Professional Documents
Culture Documents
Built-In Dishwasher
If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website
at: GEAppliances.com. In Canada, please call 800.561.3344 or visit www.geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS
shown throughout these instructions.
WARNING While performing installations described in this
booklet, gloves and safety glasses or goggles
• Remove all power leading to the appliance from the should be worn.
circuit breaker or fuse box before beginning installation.
Failure to do so can result in a risk of electrical shock. IMPORTANT – Observe all governing codes and
ordinances.
• To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
the installer must ensure that the dishwasher is completely • Note to Installer – Be sure to leave these instructions
enclosed at the time of installation. for the consumer’s and local inspector’s use.
• The improper connection of the equipment grounding • Note to Consumer – Keep these instructions with
conductor can result in a risk of electric shock. Check your Owner’s Manual for future reference.
with a qualified electrician or service representative • Skill Level – Installation of this dishwasher requires
if you are in doubt that the appliance is properly basic mechanical, electrical and plumbing skills.
grounded. If house wiring is not 2-wire with ground, a Proper installation is the responsibility of the
ground must be by the installer. When house wiring installer. Product failure due to improper installation
is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant is not covered under the GE Appliances Warranty.
compound and aluminum-to-copper connectors. See Warranty information.
• To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
• Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations
persons, the installer should check to ensure that wires are
require more time than replacement installations.
not pinched or damaged, the house wiring is attached to the
junction box bracket through a strain relief, and all electrical IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to
connections made at the time of install (wire nuts) are allow for future removal from the enclosure if service is
contained inside of the junction box cover. required.
• Do not use an extension cord or adapter plug with this Care should be exercised when the appliance is installed
appliance. or removed, to reduce the likelihood of damage to the
power supply cord.
• Be sure to leave complete literature package, these Installation If you received a damaged dishwasher, you should
Instructions and product samples and/or coupons with the immediately contact your dealer or builder.
consumer. Optional Accessories – See the Owner’s Manual for
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor available custom panel kits.
at GE Appliances. Therefore, materials, appearance and Your dishwasher is a water heating appliance.
specifications are subject to change without notice.
READ CAREFULLY
KEEP THESE INSTRUCTIONS
0120501699B
31-4000247 Rev 0 04-21 GEA
Installation Preparation
PARTS SUPPLIED IN Toekick Insulation
INSTALLATION PACKAGE: (18” Models Only)
• Drain hose extension
Drain Hose Mounting Brackets
• Hose Clamp Extension (18” Models Only)
• 2 mounting brackets for wood countertop or side
cabinets (NOTE: Use the appropriate brackets, as
shown, for your model width.)
• Toekick Insulation (18” Models Only)
• 6 Phillips-Head screws to secure dishwasher to
underside of countertop or to side cabinets Hose Clamp Mounting Brackets Phillips-Head
(24” Models Only) Screws Literature
• Literature, samples and/or coupons
2
Installation Preparation
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
WARNING
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury
to persons, the installer must ensure that the
dishwasher is completely enclosed at the time of
This wall area installation.
MUST be
free of
A = Height pipes and wires • The dishwasher must be installed so that drain hose is
Underside of 24”
5” 5” no more than 12’ in length for proper drainage.
countertop to 3”
floor • The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides
and back, and must not support any part of the enclosure.
4” Cabinets
square CLEARANCES:
and Countertop
Floor MUST be even 6” plumb • When installed into a corner,
with room floor allow 2” min. clearance
B = Width between dishwasher and Dishwasher
adjacent cabinet, wall or other
Plumbing and electric service
MUST enter shaded area appliances. Allow 23-1/8” min.
clearance from the front of the 23-1/8"
A B
dishwasher for door opening.
18” Models Only 32-1/2” min.-34-3/4” max. 18” Clearance for Door
24” Models Only 32-3/8” min.-34-3/4” max. 24” Opening 2” Minimum
DRAIN REQUIREMENTS
• Follow local codes and ordinances. Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer
• Do not exceed 12’ distance to drain. An air gap must be used when required by local codes
• Drain connection height is not to exceed 72” above and ordinances. The air gap must be installed according to
bottom of dishwasher. manufacturer’s instructions.
NOTE : Air gap must be used if waste tee or disposer
connection is less than 18” above floor to prevent
siphoning.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
• Do local codes or ordinances require an air gap?
• Is waste tee less than 18” above floor?
Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer
If the answer to either question is YES, Method 1 Drain Hose Hanger Drain Hose Hanger
MUST be used.
• If the answers are NO, either method may be used.
CABINET PREPARATION 32" 32"
• Drill a 1-1/2” diameter hole in the cabinet wall within 18" Min. 18" Min.
the shaded areas shown in PREPARE DISHWASHER Min. Min.
ENCLOSURE for the drain hose connection. The hole
should be smooth with no sharp edges.
IMPORTANT – When connecting
drain line to disposer, check to be sure Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Remove
that drain plug has been removed. Drain Always be sure disposer drain plug has been removed
Plug before attaching dishwasher drain hose to the disposer.
DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF
PLUG IS LEFT IN PLACE.
3
Installation Preparation
WARNING
Remove all power leading to the appliance from the
circuit breaker or fuse box before beginning installation.
Failure to do so can result in a risk of electrical shock.
1-1/2” Dia.
ELECTRICAL REQUIREMENTS Hole (Max.)
Be sure that the electrical connection and wire size are
adequate and in conformance with the National Electric 3”
from
Code, ANSI/NFPA 70 – latest edition, and all local Cabinet
codes and ordinances.
24”
This appliance must have: from Wall
• 120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused
electrical supply. Ground
• Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C Black White
(167°F).
• If the electrical supply does not meet the above Cabinet Preparation & Wire Routing
requirements, call a licensed electrician before • The wiring may enter the opening from either side, rear
proceeding. or the floor within the shaded area illustrated above
It is recommended to have: in figure and as defined in PREPARE DISHWASHER
• A circuit breaker or time-delay fuse. ENCLOSURE section.
• A properly grounded individual branch circuit. • Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the
electrical cable. Edges of hole should be smooth and
Grounding Instructions–Permanent Connection
rounded. Permanent wiring connections may pass
This appliance must be connected to a grounded metal,
through the same hole as the drain hose and hot water
permanent wiring system, or an equipment-grounding
line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole
conductor must be run with the circuit conductors and
be connected to the equipment-grounding terminal or edge must be covered with a bushing.
lead on the appliance. NOTE: Power cords with plug must pass through a
Grounding Instructions–Power Cord Models separate hole in the cabinet.
This appliance must be grounded. In the event of a Met
al C
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk abin
et W
all
of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current. This appliance is equipped with a
Cord Protector Hole Diameter
cord having an equipment-grounding conductor and (Obtain locally 1-1/2” Maximum
a grounding plug. The plug must be plugged into an as needed)
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
4
Installation Preparation
1-1/2”
Dia.
PREPARATION
3" Locate the items in the installation packages:
Hole
Shut-off
Valve • Screws
Hot
• Drain hose extension
6"
5" • Mounting brackets
From
Cabinet 19" From Wall • Literature, product samples and/or coupons
5
Dishwasher Installation
6
Dishwasher Installation
7
Dishwasher Installation
STEP 8 CONNECT DRAIN LINE STEP 9 INSTALL MOUNTING
(CONT.) BRACKETS
• Connect drain line to air gap, waste tee or disposer You will need the mounting brackets and 4 of the
using the previously determined method. Secure Phillips-Head screws set aside in the PREPARATION
hose with a screw-type clamp. section.
You must install the mounting brackets onto the
Method 1 – Air gap with waste tee or disposer
dishwasher tub frame top OR sides prior to sliding
the dishwasher into place under the countertop.
The mounting brackets have several available
attachment positions to accommodate different
cabinet constructions.
TOP MOUNTING OPTION
Install mounting brackets on top if the underside
of countertop is wood or wood-like material that
accepts screws:
Waste Tee Installation Disposer Installation
IMPORTANT - After installing brackets and before
Method 2 – “High drain loop” with waste tee or closing dishwasher door, adjust the brackets by bending
disposer them up as needed, so that they do not contact the top
of dishwasher door and cause damage.
Fasten drain hose to underside of countertop with a
hanger. Top Mounting for 18” Models Only
Drain Hose Hanger Drain Hose Hanger Phillips Bracket
Phillips Bracket Screws
Screws
32" 32"
18" Min. 18" Min.
