You are on page 1of 80

MY NOTES

Information Step-by-Step Guide


Medizinische und Medical and surgical
chirurgische Ebenen planes and directions
und Richtungen
Frontalebene
Frontal plane
Cranial

Sagittalebene
Superior Sagittal plane

Medial
Lateral

Proximal Transversalebene
Transversal plane

Proximal Caudal

Longitudinal Achse
Longitudinal axis
Distal

Inferior
Distal
Sagittalachse
Sagittal axis
Horizontale Achse
Horizontal axis

2
Übersicht der Muskeln Overview of the
des Oberkörpers upper body muscles

7
3
1

8
5
9

1 M. Biceps Brachii Biceps Brachii M. Biceps Brachii

2 M. Deltoideus Deltoid Muscle M. Deltoideus

3 M. Pectoralis Great Pectoral M. Pectoralis


Major Muscle Major
4 M. Rectus Lower Abdominal M. Rectus
Abdominis Muscle Abdominis
5 M. Obliquus External Oblique M. Obliquus
Externus Muscle Externus
6 Rippen Ribs Costae

7 Schulterblatt Scapula Scapula

8 Wirbelsäule Vertebral Columna


Coloumn vertebralis
9 Becken Pelvis Pelvis

3
Information Step-by-Step Guide
Übersicht des Overview of the
Verdauungssystems digestion system

1 2

6
3
7
5
4
8

9 11

10
12

1 Mundhöhle Oral cavity Cavitis oris

2 Ösophagus Esophagus Oesophagus

3 Magen Stomach Gaster

4 Milz Spleen Lien

5 Zwölffingerdarm Duodenum Duodenum

6 Leber Liver Hepar

7 Gallenblase Gallbladder Vesica Biliaris

8 Bauchspeichel- Pancreas Pancreas


drüse
9 Dünndarm Small intestine Intestinum tenue

10 Appendix Vermiform Appendix


vermiformis appendix vermiformis
11 Dickdarm Colon Intestinum
crassum
12 Mastdarm Rectum Rectum

4
Übersicht des Overview of the
Blutkreislaufs circulation system

3 2

4 1

10 8
5

7
6

11

1 Herz Heart Cor

2 Aortenbogen Aortic Arc Arcus aortae

3 Unterschlüssel- Subclavian Artery A. Subclavia


beinarterie
4 Oberarmarterie Brachial Artery A. Brachialis

5 Absteigende Aorta Descending Aorta Aorta


Descendens
6 Gemeinsame Common Iliac A. Iliaca
Darmbeinarterie Artery Communis
7 Untere Hohlvene Inferior Vena Cava Vena Cava Inferior

8 Obere Hohlvene Superior Vena Vena Cava


Cava Superior
9 Unterschlüssel- Subclavian Vein Vena Subclavia
beinvene
10 Vena basilica Basilic Vein Vena Basilica

11 Vena cephalica Cephalic Vein Vena Cephalica

5
Information Step-by-Step Guide
Chirurgische Schnitte Surgical Incisions

4
1

2
5

1 Rippenbogenrand- Kocher incision


schnitt
2 Bauchmedianschnitt Midline incision

3 Wechselschnitt nach McBurney incision


McBurney
4 Paramedianschnitt Paramedian incision

5 Oberbauchquerschnitt Transverse incision

6 Pfannenstiel-Schnitt Pfannenstiel incision

6
STEP-BY-STEP GUIDE
1.1

1.2 1.3 1.4

1.5 1.6

2.1 2.2 2.3

7
Information Step-by-Step Guide
STEP 1.1: PLATZIERUNG
PLACEMENT

Die Platzierung der Neutralelektrode


ist abhängig von der OP:
Bei einer OP oberhalb des Herzens:
am rechten oder linken Arm
Bei einer OP unterhalb des Herzens:
am rechten oder linken Bein.

The placement of the neutral electrode


depends on the surgery:
Operations over the heart-level: right
or left arm
Operations under the heart level: right
or left leg

STEP 1.2: AUF NARBEN ACHTEN


AVOID SCARS

Die Neutralelektrode darf nicht auf


Narben platziert werden.

The neutral electrode should not be


placed on scars.

8
STEP 1.3: HAUT RASIEREN
SHAVE SKIN

Um einen guten Kontakt zu gewähr-


leisten, muss die zu beklebende Haut
rasiert werden. Die Neutralelektrode
muss also direkt auf der Haut kleben.

To ensure a good contact, the skin


at the place of the neutral electrode
should be shaved.

STEP 1.4: NEUTRALELEKTRODE VON DER FOLIE ABZIEHEN


PEEL OFF NEUTRAL ELECTRODE

Die Neutralelektrode sollte am besten


von der dem Anschluss gegenüberlie-
gende Seite abgelöst werden.

