Professional Documents
Culture Documents
RUMENJAK d.o.o. Ulica Ivana Lepušića 49 KRIŽEVCI kojeg zastupa Đuro Rumenjak OIB
08932054160 koji predstavlja 100 % dionica društva. (U daljnjem tekstu "Dioničar") s jedne
strane,
na drugom dijelu (U daljnjem tekstu pojedinačno i/ili zajedno "Strana" ili "Strane") DOK.
DIONIČAR je zakoniti vlasnik 100% poduzeća. Tvrtka je angažirana u Sektoru građevinarstva.
Želja dioničara je pronaći investitora koji će kupiti tvrtku ili partnera koji će ući u kapital tvrtke.
2.2 SAVJETNIK će DIONIČARU prenijeti sve informacije koje primi u vezi s Projektom.
DIONIČAR će takve informacije čuvati u tajnosti.
2.3 SAVJETNIK će se pridržavati svih uputa koje je DIONIČAR dao u vezi s projektom. 2.4
Putne troškove i troškove zabave koje ima SAVJETNIK tijekom svoje misije i uz prethodno
odobrenje DIONIČARA snosit će DIONIČAR.
3.2 SAVJETNIK neće izravno ili neizravno otkriti ili dopustiti otkrivanje izravno ili neizravno
bilo kojoj trećoj strani bilo kojeg dokumenta ili informacija koje mu je dostavio DIONIČAR bez
izričitog pisanog pristanka DIONIČARA, osim informacija koje je DIONIČAR dostavio za opće
otkrivanje. a u svrhu prodaje Nekretnine. SAVJETNIK će istu vratiti DIONIČARU odmah
nakon isteka ili raskida ovog Ugovora.
3.3 Odredbe ovog članka 3.2 važe i nakon raskida ovog Ugovora na razdoblje od dvije (2)
godine.
4.1 Iznos naknade SAVJETNIKU će biti isplaćena naknada u odnosu na usluge pružene prema
ovom Ugovoru (u daljnjem tekstu "Naknada") u skladu i podložno odredbama navedenim u
ovom Ugovoru. Iznos naknade bit će 4% (četiri posto) od transakcije.
4.2 Uvjeti plaćanja naknade a) Isplata naknade Naknada se plaća SAVJETNIKU kada
DIONIČAR proda Dionice u trenutku zatvaranja, kada Društvo primi sredstva. Ako se potpiše
pismo namjere, Konzultant će primiti iznos koji odgovara dogovorenom postotku njegovih
naknada na predujam koji je platio kupac.
4.4 Porezi i naknade Svaka će strana biti odgovorna za podmirenje eventualnih poreza proizašlih iz ove
transakcije.
ČLANAK 5 – TRAJANJE
5.1 Ovaj Ugovor stupa na snagu nakon što ga strane potpišu. Važit će za razdoblje od šest mjeseci.
Međutim, ako Projekt nije sklopljen na ili prije isteka razdoblja od šest mjeseci i ako DIONIČAR još uvijek
provodi Projekt, Ugovor će se automatski obnoviti na dodatno razdoblje od šest mjeseci. Automatski će
prekinuti kada se dogodi prvi od sljedećih događaja: a) U slučaju bilo kakvog materijalnog kršenja
odredbi ovog Ugovora od strane SAVJETNIKA, nakon 30 dana pisane obavijesti koju DIONIČAR šalje
drugom SAVJETNIKU. b) Ako DIONIČAR odustane od Projekta Međutim, u slučaju da se transakcija
dogodi s Investitorom kojeg je uveo KONZULTANT unutar dvije godine od isteka ugovora, Naknade
dogovorene u članku 4. bit će dospjele u cijelosti. Obveza DIONIČARA bit će obavijestiti SAVJETNIKA o
takvoj prodaji.
5.1 a), nijedna strana neće imati nikakva daljnja prava ili obveze, uključujući, bez ograničenja, bilo kakvu
obvezu u vezi s otpremninama ili drugim sličnim isplatama ili neizravnim, slučajnim, posebnim ili
posljedične štete bilo koje prirode ili vrste.
ČLANAK 6 – JEZIK Budući da je ovaj Ugovor napisan na engleskom jeziku, DIONIČAR i KONZULTANT
suglasni su da je engleski jedini autentični jezik Ugovora. Ako je preveden na drugi jezik i postoji bilo
kakva dvosmislenost ili nedosljednost između verzije na engleskom jeziku i bilo koje prevedene verzije,
verzija na engleskom jeziku ima prednost u svim slučajevima. .
ČLANAK 7 – VAŽEĆI ZAKONI Ovaj Ugovor je uređen i tumači se prema zakonima Republike Hrvatske
ČLANAK 9 – USTUPANJE Niti jedna strana ne može dodijeliti ovaj Ugovor bilo kojoj trećoj strani osim bez
prethodnog pisanog pristanka druge strane, pod uvjetom da to neće spriječiti prijenos ovog Ugovora bilo
kojem nasljedniku DIONIČARA kao rezultat spajanja, promjene spajanja u ime.
11.1 Ovaj Ugovor sadrži cjelokupni ugovor između stranaka i automatski poništava i zamjenjuje sve
prethodne dogovore, korespondenciju ili ugovor između njih usmeno ili pismeno u pogledu svih dijelova
ili predmeta navedenih u članku 1. 11.2
Sve izmjene i dopune ovog Ugovora moraju biti u pisanom obliku i potpisane od strane propisno
ovlaštenih predstavnika svake ugovorne strane.
11.3 Neće se smatrati da se ugovorna strana odrekla bilo koje odredbe ovog Ugovora, osim ako takvo
odricanje nije u pisanom obliku i potpisano od te strane. Nijedno odricanje neće biti trajno odricanje,
osim ako nije navedeno u pisanom obliku.
11.4 Ako se cijela ili dio bilo koje odredbe ovog Ugovora ne može provesti zbog bilo kojeg zakona ili
javne politike ili je nevažeća, sve druge preostale odredbe ovog Ugovora će, u mjeri dopuštenoj
zakonom, ostati na snazi i učinku bez takva odredba.
11.5 Odnos između DIONIČARA i SAVJETNIKA je odnos nezavisnog Agenta i nikakva agencija,
partnerstvo, zajedničko ulaganje ili pravni subjekt nije stvoren Ugovorom, KAO POTVRDU NAVEDENOG,
strane su potpisale ovaj ugovor u dva (2) izvorna primjerka na prvi gore napisani datum.
Za: SAVJETNIK DIONIČAR CONSULTO PROJEKT d.o.o. RUMENJAK d.o.o. Arsen KANTARCI
Đuro RUMENJAK za Rumenjak d.o.o.