Min. Min.
8
Dishwasher Installation
STEP 9 INSTALL MOUNTING STEP 10 SLIDE DISHWASHER
BRACKETS (CONT.) PARTIALLY INTO CABINET
SIDE MOUNTING OPTION IMPORTANT – Do not push against front panel with
knees. Damage will occur.
Install mounting brackets on sides if the countertop • Grasp the sides of the front panel and slide
is granite or similar material that will not accept dishwasher into the opening a few inches at a time.
wood screws:
• Break off front portion of the tab with pliers at the Do not push
location shown, prior to attaching to dishwasher. against front
door panel
• Position the left-hand side bracket as shown. Repeat with knee.
with the right bracket. Damage to
the door panel
Side Mounting for 18” Models Only will occur.
9
Dishwasher Installation
STEP 11 POSITION DISHWASHER STEP 12 CONNECT WATER
UNDER COUNTERTOP SUPPLY
(CONT.) Connect water supply line to 90° elbow.
If using a flexible braided hose connection:
• Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench.
If using a copper
tubing connection:
90° Elbow
• Slide compression nut,
Door then ferrule over end
Hot Water
Fits and Supply Line
Swings of water line.
Back Door Catches • Insert water line into
Behind on Cabinet Frame 90° elbow.
Cabinet • Slide ferrule against Ferrule Compression
Frame Nut
elbow and secure with compression nut.
Incorrect
Alignment
Correct
Alignment
STEP 13 CONNECT POWER SUPPLY
TOP VIEW If a power cord with plug is already installed
proceed to Step 14.
The controls on these
models are designed
to be hidden by your Clean
Sanitized
Hold 3 Sec To Cancel WARNING
countertop. Align the
Start
11
Dishwasher Installation
STEP 16 PRETEST CHECKLIST STEP 18 DISHWASHER WET TEST
Review this list after installing your dishwasher to (CONT)
avoid charges for a service call that is not covered • Close dishwasher door. Dishwasher should start.
by your Warranty. • Check to be sure that water enters the dishwasher.
• Check to be sure power is OFF. If water does not enter the dishwasher, check to be
• Open door and remove all foam and paper packaging. sure that water and power are turned on.
• Locate the Owner’s Manual. • Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found,
• Read the Owner’s Manual for operating instructions. turn off power at the breaker, and then tighten water
connections. Restore power after leak is corrected.
• Check door opening and closing. If door does not
NOTE: A small amount of water may splash out of the
open and close freely, check for proper spring
fill funnel, on the right side of the tub, during the first
adjustments. If door drops or closes when released,
use after installation. Splash-out is most likely to occur if
adjust spring tension. See Step 1. there is air in the water supply line from new construction
• Check to be sure that wiring is secure under the or if the valve has been closed for an extended time.
dishwasher, not pinched or in contact with door • Check for leaks around the door. A leak around
springs or other components. See Step 13. the door could be caused by door rubbing or
• Check door alignment with tub. If door hits tub, level hitting against adjacent cabinets. Reposition the
dishwasher. See Step 14. dishwasher if necessary. See Step 11.
• Check door alignment with cabinet. If door hits • Open dishwasher door. Press and hold the Start pad,
cabinet, reposition dishwasher. See Step 11. until the light next to the pad turns off, to cancel the
• Check that door spring does not contact water line, fill cycle. Close dishwasher door. The unit will begin to drain.
hose, wiring or other components. See Steps 10 and 11. Check drain lines. If leaks are found, turn off power at
• Verify water supply and drain lines are not kinked the breaker and correct plumbing as necessary. Restore
or in contact with other components. Contact with power after corrections are made. See Steps 7 and 8.
motor or dishwasher frame could cause noise. See • Open dishwasher door and make sure all of the water
Steps 10 and 11. has drained. If not, check that disposer plug has been
• Turn on the sink hot water faucet and verify water removed and/or air gap is not plugged. Also check
temperature. Incoming water temperature must be drain hose to be sure it is not kinked underneath or
between 120°F and 140°F. A minimum of 120°F behind dishwasher. See Step 8.
temperature is required for best wash performance. • Press Start button once again and run dishwasher through
See “PREPARE HOT WATER LINE”. another cycle. Check for leaks and correct if required.
• Add 2 quarts of water to the bottom of the dishwasher • Repeat these steps as necessary.
to lubricate the pump seal.
• Turn on water supply. Check for leaks. Tighten
connections if needed. STEP 19 REPLACE TOEKICK
• Remove protective film if present from the control • Install toekick insulation
panel and door. (18” models only) by
• Avoid service call charges by ensuring there is an placing ends of insulation
air gap or drain hose routed through the required in left and right brackets.
32” minimum height. See Step 8. Insulation should be
installed up under tub.
• Place the inner toekick
STEP 17 CHECK THE FOLLOWING piece (with slots) against the
• Dishwasher is square and level at both the top and toekick bracket. The slots
bottom of the cabinet opening, with no twisting or should align with toekick.
distortion of the tub or door. Tip: Reduce sound from under the dishwasher.
• All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with Make sure toekick is against floor.
the floor. • Place larger toekick over the inner piece and install 4
• Drain hose is not pinched between the dishwasher toekick screws.
and adjacent cabinets or walls. • Use both toekick pieces for all installation heights.
• Avant de commencer l’installation, coupez toute Pour effectuer l’installation décrite dans les
alimentation menant de l’appareil au disjoncteur ou présentes directives, il faut porter des et gants ou
au fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être des lunettes de sécurité.
victime d’une décharge électrique. IMPORTANT – Observez tous les codes et
• Pour réduire les risques de choc électrique, ordonnances en vigueur.
d’incendie ou de blessures, l’installateur doit • Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes
s’assurer que le lave-vaisselle est complètement directives au consommateur pour l’inspecteur local.
encastré au moment de l’installation. • Note au consommateur – Veuillez conserver les
• Un branchement inadéquat du conducteur de présentes directives avec votre Manuel d’utilisation
mise à la terre peut présenter des risques de choc pour consultation ultérieure.
électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil
• Compétences requises – L’installation de ce
est correctement mis à la terre, consultez un
lave-vaisselle exige des compétences de base en
réparateur ou un électricien qualifié. Si le câblage
mécanique, en électricité et en plomberie.
électrique de la résidence n’est pas constitué de
deux fils plus un fil de mise à la terre, l’installateur L’installateur est responsable de la qualité
doit installer un fil de mise à la terre. Si le câblage de l’installation. Toute défaillance du produit
électrique de la résidence est en aluminium, utilisez attribuable à une installation inadéquate n’est
un agent antioxydant et des connecteurs pour pas couverte par la Garantie de GE Appliances.
raccords «aluminium-cuivre» homologués UL. Reportez-vous à la Garantie du produit.
• Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou • Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures.
de blessures, l’installateur doit vérifier pour s’assurer que L’installation d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de
les fils ne sont pas pliés ou en dommagés, que le câblage temps que le remplacement d’un ancien modèle.
domestique est fixé au support de boîte de connexion par IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de
l’entremise d’un serre-câble et que toutes les connexions manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement
électriques faites au moment de l’installation (capuchons si des réparations sont nécessaires.
de connexion) se trouvent à l’intérieur du couvercle de la
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est
boîte de connexion.
installé ou déplacé afin de prévenir l'endommagement
• N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur du cordon d'alimentation.
de fiche avec cet appareil.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre détaillant ou
• Laissez le Manuel d’utilisation, les directives d’installation, l’entrepreneur en construction.
les échantillons et(ou) les bons au consommateur.
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel
NOTE: Chez GE Appliances, nous nous efforçons d’utilisation pour connaître les ensembles pour panneau
continuellement d’améliorer les produits. Par conséquent, décoratif personnalisé offerts.
les matériaux, l’aspect et les caractéristiques sont assujettis
à des changements sans préavis. Votre lave-vaisselle est un appareil qui chauffe l’eau.
