You are on page 1of 30

LIVRE DE MEDINE

TOME 3
ُْ
ْ‫َْال عمْ ََ ع‬
َ ‫ال َمبْنْ ُّي‬
Le variable et l’invariable
ْ‫ي‬
ُّْ ‫ال َمبن‬
L’invariable
‫الب َناءُ‬
‫ِ‬

‫الت َّ ْع ِريف )‪(Définition‬‬

‫ام ِل‬
‫ب العَ ِ‬
‫سب َ ِ‬ ‫ال َم ْبنِي ‪:‬ه َو الَّذِي ََل يَتَغَيَّر ِ‬
‫آخره ِب َ‬
‫)‪(C’est le mot dont la terminaison ne change pas, peu importe l’agent qui va agir sur celui-ci‬‬

‫ال َم ِبني أَ ْن َوا ٌ‬


‫ع‪:‬‬
‫علَى السك ِ‬
‫ون‬ ‫َ‬ ‫‪.1‬‬
‫علَى الفَتْحِ‬ ‫َ‬ ‫‪.2‬‬
‫سر‬‫علَى ال َك ِ‬ ‫َ‬ ‫‪.3‬‬
‫علَى الض َِّم‬ ‫َ‬ ‫‪.4‬‬
‫زَ ي ٌد فَي الفَصل‬

‫س ُكون‬
‫على ال ُّ‬
‫ي َ‬
‫رف َمبْن ٌّ‬
‫في َح ٌ‬

‫ب زي ٌد َ‬
‫ع ْم ًرا‬ ‫ض َر َ‬
‫َ‬
‫علَى الفَتْح‬
‫ي َ‬ ‫ب ف ْع ٌل َم ٍ‬
‫اض َمبْن ٌّ‬ ‫ض َر َ‬
‫َ‬
‫َه َذا زي ٌد‬

‫س ُكون‬
‫على ال ُّ‬
‫ي َ‬
‫َارةٍ َمبْن ٌّ‬
‫هذا اس ُم إش َ‬

‫ن ُ‬
‫َحن في البَيت‬

‫علَى ال َّ‬
‫ضم‬ ‫ير ُمنفَص ٌل َمبْن ٌّ‬
‫ي َ‬ ‫ضم ٌ‬ ‫ن ُ‬
‫َحن َ‬
ُْ
ْ‫ال عمْ ََ ع‬
Le variable
ُ‫اإل ْع َراب‬
ِ

‫الت َّ ْع ِريف‬
(Définition)

‫ام ِل‬
ِ َ‫ب الع‬
ِ َ ‫سب‬ ِ ‫ه َو الَّذِي يَتَغَيَّر‬: ‫الم ْع َرب‬
َ ‫آخره ِب‬
(C’est le mot qui change de terminaison à cause d’un agent qui va agir sur celui-ci)
ُ‫امل‬
ِ ‫الع‬
َ
‫الت َّ ْع ِريف‬
‫ب َك ِل َم ٍة أ ْخ َرى‬ َ ‫ َك ِل َمةٌ تَكون‬: ‫امل‬
ِ ‫سبَبًا ِفي تَغَي ِر ِإع َْرا‬ ِ َ‫الع‬
(C’est un mot qui va être la cause du changement de ‫ اإلعراب‬d’un autre mot)

Nous nommons ce type de mots : facteur ou agent


Le mot qui subira l’action de ce mot se nomme ‫ َم ْعمو ٌل‬.

Les mots dans la langue arabe auront toujours une de ces deux fonctions, agir sur un autre
mot ou subir l’action d’un autre.
C’est ce principe qui donne à chaque mot son ‫ إِع َْراب‬dans la phrase selon son emplacement
et son statut dans celle-ci.
‫زَ ي ٌد فَي الفَصل‬

‫عام ٌل في الفَصل‬
‫في َ‬

‫ب‬
‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ت‬‫ك‬‫ْ‬ ‫َ‬ ‫أ‬ ‫ْ‬
‫ن‬ ‫َ‬ ‫أ‬ ‫ُ‬
‫د‬ ‫ي‬‫ر‬‫ُ‬ ‫أ‬

‫عام ٌل في أَكت ُ َ‬
‫ب‬ ‫أ َ ْن َ‬
‫الب َناءُ‬
‫ِ‬

‫احلروفُ‬ ‫األَ َ‬
‫فعال ُِإ اَّلُالم ِ‬
‫ضارع‬ ‫َب ْعضُاألَ ْس َماءُِ‬
‫علَى ‪ ،‬قَ ْد‬
‫في ‪َ ،‬‬ ‫ب ‪ ،‬ا ُ ْكتُبْ‬
‫َكت َ َ‬ ‫أَ َ‬
‫نت ‪ ،‬اآلَنَ ‪َ ،‬ه َذا‬
‫ُم َنُ‬ ‫ِن ِ‬‫الم ْب ِ ُّ‬
‫َ‬
‫سماءُِ‬ ‫األَ‬
‫َ‬

