You are on page 1of 2

to Mallarme's idea of an aristocratic and favor of a copy, which, as the passage

limited poetic community; his imper- admits, is merely an approximation.


tinent remark, "I don't read my poetry Of course all the old facile argu-
to non-poets," is Mallarme in para- ments would arise again-the multi-
phrase. plicity of African languages, the limi-
The purpose of this article is not tation of the audience to small patches
to discredit these writers, who have of tribal groups, questions of orthog-
achieved much within an extremely raphy, and so on.Yes, but why not? I be-
difficult and illogical situation. It is to lieve that every language has a right to
point out that the uncritical acceptance be developed as literature. There is no
of English and French as the inevitable part of the world where a false literary
medium for educated African writing is unity has been attempted in the way
misdirected, and has no chance of ad- that we are doing today in Africa, not
vancing African literature and culture. In
even in Europe. The problem has always
other words, until these writers and been met by the technique of trans-
their Western midwives accept the fact
that any true African literature must be African literature as now understood
written in African languages, they are and practiced is only a minor
merely pursuing a dead end, which can
only lead to sterility, uncreativity, and appendage in the mainstream of

frustration. European literature.


The conference itself, faced with the
fundamental question of defining Af- lating outstanding literary achievements
rican literature, and the problems in- into other languages, especially the
volved for an African writing in a lan- more widespread and influential lan-
guage that is not native to him, came guages of the world. One wonders what
very near the truth: "It was generally would have happened to English litera-
agreed that it is better for an African ture, for instance, if writers like Spenser,
writer to think and feel in his own lan- Shakespeare, Donne, and Milton had
guage and then look for an English neglected English and written in Latin
transliteration approximating the ori- and Greek simply because these classi-
ginal."5 This conclusion, naive and mis-cal languages were the cosmopolitan
guided as it is, expresses the problem languages of their times. Even though a
concisely and accurately, and it is from man like Milton could write even more
that that we shall find a new direction easily in Latin and Greek, he did his
for African literature. major works in his own mother tongue
An African writer wh-o thinks and without playing to the gallery of inter-
feels in his own language must write national fame.
in that language. The question of trans- Literature, after all, is the exploitation

literation, whatever that means, is as of the possibilities of language. It is the


unwise as it is unacceptable, for the African languages that are in crying
"original" which is spoken of here is need of this kind of development, not
the overworked French and English.
the real stuff of literature and the imag-
ination and must not be discarded in There is, for instance, a good deal of

THE DEAD END OF AFRICAN LITERATURE 333

This content downloaded from 152.106.6.250 on Mon, 27 Mar 2017 11:41:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
scholarly work being done on the lin- work and hard thinking, and what is
guistic structure of several African lan- more, a necessary casting overboard of
guages, but there is practically no use hardened debris of the overblown ego.
being made of this work by creative It would force some "leading" critics to
writers, simply because we are all busy go in for the hard school of African
fighting over the commonplaces of Eu- linguistic studies, a knowledge of some
ropean literature. If linguistic science of the important African languages,
devotes so much energy and attention before generalizing and formulating
to African languages in spite of their all kinds of philosophical and literary
limited scope, why should imaginative theories. Literature in Africa would
literature, which has a greater chance of then become the serious business that
enriching the people's culture, consider all literature truly is, reaching out to the
it impossible to adventure in this di- people for whom it is meant, and cre-
rection? ating a true culture of the African
The criticism being done today on peoples that would not rely on slogans
African writing in English and French and propaganda, nor on patronage of
sounds so dull, drab, and flippant mainlydoubtful intentions.
The basic distinction between French
The main reason for the study of a and German literature, for instance, is
that one is written in French, and the
language is that it contains great
other in German. All the other distinc-
literature-or some form of literature. tions, whatever they be, are based on this
fundamental fact.What therefore is now
There is little doubt that African
described as African literature in En-
languages will face extinction if they do glish and French is a clear contradiction,
as false a proposition as "Italian litera-
not embody some kind of intelligent
ture in Hausa" would be.
literature. What one would like future confer-
ences on African literature to devote
because there is no opportunity for time to is the all-important problem of
original thinking. It is the same cliches African writing in African languages,
over and over again-romanticism and and its implications for the develop-
classicism, realism, sentimentality,Vic- ment of a truly African sensibility. In
torianism, surrealism, and so on. There fact, the secondary place which African
is no need for creative thinking in or- languages now occupy in our educa-
der to become a "leading critic or au- tional system would be reversed if our
thority" in African literature. Fraser, writers would devote their tremendous
Freud, Darwin, and Marx are, as in Eu- gifts and abilities to their own languages.
ropean literature, the necessary reading Attempts have recently been made to
for the acquisition of fundamental crit- include the study of African languages
ical tools. in the curriculum of some of the new
What I am advocating here is not African universities. This program
easy, for it entails a good deal of hard would certainly have no future, for all

334 TRANSITION ISSUE 75/76

This content downloaded from 152.106.6.250 on Mon, 27 Mar 2017 11:41:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

You might also like