You are on page 1of 41

(eBook PDF) World Politics in a New

Era 6th Edition


Visit to download the full and correct content document:
https://ebooksecure.com/download/ebook-pdf-world-politics-in-a-new-era-6th-edition/
CON T EN T S

Maps xviii
Special Features xix
Preface xxi

Par t One FOUNDATIONS OF WORLD POLITICS 1

Chap t e r 1 World Politics: Complexity and Competing Processes 3


CO NFL I C T A ND CO O P ER AT I O N 3
GLO B A L IZ AT I O N V ER S U S FR AGMEN TAT I O N 6
A N A R C H Y V ER S U S O R D ER 12
CO N C LUSI O N 15
WHAT WOULD YOU DO? Iran’s Nuclear Test 15
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 16
KEY TERMS 17

Chap t e r 2 Theory and World Politics 19


C L IM AT E C H A N GE 20
LE VEL S OF ANALYSIS 23
Sy s te mic L e ve l of A nal ysis 24
AT A GLANCE: The Prisoner’s Dilemma Game 26
D o m e s ti c L e ve l o f A na l y sis 2 8
In dividual L e ve l of A nal ysis 31
SPOTLIGHT: The Operational Code 32
L e ve ls of A nal ysis: A nal y tic al To ols 37
THEORE TIC A L PA R A DIGMS/ WORLDVIE WS 38
Re alism 3 8
L ib e r alism 43
Co ns t r u c t i v ism 47
B lur r in g t h e L in e s 5 0
O t he r T h e o re tic al Paradigms/ Wo r l dvie w s 50
THEORY IN REVIEW: International Responses to Climate Change 53
SUMMARY AND PRE VIE W 55
vii
viii CONTENTS

WHAT WOULD YOU DO? Giant Storms 55


DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 56
KEY TERMS 56

Chap t e r 3 World Politics and Economics: 1648–1945 59


T HIR T Y Y E A R S WA R A ND T HE P E AC E O F W E S T P H A L I A 61
EI GH T EEN T H - C EN T U RY EU R O P E 63
Gre at Po w e r s 63
Af te r math of War an d Tw o Revo lu tions 65
AT A GLANCE: “World Wars” of the Eighteenth Century 66
N A P O L EO NI C ER A A ND I T S A F T ER M AT H 67
Co nce r t of Euro p e 69
Unif ic ation of It al y an d Ge r many 7 1
T HE IND U S T R I A L R E VO LU T I O N A ND I T S A F T ER M AT H 74
Br itish Economic He ge mony an d It s Chall e nges 76
T HE B ISM A R C K I A N S YS T EM A ND T HE E V E O F WA R 7 7
T HE WO R L D WA R S 7 8
C ause s o f Wo r l d War I an d t h e L e ve ls o f A na l y sis 79
Co nse qu e n c e s o f Wo r l d War I 8 5
Russian Revo lu tion 86
Ve r saill e s S e t t l e m e n t 87
WHAT WOULD YOU DO? Russia and the Path to War 88
A We a k L e a g u e an d t h e Roa d to A n o t h e r War 9 0
SPOTLIGHT: The Munich Analogy 92
Eco n o mi c Co llaps e an d t h e Gre a t D e p r e ssio n 93
C ause s o f Wo r l d War II an d t h e L e ve ls o f A na l y sis 9 5
Co nse qu e nces of Wo r l d War II 97
Un e as y A llian ce 9 8
T h e H o l o c aus t 10 0
A tomic B omb 101
CO N C LUSI O N 10 2
THEORY IN REVIEW: Examples from 1648 to 1945 103
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 104
KEY TERMS 105

Chapte r 4 World Politics and Economics: The Cold War 107


C AU SE S O F T HE CO L D WA R A ND T HE L E V EL S O F A N A LYS IS 10 8
It Was Moscow ’s Fault (D omes tic L e ve l) 10 8
No, It Was Washing ton’s Fault (D omes tic L e ve l) 10 9
CONTENTS ix

Id e o logic al Co nf lic t (D omes tic L e ve l) 10 9


L e ad e r ship or the L ack T h e re of (Individual L e ve l) 110
O n e Wo r l d Divid e d by Tw o Sup e r p ow e r s Equals Co nf lic t
(Sy s te mic L e ve l ) 111
It Was A ll a Misund e r s t an ding (Sys te mic L e ve l) 112
P O L I T I C A L , MIL I TA RY, A ND ECO N O MI C C H A N GE 112
Initial Co nf ro n t atio n: Ir an 113
T h e Iron Cur t ain D e sce nds an d Co nf lic t In te nsif ies 113
Tr uman D o c tr in e 114
Mar shall Plan 114
B e r lin B l o c k ad e 115
N ATO an d t h e War sa w P a c t 117
Tr ans f o r ma t i o n o f t h e Wo r l d Eco n o m y 117
SPOTLIGHT: The Telegrams: Mr. X and Containment and the
Novikov Telegram 118
T HE CO L D WA R IN A S I A A ND T HE T HIR D WO R L D 12 2
NSC- 6 8 123
Ko r e a: T h e Tur ning Poin t 123
T h e T hird Wor l d 125
T R O U B L E SP OT S: B ER L IN , C U B A , A ND V IE T N A M 127
B e r lin 127
Cuba 12 8
WHAT WOULD YOU DO? Soviet Missiles in Cuba 131
V ie tnam an d It s Co nse qu e nces 131
FR O M D É T EN T E TO D IS CO R D 135
T h e O p e ning o f C hina , t h e M os co w Summi t , an d S A LT 135
Te nsions in D é te n te 137
AT A GLANCE: Major Arms Control Agreements of the Cold War 138
T h e Invasion of Af ghanis t an 14 0
T h e R e a g an D o c tr in e 141
END O F T HE CO L D WA R A ND T HE L E V EL S O F A N A LYS IS 14 2
T h e Gor b ac hev Fac tor (Individual L e ve l) 14 2
Failure of Co mmunism (D omes tic L e ve l) 143
T h e En d o f t h e Ev il Emp ir e ( D o m e s t i c L e ve l ) 143
T h e En d of Bip o lar it y (Sys te mic L e ve l) 145
CO N C LUSI O N 145
THEORY IN REVIEW: Examples from the Cold War 146
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 147
KEY TERMS 147
x CONTENTS