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES:
• Connecteurs vissables homologués UL (3)
• Ruban pour joints filetés
Connecteurs Ruban pour Coude de
• Coude de 90° (19,1 mm [3/4 po] filet pour tuyau d’arrosage vissables (3)
joints filetés 90°
de jardin à une extrémité et l’autre extrémité conçue pour le
raccordement à la conduite d’alimentation en eau)
Pour une nouvelle installation:
• Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire
• Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu
Câble électrique Collier(s) à vis
• Câble électrique ou Trousse de cordon d’alimentation (ou cordon sans fin
WX09X70910 (5,4 pi) ou WX09X70911 (7,9 pi) en fonction de Raccord en T d’alimentation,
votre installation. Coupure s’il y a lieu)
• Collier(s) à vis sans fin anti-refoulement
• Bague anti-traction pour le raccordement électrique
• Robinet d’arrêt (recommandé)
• Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en Conduite d’eau
cuivre (incluant la bague et l’écrou à compression) ou la pièce chaude, la bague
WX28X326 de GE Appliances, boyau métallique flexible. Bague Robinet et l’écrou à
anti-traction d’arrêt compression
OUTILS NÉCESSAIRES:
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à douille de 5/16 po et 1/4 po
• Tournevis dynamométrique T25 Tournevis Tournevis
Tournevis à Clé à molette de
• Clé à molette de 15 cm (6 po) cruciforme douille de 5/16 po dynamométrique
T25 15 cm (6 po)
• Gants et 1/4 po
• Lunettes de sécurité
• Lampe de poche
Lunettes de Lampe de
• Seau pour attraper l’eau sécurité poche
Gants
lors de la purge du tuyau Seau Équerre de
• Niveau menuisier
Ruban à mesurer
• Ruban à mesurer Niveau
• Équerre de menuisier
2
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
DANS LES ARMOIRES AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le
lave-vaisselle est complètement encastré au moment
de l’installation.
Le mur du fond
DOIT être exempt
de tuyaux et de • Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau
fils de vidange mesure au maximum 3.66 mètres (12 pieds) pour
61,0 cm assurer une vidange adéquate.
A = Hauteur
dessous du
12,7cm 12,7cm 24”
(24 po) • Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent être
(55”
po) (55”
po)
comptoir au 7,6
3”
cm complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture. Le lave-vaisselle
plancher ne doit soutenir aucune partie de la structure des armoires.
10,2cm Armoires à
(44”
po) l’équerre et
DÉGAGEMENTS:
d’aplomb • Dans le cas d’une installation
15,2
dans un coin, veuillez prévoir Countertop
Comptoir
Le plancher DOIT être égal 6”
cm
au plancher de la pièce un dégagement d’au moins
B = Largeur 5,1 cm (2 po) entre le lave- Lave-vaisselle
Dishwasher
vaisselle et les armoires, le
Le service de plomberie et d’électricité mur ou un électroménager
DOIT entrer dans une zone ombragée adjacent. Veuillez prévoir 59 cm
un dégagement d’au moins 23-1/8"
(23-1/8 po)
A B
45,7cm (18po) 82,6cm (32-1/2po) min.- 45,7cm
59 cm (23-1/8 po) à l’avant
du lave-vaisselle pour Clearance
5,1 cm (2 for
po)Door
minimum
Modèles seulement 88,3cm (34-3/4po) max. (18po) Opening 2” Minimum
l’ouverture de la porte. pour l’ouverture de la porte
61cm (24po) 82,2cm (32-3/8po) min.- 61cm
Modèles seulement 88,3cm (34-3/4po) max. (24po)
3
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Avant de commencer l’installation, coupez toute
alimentation menant de l’appareil au disjoncteur ou
au fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être
Trou de 3,8 cm
victime d’une décharge électrique. 1-1/2”po)
(1-1/2 Dia.
de dia.
Hole
(max.) (Max.)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que le branchement électrique et le 3” (3 po)
7,6 cm
calibre du fil sont adéquats et conformes avec la version from
des armoires
récente de la norme ANSI/NFPA 70, le Code national de Cabinet
l’électricité, tous les règlements et toutes les ordonnances 61 cm24”(24
de votre région. po) du mur
from Wall
L’alimentation électrique de cet appareil doit être :
Mise àGround
la terre
• 120 V, 60 Hz, en courant alternatif seulement, avec un
fusible de 15 ou 20 A. Black
Noir Blanc
White
• Le câble électrique doit posséder deux fils, plus un fil de • Les fils peuvent entrer dans l’ouverture du côté droit, du
mise à la terre, et résister à une température nominale de côté gauche, de l’arrière ou du plancher dans la partie
75 °C (167 °F). ombrée de la figure et de la section PRÉPARATION DE
• Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES.
exigences, appelez un électricien agréé avant de • Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre au
poursuivre l’installation. maximum pour le passage du câble électrique. Le bord du
Nous recommandons d’avoir : trou doit être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le
• Un disjoncteur ou fusible temporisé. branchement permanent peuvent passer par le même trou
• Un circuit de dérivation individuel mis à la terre approprié. que le boyau de vidange et la conduite d’eau chaude, si
c’est plus pratique. Si le trou est pratiqué dans une paroi
Mise à la terre – Branchement permanent en métal, les bords de l’orifice doivent être recouverts d’un
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique passe-fils pour protéger les fils.
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche
conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du doit passer par un autre trou dans l’armoire.
circuit et le brancher à la borne de mise à la terre du
Paro
réseau ou au fil de mise à la terre de l’appareil. i dar
moir
e en
méta
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon l
d’alimentation
Diamètre de trou 38.1 mm
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais Protège-cordon (1-1/2 po) “Maximum
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira d’alimentation
(Obtenir localement
les risques de choc électrique en fournissant au courant au besoin)
électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est
doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur
Branchement électrique du lave-vaisselle
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
Le branchement électrique s’effectue du côté avant droit du
doit être branchée dans une mise appropriée, installée et
lave-vaisselle.
mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et
• Dans le cas d’un branchement permanent, le câble doit
ordonnances en vigueur. être acheminé de la façon indiquée à la figure. Le câble
doit avoir une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir
AVERTISSEMENT du mur arrière.
• Dans le cas d’un branchement avec un cordon
Un branchement inadéquat du conducteur de d’alimentation, installez une prise de courant mise à la
mise à la terre peut présenter des risques de choc terre à trois broches sur la paroi de l’armoire adjacente,
électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de l’ouverture, et entre
correctement mis à la terre, consultez un réparateur 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) du plancher.
ou un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche • Utilisez uniquement WX09X70910 (5,4 pi) ou
fournie avec l’appareil; si vous ne pouvez pas la WX09X70911 (7,9 pi) Trousse de cordon d’alimentation
brancher dans la prise de courant, faites installer une pour lave-vaisselle. N’utilisez pas une rallonge électrique
prise de courant appropriée par un technicien qualifié. ou un adaptateur de fiche avec cet appareil.
4
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION RACCORDEMENT DE LA CONDUITE
EN EAU CHAUDE D’EAU CHAUDE
REMARQUE : GE Appliances recommande l’utilisation • Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le
d’un tuyau en cuivre pour la conduite d’alimentation en boyau et indiquez la date d’installation à des fins de
eau, mais vous pouvez choisir un boyau flexible tressé no référence. Les boyaux flexibles, coudes et joints tressés
WX28X326 de GE Appliances. doivent être remplacés dans 5 ans.
• La conduite d’alimentation en eau (tuyau de cuivre de • Coupez l’alimentation en eau.
9,5 mm [3/8 po] ou boyau flexible tressé) peut entrer du • Installez un robinet d’arrêt à un endroit accessible, par
côté gauche, du côté droit, de l’arrière ou du plancher exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative,
dans la partie ombrée indiquée dans la figure. mais fortement recommandée, et peut même être
• La conduite d’alimentation en eau doit passer dans exigée par les codes locaux en vigueur.)
le même trou que le câble électrique et le boyau de • Le raccordement de la conduite d’eau s’effectue du
vidange. Ou vous pouvez percer un trou supplémentaire côté gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau
de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre pour le passage de chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po)
la conduite d’eau. Si l’appareil est doté d’un cordon ou plus ou boyau flexible tressé. Acheminez la conduite
d’alimentation pourvu d’une fiche, la conduite d’eau d’eau de la façon indiquée dans la section PRÉPARATION
chaude ne doit pas passer par le même trou que le DE L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE et amenez-la
cordon d’alimentation. vers l’avant à au moins 48,2 cm (19 po) du mur arrière.
• Réglez le chauffe-eau à une température variant entre
49 °C (120 °F) et 65 °C (140 °F).
• Rincez la conduite d’eau pour éliminer tous les débris.
Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau.
• La pression de la conduite d’alimentation en eau chaude
Trou de doit varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars (120 lb/po²).
3,8 cm
(1-1/2 po) 7,6 cm
(3 po)
de dia.
Robinet
Eau
d’arrêt
PRÉPARATION
chaude
15,2 cm Prenez les pièces fournies dans l’emballage et mettez-
12,7
cm
(6 po) les de côté:
(5 po) 48,3 cm (19 po)
de du mur arrière • Ensemble de vis
l’armoire
• L’extension du boyau de vidange
7,6 cm (3 po) • Supports de montage
Devant des du plancher
armoires • Documentation, échantillons et(ou) bons
5
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 1 VÉRIFICATION DE ÉTAPE 3 ENLÈVEMENT DU
L’ÉQUILIBRE DE LA PORTE PANNEAU INFÉRIEUR
• Enlevez les deux vis du
ATTENTION panneau inférieur, ainsi que
le panneau inférieur 2 pièces.
Ouvrir la porte causera le
Mettez-les de côté pour les
basculement du lave-vaisselle
vers l’avant si son installation n’est réutiliser à l’étape 19.
pas complètement terminée. Pour
ouvrir la porte avant la finalisation
de l’installation, agrippez le haut du lave-vaisselle
fermement avec une main et tenir la porte de l’autre
main. Le port de gants est nécessaire.
Pour vérifier 45,7cm (18po) Modèles
l’équilibre de la seulement
porte, fermement
maintenir le haut du
lave-vaisselle. ÉTAPE 4 INSTALLATION DU CORDON
• Vérifiez l’équilibre D’ALIMENTATION
de la porte en Augmenter
Increase Sautez cette étape si le lave-vaisselle est branché de
l’ouvrant et en la façon permanente au circuit électrique de la résidence ou
fermant. s’il est doté d’un cordon d’alimentation installé à l’usine.
Diminution
Decrease • Le cordon d’alimentation et les raccordements doivent être
• Si la porte tombe
quand elle conformes aux exigences de la section 422 du National
est relâchée, Electrical Code des É.-U. et(ou) aux ordonnances et aux
augmenter codes locaux en vigueur. Le cordon d’alimentation doit
la tension du avoir une longueur maximale de 1,8 m (6 pi). Le cordon
ressort. Si la d’alimentation n° WX09X70910 ou WX09X70911, que
porte monte vous pouvez vous procurer auprès d’un détaillant autorisé
quand elle d’électroménagers GE Appliances, répond à cette exigence.
61cm (24po) Modèles
est relâchée, Connecteurs vissables homologués UL (3)
seulement
diminuer la Noir Blanc Mise à la
terre/Ver
tension du
Augmenter
ressort. Couvercle de
la boîte de
jonction Anti-traction
Diminution sur le cordon
Mise à la terre d’alimentation
du lave-vaisselle
et vis
Fils de
faisceau de
lave-vaisselle
Mise à la terre du
lave-vaisselle et vis
Support de la boîte de jonction
ÉTAPE 6 POSITIONNEMENT DE Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour
des problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit.
LA CONDUITE D’EAU Placez la conduite d’eau et le câble électrique de manière à ce
ET DE L’ALIMENTATION qu’ils n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière
ÉLECTRIQUE ou en dessous du lave-vaisselle.
• Positionnez la conduite d’alimentation en eau et le câblage
de la résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils
n’entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselle
et les pièces sous l’appareil.
ÉTAPE 8 RACCORDEMENT DU
BOYAU DE VIDANGE
L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour
s’installer sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre
7,6 cm 7,6 cm 15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po) de la coupure anti-
(3 po)
3" (3
3" po) refoulement, du raccord en T ou du broyeur à déchets.
• Mesurez le diamètre Lignes de coupe
de l’orifice d’entrée.
6"
15,2 cm 15,2
6" cm • Coupez le raccord du
(6 po) (6 po) boyau de vidange à 1" 3/4" 5/8"
Alimen- l’endroit indiqué, au
Water
Conduite House
tation
besoin, pour qu’il soit
d’alimentation
Line électrique
Wiring
en eau de la bien adapté à l’orifice IMPORTANT: NE coupez pas
résidence d’entrée. la partie ondulée du boyau
• Utilisez la rallonge du boyau de vidange fournie et
raccordez-la directement sur la boucle de vidange déjà
¿[pHjO¶DSSDUHLO)L[H]OHUDFFRUGHPHQWDXER\DXIRXUQL
à l’aide de colliers de serrage.
Collier
7
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 8 RACCORDEMENT DU ÉTAPE 9 INSTALLATION DES
BOYAU DE VIDANGE SUPPORTS DE MONTAGE
(SUITE) Vous aurez besoin des supports de montage et de quatre
• Branchez le boyau de vidange à la coupure anti- (4) des vis à tête étoilée mises de côté dans la section
refoulement, au raccord en T ou au broyeur à déchets PRÉPARATION.
à l’aide de la méthode choisie précédemment. Fixez
solidement le boyau à l’aide d’un collier à vis sans fin. Vous devez installer les supports de montage sur le
dessus OU les côtés du cadre de la cuve du lave-
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec vaisselle avant de glisser le lave-vaisselle en place
raccord en T ou broyeur à déchets sous le comptoir. Les supports de montage sont dotés
de plusieurs positions de fixation pour convenir à
différentes configurations d’armoires.
OPTION DU MONTAGE SUR LE DESSUS
Installez les supports de montage sur le dessus
si le dessous du comptoir est en bois ou dans un
matériau similaire qui accepte les vis :
IMPORTANT - Après l’installation des supports et avant
la fermeture de la porte du lave-vaisselle, ajustez les
Installation avec raccord en T Installation avec broyeur supports en les courbant vers le haut au besoin, de façon
à déchets qu’ils ne touchent pas au dessus de la porte du lave-
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec vaisselle et n’endommagent celle-ci.
raccord en T ou broyeur à déchets
Montage sur le dessus pour les
Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir à modèles 18 po seulement
l’aide un crochet. Vis à tête Support
Crochet pour boyau Crochet pour boyau Vis à tête Support Phillips
de vidange de vidange Phillips
82 cm 82 cm
32"
(32 po) 32"po)
(32
Min.
18"
46 cm min. 18"
46 cm Min.
min.
Min.
(18 po) min. (18 po)Min.
min. Courbez et cassez les supports des deux côtés à l’emplacement
de leurs fentes de découpage (selon la nécessité) après
l’installation si le surplomb du comptoir est court.
8
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 9 INSTALLATION DES ÉTAPE 10 INSERTION DU
SUPPORTS DE MONTAGE LAVE-VAISSELLE
(SUITE) PARTIELLEMENT DANS
OPTION DE MONTAGE SUR LES CÔTÉS
L’OUVERTURE
IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau avant
Installez les supports de montage sur les côtés si le
avec vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil.
comptoir est en granit ou un matériau similaire qui
n’acceptera pas les vis à bois : • Saisissez le panneau avant de l’appareil par les côtés
et faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de
• Cassez la partie frontale de la languette avec une pince quelques centimètres ou pouces à la fois.
à l’endroit indiqué avant de fixer au lave-vaisselle. Ne poussez
• Placez le support de gauche comme illustré. Répétez pas sur le
pour le support de droite. panneau avant
de la porte avec
Montage sur les côtés pour les votre genou.
modèles de 18 po seulement Vous risquez
d’endommager
le panneau de
porte.
• Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d’alimentation,
s’il y a lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur
et à mesure. Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le
devant des armoires adjacentes d’environ 15 cm (6 po).
• Assurez-vous que le boyau de vidange n’est pas plié à
Vis à tête
Phillips l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle.
• Assurez-vous que le câble électrique de la résidence, le
boyau de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en
contact avec des pièces sous le lave-vaisselle.
