converse pair express the
same basic relation, with the positions of the two arguments reversed. If we replace
one member of a converse pair with the other, and also reverse the order of the
arguments, as in (13–14), we produce sentences which are semantically equivalent
(paraphrases).
Reverse pairs
Two words (normally verbs) are called reverses if they “denote motion or change in
opposite directions… [I]n addition… they should difer only in respect of di-
rectionality” (Cruse 1986: 226). Examples include push/pull, come/go, fll/empty,
heat/cool, strengthen/weaken, etc. Cruse notes that some pairs of this type (but not
all) allow an interesting use of again, as illustrated in (15). In these sentences,
again does not mean that the action named by the second verb is repeated (repetitive
reading), but rather that the situation is restored to its original state (restitutive
reading).
(15) a. The nurse heated the instruments to sterilize them, and then cooled
them again.
102
b. George filled the tank with water, and then emptied it again.
(17) a. Seabiscuit was not a horse entails: Seabiscuit was not a stallion.
b. John did not kill the Mayor entails: John did not assassinate the
Mayor.
c. This pot is not made of metal entails: This pot is not made of copper.
Taxonomic sisters are taxonyms which share the same superordinate term, such
as squirrel and mouse which are both hyponyms of rodent.6 Taxonomic sisters must
be incompatible, in the sense defined above; for example, a single animal cannot
be both a squirrel and a mouse. But that property alone does not distinguish
taxonomy from other types of hyponymy. Taxonomic sisters occur naturally in
sentences like the following:
Cruse notes that taxonomy often involves terms that name natural kinds (e.g.,
names of species, substances, etc.). Natural kind terms cannot easily be
paraphrased by a superordinate term plus modifier, as many other words can (see
§6.3 below):
104
This definition provides evidence that in Malay, labah-labah ‘spider’ is a
taxonym of serangga ‘insect’, even though standard zoological classifications do not
classify spiders as insects. (Thought question: does this mean that serangga is not an
accurate translation equivalent for the English word insect?) Similar examples can
be found in many different languages. For example, in Tuvaluan (a Polynesian
language), the words for ‘turtle’ and ‘dolphin/whale’ are taxonyms of ika ‘fish’.7
The fact that turtles, dolphins and whales are not zoologically classified as fish is
irrelevant to our analysis of the lexical structure of Tuvaluan.
Meronymy
A meronymy is a pair of words expressing a part-whole relationship. The word
naming the part is called the meronym. For example, hand, brain and eye are all
meronyms of body; door, roof and kitchen are all meronyms of house; etc.
A meronym is a name for a part, and not merely a piece, of a larger whole.
Human languages have many words that name parts of things, but few words that
name pieces. Cruse (1986: 158–159) lists three differences between parts and pieces.
First, a part has autonomous identity: many shops sell automobile parts which have
never been structurally integrated into an actual car. A piece of a car, on the other
hand, must have come from a complete car. (Few shops sell pieces of automobile.)
Second, the boundaries of a part are motivated by some kind of natural boundary or
discontinuity – potential for separation or motion relative to neighboring parts,
joints (e.g. in the body), difference in material, narrowing of connection to the
whole, etc. The boundaries of a piece are arbitrary. Third, a part typically has a
105
definite function relative to the whole, whereas this is not true for pieces.
Traditional ways of defining words depend heavily on the use of sense relations;
hyponymy has played an especially important role. The classical form of a definition,
going back at least to Aristotle (384–322 BC), is a kind of phrasal synonym; that is, a
phrase which is mutually substitutable with the word being defend (same syntactic
distribution) and equivalent or nearly equivalent in meaning.
Some additional examples are presented in (23). In each definition the super-
ordinate term is bolded while the distinguishing modifiers are placed in square
brackets.
106
c. clean (Adj): free [from dirt].
However, as a number of authors have pointed out, many words cannot easily be
defined in this way. In such cases, one common alternative is to define a word by
using synonyms (24a–b) or antonyms (24c–d).
Some newer dictionaries, notably the COBUILD dictionary, make use of full
sentence definitions rather than phrasal synonyms, as illustrated in (26).
Conclusion
In this chapter we have mentioned only the most commonly used sense relations
(some authors have found it helpful to refer to dozens of others). We have
107
illustrated various diagnostic tests for identifying sense relations, many of them
involving entailment or other meaning relations between sentences. Studying these
sense relations provides a useful tool for probing the meaning of a word, and for
constructing dictionary definitions of words.