Chapte r 5 Imperialism and Its Survivors 149


T HE R ISE A ND FA L L O F EMP IR E S 150
T h e Fir s t Tr anso ceanic Empires: Sp ain an d Po r tugal 15 2
Sp anish Co l o nial A dminis tr atio n 15 3
Po r tugu e se Co lonialism 15 3
Sp anish - A m e r ic an In d e p e n d e n ce 15 4
In d e p e n d e n ce f rom Por tug al 15 4
D u tc h Emp ire 155
Fre n c h Emp ire 156
Br itish Empire 159
WHAT WOULD YOU DO? The Costs of Imperialism 160
Tw o Gre a t Co n t in e n t al Emp ir e s: Russia an d t h e
Uni te d St ate s 162
SPOTLIGHT: The Mahatma 163
T h e Russians 165
T h e A m e r ic ans 16 8
O t toman Emp ire 169
To o L i t t l e , To o L at e: G e r man an d Jap an e s e Emp ir e s 17 2
D EC L INE O F IMP ER I A L ISM 17 3
IMPAC T S O F IMP ER I A L ISM 174
So cial Impac t of Co lonialism 174
AT A GLANCE: Human Costs of Imperialism 175
Nor t h A m e r ic a 17 7
T h e C ar ib b e an 17 7
L atin A m e r ic a 17 8
A f r ic a 179
A sia 181
T h e Pacif ic 181
C hina an d Jap an 182
Economic Co nse qu e nces of Co lonialism 183
L at in A m e r i c a , A f r ic a , an d t h e P a c i f ic 183
A sia 183
Eco n o mi c Co nse qu e n c e s: A n A ss e ssm e n t 18 4
Cultur al an d Id e o logic al Impac t of Co lonialism 18 4
Co lonialism an d Culture 18 5
Co lonialism an d Id e o log y 186
CO N C LUSI O N 187
THEORY IN REVIEW: Examples from Imperialism 188
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 189
KEY TERMS 189
CONTENTS xi

Chapte r 6 Globalization and Fragmentation in a


New World Order: 1991 to the Present 191
GLO B A L IZ AT I O N A ND FR AGMEN TAT I O N 19 2
Fuk u yama Ve r sus Hun ting to n 19 2
Promise Unf ulf ill e d? US He ge mony 19 5
A NE W WO R L D O R D ER ? 19 9
War in t h e Gul f 19 9
T h e Euro p e an Union 20 0
US Economic He ge mony En dures 201
T h e Unite d Nations, Co ll e c tive Se cur it y,
an d Humani t ar ian In te r ve n tio n 20 2
SPOTLIGHT: Definitional Discord: Genocide
and Ethnic Cleansing 207
WHAT WOULD YOU DO? Genocide in Rwanda 209
T HE T ER R O R O F SEP T EMB ER 11 A ND I T S A F T ER M AT H 210
War in Ir aq 213
T h e Great Re cession an d D e b t Cr isis
in t h e Euro p e an Uni o n 216
A r ab Sp r ing 218
T h e Ro l e of Nons t ate A c to r s 2 2 2
AT A GLANCE: Arab Spring 223
CO N C LUSI O N 2 2 4
THEORY IN REVIEW: Examples from 1991 to the Present 225
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 226
KEY TERMS 226

P a r t Tw o THE MAJOR ISSUES IN WORLD POLITICS 227

Chap t e r 7 Security Theory and Practice 229


R EQ U IR EMEN T S FO R SEC U R I T Y 23 0
EL EMEN T S O F P OW ER 23 2
Eco n o mi c C ap ab ilit i e s 233
Milit ar y Po w e r 23 8
M e asur ing Mili t ar y C ap ab ili ti e s 2 4 0
B e n e f it s of Main t aining a Milit ar y 2 41
AT A GLANCE: Military Balance: The US and Other Key Countries 242
Cos t s of Main t aining a Milit ar y 2 43
Po litic al W ill 2 47
xii CONTENTS

SPOTLIGHT: Clausewitz on War and Politics 248


IN T ER S TAT E WA R 25 2
IN T R A S TAT E WA R S 255
H U M A N S EC U R I T Y 26 0
THEORY IN REVIEW: Security 263
WHAT WOULD YOU DO? Challenges of Influence 264
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 264
KEY TERMS 265

Chap t e r 8 Contemporary Security Issues 267


T R ENDS IN SEC U R I T Y 26 8
C hanging Strate gies 26 8
Unite d St ate s 269
C hina 276
SPOTLIGHT: 9 Tales of Broken Arrows: Thermonuclear
Near Misses Throughout History 277
A f r ic an Uni o n 2 83
Tr ansna t i o n a l Te r ro r is t O rg aniz a t i o ns 286
AT A GLANCE: International Drug Trafficking 289
C hang in g Te c hn o l o g i e s 29 2
F U T U R E C H A L L EN GE S 29 6
CO N C LUSI O N 29 8
WHAT WOULD YOU DO? China’s Balancing Act 299
THEORY IN REVIEW: Nuclear Security 300
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 301
KEY TERMS 301

Chap t e r 9 World Politics: Trade and Investment 303


T R A D E 3 04
Ric ard o’s Mo d e l of Tr ad e 30 5
Tr a d e B ar r i e r s 3 0 6
Balance of Payme n t s 30 9
M O NE Y M A K E S T HE WO R L D GO A R O U ND 310
E xc hange Rates 310
C ap i t al Mar ke t s an d Inve s tm e n t 312
C ap i t al m ar ke t s 312
SPOTLIGHT: “Financial Contagion in the Era
of Globalised Banking” 313
C hina’s Inf lu e n c e o n t h e US Eco n o m y 317
F O R EI GN D IR EC T IN V E S T MEN T 318
CONTENTS xiii

ECO N O MI C P OW ER 3 20
Tr ad e an d In dus tr y 3 2 2
Te c hn o l og y 3 23
ECO N O MI C S A S P O L I T I C S 3 26
Re alism 3 26
L ib e r alism 3 2 8
AT A GLANCE: The Euro’s Ups and Downs
(and Ups!) 331
H e g e m o nic St a b ili t y T h e o r y : B r i d g in g t h e
L ib e r al – Re alis t D iv i d e 33 4
Co ns t r u c t i v ism 335
CO N C LUSI O N 336
THEORY IN REVIEW: Trade and Investment 337
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 337
WHAT WOULD YOU DO? Greece’s Debt Crisis 338
KEY TERMS 338