Support
Si le câblage électrique
illustré par la figure. AVERTISSEMENT de la résidence n’est pas
Commandes cachées par le plan constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre,
Laisser un dégagement de travail l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le
d’au moins 12,7 mm (1/2 po) Plan de travail câblage électrique de la résidence est en aluminium,
entre le dessous du plan de utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour
travail et le haut de la porte raccords «aluminium-cuivre» homologués UL.
de l’appareil, tel illustré par • Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
la figure. 12,7 mm • Fixez le câblage de la résidence à l’arrière de la boîte
REMARQUE : Les (1/2 po) min
Vue de de jonction à l’aide d’une bague anti-traction.
commandes risquent de • Repérez les trois (3) fils du lave-vaisselle, (blanc, noir et
face
ne pas être cachées par le vert) avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers
plan de travail si le tuyau CA. Utilisez les capuchons de connexion homologués
de vidange se trouve piégé Porte du UL de taille appropriée pour connecter le fil de terre
lave-vaisselle
derrière l’appareil. arrivant au fil vert, le blanc au blanc et le noir au noir.
• Remplacer le couvercle de la boîte de jonction à l’aide
Conseil : Il est possible
Plan de travail de la vis. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés
de régler les pieds de mise
sous le couvercle.
de niveau pour augmenter
• Si vous utilisez une trousse pour cordon d’alimentation,
ou diminuer l’espace entre
utiliser le numéro de partie GE Appliances WX09X70910
les commandes et le plan de ou WX09X70911 et veuillez consulter les instructions
travail, affectant la visibilité fournies avec la trousse.
des commandes. NOTE : N’enlevez pas le support de la boîte de jonction.
Panneau de
IMPORTANT – Laisser un commande Connecteurs vissables homologués UL (3)
dégagement d’au moins Noir Blanc Mise à la
terre/Ver
12,7 mm (1/2 po) entre les
commandes et le dessous du plan de travail pour Couvercle de
prévenir la condensation et les dommages infligés au la boîte de
jonction Câblage
panneau de commande par les têtes de vis.
domestique
REMARQUE : Si ce lave-vaisselle remplace un lave- Mise à la terre avec bague
du lave-vaisselle anti-traction
vaisselle existant, il est possible que les trous de vis de et vis
l’ancienne patte du plan de travail ne soient pas au bon Fils de
endroit pour accepter un modèle à commandes en haut. Il faisceau de
peut être nécessaire de faire de nouveaux trous. lave-vaisselle Mise à la terre du Support de la boîte
lave-vaisselle et vis de jonction
NOTE : Toutes les vis et tous les supports et les fils servant
de mise à la terre doivent demeurer intacts.
10
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 14 MISE DE NIVEAU DU ÉTAPE 15 FIXATION DU LAVE-
LAVE-VAISSELLE VAISSELLE AU-DESSOUS
IMPORTANT – Le lave-vaisselle doit être de niveau pour DU COMPTOIR OU AUX
assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte
du lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacité de lavage.
CÔTÉS DES ARMOIRES
Le lave-vaisselle doit être mis de niveau de gauche à (SUITE)
droite, et de l’avant vers l’arrière. IMPORTANT– Pour éviter tout dommage au panneau de la
porte et au tableau de commande, il faut que le lave-vaisselle
• Veiller à maintenir un dégagement d’au moins 12,7 mm (1/2 po).
soit installé de manière que le panneau avant et le tableau
• Enlevez le panier inférieur et placez un niveau sur la porte de commande n’entrent pas en contact avec les armoires
et sur le rail du panier inférieur, comme indiqué à la figure. adjacentes ou le comptoir. Vissez les vis complètement
et bien droites. Les têtes de vis qui dépassent pourraient
égratigner le panneau de porte ou le tableau de commande
et créer de l’interférence lors de l’ouverture de la porte.
Méthode n° 1
Fixation du lave-vaisselle au dessous d’un comptoir
Vérifier d’un en bois.
Vérifier de côté à l’autre • Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide des
l’avant à avec un deux vis à tête Phillips. Reportez-vous à la figure. Assurez-
niveau
l’arrière avec vous de visser complètement les vis bien droites afin que les
un niveau têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau.
Comptoir en bois
11
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 16 LISTE DE CONTRÔLE ÉTAPE 18 ESSAI DU LAVE-VAISSELLE
PRÉLIMINAIRE AVEC DE L’EAU
Passez en revue cette liste après l’installation de votre • Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté d’un
lave-vaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale.
non couverts par votre Garantie. • Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start.
• Assurez-vous que le courant électrique est COUPÉ • Ferme la porte du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle devrait démarrer.
à la source. • Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lave-vaisselle
• Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le ne se remplit pas d’eau, vérifiez si le robinet de la conduite est
matériel d’emballage en carton et en mousse. ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension.
• Repérez le Manuel d’utilisation. • Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le cas,
• Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous familiariser coupez l’alimentation électrique en déclenchant le disjoncteur,
avec le fonctionnement de l’appareil. serrez les raccords, puis rétablissez le courant.
• Vérifiez l’ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte REMARQUE : Une petite quantité d’eau peut être projetée hors
n’ouvre pas et ne se ferme pas librement, vérifier les de l’entonnoir de remplissage du côté droit de la cuve lors de la
ajustements de ressort appropriés. Si la porte s’ouvre première utilisation. Cette projection survient habituellement en
complètement ou se ferme lorsque vous la relâchez, présence d’air dans la conduite d’eau d’une nouvelle construction
réglez la tension du ressort. Reportez-vous à l’étape 1. ou si le robinet a été fermé pendant une longue période.
• Assurez-vous que le câblage électrique est bien placé • Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites peuvent
sous le lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé ou qu’il être causées par le frottement de la porte du lave-vaisselle
n’entre pas en contact avec les ressorts de la porte ou contre les armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle
d’autres pièces de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 13. au besoin. Reportez-vous à l’étape 11.
• Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la cuve. • Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Maintenez enfoncée la
Si la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de touche Start (Démarrer) jusqu’à ce que le voyant près de la
niveau. Reportez-vous aux étapes 14. touche s’éteigne , pour annuler le cycle. Ferme la porte du
• Vérifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallèle par lave-vaisselle. L’appareil commencera à se vidanger. Vérifiez le
rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires, boyau de vidange. S’il présente des fuites, coupez l’alimentation
repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 11. électrique en déclenchant le disjoncteur et corrigez le problème
• Assurez-vous que les ressorts de la porte n’entrent pas de plomberie, au besoin. Rétablissez le courant après avoir
en contact avec la conduite d’alimentation, le boyau de colmaté la fuite. Reportez-vous aux étapes 7 et 8.
remplissage, le câblage électrique ou toute autre pièce de • Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que la majeure
l’appareil. Reportez-vous aux étapes 10 et 11. partie de l’eau a été vidangée. Si l’appareil ne s’est pas vidé,
• Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et assurez-vous que le bouchon de vidange du broyeur à déchets
le boyau de vidange ne sont pas pliés ou n’entrent pas a été enlevé et(ou) que la coupure anti-refoulement est exempte
en contact avec d’autres pièces. Tout contact avec le de débris. Vérifiez également le boyau de vidange pour vous
moteur ou le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer assurer qu’il n’est pas coincé en dessous ou à l’arrière du
l’apparition de bruits. Reportez-vous aux étapes 10 et 11. lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 8.
• Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier et vérifiez si la • Appuyez sur la touche Start (Démarrer) une fois de plus
température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C et lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. Vérifiez
(140 °F). La température de l’eau doit être d’au moins l’absence de fuites et apportez des correctifs si nécessaire.
49 °C (120 °F) pour assurer une efficacité de lavage • Répétez ces étapes que nécessaire.
optimale. Reportez-vous à la section «PRÉPARATION DE
L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE».
• Versez 2 litres d’eau dans le fond du lave-vaisselle pour ÉTAPE 19 RÉINSTALLATION DU
lubrifier le joint de la pompe. PANNEAU INFÉRIEUR
• Ouvrez l’alimentation en eau chaude. Vérifiez s’il y a des • Installez l’isolant de plinthe en
fuites. Serrez les raccords au besoin. plaçant les extrémités de l’isolant dans
• Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur le tableau les supports de gauche et droite.
de commande et la porte. L’isolant doit être installé vers le haut
• Éviter les frais de service en contrôlant qu’un dispositif sous la cuve.
anti-siphon ou un tuyau de vidange est installé à la • Placer la pièce intérieure de la
hauteur minimale requise de 81 cm (32 po). Reportez- plinthe (munies de fentes) contre le
vous à l’étape 8. support de plinthe. Aligner les fentes
sur les trous de vis du support de
plinthe. Laisser la plinthe contacter le sol.
