You are on page 1of 1

 З розмов служниці і няньки

 але в неї з рук випала грифельна дощечка

 Тож вона дала в газету оголошення про те, що шукає посади ґувернантки в сім'ї з
дітьми і може навчати шкільної програми, французької мови, малювання та
музики. Через тиждень Джейн отримала один лист, у якому їй пропонували посаду
виховательки дев'ятилітньої дівчинки.

 о Торнфілд – чудовий старовинний будинок

 у січні місіс Фейрфакс попросила Джейн віднести листа до Ґея – дві милі туди й
назад.

 Щоправда, вранці ми поблукали з годинку алеями, обсадженими кущами, з яких


уже опало листя

 вона мала багато вікон, деякі з них світилися; ми йшли до неї широкою,
посипаною жорствою дорогою, тьопаючи по калюжах. Служниця розчинила двері,
ми пройшли коридором до якоїсь кімнати, де вона залишила мене саму. Якийсь
час я стояла й гріла закляклі пальці біля вогню, а тоді розглянулася довкола;
свічки не було, але хистке світло від каміна осявало обклеєні шпалерами стіни,
килим, завіси, лискучі меблі з червоного дерева — то була вітальня, хоч і не така
простора й розкішна, як у Ґейтсхеді, однак досить затишна.

 Сад був великий і обгороджений височенною стіною, за якою нічого не було видно;
з одного боку тяглась крита альтанка; середина саду, обведена широкими алеями,
була поділена на десятки маленьких грядочок — коло них ходили учениці, у
кожної була своя грядочка.

You might also like