Chap t e r 10 World Politics: Development 341


W H AT D E V ELO P MEN T ME A NS 3 43
H U M A N A ND S O C I A L D E V ELO P MEN T 3 4 4
D e ve l o p m e n t : A H o lis ti c A p p ro a c h 3 4 4
C iv il S o c i e t y an d D e ve l o p m e n t 3 47
Mo d e r niz ation T h e o r y 3 47
So cial Impac t of Mo d e r niz ation 3 4 8
Cr itiqu e s of Mo d e r niz ation T h e o r y 3 49
P O L I T I C A L D E V ELO P MEN T 351
D e mo cr atiz ation 351
D o m e s ti c : Po li t i c al Cul t ure 35 2
SPOTLIGHT: Tough Truths About Free Trade 356
ECO N O MI C D E V ELO P MEN T 35 8
Sy s te mic : D e p e n d e n c y T h e o r y 35 8
Pr imar y Pro duc t E x p o r t s 359
Un e qual Te r ms of Tr ad e 36 0
Tr ansnational Co r p or ations 361
Cr i t i q u e s o f D e p e n d e n c y T h e o r y 3 63
D o m e s ti c : Eco n o mi c D e ve l o p m e n t T h e o r ie s 3 64
Imp or t-Subs titu tio n In dus tr ializ atio n 365
E x p o r t- L e d In dus tr ializ ation 366
Washing ton Conse nsus 367
Sy s te mic- D o m e s tic 369
xiv CONTENTS

Str u c tur al A djus tm e n t Pro gr ams 369


Eco n o mi c L ib e r a lism , Wo m e n , an d D e ve l o p m e n t 37 0
D E V ELO P MEN T TO DAY 37 1
Creating a Ne w Paradigm 37 1
S e arc hing f o r P r a c t i c al S o lu t i o ns: Te c hn o l o g y 37 2
S e arc hing f o r P r a c t i c al S o lu t i o ns: Mic ro f inan c e 374
AT A GLANCE: Cell Phones and Development 375
Co r r up tio n Ve r sus Co ur age 379
WHAT WOULD YOU DO? Promoting Development 381
THEORY IN REVIEW: Development 382
CO N C LUSI O N 3 83
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 383
KEY TERMS 383

Chap t e r 11 Human Issues: Demographic Trends 385


P O P U L AT I O N 3 87
Po p u l a t i o n Gro w t h an d D e c lin e: Imp a c t o f Yo u t h B u l g e s
an d A ging Po pulations 387
Ur b aniz a t i o n an d M e g a c i t i e s 3 8 9
In te r national Resp onses to Population D y namic s:
Imp o r t an ce of Famil y Planning 39 0
T h e A b or tion D e bate 39 2
MI GR AT I O N 393
Eco n o mi c Mig r a t i o n 39 4
Re f uge e s 39 5
Co nse qu e nces of Migration 39 6
In te r national Solu tions to Probl e ms of Migration 39 9
SPOTLIGHT: Human Trafficking 400
HE A LT H A ND D ISE A SE 4 01
T h e G l o b a l H e a l t h P i c ture 4 01
R e sp o ns e s to G l o b a l H e a l t h P ro b l e ms 4 0 3
WHAT WOULD YOU DO? Avian Flu 406
THEORY IN REVIEW: Demographic Issues 407
CO N C LUSI O N 408
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 408
KEY TERMS 409

Chap t e r 12 Resource Issues 411


T HE EN V IR O NMEN T 412
CONTENTS xv

D e f o re s t atio n 412
Po llu tio n 414
SPOTLIGHT: Women, Gender, and the Environment 416
In te r national Co op e r ation for Saving the Enviro nm e n t 417
A Gre e n an d Pl easant Glob e? 4 20
WAT ER 4 21
Wate r Sc arcit y an d the Pote ntial for Conf lic t 4 2 2
In te r national Resp onses to the Ne e d for Wate r 4 23
Wate r ’s Fu ture 4 2 4
FO O D 4 2 4
Fe e ding t h e Wor l d 4 2 4
In te r national Fo o d A i d an d Famine Re li e f Ef for t s 4 27
ENER G Y 4 2 8
T h e N e e d f o r En e rg y 4 2 8
O il ’s Cr i t i c a l Ro l e 4 29
En e rg y Cr ise s an d G l o b a l R e sp o ns e s 431
Coal an d Natural Gas 433
Re n e w ab l e En e rg y 43 4
CO N C LUSI O N 435
WHAT WOULD YOU DO? Economic Growth Versus the Environment 437
THEORY IN REVIEW: Resource Issues 438
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 439
KEY TERMS 439

Chap t e r 13 Global Governance: International Law


and Organizations 441
IN T ER N AT I O N A L L AW 4 4 2
Sources of In te r national L aw 4 43
Cus tomar y Prac tices 4 43
Tre atie s 4 4 4
V iolation an d Co mp liance 4 45
A reas of In te r national L aw 4 4 8
Human Right s Un d e r In te r national L aw 4 4 8
C an Hum an R i g h t s Co nve n t i o ns B e Enf o rce d? 45 2
War f are an d A g gre ssio n 45 3
Ef f e c ti ve n e ss an d Co mp lian c e: T h e Ve rdi c t
on In te r national L aw 45 4
IN T ER N AT I O N A L O R G A NIZ AT I O NS 455
In te r national Gove r nme nt al O rganizations 456
xvi CONTENTS

Se cur it y IGOS: T h e Unite d Nations 456


T h e Unite d Nations Is B o r n 456
T h e Uni t e d Nat i o ns: Str u c ture , Fun c t i o ns , an d Po li t i c s 45 7
G e n e r al A sse mb l y 45 7
Se cur it y Co un cil 46 0
SPOTLIGHT: Conflict and Cooperation in the Security Council 461
S e c re t ar iat an d S e c re t ar y - G e n e r al 462
In te r national Co ur t of Jus tice 463
Economic an d So cial Co un cil 464
UN Peace ke e ping Missions: E x p e c t ations an d E x p e r i e n ce 464
Unite d Nations’ Ef f e c tive n ess 467
WHAT WOULD YOU DO? The Future of the UN 468
Eco n o mi c IGO s 47 0
T h e Wo r l d Bank 47 0
T h e In te r national Mone t ar y Fund 47 1
T h e G AT T an d t h e W TO 47 3
T h e Bre t ton Wo o ds Ins titutions in to the Fu ture 47 5
No ngove r nm e n t al O rg aniz atio ns 47 5
NGOs, Po w e r, an d Global Gove r nan ce 476
NGO s in A c tion 47 7
CO N C LUSI O N 47 8
THEORY IN REVIEW: Global Governance 480
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 481
KEY TERMS 481