ÉTAPE 17 VÉRIFIEZ LES POINTS Conseil: Pour atténuer le bruit provenant du
SUIVANTS dessous du lave-vaisselle. Assurez-vous que le
• Le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau par rapport panneau inférieur repose sur le plancher.
au bas et au haut de l’ouverture de l’armoire, sans • Positionner la plus grande pièce au-dessus de la pièce
torsion ni déformation de la cuve ou de la porte. intérieure et la fixer avec les quatre vis à plinthe.
• Les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher. • Toujours utiliser les deux pièces
• Le boyau de vidange n’est pas coincé entre le lave-vaisselle et les de la plinthe avec
armoires ou les murs adjacents. n’importe quelle
hauteur d’installation.
Imprimé en Chine
12
Instrucciones de Instalación
Lavavajillas Incorporado
Ante cualquier duda, comuníquese GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o
visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
PARA SU SEGURIDAD
Lea y cumpla con todas las ADVERTENCIAS
y PRECAUCIONES que figuran en estas
instrucciones.
ADVERTENCIA Al realizar las instalaciones descriptas en este
• Retire todos los conductores de corriente del manual, se deberán usar guantes y anteojos o
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible gafas de seguridad.
antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y
esto, se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas. ordenanzas gubernamentales.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio • Nota para el Instalador – Asegúrese de entregar
o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse estas instrucciones al consumidor y al inspector local.
de que el lavaplatos esté completamente cerrado en
el momento de la instalación. • Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a
referencia futura.
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado • Nivel de habilidad – La instalación de este
o representante de servicio técnico si tiene dudas lavavajillas requiere un nivel básico de habilidades
sobre la correcta conexión a tierra del aparato. Si el mecánicas, eléctricas y de plomería.
cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos La correcta instalación del producto es
con conexión a tierra, un instalador debe realizar una responsabilidad del instalador. Si se producen
conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de fallas en el producto debido a una instalación
aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante inadecuada, la Garantía del Producto de GE
y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL. Appliances no cubrirá las mismas. Consulte la
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio información de la Garantía.
o lesiones a personas, el instalador deberá realizar un • Tiempo de instalación – 1 y 3 horas. Las
control para asegurar que los cables no estén pellizcados instalaciones nuevas requieren más tiempo que las
ni dañados, que el cableado del hogar esté conectado a la instalaciones de reemplazo.
ficha de la caja de empalmes a través de un amortiguador IMPORTANTE – El lavavajillas DEBE ser instalado
de refuerzo, y que todas las conexiones eléctricas para permitir el retiro futuro de su ubicación, si se
realizadas en el momento de la instalación (tuercas para requiere realizar el servicio técnico.
cables) estén dentro de la tapa de la caja de empalmes.
Se deberá tener cuidado cuando el electrodoméstico
• No use un cable de extensión o un enchufe adaptador
sea instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad
con este electrodoméstico.
de daños sobre el cable de suministro eléctrico.
Si el lavavajillas que recibió está dañado, se debería
• Asegúrese de entregar al consumidor el paquete
comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante.
completo de textos, estas Instrucciones de Instalación y
muestras y/o cupones del producto. Accesorios Opcionales – Para consultar sobre
disponibilidad de kits de paneles personalizados,
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo
consulte el Manual del Propietario.
continuo para GE Appliances. Por lo tanto, los materiales,
la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios Su lavavajillas es un electrodoméstico donde se calienta
sin previo aviso. agua.
LEA DETENIDAMENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Preparación de la Instalación
PIEZAS SUMINISTRADAS EN • Aislante del zócalo
(Solo modelos de 18”)
EL PAQUETE DE INSTALACIÓN:
• La extensión de manguera de desagüe Soportes de montaje
La extensión de
• Clavija de la manguera manguera de (Solo modelos de 18”)
• 2 Soportes de montaje para mesada de madera o desagüe
gabinetes laterales (NOTA: Use los soportes apropiados,
como se muestra, de acuerdo al ancho de su modelo.)
• Aislante del zócalo (Solo modelos de 18”)
• 6 Tornillos de cabeza Phillips para asegurar el lavavajillas
a la parte inferior de la mesada o a los gabinetes
laterales Clavija de la Soportes de montaje Tornillos
manguera (Solo modelos de 24”) de cabeza Textos
• Literatura, muestras y/o cupones Phillips
MATERIALES NECESARIAS:
• Tuercas de cables (3) de la lista de UL
• Cinta de sello de hilo
• Codo de 90° (rosca interna de la manguera de 3/4” en un extremo,
Tuercas de Cinta de sello Codo de 90°
y el extremo opuesto coincide con el suministro de agua) cables de hilo
Materiales Necesarios para Instalaciones
Nuevas:
• Brecha de aire para la manguera de desagüe, si se requiere
• T de desechos para plomería hogareña, si corresponde Cable eléctrico
• Cable eléctrico o Kit del cable de corriente WX09X70910 (5,4 (o cable de corriente Clavijas de la
T de si corresponde) manguera
pies) o WX09X70911 (7,9 pies) dependiendo de su instalación.
desechos
• Clavijas de la manguera de tipo de tornillo
Brecha de aire
• Amortiguador de refuerzo para la conexión eléctrica
• Válvula de cierre manual (recomendado)
• Línea de agua caliente– mínimo de 3/8", tubería de cobre
(incluyendo abrazadera de refuero, tuerca de compresión)
Línea de Agua Caliente,
o pieza de GE Appliances nº WX28X326, manguera Válvula abrazadera de refuero y
trenzada flexible. Amortiguador de cierre tuerca de compresión
de refuerzo manual
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Destornillador Phillips
• Llave de tuercas de 1/4” y de 5/16”
• Conductor del esfuerzo de torsión T25
• Llave ajustable de 6” Destornillador Llave de tuercas Conductor del Llave ajustable
Phillips de 1/4” y de 5/16” esfuerzo de de 6”
• Guantes
torsión T25
• Gafas de seguridad
• Linterna
• Balde para contener el Gafas de seguridad Linterna
agua al desagotar la línea
Guantes Escuadra
• Nivel de
• Cinta de medición Balde carpintero
• Escuadra de carpintero Nivel Nivel Cinta de medición
Sólo para Instalaciones Nuevas:
• Cortador de tubos
• Taladro y brocas apropiadas
• Equipo de caladora Cortador
de tubos Taladro
y brocas Equipo de
apropiadas caladora
2
Preparación de la Instalación
PREPARE EL AMURADO DEL
LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse
de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el
momento de la instalación.
Esta área de
la pared DEBE • El lavavajillas se deberá instalar de forma tal que la
estar libre de manguera de desagüe no tenga más de 12' de lontigud
tuberías y cables para un desagüe adecuado.
A = Altura 24”
Parte inferior 5” 5” • El lavavajillas deberá estar completamente amurado a la
desde la 3” parte superior, costados y parte trasera, y no deberá tener
mesada al piso apoyada ninguna parte del amurado.
4”
Gabinetes ESPACIO NECESARIO:
a
escuadra • Cuando se instale en una Countertop
Mesada
El piso DEBE estar nivelado 6” esquina, deje un espacio
con el piso de la habitación y a plomo
mínimo de 2” entre el
B = Ancho Dishwasher
Lavavajillas
lavavajillas y el gabinete
adyacente, la pared y otros
El servicio de plomería y electricidad electrodomésticos. Deje
DEBE ingresar al área sombreada un espacio mínimo de 23-1/8"
23-1/8” desde el frente del
A B lavavajillas hasta la abertura Clearance for Door
Espacio mínimo de 2” desde
Solo modelos de 18” 32-1/2” min.-34-3/4” max. 18” de la puerta. Opening 2” de
la abertura Minimum
la puerta
Solo modelos de 24” 32-3/8” min.-34-3/4” max. 24”
3
Preparación de la Instalación
PREPARACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
Retire todos los conductores de corriente del
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible
antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con
Agujero de 3,8 cm
esto, se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas. 1-1/2” Dia.
(1-1/2") de diá.
Hole (Max.)
(máx.)
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del 3”
3 "desde
cable sean los adecuados y que cumplan con el Código elfrom
gabinete
Cabinet
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70 – última edición, y
con todos los códigos y ordenanzas locales. 24”
24" de
la pared
from Wall
Este electrodoméstico deberá contar con:
• 120V, 60Hz, CA - únicamente, 15 amperes o 20 amperes,
Ground
Tierra
suministro eléctrico con fusible.