Ideally the neutral electrode should be


peeled off from the opposite side from
the connection flap.

9
Information Step-by-Step Guide
STEP 1.5: ORIENTIERUNG DER NEUTRALELEKTRODE
ORIENTATION OF THE NEUTRAL ELECTRODE

Die Neutralelektrode mit der langen


Kante in Richtung des OP-Feldes
aufkleben.

The wider side of the neutral electrode


should face to the operating area.

STEP 1.6: VOLLFLÄCHIGEN KONTAKT SICHERN


SECURE FULL-SURFACE CONTACT

Um einen ausreichenden Kontakt zu


gewährleisten, muss die Neutralelek-
trode gleichmäßig und vollflächig fest
auf der Haut aufgeklebt werden.

For a good contact quality, the neutral


electrode should be affixed evenly and
with full surface.

10
NACH DER OP / AFTER THE OPERATION:
STEP 2.1: NEUTRALELEKTRODE VON DER HAUT ABZIEHEN
PEEL OFF NEUTRALELECTRODE FROM THE SKIN

Die Neutralelektrode vorsichtig von der


Haut abziehen.

Cautiously peel off the neutral


electrode from the skin.

STEP 2.2: „EINWEG-PRODUKT“ SYMBOL


“SINGLE-USE PRODUCT” SYMBOL

Die Neutralelektroden sind Einweg-


Produkte.

The neutral electrodes are single-use


products.

11
Information Step-by-Step Guide
STEP 2.3: NEUTRALELEKTRODE ENTSORGEN
DISPOSE NEUTRAL ELECTRODE

Die Neutralelektrode nach der Anwen-


dung entsorgen.

After application the neutral electrode


must be disposed.

WICHTIGER HINWEIS

Bei der Erstellung dieser Broschüre lungen, zu den Applikationsstellen,


und der darin enthaltenen Angaben zur Applikationsdauer und zum
hat die BOWA-electronic GmbH & Gebrauch der Instrumente beruhen
Co KG größtmögliche Sorgfalt walten auf klinischen Erfahrungen. Einzelne
lassen. Dennoch können Fehler nicht Zentren und Ärzte favori sieren
völlig ausgeschlossen werden. unabhängig von den Empfehlungen
andere Einstellungen.
Aus den Einstellungsempfehlungen
und den darin enthaltenen Informa- Bei den Angaben handelt es sich
tionen und Angaben lassen sich keine lediglich um Richtwerte, die vom
Ansprüche gegen BOWA ableiten. Operateur auf ihre Anwendbarkeit
Sollte sich eine gesetzliche Haftung geprüft werden müssen.
ergeben, so beschränkt sich diese auf
Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit. Alle In Abhängigkeit von den individuellen
Angaben zu den Einstellungsempfeh- Gegebenheiten kann es erforderlich

12
sein, von den Angaben in dieser In den Publikationen der BOWA-elec-
Broschüre abzuweichen. tronic GmbH & Co. KG wird aus
Gründen der besseren Lesbarkeit bei
Durch die laufende Forschung und Personenangaben in der Regel nur
immer neue Erfahrungen aus der die weibliche oder die männliche
klinischen Praxis entwickelt sich die Form verwendet. Selbstverständlich
Medizin ständig weiter. Auch deshalb bezieht sich die Personenangabe
kann es sinnvoll werden, von den hier immer auch auf das jeweils andere
enthaltenen Angaben abzuweichen. Geschlecht.

IMPORTANT INFORMATION

While BOWA electronic GmbH & Co. The settings indicated herein are for
KG has taken the greatest possible guidance only. The user is responsi-
care in drafting this brochure, mis- ble for checking their viability.
takes may nonetheless occur.
Depending on individual circum-
BOWA is not liable for any damages stances, it may be necessary to
ari sing from the recommendations deviate from the settings indicated in
for settings or other information this brochure.
contained herein. Any legal liability
is limited to wilful intent and gross Medical technology is advancing
negligence. continuously through ongoing re-
search and clinical development. For
All information on recommended set- this reason, too, it may be expedient
tings, points of application, duration to deviate from the settings indicated
of application and instrument use is in this brochure.
based on clinical experience. Some
centres and physicians may prefer Although our published material may
settings other than those recom- specify a particular gender for the
mended here. sake of readability, any statements
naturally apply equally to both
genders.

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
BOWA-electronic GmbH & Co. KG
Heinrich-Hertz-Strasse 4 – 10
72810 Gomaringen I Germany

Phone +49 (0) 7072-6002-0


Fax +49 (0) 7072-6002-33
info@bowa.de I bowa.de

MN031-638 10 / 15 Printed in Germany. We reserve the right to make structural


amendments. Copyright of BOWA-electronic GmbH & Co. KG, Gomaringen

You might also like