108
Section II
109
Chapter Six
Pragmatics
110
through which utterances convey meaning hearing in mind the context and
how participants respond to the meanings intended. It will therefore be easy
to see that the common tie between pragmatics and semantics is language.
However, while semantics is concerned with language meaning, pragmatics
is concerned with language use.
This will necessarily mean that the contextual approach to meaning will be
very relevant to pragmatics. Since the full manifestation of language from
the point of use deals with the implied processes, we shall explore the nature
of implicature.
111
identified." It is important to note that reference is often contrasted with the
notion sense. While reference deals with the
Kreidler (1998) further argues that the difference between referent and
referring expression lies in the fact that there is no natural connection
between referring expression and referent. There is no privileged one-to-one
relationship between the expression Bill Clinton and the Bill Clinton, who
was the president of the USA. Furthermore, the existence of a referring
expression does not guarantee the existence of a referent in the physical-
social world that we inhabit. We can create expressions with referents such
as the dragon in my house, or the emperor of Indonesia without necessarily
proving the existence of their physical referent.
Types of Referents
113
Entities such as that woman, my brother, a mountain, are not unique since
they are different every time they are used, and knowledge of it is a matter of
specific knowledge. It is the physical and linguistic contexts that help the
speakers to identify those entities.
It is the property of noun phrases that merits the notion of countable and
noncountable, both of which can be concrete and abstract. Concrete
countable expressions are those that are separate from one another and those
that can ordinarily be counted one by one. This includes such entities as
pencil, bags, chairs, and watches. Abstract countable nouns include such
entities as problem, experience, and suggestion. Concrete non-countable
phrases have three kinds of reference: those that refer to continuous
substances {ketchup, sauce, milk, ink), those that name substances consisting
of particles not worth counting {rice, sand, sugar), and those that refer to
collections {furniture, jewellery, luggage). The feature that distinguishes
114
countable noun phrases from non-countable ones is that the former
recognizes the division between singular and plural forms while the latter
does not. Thus we can say an apple, a hat, an umbrella, the overt specifier
being present preceding the singular nouns, and some apples, some hats,
some umbrella, some apple sauce, some mud, some ink, with a zero specifier
preceding both plural countable and non-countable.
In a language such as English, the names of the animals that are countable by
nature become uncountable when referring to food. An instance of this is the
lexemes (a)lamb, (a) chicken, and (a) turkey. Finally, some noun phrases
may have dual class membership in that it can be countable and noun-
countable, depending upon the items it designates. Such entities as (a) paper,
(a) iron, (a) glass, (a) coffee, etc. can be countable and non-countable.
Types of Reference
The meaning of the notion generic (not really synonymous with general) can
be understood by observing the following:
115
(2)A cat is a nice pet.
(3)Cats are nice pets.
In that, the latter do not have generic references. They do not necessarily
refer to the whole class of cats. Although they are not the answers to the
question "Which cat (s)?" either, such a question is germane in this context.
Lyons (1977) and Cruse (2000) identify two sorts of propositions involving
generic reference as an argument: either something is predicated of the whole
class referred to, or something is predicated on each member of the class.
The former has collective reference and the latter has distributive reference.
Sentence (1) has collective reference, and sentence (2) exemplifies
distributive reference.
116
Definite and Indefinite reference
Moreover, if the speaker assumes that the addressee can make the necessary
implicature to relate a new reference to a previous one, this is also the case
of referring expression. The utterance I bought a new house in a quite
neighborhood.
The kitchen is very big has a definite expression the kitchen. We can also
say that a referent is definite is the referring expression is fixed and therefore
presumably part of the addressee's general knowledge, like Mount Everest.
Finally, referring expression is definite if the referent has a unique or nearly
unique position in the more limited world of the speaker and addressee. For
example, the definite referring expression of this type can be seen in the
interrogative have you received the reports from the doctor?