‫َ‬ ‫َ‬
‫فه ِامُ‬
‫ُاَّلستِ َ‬ ‫ُالموصو َلة أ َ‬
‫سماء ِ‬ ‫األسماء َ‬
‫َ‬ ‫اشرةُِ‬
‫ُاإل َ‬
‫سماء ِ‬
‫أ َ‬ ‫الضمائر‬
‫ا‬
‫َم ْن هذَا ؟‬ ‫الَّذي في الفَصل زَ ي ٌد‬ ‫َهذَا زَ ي ٌد‬ ‫ض َر ْبتُكَ‬
‫َ‬

‫الع َددُالم َر َكبُ‬


‫َ‬ ‫َأ ْس َماءُاألَ ْف َع ِ‬
‫الُ‬ ‫وفُ‬ ‫َب ْعض ُّ‬
‫ُالظر ِ‬
‫طالبًا‬ ‫ث َ ََلثَةَ َ‬
‫عش ََر َ‬ ‫َكت َاب َيا زَ ي ُد‬ ‫َجا َء زَ ي ٌد اآلَنَ‬
‫ابُ‬
‫َع َ ِ َ ِ‬
‫ر‬ ‫ع‬
‫ْ‬ ‫ُاإل‬‫ة‬ ‫م‬ ‫َ‬
‫َل‬

‫َف ْر ِع ايةُ‬ ‫صل ايةُ‬


‫أ ِ‬‫َ‬
‫ص ِل ايةُ‬ ‫َ‬ ‫َع ََل َمة ِ‬
‫ابُاأل ْ‬
‫ُاإل ْع َر ِ‬

‫جل ُّرُ‬
‫ا َ‬ ‫صبُ‬
‫الن ْ‬
‫ا‬ ‫الر ْف ُ‬
‫ع‬ ‫ا‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫اب َ‬
‫ُالف ْر ِع ايةُ‬ ‫َع ََل َمة ِ‬
‫ُاإل ْع َر ِ‬
‫سماءُِ‬
‫ْل َ‬ ‫ِل ْ َ‬

‫جل ُّرُ‬
‫ا َ‬ ‫صبُ‬
‫الن ْ‬
‫ا‬ ‫الر ْف ُ‬
‫ع‬ ‫ا‬
‫ال َيا ُء ‪ ،‬الفَتْ َحةُ‬ ‫الكسرة ُ‬
‫َ‬ ‫األَل ُ‬
‫ف ‪ ،‬ال َيا ُء ‪،‬‬ ‫الو ُاو‬
‫ف‪َ ،‬‬‫َاألل ُ‬
ُ‫اإل ْع َراب‬
ِ

Du point de vue de sa visibilité, ‫اإلعراب‬


ِ aura trois cas de figure possible:

1. Prononcé : ‫ظي‬ ِ ‫لَ ْف‬


2. Sous entendu : ‫مقَد ٌَّر‬
3. Local : ‫َم َح ِلي‬
‫َجا َء زَ ي ٌد‬
‫ض َمةُ َّ‬
‫الظاه َرة ُ‬ ‫ع ََل َمةُ َر ْفعه ال َّ‬ ‫زَ ي ٌد ‪ :‬فَاع ٌل َمرفُو ٌ‬
‫ع َو َ‬
‫ي‬‫اإلعراب لَفظ ٌّ‬
‫ُ‬

‫سى‬
‫َجا َء ُمو َ‬
‫ض َمةُ ال ُمقَ َّد َرة ُ‬
‫ع ََل َمةُ َر ْفعه ال َّ‬ ‫سى ‪ :‬فَاع ٌل َمرفُو ٌ‬
‫ع َو َ‬ ‫ُمو َ‬
‫اب ُمق َّد ٌر‬
‫عر ٌ‬‫اإل َ‬

‫َجا َء َهذَا‬
‫الر ْفع فَاع ٌل‬ ‫علَى ال ُ‬
‫س ُكون في َم َحل َّ‬ ‫ي َ‬ ‫ه َذا ‪ :‬اس ٌم إش َ‬
‫َارةٍ َمبْن ٌ‬
‫ي‬
‫اب َم َحل ٌّ‬
‫اإلعر ُ‬
‫َ‬
‫عرابُ‬
‫اإل َ‬
‫ِ‬

‫ل‬
‫َم ِ يُ‬
‫ََ‬ ‫م َق ادرُ‬ ‫َل ْف ِظ يُ‬
‫ي‬
‫هذا في الفَصل‬ ‫سى في الفَصل‬
‫ُمو َ‬ ‫زي ٌد في الفصل‬
‫يْ‬
‫اُْال َم َحل ُّْ‬
‫اإلعَ ع‬
ُ‫ّل‬ِ ‫ُالم َح‬
َ ‫اب‬‫عر‬
َ ‫اإل‬
ِ
‫ي‬

Sachant que ‫ اإلعراب‬exprime le rôle du nom dans la phrase, et que les noms invariables ne
peuvent avoir de ‫ إعراب‬, nous exprimerons le rôle de ces noms par leurs emplacements
grammaticaux dans la phrase.