Chap t e r 14 World Politics in Context 483


W H AT H AV E W E COV ER ED S O FA R ? 4 83
W H AT H AV E W E N OT Y E T COV ER ED? 4 8 4
Et hic s 4 8 4
Et hic s of War 4 8 4
Et hic s of Sove reignt y an d Positive In te r ve n tion 4 87
Et hic s of Peace an d Re co nciliation 4 89
Et hic s o f Tr a d e an d D e ve l o p m e n t 49 0
Et hic s of Co mp e ting In te res t s 491
SPOTLIGHT: Bad Guys Make Even Worse Allies 494
R e l a t i o nship o f Wo r l d Po li t i c s to O t h e r Sub disc ip lin e s
of Po litic al Scie nce 49 6
Fore ign Po lic y 49 6
CONTENTS xvii

Compar ative Po litic s 497


A m e r ic an Po litic s 497
Po litic al T h e or y 497
T HE F U T U R E 49 8
Re alis t Proj e c tion 49 8
L ib e r al Proje c tion 49 8
Co ns tr uc tivis t Proje c tion 50 0
WHAT WOULD YOU DO? Crisis in Syria: Ethics of Intervention 500
CO N C LUSI O N 501
DISCUSSION AND REVIEW QUESTIONS 501
KEY TERMS 501

Notes 502
Glossary 533
Sources of Illustrations 543
Index 546
MAPS

map 1.1 • Taiwan Strait 5


map 1. 2 • Iran and Its Neighbors 13
map 3.1 • Europe in 1648 62
map 3. 2 • European Empires, Seventeenth and Eighteenth Centuries 64
map 3.3 • Napoleonic Europe 70
map 3. 4 • Europe in 1815 72
map 3.5 • The Balkans Before World War I 83
map 3.6 • The Versailles Treaty’s Redrawing of the Map of Europe 90
map 3.7 • A Divided Germany, Post–World War II 99
map 4 .1 • NATO and the Warsaw Pact 120
map 4.2 • The Korean War 125
map 5 .1 • Worldwide Empires, Seventeenth and Eighteenth Centuries 157
map 5.2 • Growth of Russia, 1533–1914 166
map 5 .3 • Growth of Ottoman Empire, 1300–1566 171

xviii
SPECI AL F E AT U R ES

WHAT WOULD YOU DO?


Iran’s Nuclear Test 15
Giant Storms 55
Russia and the Path to War 88
Soviet Missiles in Cuba 131
The Costs of Imperialism 160
Genocide in Rwanda 209
Challenges of Influence 264
China’s Balancing Act 299
Greece’s Debt Crisis 338
Promoting Development 381
Avian Flu 406
Economic Growth Versus the Environment 437
The Future of the UN 468
Crisis in Syria: Ethics of Intervention 500

AT A GLANCE
The Prisoner’s Dilemma Game 26
“World Wars” of the Eighteenth Century 66
Major Arms Control Agreements of the Cold War 138
Human Costs of Imperialism 175
Arab Spring 223
Military Balance: The US and Other Key Countries 242
International Drug Trafficking 289
The Euro’s Ups and Downs (and Ups!) 331
Cell Phones and Development 375

SPOTLIGHT
The Operational Code 32
The Munich Analogy 92
The Telegrams: Mr. X and Containment and the Novikov Telegram 118

xix
xx SPECIAL FEATURES

The Mahatma 163


Definitional Discord: Genocide and Ethnic Cleansing 207
Clausewitz on War and Politics 248
9 Tales of Broken Arrows: Thermonuclear Near Misses Throughout
History 277
“Financial Contagion in the Era of Globalised Banking” 313
Tough Truths About Free Trade 356
Human Trafficking 400
Women, Gender, and the Environment 416
Conflict and Cooperation in the Security Council 461
Bad Guys Make Even Worse Allies 494

THEORY IN REVIEW
International Responses to Climate Change 53
Examples from 1648 to 1945 103
Examples from the Cold War 146
Examples from Imperialism 188
Examples from 1991 to the Present 225
Security 263
Nuclear security 300
Trade and Investment 337
Development 382
Demographic Issues 407
Resource Issues 438
Global Governance 480
PR EFACE

What Is the Nature of World Politics Now?


Students today live in an era of fragmentation in which the interests of individ-
ual states have been challenged by the competing ideals of globalization. Essen-
tially, globalization encourages greater movement and cooperation between
countries. This global phenomenon blurs the line between domestic and interna-
tional concerns—driving nations economically, socially, and politically toward
ever greater and deeper integration and interdependence.
Globalization has both advantages and disadvantages. Take, for example, the
2008 recession in the United States, which quickly spread throughout Europe and
became a global economic crisis. Most countries are experiencing a fragile recovery
from the recession, but the consequences have been devastating and will be long-
lasting. Issues of national security have also arisen, with European countries ad-
justing domestic policies to respond to the threats being posed by disaffected young
Muslim immigrants. The resurgence of the Taliban in Afghanistan and rising civil
strife in Pakistan present huge challenges in that region, compounded by a bur-
geoning narcotics trade. Al Qaeda continues its efforts to network with, fund, and
mobilize terrorists around the globe.
The sixth edition of this book aims to reflect the changes for good and for ill
that have occurred since the collapse of the Berlin Wall more than two decades ago—a
poignant example of globalization. Seeking to distinguish the time period by what
it is rather than by what it is not, we have teased out the competing threads of
globalization and fragmentation, examining how they tangle and weave through
studies of global politics, economics, and culture, with their significance and ef-
fects boosted over the 1990s and early 2000s by technological advances. By intro-
ducing these studies with theory and then supporting them with history, we have
created a book that should serve as a comprehensive, contemporary, and thought-
provoking text for introductory courses on world politics.