The central idea of the indefinite referring expression is that the identity of
referent is not germane to the message, and that the hearer has to make a
choice from the extension of the noun (Krediler, 1998; Cruse, 2000). It must
be emphasized here that indefiniteness is not restricted to the indefinite
article only. The following sentences also contain indefinite expressions
(Cruse, 2000:308):
118
or non-specifically:
Anaphora
Danny and hamburger are two nouns with exophoric reference, while he and
it have endophoric reference: they refer to Danny and hamburger in the
context, and not directly to real-world entity. Traditionally they are called
pronouns. Endophoric reference can be classified into anaphora and
cataphora depending on the position of the antecedent. Observe the short
passage below:
119
(15) In the film, a man and a woman were trying to wash a cat. The
man was holding the cat
while the woman poured water on it. He said something to her and they
started laughing. The pronouns (it, he, her, and they) in the passage are
subsequent reference to already mentioned referents, which are known as
anaphoric reference or anaphora. Technically speaking, the subsequent
reference is called anaphor and the initial or already introduced reference is
known as antecedents. Quirk et. al. (1985) states that anaphoric reference is
used where the uniqueness of reference of some phrase the X is supplied by
information given earlier in the discourse. They further distinguish two kinds
of anaphora: direct and indirect. In direct anaphora, the referents have
already occurred in the text, and thus can be identified directly, whereas in
indirect anaphora the hearer identifies the referents indirectly from his
knowledge by inferring what has been mentioned. Consider the following
sentences:
(17)John bought a car, but when he drove it one of the wheels came
off.
Sentence (16) exemplifies the use of direct anaphora where the referent the
tape recorder can be identified directly, while sentence (17) contains the
indirect anaphora where the noun car has been substituted by anaphor it.
Similarly, Matthews (1997:18) defines anaphora as "the relation between a
pronoun and another element, in the same or in an earlier sentence, that
supplies its referents". Finally, Kreidler (1998) adds another type of
120
anaphora, which he calls lexical anaphora. This anaphora is the restatement
of a certain referring expression by means of repetition, synonym and
superordinate as in (19):
Cataphora
The notion cataphora is less common in use than that of anaphora. Cataphora
is the relation between an anaphoric expression and an antecedent that comes
later (Matthews 1997:48). Thus, cataphora refers to entity that is mentioned
latter in the discourse. Consider this sentence:
(20) I turned to the corner and almost stepped on it. There was a
large snake in the middle of the path.
The notion deixis has become one of the important topics that merits our
attention. Deixis is a semantics notion, which is originally derived from a
121
Greek word meaning pointing or indicating via language. Any linguistic
form used to accomplish this pointing is called a deictic expression. The
adjective deictic (deikticos) has the sense of demonstrative. When we notice
a strange object and ask, "What's that?" we are using a deictic expression
(that) to indicate something in the immediate context. Deictic expressions are
also sometimes called indexical. The notion of what deixis is relatively
uncontroversial among the linguists. Lyons (1977:637) offers the following
definition of deixis: "the location and identification of persons, objects,
events, processes and activities being talked about, or referred to, in relation
to the spatiotemporal context created and sustained by the act of utterance
and the participation in it, typically of a single speaker and at least one
addressee." Similarly, Yule (1996:9) argues that deixis is a form of referring
that is tied to the speaker's context, with the most basic distinction between
deictic expressions being "near speaker" versus "away from the speaker." If
the referents being referred to are near the speaker, the proximal terms such
as this, here, now are used. By contrast, the distal terms such as that, there,
then are employed provided that the referents are away from the speaker.
Matthews (1997:89) states that deixis is "they way in which the reference of
certain elements in a sentence is determined in relation to a specific speaker
and addressee and a specific time and place of utterance." From the three
definitions given above, it can be inferred that the notion deixis involves the
pointing of certain referents that belong primarily to the category of persons
(objects), speaker-addressee relationship, space, and time, context of
utterance. Respectively, this category is termed person deixis, social deixis,
spatial deixis, temporal deixis, and discourse deixis (Cruse 2000: 319). We
shall examine each of these in detail.
122
Person Deixis
123
Social Deixis
Spatial Deixis
Temporal Deixis
Cruse (2000: 321) asserts that temporal deictic s function to locate points or
intervals on the time axis, using the moment of utterance as a reference
point. The time axis can be divided into three major divisions: before the
moment of utterance, at the time of utterance, and after the time of utterance.
The time adverbial that forms a basic concept in temporal deixis in English
includes now and then. Now displays the same capacity for indefinite
extension, which can refer to a precise instant, such as Press the button-
now!; or it can accommodate a wide swathe of time like The solar system is
now in a relatively stable phase (Cruse, 2000:320). However, very often now
indicates the time coinciding with the speaker's utterance; for example, I am
reading a novel now (the action done at the moment of the speaker's
utterance).