Nous dirons d’un nom invariable qu’il est par exemple dans l’emplacement de …(...‫)في َمحل‬
de telle sorte que si un nom variable était à sa place, ‫ اإلعراب‬mentionné serait apparent.
‫اتْال َجدي َد ْةْع‬
‫ال َكل َم ع‬
Le vocabulaire nouveau
‫‪TRADUCTION‬‬ ‫مثال‬ ‫جمع‬ ‫مفرد‬
‫‪Facteur Agent‬‬ ‫َعام ُل الفَاعل الفع ُل‬ ‫َع َوام ُل‬ ‫َعام ٌل‬
‫‪Apparent‬‬ ‫ظاه َرة ٌ في آخر (زي ٌد)‬ ‫ض َّمةُ َ‬
‫ال َّ‬ ‫َ‬
‫ظ َواه ُر‬ ‫ظاه ٌر‬ ‫َ‬
‫‪Sous entendu‬‬ ‫ض َّمةُ ُمقدرة ٌ في ( ُمو َ‬
‫سى)‬ ‫ال َّ‬ ‫ُمقَد ٌَّر ت َ ْقدير ٌّ‬
‫ي‬
‫‪Local‬‬ ‫اإلعراب المحلي في ال َمبْنيات‬
‫ُ‬ ‫ي‬
‫َم َحل ٌّ‬
‫‪Local Emplacement‬‬ ‫االسم في محل الرفع فاعل‬ ‫(ات)‬ ‫َم َح ٌّل‬
‫‪Lieu‬‬ ‫َموق ُع الفَاعل َبع َد الفعل‬ ‫َم َواق ُع‬ ‫َم ْوق ٌع‬
‫‪Qui est associé‬‬ ‫زَ ي ٌد ُمشار ٌك ليَاس ٍر في العَ َمل‬ ‫ُمشَار ٌك‬
‫‪Groupe Equipe‬‬ ‫فئةُ ُك َرة القَ َدم‬ ‫فئ َ ٌ‬
‫ات‬ ‫فئَةٌ‬
‫‪Juge‬‬ ‫َجا َء القَاضي‬ ‫قُضاة ٌ‬ ‫َق ٍ‬
‫اض‬
‫‪Fixe‬‬ ‫ال َح َر َكةُ َالز َمةٌ في ال َمبني‬ ‫(ات)‬ ‫َالز َمةٌ‬
‫‪Signe‬‬ ‫ض َمةُ‬ ‫َعَل َمةُ َّ‬
‫الرفع ال َّ‬ ‫َع ََل َم ٌ‬
‫ات‬ ‫َع ََل َمةٌ‬
‫‪Prononcé‬‬ ‫اهر‬
‫ظ ٌ‬ ‫اإلعراب اللفظي َ‬
‫ُ‬ ‫لَ ْفظ ٌّ‬
‫ي‬
‫‪TRADUCTION‬‬ ‫المصدر‬ ‫األمر‬
‫ْ‬ ‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫‪Changer‬‬ ‫تَغَي ًُّرا‬ ‫تَغَي َّْر‬ ‫يَتَغَي َُّر‬ ‫تَغَي ََّر‬

‫‪Partager Etre‬‬ ‫َار َكةً‬


‫ُمش َ‬ ‫شَار ْك‬ ‫يُشَاركُ‬ ‫َار َك‬
‫ش َ‬
‫‪Associé‬‬

‫‪Substituer‬‬ ‫نيَابَةً‬ ‫نُبْ‬ ‫يَنُ ُ‬


‫وب‬ ‫َاب‬
‫ن َ‬

‫‪Estimer Jauger‬‬ ‫ت َ ْقد ً‬


‫يرا‬ ‫قَد ْر‬ ‫يُقَد َُّر‬ ‫قَد ََّر‬
‫‪Mesurer‬‬
L’utilisation de mes vidéos reste libre, vous pouvez disposer de
celles-ci comme vous l’entendez que ce soit pour transférer ou
utiliser comme support d’enseignement ou de révision à titre
personnel ou collectif vous avez toute mon approbation.

Par contre j’interdis formellement toute modification qui pourrait


être apportée à celles-ci, de même que leur utilisation à but lucratif
et/ou commercial.

Quiconque s’aventurerait à faire cela en portera l’entière


responsabilité devant Allah le Jour des comptes.
Les musulmans respectent leurs engagements et certes Allah n’aime
pas les traitres.

You might also like