Organization
This volume is designed to provide students with the basic knowledge and skills
needed to appreciate the full range of international politics in contemporary affairs.
This edition is divided into two parts. In the first half of the book, “Foundations
of World Politics,” we present the fundamental building blocks for comprehending

xxi
xxii PREFACE

international relations. We begin with an illustration of the complexity of interna-


tional relations, specifically with an eye to the distinctions between cooperation
and conflict, globalization and fragmentation, and order and anarchy. In Chapter 2
we review the theories of international relations and explain how they attempt to
identify patterns amid the chaos of world politics. The remaining chapters in this
first part cover political and economic history since the founding of the current
international system in the Peace of Westphalia in 1648. We focus on historical eras
from 1648 to the present but reserve a chapter to consider, in particular, imperial-
ism and its legacy (Chapter 5). When we move into the modern era, we look at the
world since the end of the Cold War, the role of the United States, collective security,
and the post-9/11 international environment.
In the second part of the book, “The Major Issues in World Politics,” we break
international relations into their components, focusing on security, economics, de-
mography and resources, and international law and institutions. Chapters 7 and
8 present, respectively, security theories and the contemporary security issues
that are at work in international politics, from nuclear deterrence to the extent and
significance of terrorism. The next two chapters contend with economic issues at
work in contemporary politics. Chapter 9, in addressing matters of trade and in-
vestment, handles issues that concern primarily the more developed countries
and the established arenas of globalization in the international system. Chapter 10
introduces theories of development and discusses them in light of current prac-
tices and progress in the international system. Chapters 11 and 12 deal with the
broad cross-country issues that are affecting worldwide trends, such as popula-
tion and migration, on the one hand, and energy and environment, on the other.
Although this part begins in the security chapters with an emphasis on conflict,
it moves in Chapter 13 to the study of international cooperation as represented by
international law and organizations. Though a far cry from global governance,
these international institutions both represent and facilitate cooperative relation-
ships, communication, and mutual understanding.
Finally, in Chapter 14 we close by highlighting the role of ethics in studies of
international relations, placing the study of world politics into the broader con-
text of political science, and then—coming full circle—positing the different
futures that realists, liberals, and constructivists might anticipate, given their
assumptions and beliefs.

New to This Edition


This sixth edition of World Politics in a New Era has been thoroughly updated.
• The introductory (Chapter 1) and concluding (Chapter 14) chapters continue
to offer a context for the book as a whole, placing the examination of
international relations and world politics within the larger realm of political
science and global studies.
PREFACE xxiii

• In Chapter 2, the theoretical paradigms and levels of analysis are now


illustrated with the very topical and global issue of climate change.
• The historical chapters (3–5) provide a more focused framing of the chosen
events. Each chapter includes a section explaining why the events in the chap-
ter are important or how they relate to events in the new era. Maps enhance
student understanding of the geographical orientation of international rela-
tions. Contemporary research and analysis in select sections brings the dis-
cussions up to date with the most recent findings concerning historical events.
• Chapter 6 has been completely updated to include the most transformative
events since the end of the Cold War. The chapter includes a discussion
of the debate concerning the United States as a hegemon in decline as well
as a new discussion of the Arab Spring, the “Great Recession,” and the
Eurozone financial crisis.
• The two security chapters are brand new in terms of both theory and em-
pirical review. Chapter 7 breaks down the elements of power in the interna-
tional system, examines the different challenges and effects of interstate
and intrastate wars, and compares the utility of traditional and constructiv-
ist conceptions of security. Chapter 8 goes into detail on contemporary se-
curity issues, considering the role of the United States as hegemon, a rising
China, the implications of the African Union taking the lead in peacekeep-
ing on that continent, and the evolution of Al Qaeda and transnational ter-
rorism. It also offers an overview of changing technologies, from drones to
improvised explosive devices, like the one set off in Boston in April 2013,
and then concludes with an eye to future challenges.
• Chapters 9 and 10, on trade and economic development, respectively, both
refer throughout to the effects of the global economic crisis. Each also has
updated and additional data, including changes over time in trade balances,
gross domestic products, Internet usage, and top transnational corporations.
• The human demographics and resource issues chapters (11 and 12) are thor-
oughly updated. For example, the most recent data on refugees and inter-
nally displaced peoples, global health, global carbon emissions, world oil
producers, and consumers are provided. The chapters also emphasize the
impact of these various issues on women and gender relations. In addition,
both chapters include material that reflects the Obama administration’s
positions on these issues, such as immigration and climate change.
• Chapter 13, international law and organizations, has been updated (for ex-
ample, current peacekeeping operations, the International Monetary Fund’s
response to the economic crisis in Cyprus in 2013). The sections have
been updated to include information reflecting the Obama administration
(for example, the International Criminal Court).
• Chapter 14, with its emphasis on ethics, has been updated to include the
Syrian civil war as an example of the challenges facing the international
community as a whole and individual states specifically (both in the region
and outside the region) as to how best to respond to the ongoing violence
wracking that country.
xxiv PREFACE

Features
The text includes a number of features designed to reinforce the main themes of
the text and to encourage a better understanding of world politics:
• Coverage of globalization versus fragmentation explains when and how
globalization influences world politics.
• Theoretical material—realism, liberalism, constructivism, and a few select
alternative theories—is presented in Chapter 2, giving students a basic
primer on international relations theory, following which theory is dis-
cussed in the narrative of every chapter and summarized in the At A Glance
feature.
• The At A Glance feature addresses these theories and how they explain
the topic under discussion but also shows how the “levels of analysis”
interact with the theories to provide students with the deepest level of
understanding.
• Historical material is covered in four chapters, beginning with the Treaty
of Westphalia and the start of the nation-state system and proceeding to the
present, giving students an international relations perspective on historical
events.
• Historical maps help students grasp the ebb and flow of geopolitics over
the centuries; thematic maps reinforce key points visually; and graphs,
charts, and tables summarize statistical information.