Then, on the other hand, designate the time period which is distal from the
speaker's utterance. Then is normally interpreted from the context, as the
following sentences indicate:
(20) Watching movies at 8.30 tonight? Okay, I'll see you then.
Apart from the time adverbial, there are essentially other types of temporal
125
deixis worth mentioning here. One type is related to calendric notions that
include both clock time as in [1] and calendar time as in [2]. Other temporal
deictic related to calendric system includes such expressions as today,
yesterday, tomorrow, this week, last week, next week, this month, last
month, next month, this year, last year, and next year. The last type of
temporal deixis in English is related to the verb tense, as illustrated in the
following sentences.
The verb tense in (3) is in simple present and is normally treated as close to
(proximal) the speaker's current situation, whereas in (4) the verb tense is
simple past, and is thought as distant (distal) by the speaker.
Discourse Deixis
ACTIVITY
(1) Describe the different types of referents with examples.
(2) Describe the different types of reference with examples.
(3) Differentiate between anaphora and cataphora.
(4) Discuss the different types of deixis.
127
Chapter 7
Speech Acts
129
Austin divides the linguistic act into three components. First, there is the
locutionary act, "the act of 'saying' something." Second, there is the
illocutionary act, "the performance of an act in saying something as opposed
to the performance of an act of saying something." Third, there is the
perlocutionary act, for "saying something will often, or even normally,
produce certain consequential effects upon the feelings, thoughts, or actions
of the audience, of the speaker, or of other persons." In other words, a
locutionary act has meaning; it produces an understandable utterance. An
illocutionary act has force; it is informed with a certain tone, attitude, feeling,
motive, or intention. A perlocutionary act has consequence; it has an effect
upon the addressee. By describing an imminently dangerous situation
(locutionary component) in a tone that is designed to have the force of a
warning (illocutionary component), the addresser may actually frighten the
addressee into moving (perlocutionary component). These three components,
then, are not altogether separable, for as Austin points out, "we must
consider the total situation in which the utterance is issued — the total
speech act — if we are to see the parallel between statements and
performative utterances, and how each can go wrong. Perhaps indeed there is
no great distinction between statements and performative utterances." In
contradistinction to structuralism, then, speech act theory privileges parole
over langue, arguing that external context — the context of situation — is
more important in the order of explanation than internal context — the
interrelationships among terms within the system of signs. (See also
Linguistics and literary theory.)
130
Although there are numerous opinions regarding how to define 'illocutionary
acts', there are some kinds of acts which are widely accepted as
illocutionary, as for example promising, ordering someone, and bequeathing.
Following the usage of, for example, John R. Searle, "speech act" is often
meant to refer just to the same thing as the term illocutionary act, which John
L. Austin had originally introduced in How to Do Things with Words
(published posthumously in 1962). Searle's work on speech acts is also
commonly understood to refine Austin's conception. However, some
philosophers have pointed out a significant difference between the two
conceptions: whereas Austin emphasized the conventional interpretation of
speech acts, Searle emphasized a psychological interpretation (based on
beliefs, intentions, etc.).
131
Austin (1962) describes the Speech Acts theory as an approach that explains
the roles of utterances in shaping the attitudes of participants in interpersonal
communication. Speech acts reveal the intentions of speakers and the effects
the speaker's utterances and expressions have on the hearers. The implication
of speech acts is that every utterance has a purpose which derives from the
specific context. It has been observed that language use depends on such
contextual factors as social and physical conditions, attitudes, abilities,
beliefs and the relationship existing between the speaker and the listener.
There may be some confusion regarding types and levels of speech acts. We
have already discussed types of speech acts - representative, declarative,
directive, expressive and commissive. For levels of speech acts, emphasis is
on the different stages of interaction between the speaker and the listener
through the use of speech acts. Three distinct levels are usually observed -
locutionary, illocutionary and perlocutionary acts.
132
(i) You will lose all your deposits - (from a financial adviser to a client) This
sentence may be a warning or a piece of advice. Therefore, it is possible to
use identical utterance types for different tokens based on the intentions of
the speaker and the context.
Perculationary Acts - These are the effects of the speaker's utterance on the
behaviour of the hearer. They are the acts performed by the hearer as a result
of the effect of the speaker's utterances. It is assumed, for instance, that the
hearer will respond to a question of the speaker in a specific way, or behave
in accordance with the demands of the context. It should be noted that the
illocutionary force is the intended effect of an utterance on the hearer from
the point of view of the speaker. The perlocutionary effect is the actual effect
of the speaker's utterance on the action, behaviour, attitude or belief of the
hearer.