Black
Negro Blanco
White
• El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
resistente a 75ºF (167ºF). Preparación del Gabinete y Enrutador del Cable
• Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los • El cableado podrá ingresar por la abertura de cualquiera
requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado de los lados, desde la parte trasera o desde el piso
antes de proceder. dentro del área sombrada que aparece ilustrada más
arriba en la figura y definida en la sección PREPARE
Se recomienda contar con:
EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS.
• Un disyuntor y un fusible de retardo.
• Corte un agujero de un máximo de 1-1/2” de diámetro
• Un circuito de empalmes individual correctamente
para admitir el cable eléctrico. Los extremos del
conectado a tierra. agujero deberían estar parejos y redondeados. De ser
Instrucciones de Conexión a Tierra – Conexión conveniente, las conexiones del cableado permanente
Permanente podrán pasar a través del mismo agujero que la manguera
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de desagüe y la línea de agua caliente. Si la pared del
de cableado de metal permanente con conexión a tierra, gabinete es metálica, el extremo del agujero deberá estar
o se deberá tender un conducto para la conexión a tierra cubierto con un aislante. NOTA: Los cables de corriente
del equipo con los conductores del circuito y conectado al con enchufe deberán pasar a través de un agujero separado.
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro NOTA: Los cables de alimentación con enchufe tienen que
del electrodoméstico. pasar a través de un agujero separado en el gabinete.
Instrucciones de Conexión a Tierra – Modelos con Pare
d de
de ml gabinete
Cables de Corriente etal
4
Preparación de la Instalación
5
Instalación del Lavavajillas
PASO 1 CONTROL DEL EQUILIBRIO PASO 3 RETIRE EL ZÓCALO
DE LA PUERTA • Retire los 2 tornillos del zócalo
y el zócalo. Deje a un costado
PRECAUCIÓN para uso en el Paso 19.
Abrir la puerta hará que el lavavajillas
se incline hacia adelante cuando
no se encuentre completamente
instalado. Al abrir la puerta antes de
haber instalado completamente el
lavavajillas, sostenga la parte superior del lavavajillas
de forma segura con una mano y sostenga la puerta
con la otra mano. Se deberán usar guantes.
32" 32"
18" Min. 18" Min.
Min. Min.
Incline y divida las ranuras de la abertura de los soportes
(si es/según sea necesario) a ambos lados luego de la
instalación, si la parte saliente de la mesada es corta.
Instalación de la T de desechos Instalación del eliminador
de desechos Montaje Superior para los Modelos de 24” Únicamente
IMPORTANTE – Either one of the above methods must Tornillos de Soporte
be used or dishwasher will not operate properly. cabeza Phillips
Tornillos
de cabeza
IMPORTANTE – Al conectar la Phillips Soporte
línea de desagüe al eliminador
Retire el
Remove
de desechos, asegúrese de que enchufe del
Drain
el enchufe del desagüe haya Plug
desagüe
sido retirado. EL LAVAVAJILLAS
NO HARÁ EL DESAGÜE SI EL
ENCHUFE ESTÁ COLOCADO. Incline y divida las ranuras de la abertura de los soportes
(si es/según sea necesario) a ambos lados luego de la
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio técnico instalación, si la parte saliente de la mesada es corta.
debido a reclamos por falta de desagüe.
• Si instalará el lavavajillas debajo de una mesada cuya
Asegúrese de que la manguera de desagüe haya sido parte saliente es corta, los soportes de la mesada se
pasada por la abertura del gabinete. Esto evitará que el podrán extender más allá del extremo de la mesada.
exceso de manguera en la cavidad del lavavajillas sea Si éste es el caso, retire la longitud excesiva inclinando
retorcido o aplastado por el lavavajillas. de forma repetida los soportes de la ranura frontal, sólo
hasta que se dividan.
8
Instalación del Lavavajillas
PASO 9 INSTALE LOS SOPORTES PASO 10 DESLICE EL LAVAVAJILLAS
DE MONTAJE (SUITE) PARCIALMENTE EN EL
OPCIÓN DE MONTAJE LATERAL GABINETE
IMPORTANTE – No lo empuje contra el panel frontal con
Instale los soportes de montaje en los laterales si la las rodillas. Se producirán daños.
mesada es de granito o de un material similar que no
acepte tornillos de madera: • Tome los laterales del panel frontal y deslice el
lavavajillas en la abertura de a pocas pulgadas por vez.
• Quiebre la parte frontal de la lengüeta con una tijera
en la ubicación mostrada, antes de la adhesión al No lo empuje
contra el panel
lavavajillas. de la puerta
• Posicione el soporte del lado izquierdo como se frontal con la
muestra. Repita este paso con el soporte derecho. rodilla. Se po-
ducirán daños
Montaje Lateral para los Modelos de 18” Únicamente sobre el panel
de la puerta.
• Al proceder, empuje la manguera de desagüe a través
de la abertura debajo del lavabo. Deje de empujar
cuando el lavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia
adelante de los gabinetes adyacentes.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté
Tornillos retorcida debajo o detrás del lavavajillas.
de
cabeza • Asegúrese de que el cableado de la casa, la línea
Phillips de desagüe y la línea de agua no interfieran con los
componentes que se encuentran debajo del lavavajillas.
Soporte
PASO 11 POSICIONE EL
LAVAVAJILLAS DEBAJO
Incline y divida las ranuras de la abertura en los soportes (si es/
DE LA MESADA
según sea necesario) a ambos lados antes de la instalación. • Empuje el lavavajillas dentro del gabinete.
• Empuje los laterales con las manos. No use la rodilla
Montaje Lateral para los Modelos de 24” Únicamente contra la puerta, ya que esta última será dañada.
Tornillos de
cabeza Phillips No lo empuje
contra el panel
de la puerta
frontal con la
rodilla. Se po-
ducirán daños
sobre el panel
de la puerta.
Soporte
• Controle que la manta del aislante de la tubería no
TXHGH³SUHVLRQDGD´QLLQWHU¿HUDFRQORVUHVRUWHVDPH-
dida que desliza la misma dentro del gabinete.
Incline y divida las ranuras de la abertura en los soportes (si es/ • Centre el lavavajillas en la abertura.
según sea necesario) a ambos lados antes de la instalación. • El frente del panel de la puerta deberá estar nivelado
con la cara del gabinete.
• De forma cuidadosa, abra y cierre la puerta para ase-
gurarse de que el panel de la puerta no quede atrapado
con ni sea frotado sobre la estructura del gabinete.
• Si la puerta queda atrapada contra o es frotada sobre la
estructura, reposicione y/o nivele la unidad (consulte el
Paso 14) hasta que la puerta se mueva libremente y no
tenga contacto con la estructura del gabinete.
9
Instalación del Lavavajillas
PASO 11 POSICIONE EL PASO 12 CONEXIÓN AL
LAVAVAJILLAS DEBAJO SUMINISTRO DE AGUA
Conecte la línea de suministro de agua al codo de 90º.
DE LA MESADA (CONT.)
Si usará una conexión con una manguera trenzada flexible:
• Ajuste la tuerca al codo de 90º usando una llave ajustable.
Si usará una conexión a una tubería de cobre:
• Deslice la tuerca de
Codo
compresión y luego una de 90º Línea de
abrazadera de refuerzo suministro
de agua
Door
La puerta sobre el extremo de la caliente
Fits
se ajustaand
y línea de agua.
Swings
balancea La puerta queda • Inserte la línea de agua
detrásBack
de la Door Catches
atrapada en la en el codo de 90º.
Behind
estructura onestructura
Cabinet Frame
del • Deslice la abrazadera Abrazadera Tuerca de
del Cabinet gabinete de refuerzo contra el de refuerzo compresión
Frame
gabinete codo y asegure la misma con una tuerca de compresión.
Incorrect
Una alineación
Correct
Alineación Alignment
incorrecta PASO 13 CONECTE EL SUMINISTRO
Alignment
correcta
VISTA SUPERIOR
DE CORRIENTE
Si un cable de corriente con un enchufe ya está
Los controles de estos instalado, proceda al Paso 14.
modelos fueron diseña-
dos para quedar escon- Si el cableado doméstico no
didos detrás la mesada. Clean
Sanitized
Hold 3 Sec To Cancel ADVERTENCIA cuenta con un cable de 2 hilos
Alinee el lavavajillas Start
• Si el lavavajillas no está
nivelado, ajuste las cuatro
patas niveladoras de forma
Tornillos en soportes superiores
individual.