AT A GLANCE

The Prisoner’s Dilemma Game

T he Prisoner’s Dilemma game is usually described


in terms of two prisoners who have been picked
up by the police and placed in separate rooms for in-
defect (see the lower right quadrant) because to co-
operate in the face of the Indians’ defection would
leave Pakistan at a strategic disadvantage. So, either
terrogation. The game is set up so that each prisoner way, the Pakistanis, being rational actors, would
will give up the goods on the other to receive a reduc- defect. The same is true for the Indians. The game is
tion in sentence. Ultimately, it is clear that if each set up in such a way that two rational actors are guar-
stayed mum, both would be better off; but the game’s anteed an “irrational” outcome because the payoffs
payoff structure ensures that each will rat out the and logic demand defection over cooperation.
other, leading to a worse (but not the worst possible)
outcome for each prisoner. Let us state the game in
terms of an international agreement and work Prisoner’s Dilemma:
through it that way. Say India and Pakistan have nego- Cooperation vs. Defection
tiated an arms control agreement. If they both coop-
erate (see the top left quadrant in the accompanying India
chart), they both do well. If they both defect from the
agreement (see the bottom right quadrant), they Cooperate Defect
have made no progress. If one country defects (fails
Cooperate

to destroy a certain number of warheads, for exam-


ple) and the other cooperates, then the defector 2,2 3,0
gains an advantage. There is therefore an incentive
Pakistan

for each state to defect. But what is the rational thing


to do? Each state must consider what the other is
likely to do. So, Pakistan will consider its options. If
Defect

India cooperates, it is clearly in Pakistan’s interest to 3,0 1,1


defect (see the lower left quadrant) because then
Pakistan will gain a strategic advantage; if India de-
fects, then it is also clearly in Pakistan’s interest to

02-Spiegel-Chap02.indd 26 29/10/13 4:54 PM


Another random document with
no related content on Scribd:
lähestyäkään ketään kaunista tyttöä koettamatta siepata suukkosta
tältä huolimatta mustasukkaisesta ihailijasta ja levottomista
vanhemmista, mutta nyt saivat kylän kaunottaret katsella turhaan
häneen tunteellisin ja puhuvin silmin. Hän tervehti vain heitä
ohimennessään ystävällisesti kiinnittämättä heihin sen enempää
huomiota, ja hänen silmissään oli niin omituinen ilme kuin hän
alituisesti olisi katsellut jotakin näkymätöntä.

Hän ei milloinkaan enää sunnuntaisin tullut ystäviensä kanssa


suureen latoon kuuntelemaan mustalaisten soittoa eikä pyörittämään
tyttöjä csárdaksessa omalla hurjalla tavallaan. Tienvieren
ravintolaankin odotettiin häntä turhaan, eikä sen isännän tarvinnut
enää raivota mustasukkaisuudesta, kuten ennen, jolloin kaunis Lotti
istui Andráksen polvella.

Niin, hän oli muuttunut, sitä ei voitu enää epäilläkään, hyvin


surullisesti muuttunut. Tuo yhtämittainen seurustelu kreivin ja tämän
perheen kanssa oli aiheuttanut sen, jota eivät vanhan Keményn
rahatkaan ollut voineet tehdä — se oli tehnyt Andráksen ylpeäksi.
Hän ei enää välittänyt kylästä, ei soitosta, ei kauniista tytöistä eikä
tanssista. Mustalaisten viuluissa eivät enää kilahdelleet hänen
hopeafloriininsa eikä hän enää ostellut tytöille kirjavia nauhoja.
András erosi heistä vähitellen yhä enemmän saadakseen olla kreivin
ystävä.

Vähitellen tuntui heidän väliinsä kohoavan näkymättömien käsien


rakentama sulku, ja nykyään, kun hän tuli kylään, nostivat nuoret
miehet hänelle lakkiaan, kuten kreivillekin. Vanhemmatkin ihmiset
alkoivat nimittää häntä »teidän armoksenne» ja tytöt niiasivat hänelle
ohimennessään.
András huomasi kyllä heti tämän erotuksen. Ensin järkytti se häntä
kovasti, sillä hän rakasti suuresti kylää ja ystäviään. Etelka huomasi
sen myöskin, ja tunsi tuhon lähestyvän lähestymistään. Hän pelkäsi,
että András irtautuessaan vanhasta elämästään ja koettaessaan
mukautua uuteen ei ollut onnellinen. Alussa oli András puhunut siitä
kyyneleisin silmin, mutta sitten ei hän enää näyttänyt siitä välittävän.
Ja hänen käytöksensä muuttui todellakin. Hänen aurinkoinen
luonteensa muuttui omituisesti surulliseksi, ja tuo vakavuus muutti
tuon hartiakkaan ja uneksivan talonpojan niin arvokkaaksi, että kaikki
kyläläiset sen tietämättään huomasivat ja kunnioittivat sitä kuin
jotakin jaloa ja suurta. Sitten eräänä päivänä tuli Jánko kiihkoissaan
ratsastaen kylään, ja hänellä oli kerrottavana niin merkityksellisiä
uutisia, ettei hän oikein tiennyt, miten aloittaa.

András, Keményn András, tuo rikas talonpoika, tuo nuorukainen,


joka oli laulanut ja tanssinut heidän kanssaan ja joka oli kasvanut
heidän joukossaan, aikoi — ei Jánko ei voinut jatkaa, sillä sanat
tarttuivat hänen kurkkuunsa — mennä naimisiin —

»Voi, kenen kanssa, Jánko? Sano pian! Kauan eläkööt András ja


hänen tuleva vaimonsa! Ah, tuota ujoa veitikkaa, tuollainenko hänen
juroutensa ja vaiteliaisuutensa syy olikin! No, Jánko, nopeasti nyt!
Kuka hän on»?

Ja joukko kokoutui levottomasti Jánkon ympärille. Hänet vietiin


riemusaatossa ravintolaan, jossa hänen eteensä asetettiin tuopillinen
parasta viiniä, että hän paremmin voisi kertoa ihmeelliset uutisensa.

»Ah, miten Zcuzsi nyt itkeekään ja mitähän Panna sanoneekaan?


Entä sitten Erzsi, jonka sydän varmasti murtuu? Sano, Jánko, onko
András valinnut Erzsin? Eikö? Margitinko? Eikö häntäkään? No
Mariskan sitten? Vai ei! Puhu nyt, Jánko, äläkä kiusaa meitä»!
Milloinkaan eivät uutiset olleet levinneet niin nopeasti kuin nyt
nämä Jánkon tuomat. Keményn András aikoi mennä naimisiin! Vai
sellainen olikin hänen surunsa ja vaiteliaisuutensa syy. Nyt muuttuisi
kaikki jälleen hyväksi! Hän palaisi heidän luokseen yhtä iloisena kuin
ennenkin, lopettaisi vierailunsa linnassa eikä kuuntelisi enää kreivin
houkutuksia. Nyt hän saisi oman lemmityn, jonka kanssa hän voi
tanssia. Kauan eläköön Keményn András!