Austin himself admits that these three components of utterances are not
altogether separable."We must consider the total situation in which the
utterance is issued- the total speech act - if we are to see the parallel between
statements and performative utterance, and how each can go wrong. Perhaps
indeed there is no great distinction between statements and performative
utterances." (Austin 1962).
133
Different types of speech acts
There are different types of speech acts, the most common being the
following:
(a) Representative Acts;
(b) Declarative Acts
(c) Directive Acts
(d)Expressive Acts; and
(e)Commissive Acts.
Representative Acts:
These acts describe events, processes and states. Usually, the speaker is
committed to the truth of the assertion, claim, report, suggestion, prediction,
description, hypothesis or conclusion. Declarative Acts: These are acts that
immediately change the state of affairs to which they apply. These acts are
used in arresting, christening, marriage, sentencing, acquittal etc. Consider
the following:
134
(33) What is your name!
Expressive Acts:
Commissive Acts:
135
Assertives: Assertives commit the speaker to the truth of the expressed
proposition:
state, suggest, boast, complain, claim, report, want (that)
ACTIVITY
137
Chapter 8
Implicatures
138
The answer implies, among other things that Betty was not telling the whole
story. It is expected of people in communication to obey certain co-operative
principles. These principles have been presented as maxims of quantity,
quality, relation and manner.
Maxim of quality
Maxim Quality is concerned with truth-telling, and two parts:
(i) Do not say what you believe is not rue;
(ii) Do not say that for which you lack evidence.
One could argue that the second sub-maxim entails the first: there will
obviously not be adequate evidence for a false statement. We can paraphrase
this maxim as Do not make unsupported statements (Cruse, 2000: 355).
Maxim of Quantity
Maxim of relation
The maxim is very simple: Be relevant. The point of this maxim is not
sufficient for a statement to be true for it to contribute an acceptable
conversational contribution. For example
A: Have you seen Mary today?
B: ?I am breathing. Notice that this maxim is implicated in the Maxim
139
of quantity, which could easily be reformulated as: [Make] the strongest
statement that can be relevantly made.
Maxim of manner
Maxim of manner has four components:
(i) Avoid obscurity of expression.
(ii) Avoid ambiguity.
(iii) Avoid unnecessary prolixity.
(iv) Be orderly.
It is generally regarded as being less important that the others. There are also
conventional implicatures used for communicating non-truth-conditional
meaning for specific linguistic expressions. It is largely self-explanatory.
Conversational implicature
He's either in the cafeteria or in his office. In this case, the Maxim of
Quantity and the Maxim of Quality are in conflict. A cooperative speaker
does not want to be ambiguous but also does not want to give false
information by giving a specific answer in spite of his uncertainty. By
flouting the Maxim of Quantity, the speaker invokes the Maxim of Quality,
leading to the implicature that the speaker does not have the evidence to give
a specific location where he believes John is.
3. The speaker invokes a maxim as a basis for interpreting the utterance. In
the following exchange:
Do you know where I can get some gas?
There's a gas station around the corner.
Scalar implicature
141
Conventional implicature
Implicature vs entailment
It is always common to hear people argue over what is meant, and what is
implied. This means that there could be differences between what a speaker
says and how the listener interprets it. However, success in communication
depends on how well the meaning intended by the speaker and the
implicature of the listener converge. This is usually possible when
participants in communication obey principles of conversational implicature.
142
ACTIVITY
143
Chapter 9
While I was staying with a family on the island of Crete, no matter how early I awoke, my
hostess managed to have a plate of scrambled eggs waiting on the table for me by the time I
was up and dressed; and at dinner every evening, dessert included a pile of purple seeded
grapes. Now I don’t happen to like seeded grapes or eggs scrambled, but I had to eat them
both because they had been set out–at great inconvenience to my hosts–especially for me.
It turned out that I was getting eggs scrambled because I had asked, while watching my
hostess in the kitchen, whether she ever prepared eggs by beating them, and I was getting
grapes out of season because I had asked at dinner one evening how come I hadn’t seen
grapes since I had arrived in Greece. My hosts had taken these careless questions as hints–
that is, indirect expressions of my desires. In fact, I had not intended to hint anything, but
had merely been trying to be friendly, to make conversation.