Consejo: Evite cargos Método 2
innecesarios del servicio Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete.
técnico. Verifique que el • Retire los botones del enchufe del cubo. No los descarte.
lavavajillas esté nivelado. • Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2
Girar para
Empuje los estantes de los ajustar tornillos de cabeza Phillips provistos. Consulte la figura.
platos hacia afuera hasta la Asegúrese de que los tornillos estén colocados de forma
mitad de su recorrido. Deberían permanecer fijos. Abra y recta para evitar daños sobre el pañel.
cierre la puerta. La puerta debería ajustarse en la abertura • Reinstale los botones del enchufe.
de la tubería, sin golpear el costado de esta última. Si los 0HVDGDGHVXSHU¿FLHVyOLGD
estantes giran por sí solos, o si la puerta golpea el costado
de la tubería, vuelva a nivelar el lavavajillas.
IMPORTANTE – Luego de la nivelación, verifique que
el lavavajillas aún se encuentre en la posición correcta Botones del enchufe
como se muestra en el Paso 11.
Tornillos en soportes laterales
• Vuelva a controlar que el lavavajillas esté en ángulo recto
PASO 15 POSICIONE EL LAVA- y nivelado tanto en la parte superior como en la parte
VAJILLAS, ASEGURE EL inferior de la abertura del gabinete, sin torceduras ni
MISMO A LA MESADA O distorsión de la tubería o de la puerta, luego de montar
los gabinetes/mesada. Haga ajustes si es necesario.
EL GABINETE &RQ¿UPHTXHWRGDVODVSDWDVQLYHODGRUDVWHQJDQ
En este paso, necesitará Montaje de la Mesada (Se Muestra FRQWDFWRFRQHOSLVRD¿QGHHYLWDUTXHHOODYDYDMLOODVVH
los 2 tornillos restantes el Soporte del Modelo de 18”) balancee y para asegurar un funcionamiento adecuado
con cabeza Phillips de los de la puerta y la traba and latch operation.
tornillos que separó en la
sección de PREPARACIÓN. Ambos métodos
La mesada
El lavavajillas deberá estar
asegurado a la mesada o a
los costados del gabinete. Montaje Lateral 1/2"
(Se Muestra Puerta del lavavajillas
Cuando la parte inferior de la el Soporte del
Min.
mesada sea de Madera, use Modelo de 24”)
el Método 1 (Montaje de la Mesada). • Una vez completado este paso, cierre la puerta del
Use el Método 2 (Montaje Lateral) cuando la parte inferior de ODYDYDMLOODV\YHUL¿TXHTXHHOHVSDFLRHQWUHODPHVDGD\
la mesada sea de un material tal como granito, el cual no acepta la parte superior de la puerta del lavavajillas sea de por
tornillos de madera. lo menos 1/2”.
11
Instalación del Lavavajillas
PASO 16 LISTA DE CONTROL DE PASO 18 PRUEBA DE MOJADO
EVALUACIÓN PREVIA DEL LAVAVAJILLAS
5HYLVHHVWDOLVWDOXHJRGHLQVWDODUHOODYDYDMLOODVD¿Q • Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el
de evitar cargos por llamadas al servicio técnico, las tomacorriente, si está equipado de este modo.
cuales no están cubiertas por su Garantía. • Seleccione un ciclo y presione el botón Start (Iniciar).
• Asegúrese de que el encendido esté en APAGADO. • Cierre la puerta del lavavajillas. El lavavajillas se debería iniciar.
• Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de • Asegúrese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entra
agua al lavavajillas, asegúrese de que el agua y la corriente
embalaje.
estén activadas.
• Ubique el Manual del Propietario. • Controle que no haya pérdidas debajo del lavavajillas. Si
• Para acceder a instrucciones de uso, consulte el Manual encuentra una gotera, apague la corriente desde el disyuntor, y
del Propietario. luego ajuste las conexiones del agua. Reinicie la corriente una
• Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta vez que la pérdida sea corregida.
no se abre y cierra libremente, verificar los ajustes de NOTA: Es posible que una pequeña cantidad de agua
primavera apropiados. Si la puerta se cae o cierra al ser sea derramada del túnel de llenado sobre el lado
liberada, ajuste la tensión del resorte. Consulte el Paso 1. derecho de la bañera durante el primer uso luego de
• Asegúrese de que el cableado esté asegurado debajo la instalación. Es muy probable que el derrame se
del lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de produzca si hay aire en la tubería de suministro de agua
la puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 13. de una construcción nueva o si la válvula estuvo cerrada
durante un período de tiempo prolongado.
• Controle la alineación de la puerta con la tubería. Si la
• Controle que no haya goteras alrededor de la puerta. Una
puerta golpea la tubería, nivele el lavavajillas. Consulte gotera alrededor de la puerta podría ser ocasionada por
el Paso 14. frotación con la puerta o golpes contra gabinetes adyacentes.
• Controle la alineación de la puerta con el gabinete. Si De ser necesario, reposicione el lavavajillas. Consulte el Paso 11.
la puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas. • Abra la puerta del lavavajillas. Mantenga presionado el botón
Consulte el Paso 11. Start (Iniciar), hasta que la luz que se encuentra junto a
• Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto la tecla se apague, para cancelar el ciclo. Cierre la puerta
con la línea de agua, la manguera de llenado, el cableado del lavavajillas.La unidad comenzará a realizar el desagüe.
u otros componentes. Consulte los Pasos 10 y 11. Controle las líneas de desagüe. Si se encuentran pérdidas,
• Verifique que el suministro de agua y las líneas de corte la corriente desde el disyuntor y corrija los problemas de
desagüe no estén retorcidas ni en contacto con otros la plomería, según sea necesario. Reinicie la corriente una
vez realizadas las correcciones. Consulte los Pasos 7 y 8.
componentes. El contacto con el motor o la estructura
• Abra la puerta del lavavajillas y asegúrese de que toda el
del lavavajillas podría generar ruidos. onsulte los Pasos
agua sea desagotada. De no ser así, controle que el cable del
10 y 11. eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha
• Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique la de aire no esté enchufada. También controle la manguera de
temperatura del agua. La temperatura del agua entrante desagüe para asegurar que no esté retorcida debajo o
deberá ser de entre 120ºF y 140ºF. Se requiere una detrás del lavavajillas. Consulte el Paso 8.
temperatura mínima de 120ºF para un mejor rendimiento • Presione el botón Start (Iniciar) una vez más y haga funcionar
del lavado. Consulte la “PREPARACIÓN DE LA LÍNEA el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no haya goteras y
DE AGUA CALIENTE”. corrija las mismas de ser necesario.
• Agregue 2 cuartos de agua a la parte inferior del • Repita estos pasos según sea necesario.
lavavajillas, a fin de lubricar la junta de la bomba.
• Active el suministro de agua. Controle que no haya
pérdidas. De ser necesario, ajuste las conexiones. PASO 19 REEMPLACE EL ZÓCALO
• Retire la película protectora si se encuentra presente en • Instale el aislante del zócalo
el panel de control y la puerta.door. colocando los extremos del aislante
• Evite el costo de llamadas al servicio técnico, en los soportes izquierdo y derecho.
asegurándose de que haya un espacio de aire o que El aislante deberá ser instalado
la manguera de drenaje esté conducida a través de la debajo del cubo.
altura mínima requerida de 32". Consulte el Paso 8. • Coloque la pieza interna del zócalo
(con ranuras) contra el soporte del
zócalo. Las ranuras deberán quedar
PASO 17 CONTROLE LO SIGUIENTE alineadas con el zócalo.
Consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas.
• El lavavajillas es cuadrado y está nivelado tanto en la parte Asegúrese de que el zócalo esté contra la pared.
superior como en la inferior de la abertura del gabinete,
• Coloque el zócalo más grande sobre la pieza interna e
sin retorcimiento ni distorsión de la tina o de la puerta. instale los 4 tornillos del zócalo.
/DVSDWDVGHOODYDYDMLOODVHVWiQDSR\DGDVGHPDQHUD¿UPH • Use ambas piezas del
contra el suelo. zócalo para todas las
• La manguera de drenaje no tiene torceduras entre el alturas de instalación.
lavavajillas y los gabinetes o paredes adyacentes.
Impreso en China
12