»Jánko, miksi et puhu etkä juo? Juo nyt ja ilmoita meille tuon
onnellisen tytön nimi, joka saa jakaa Kisfalun rahat Andráksen
kanssa ja saa vielä parhaimman miehen kaupan päälliseksi».

Mutta Jánko ei halunnut puhua, ennenkuin kaikki jälleen


vaikenisivat. Miehet kokoutuivat hänen ympärilleen kuulemaan noita
suuria uutisia, ja ravintolan ikkunoista tuijotti uteliaita silmäparia
sisälle. Sisällä oleva levoton joukko odotti kiihkeästi.

»Keményn András Kisfalusta aikoo naida Bideskuty’n jalosukuisen


neidin»!

Tuntui kuin salama olisi iskenyt taivaasta jyrähtäen kylän keskelle.


Kuolettava hiljaisuus seurasi tätä erinomaista uutista, ja Jánko joi
viiniään syvin kulauksin, sillä uutisen kertominen oli ruvennut häntä
janottamaan.

Sitten alkoi kuulua kysymyksiä, huudahtuksia ja epäluulon


ilmauksia sekä oikealta että vasemmalta kuin kiihtyvän myrskyn
kohinaa.

»Mahdotonta!»

»Jánko, valehtelet!»
»Huhtikuun ensimmäinen päivä oli jo aikoja sitten».

»Keményn Andrásko»?

»Meidän Andrásko»?

»Ja hänen nuori armonsako»?

»Muudanko meistä»?

»Naimisiinko jalosukuisen neidon kanssa»?

»Milloin se tapahtui»?

»Miten se tapahtui?»

»Rakastaako András häntä»?

»Onko tyttö kiintynyt Andrákseen»?

Kaikki puhuivat yhteen ääneen ja kokoutuivat Jánkon ympärille.


Toinen veti häntä takin helmasta ja toinen nyki häntä hihasta, eikä
kukaan sallinut hänen juoda, ennenkuin hän kertoisi enemmän.
Kaikki otaksuivat hänen tietävän enemmän tästä omituisesta
tapauksesta.

»Päästäkää minut pihalle, jossa kaikki voitte kuunnella, mitä


minulla on sanottavaa».

»Oikein, Jánko»!

»Eläköön Jánko»!
Jánko nostettiin suurelle tyhjälle laatikolle seisomaan. Hän oli
täydellisesti tietoinen omasta merkityksestään ja uutisiensa
ihmeellisyydestä. Hän näki tuosta korkeudesta kaikki nuo häneen
päin kääntyneet kiihkeät kasvot. Kuivattuaan suunsa hihallaan
valmistautui hän puhumaan mielenkiintoisesti ja lumoavasti. Mutta
juuri kun hän oli aloittamaisillaan, näki hän päitten yli isä
Ambrosiuksen tulevan häntä kohti, ja hän ajatteli, ettei hänen
asentonsa laatikon kannella ollut kyllin arvokas, ja otaksui, että pappi
kertoo kreiville, miten hänen luotettu palvelijansa levittää juoruja
kylään, jolloin kreivi ehkä suuttuu. Senvuoksi laskeutui Jánko
varovaisuuden vuoksi maahan silloin kun isä Ambrosius tunkeutui
joukon läpi.

»Lapseni, näytätte kaikki kovin kiihtyneiltä», sanoi hän. »Minkä


vuoksi»?

»Keményn András, isä».

»Senvuoksiko siis? Jánko on luultavasti kertonut jo uutisen ja nyt


haluatte kuulla yksityiskohdat. Niin, lapseni, ne on kyllä pian kerrottu.
Kaikkihan te tunnette Andráksen, jonka sydän on yhtä kiiltävä kuin
hänen kultansa, ja jonka anteliaisuus on yhtä suuri kuin hänen
rikkautensakin. Onko teidän joukossanne ainoatakaan, joka ei viime
kymmenen vuoden kuluessa ollessaan puutteessa ole saanut
Andrákselta toivomaansa apua ja kymmenen kertaa enemmän
ystävyyttä ja myötätuntoa kuin hän on osannut odottaakaan»?

»Ei ole! Eläköön Keményn András! Meidän Andráksemme»! kuului


kaikilta suunnilta, heikompaan sukupuoleen kuuluvien kohottaessa
esiliinansa kosteille silmilleen.
»No niin, lapseni, silloin kai olette samaa mieltä kuin minäkin, että
niin hyvä mies kuin András, joka elää herramme Jeesuksen
Kristuksen määräysten mukaan ja opettaa meitäkin rakastamaan ja
auttamaan toisiamme, on niin arvokas, että hän ansaitsee saada
vaimokseen jalosukuisen neitosen. Keményn András on kosinut
Bideskuty’n nuorta neitoa, ja tämän vanhemmat ovat suostuneet
antamaan tytön hänelle».

»Rakastaako Ilonka häntä»? kysyivät myötätuntoisesti kuulijoiden


joukossa olevat naiset, joiden silmät olivat kyynelistä kosteat.

»Jalo neito täyttää kyllä vaimon velvollisuudet ja rakastaa


miestään», vastasi vanha pappi varovaisesti. »Nyt voitte palata
jälleen kotiinne ja töihinne, ja kun András seuraavan kerran tulee
tänne kylään, voitte toivottaa onnea hänen tulevalle avioliitolleen».

Mutta oli kumminkin hyödytöntä puhua töistä tänään. Kaikki, jotka


olivat olleet kuulemassa näitä suuria uutisia, halusivat kertoa ne
muille, jotka olivat töissä joko Andráksen tahi kreivin pelloilla tahi
kävellä tiepuolen ravintolaan tasangolle tapaamaan nuoria paimenia
ja katsomaan, miten he uutiseen suhtautuisivat.