Tannen’s hosts believed that she was trying to communicate more than the
literal meaning of her words, that is, that she was trying to implicate
something without saying it directly. Moreover, the implicature which they
(mistakenly) understood had the efect of doing more than the literal meaning
of her words would do. Her utterances, taken literally, were simply
questions, i.e., requests for information. Her hosts interpreted these
utterances as implicated requests to provide her with scrambled eggs and
grapes. In other words, Tannen’s hosts interpreted these utterances as
indirect speech acts.
144
A speech act is an action that speakers perform by speaking: offering
thanks, greetings, invitations, making requests, giving orders, etc. A direct
speech act is one that is accomplished by the literal meaning of the words
that are spoken. An indirect speech act is one that is accomplished by
implicature.
Tannen (1981) states that “misunderstandings like these are commonplace
between members of what appear to (but may not necessarily) be the same
culture.
Performatives
(1) “To know the meaning of a [declarative] sentence is to know what the
world would have to be like for the sentence to be true.”
(Dowty et al. 1981: 4)
Perhaps you wondered, gentle reader, how we might define the meaning of
a non-declarative sentence, such as a question or a command? It must be
possible for someone to know the meaning of a question without knowing
what the world would have to be like for the question to be true. A question is
not the sort of thing which can be true, but clearly this does not mean that
questions are meaningless.
Austin pointed out that when someone says I now pronounce you man and
wife or I hereby declare this meeting adjourned, the speaker is not describing
something, but doing something. The speaker is not making a claim about
the world, but rather changing the world. For this reason, it doesn’t make
sense to ask whether these statements are true or false. It does, however,
make sense to ask whether the person’s action was successful or appropriate.
Was the speaker licensed to perform a marriage ceremony at that time and
place, or empowered to pass sentence in a court of law? Were all the
necessary procedures followed completely and correctly? etc.
147
valid, and appropriate. He identifies the following kinds of felicity
conditions:
Austin distinguished illocutionary act, the act which the speaker intends to
perform “in speaking”, from locutionary act (the act of speaking) and
perlocutionary act (the actual result achieved “by speaking” the
utterance).
4
I have replaced Austin’s “gamma” (Γ) with “C”, for convenience. would
be considered valid, but it is done insincerely or inappropriately. For exam-
ple, if someone says I promise to return this book by Sunday, but has no
intention of doing so, the utterance still counts as a promise; but it is an
insincere promise, a promise which the speaker intends to break.
Performatives can be distinguished from normal declarative sentences by
the following special features:
149
• Performatives can optionally be modified by the performative
adverb hereby; this adverb cannot be used with non-performative
statements.
(6) a. Passengers are requested not to talk to the driver while the bus is
moving.
b. You are hereby sentenced to 10 years in prison.
c. Permission is hereby granted to use this software for non-
commercial
purposes.
d. Richard Smith is hereby promoted to the rank of Lieutenant
Colonel.
But if all utterances are to be analyzed as performatives, then the label per-
formative doesn’t seem to be very useful; what have we gained? In fact we
have gained several important insights into the meaning of sentential
utterances. First, in addition to their propositional content, all such utterances
have an il-locutionary force (the act which the speaker intends to perform by
speaking), which is an important aspect of their meaning. In the case of
explicit performatives, we can identify the illocutionary force by simply
looking at the performative verb; but with implicit performatives, as
discussed below, the illocutionary force depends partly on the context of the
utterance.
“I love your left hand.” (The friend had a cup of tea in his hand). The
friend, in reaction to my utterance, transferred the cup to his right hand.
That prompted me to say: “I love your right hand”. My friend smiled,
recognized my desire for tea and told his sister, “My friend wants tea” …
My friend’s utterance addressed to his sister in reaction to mine was a
representative, i.e. a simple statement: “my friend wants a tea”. The girl
152
rightly interpreted the context of the representative to mean a directive.
In other words, her brother (my friend) was ordering her to prepare some
tea. (Bariki 2008)
This brief dialogue contains two examples of indirect speech acts. In both
cases, the utterance has the form of a simple statement, but is actually
intended to perform a different kind of act: request in the first case and
command in the second. The second statement, “My friend wants tea,” was
immediately and automatically interpreted correctly by the addressee. (In
African culture, when an older brother makes such a statement to his
younger sister, there is only one possible interpretation.) The frst statement,
however, failed to communicate. Only after the second attempt was the
addressee able to work out the intended meaning, not automatically at all, but
as if he was trying to solve a riddle.
