Professional Documents
Culture Documents
2.其他词类
量詞
和漢語及其他許多的亞洲語言一樣,馬來─印尼語使用量詞(penjodoh
bilangan)。另如下所見,satu 有個縮略形 se- /sə/
量詞 使用對象 字面意義 例文
buah 物體、大東西、抽象 水果 dua buah meja
名詞 (意即「兩張桌子」),
房子、車子、船、 lima buah rumah
山;書本、河流、椅 (意即「五棟房子」)
子、某些水果、想法
等
ekor /ekor/ 動物 尾 seekor ayam
(意即「一隻雞」),
tiga ekor kambing
(意即「三隻羊」)
orang 人類 人 seorang lelaki (
意即「一個男人」),
enam orang petani
(意即「六個農夫」),
seratus orang murid
(意即「一百名學生」)
biji 小而圓的物體 谷物 sebiji/ sebutir telur
多數的水果、杯子、 (意即「一顆蛋」),
堅果等 sebiji epal
(意即「一顆蘋果」),
sebutir/ butiran-butiran
beras (意即「米」)
batang 既長又硬的東西 樹幹、
樹、拐杖、鉛筆等 棒子
həlai, lai 薄的東西 叶子
紙張、布料、羽毛、
1
頭髮等
kəping 扁而片斷的東西 片
石片、木片、麵包
片、土地、錢幣、指
張等
pucuk 進、針線、火器等 芽
bilah 刀、矛等有刃物 刀片
若要表明類似英語不定冠詞 a 的意思時,可不用量詞,直接講出該名詞即可,
故 burung 之意即「鳥」;而 se-加量詞的用法可表明「有一個如此的事物」之
意:
名詞
馬來─印尼語的名詞沒有性的區別,它只有部份的名詞具有與該物相關的天然
性別的含義;且就和漢語口語一樣(漢語第三人稱的性別之分僅存於書面語),馬
來─印尼語用相同的辭彙指稱任何性別的他者。
2
səmua(意即「所有的」)等詞的使用而得知。
疊詞常用以強調名詞所指稱的對象多於一個。然而疊詞亦有其他的功能,像例
如 orang-orang 可指「所有的人」,而 orang-oranga 的意思則為「稻草人」
(orang-orang 亦可指稻草人);相似地,hati 這個詞的意思為「心」或「肝」,而
hati-hati 卻為一意為「小心」的動詞此外,不是所有疊字形的字都必定是眾數
的,像例如 orang-orangan、biri-biri(意即「綿羊」)和 kupu-kupu(意即「蝴蝶」)
等皆為其例。另有些疊字的兩個成份並非完全相同,像 sayur-mayur(意即「(各
種的)蔬菜」)即為其例。
代詞
人稱代詞被視為名詞的一個子類,而不是一個獨立的詞類。人稱代詞時常省略,
同時馬來─印尼語在表達「你」的意思時有很多種方法。很多時候可藉由對方
的姓名、頭銜和職稱等來指稱對方(就好比「此方要一起去嗎?」或「小此要一
起去嗎?」之類的),而親屬關係,包括 fictive kinship 關係在內,也是常用的;
然而,馬來─印尼語有單獨用作人稱代詞的詞存在,此外它亦有像 ini(意即
「這」)和 itu(意即「那」)等的指示代詞。
人稱代詞
sa(ha)ya 亦可用於表明「我們」之意,但在表明「我們」之意時,它常會與
sekalian 或 semua(意即「全部」)等詞連用,同時這形式沒有如 kita 和 kami 般地
3
包含形和排除形之分。此外,人稱代詞還有 hamba(意即「奴隸」)、hamba
tuan、hamba datok(這些都是高度謙稱的形式)、beta(用於皇上稱呼自己時)、
patek(用於平民稱呼皇上時)、təman 和 kawan 等形式存在。
馬來─印尼語中有三個常用的指稱「你」的字詞,分別為 anda(正式用語)、
kamu(非正式用語)和 kalian(意即「全部」,此詞常用作「你」的眾數形,此形
有些不正式)。其中 anda 在陌生人、剛認識不久的人、廣告、商業交流或表明
對對方尊重時使用(此外 tuan(意即「先生」)和其他的一些頭銜亦可用以表尊敬
之意),而 kamu 的使用時機則和 aku 相若。anda sekakian 為表禮貌之眾數形。
engkau(engkau 常縮略為 kau)和 hang 常用於社會地位較低者,awak 用於地位同
等者,而 əncek(用於姓名前縮略為 cek)則是較禮貌的形式,用於沒有頭銜的人
身上。makcek 和 pakck 等這些合成詞則用於熟知的村中長老或外來的客人之上。
馬來─印尼語中有很多單字可表「我」和「你」之意,其中有很多都是借自地
區或方言用詞,或源自地方語言的借詞。saudara(意即「你」,用於男性)和
saudari(意即「妳」,用於女性)(其眾數形則為 saudara-saudara 或 saudari-
saudari)用以表明最高的敬意;而 daku(意即「我」)和 dikau(意即「你」)則用於
詩詞或羅曼蒂克的情境中。
一般用以表明「他/她/他們」的詞彙為 ia,此詞有一個受詞及較為強調的形式
dia。Bəliau 則用以表明尊敬之意。就如表明「你」之意時一般,以人名和親屬
稱謂表明以第三人稱指稱的他者,是很常見的用法。在口語上,dia orang 常被
用以表明「他們」之意;而在寫作時,məreka(意即「一些人」)、mereka itu 和
orang itu(意即「那些人」)常被用以表明「他們」之意。
4
身(人稱) 馬來─印尼語 漢語相對應代詞
第一人称 saya (標準、禮貌的形式) 我
aku (親暱、非正式的形式)
kami 他們與我們(不包含聽者)
kita 你與我、你們與我們
第二人称 anda 你
(禮貌、正式的形式 polite, formal)
kamu (親暱、非正式的形式)
anda sekalian (正式形) 你们
kalian (非正式形)
第三人称 ia ~ dia 他/她/它
dia orang
ia ~ dia 他們/她們/它們
mereka、dia orang
領屬代詞
meja(意即「桌子」)這個字帶付附著形的各種形式
獨立代詞 相應的附著形 加該附著形的形式
aku -ku mejaku (意即「我的桌子」)
kamu -mu mejamu (意即「你的桌子」)
engkau -kau mejakau (意即「你的桌子」)
ia -nya mejanya (意即「他/她/它/他們的桌子」)
Ku-dengar raja itu penyakit sopak. Aku tahu ilmu tabib. Aku-lah mengubati dia.
「我發覺王樣似乎有皮膚方面的疾病,我是個醫生,我將會治好大王的。」
在此例中,「ku-動詞」的形式用於一般的回報,「aku+動詞」的形式用於表明
5
事實陳述,而「aku-lah+meng-動詞」(其意約略為「我是那個‧‧‧的」)的形
式則用於將焦點為該代詞時。[3]
指示代詞
馬來─印尼語有兩個指示代詞。ini(意即「這」)用於一般而言接近說話者的物體,
而 itu(意即「那」)則用於遠離說話者的物體。這兩個指示代詞有時其用途近似
英語的定冠詞 the。
代詞 馬來─印尼語例文 漢語解釋
ini buku ini 這本書、這些書
buku-buku ini (全部的)這些書
itu kucing itu 那隻貓、那些貓
kucing-kucing itu 那些貓
资料来源: https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E9%A6%AC%E4%BE%86%E8%AA%9E
%E6%96%87%E6%B3%95#%E5%96%AE%E8%A9%9E%E6%A7%8B
%E9%80%A0%E6%B3%95