Bariki uses this example to illustrate the role that context plays in enabling
the hearer to identify the intended speech act. But it also shows us that context
alone is not enough. In the context of the first utterance, there was a natural
association between what was said (your left hand) and what was intended (a
cup of tea); the addressee was holding a cup of tea in his left hand. In spite of
this, the addressee was unable to figure out what the speaker meant. The
contrast between this failed attempt at communication and the immediately
understood statement My friend wants tea, suggests that there are certain
principles and conventions which need to be followed in order to make the
illocutionary force of an utterance clear to the hearer.
We might define an indirect speech act (following Searle 1975) as an utter-
ance in which one illocutionary act (the primary act) is intentionally
performed by means of the performance of another act (the literal act). In
153
other words, it is an utterance whose form does not reflect the intended
illocutionary force. My friend wants tea is a simple declarative sentence, the
form which is normally used for making statements. In the context above,
however, it was correctly interpreted as a command. So, the literal act was a
statement, but the primary act was a command.
Why is the statement I love your left hand not likely to work as an indirect
request for tea? Indirect speech acts are a type of conversational implicature,
so speakers can be quite creative in finding novel ways to express them.
However, Searle (1969, 1975) observes that the most common and reliable
strategies are typically related to the felicity conditions of the intended (i.e.,
primary) act in certain specific ways. Searle re-stated Austin’s felicity
conditions under four headings: preparatory conditions (background
154
circumstances and knowledge about the speaker, hearer, and/or situation
which must be true in order for the speech act to be felicitous); sincerity
conditions (necessary psychological states of speaker and/or hearer);
propositional content (the kind of situation or event described by the
underlying proposition); essential condition (the essence of the speech act;
what the act “counts as”). These four categories are illustrated in Table 10.1
using the speech acts of promising and requesting.
All of these sentences could be understood as requests for tea, if spoken in the
right context, but they are clearly not all equivalent: (7b) is a more polite way
of asking than (7a); (7d) is a polite request, whereas (7c) sounds more
demanding; (7e) is a polite request, whereas (7f) sounds impatient and even
rude.
155
Table 1: Felicity conditions for promises and requests (adapted from Searle
1969, 1975. S = speaker, H = hearer, A = action)
promise request
preparatory conditions (i) S is able to perform A H is able to perform A
(ii) H wants S to
perform A, and S
believes that H wants S
to perform A
(iii) it is not obvious
that S will perform A
sincerity condition S intends to perform A S wants H to perform A
propositional content predicates a future act by predicates a future act
S by H
156
Not every possible strategy is actually available for a given speech
act. For example, asking about the sincerity condition for a request is
generally quite unnatural: #Do I want you to give me some tea? This is
because speakers do not normally ask other people about their own
mental or emotional states. So that specific strategy cannot be used to
form an indirect request.
We almost automatically interpret examples like (7b) and (7e) as
requests. This tendency is so strong that it may be hard to recognize
them as indirect speech acts. The crucial point is that their grammatical
form is that of a question, not a request. However, some very close
paraphrases of these sentences, such as those in (8), would probably not
be understood as requests in most contexts.
We can see the difference quite clearly if we try to add the word
please to each sentence. As we noted in Chapter 1, please is a marker
of politeness which is restricted to occurring only in requests; it does
not occur naturally in other kinds of speech acts. It is possible, and in
most cases fairly natural, to add please to any of the sentences in (7),
even to those which do not sound very polite on their own. However,
this is not possible for the sentences in (8). This difference provides
good evidence for saying that the sentences in (8) are not naturally
interpretable as indirect requests.
The contrast between the acceptability of (7b) and (7e) as requests vs.
the unacceptability of their close paraphrases in (8) suggests that the
form of the sentence, as well as its semantic content, helps to determine
whether an indirect speech act will be successful or not. We will return
to this issue below, but frst we need to think about a more fundamental
question: How does the hearer recognize an indirect speech act? In
other words, how does he know that the primary (intended)
illocutionary force of the utterance is not the same as the literal speech
act suggested by the form of the sentence?
Searle suggests that the key to solving this problem comes from
Grice’s Cooperative Principle. If someone asks the person sitting next
to him at a dinner Can you pass me the salt?, we might expect the
addressee to be puzzled. Only under the most unusual circumstances
would this question be relevant to the current topic of conversation.
Only under the most unusual circumstances would the answer to this
question be informative, since few people who can sit up at a dinner
table are physically unable to lif a salt shaker. In most contexts, the
addressee could only believe the speaker to be obeying the
Cooperative Principle if the question is not meant as a simple request
for information, i.e., if the intended illocutionary force is something
other than a question.
Having recognized this question as an indirect speech act, how does
158
the addressee fgure out what the intended illocutionary force is?
Searle’s solution is essentially the Gricean method of calculating
implicatures, enriched by an understanding of the felicity conditions for
the intended speech act. Searle (1975) suggests that the addressee
might reason as follows: “This question is not relevant to the current
topic of conversation, and the speaker cannot be in doubt about my
ability to pass the salt. I believe him to be cooperating in the
conversation, so there must be another point to the question. I know
that a preparatory condition for making a request is the belief that the
addressee is able to perform the requested action. I know that people
often use salt at dinner, sharing a common saltshaker which they pass
back and forth as requested. Since he has mentioned a preparatory
condition for requesting me to perform this action, I conclude that this
request is what he means to communicate.”
So it is important that we understand indirect speech acts as a kind
of conversational implicature. However, they are different in certain
respects from the implicatures that Grice discussed. For example, Grice
stated that implicatures are “non-detachable”, meaning that semantically
equivalent sentences should trigger the same implicatures in the same
context. However, as we noted above, this is not always true with
indirect speech acts. In the current example, Searle points out that the
question Are you able to pass me the salt?, although a close paraphrase
of Can you pass me the salt?, is much less likely to be interpreted as a
request (#Are you able to please pass me the salt?). How can we account
for this?
Searle argues that, while the meaning of the indirect speech act is
calculable or explainable in Gricean terms, the forms of indirect speech
acts are partly conventionalized. Searle refers to these as “conventions
159
of usage”, in contrast to normal idioms like kick the bucket (for ‘die’)
which we might call conventions of meaning or sense.
Conventionalized speech acts are different from normal idioms in
several important ways. First, the meanings of normal idioms are not
calculable or predictable from their literal meanings. The phrase kick the
bucket contains no words which have any component of meaning
relating to death.
Second, when an indirect speech act is performed, both the literal and
primary acts are understood to be part of what is meant. In Searle’s
terms, the primary act is performed “by way of” performing the literal
act. We can see this because, as illustrated in (10), the hearer could
appropriately reply to the primary act alone (A1), the literal act alone
(A2), or to both acts together (A3). Moreover, in reporting indirect
speech acts, it is possible (and in fact quite common) to use matrix
verbs which refer to the literal act rather than the primary act, as
illustrated in (11–12).
(13) Old milkmaids never die – they just kick the bucket.
Birner (2012/2013: 196) points out that under Searle’s view, indirect
speech acts are similar to generalized conversational implicatures. In
both cases the implicature is part of the default interpretation of the
utterance; it will arise unless it is blocked by specific features in the
context, or is explicitly negated, etc. We have to work pretty hard to
create a context in which the question Can you pass the salt? would
not be interpreted as a request, but it can be done.
Searle states that politeness is one of the primary reasons for using
an indirect speech act. Notice that all of the sentences in (7), except
perhaps (7f), sound more polite than the simple imperative: Give me
some tea! He suggests that this motivation may help to explain why
certain forms tend to be conventionalized for particular purposes.
Searle (1975: 69) suggests that a doctor might ask such a question to
check on the progress of a patient with an injured arm.
163
hypothesis needs to be tested across a wider range of languages.
Conclusion
Discussion exercises
164
to provide [context]):
2. [senior citizen dialing the police:] I’m alone in the house and
someone is trying to break down my door.
Homework exercises
7. You are advised that anything you say may be used as evidence
against you.
166
167
Bibliography
1. Berlin: Language Science Press. xiv + 482 pp. ISBN
2. Hurford, James R., Bernard Heasley, and Michael B. Smith. (1983).
Semantics: A course book, Cambridge, Cambridge University Press.
3. R. Kroeger. 2018. Analyzing meaning: An introduction to semantics and
pragmatics. Textbooks in Language Sciences 5. course book, Cambridge,
Cambridge University Press.
4. Peccei, Jean Stilwell. (1999) Pragmatics. Routledge.
5. Rajendran Sankaravelayuthan: AN INTRODUCTORY COURSE ON
SEMANTICS AND PRAGMATICS, 2018