Vanhemmat ja viisaammat halusivat vain jutella, sillä uutiset olivat


suurenmoiset ja kaikki näkökohdat oli otettava huomioon
keskusteltaessa. Nuorten kiihtymys oli aivan luonnollinen, sillä
varmastikaan ei tässä ollut minkäänlaista ilon aihetta. András oli
ruvennut kreivin ystäväksi ja liittynyt viholliseen. Hän oli kääntänyt
selkänsä ystävilleen ikuisiksi ajoiksi. Hänen ylpeytensä ei välittänyt
enää mistään kahleista, ja hän oli käyttänyt rikkauksiaan
päästäkseen vertaisiaan korkeammalle arvossa. Luonnollisesti
pysyisi hän nyt noiden joukossa, jotka olivat hyväksyneet talonpojan
seuraansa hänen suurien rikkauksiensa ja maittensa perusteella.
Andrákselle olisi pitänyt syntyä poika, joka, jos hänen äitinsä olisi
ollut talonpoikaistyttö, olisi jatkanut isänsä kovaa työtä pelloilla,
huvitellut ravintoloissa ja rakastanut soittoa ja tanssia, mutta joka nyt
erotettaisiin kokonaan kyläläisten seurasta ja opetettaisiin
halveksimaan isänsä entisiä ystäviä ja tovereita. Ylpeys on todellakin
kauhistuttava, kun ei Andráskaan voinut välttää sen pauloja. Kaikki
nuoret oppisivat pian huomaamaan sen, että heidän oli
tulevaisuudessa pakko tyytyä Andráksen armollisuuteen ja suosioon,
jotka eivät olleet minkään arvoiset Andráksen ystävyyteen ja
iloisuuteen verrattuina.

Hän ajaisi kirkkoon vaunuissa pukeutuneena pitkään takkiin


lammasnahkaviitan asemasta, viitan, jota hän tietysti alkaisi
halveksia; hän auttaisi hänen armoaan, vaimoaan, laskeutumaan
vaunuista, nyökäyttäisi ystävällisesti nuorukaisille, jotka paljain päin
töllisteleisivät siinä ympärillä, ja kutittaisi kaikkia niiaavia ja
punastuvia tyttöjä leuan alta. Hän vaatisi tietysti, että häntä ruvetaan
sanomaan »teidän korkea-arvoisuudeksenne», ja sitten hän tietysti
luovuttaa niin ja niin monta mitallista vehnää, jonka isä Ambrosius
saa sitten jakaa köyhille. Hän ei tietysti sitten enää tule
ilahduttamaan sairaita eikä vanhuksia näiden asuntoihin iloisella
puheellaan eikä hopeafloriineillaan, vaan lähettää avustuksensa isä
Ambrosiuksen välityksellä.

»Mutta sellaisista avustuksista emme välitä, vai välitämmekö»?


kysyi Vas Berczi lyöden nyrkkinsä jymähtäen pöytään. »Näytämme
Andrákselle, ettemme välitä hituistakaan hänen rahoistaan, koska
hän on tullut liian ylpeäksi elämään joukossamme ja valitsemaan
vaimokseen jonkun tyttäristämme».
Kylän vanhempi väki oli siis hyvin suutuksissaan nykyiselle
suosikilleen. Koko tuo asia tuntui heistä niin kokonaan
mahdottomalta ja ihmeelliseltä, etteivät he sitä ymmärtäneet, ja he
olivat hyvin vihoissaan, että heidän mielipiteitänsä aatelisten
suhtautumisesta talonpoikiin näin kovasti järkytettiin. Tuntui melkein
siltä kuin joku olisi uskaltanut pakottaa taivaan pyhiä kävelemään
kylän valtatiellä. Bideskuty’n kreivi perheineen ei ollut juuri
rakastettu, sillä he olivat liian ylpeitä saavuttaakseen kansan
suosion, mutta kumminkin olivat he samalla näiden maiden
omistajia, kuten he muinoin olivat olleet kaikkien talonpoikien ja
maakunnan herroja. He halveksivat lakeja ja elivät korkeimmissa
ilmapiireissä kuin kirkon seinissä olevissa syvennyksissä seisovat
pyhimykset. Erään heikäläisen rohkeus ruveta yhdeksi heistä tuntui
heistä melkein pyhyyden loukkaukselta. Vanhemmat ihmiset
pudistivat arvellen päätään ja ennustivat onnettomuutta, sillä
sellainen yhteiskunnallisten lakien syrjäyttäminen tuo varmasti aina
jotakin pahaa mukanaan. András saa kyllä kokea, että hänen
ylpeytensä ja rohkeutensa aiheuttavat vain surua ja nöyryytyksiä.

Mutta nuori väki ei mennyt arveluissaan niin pitkälle. He arvailivat


vain, milloin häät vietettäisiin, ja ihmettelivät kutsuisiko András heidät
juhlaillallisille Kisfaluun. Heistä oli tuo tuleva avioliitto vain iloisten ja
juhlallisten häiden aihe, häiden, joissa vanhoja tapoja noudattaen
juotaisiin paljon hyvää viiniä, tanssittaisiin ja kuunneltaisiin
maakunnan parhaimman mustalaissoittokunnan esityksiä. He
otaksuivat nuoren emännän pukevan ylleen kolme- tahi
neljäkymmentä hametta ja vetävän niin kauniit punaiset kengät
jalkaansa kirkkoon tullessaan, ettei sellaisia ole milloinkaan nähty
paikkakunnalla. Nuoret eivät puhuneet sanaakaan rohkeudesta, ei
pyhyyden loukkauksesta eikä korkeammasta yhteiskunnallisesta
arvosta, vaan heidän mielestään oli tuon nuoren jalosukuisen neidon
vapaaehtoinen tulo heidän mitättömään, mutta kumminkin iloiseen
seuraansa vain runollista romantillisuutta. He toivoivat nuoren
emännän tulevan tanssimaan suureen latoon csárdásta iloisesti
heidän kanssaan huvitellakseen, ja otaksuivat hänen kävelevän
avojaloin likaisilla teillä ja luopuvan mielellään loistosta ilon vuoksi.

He olivat valmiit ottamaan hänet vastaan avosylin, koska hän nyt


kerran haluaa tulla heidän joukkoonsa, ja tervehtimään häntä
kylässä hänen hääpäivänään niin, että tasanko kajahtelee heidän
huudoistaan. Andráksen oli ennen häitään tanssittava jokaisen tytön
kanssa niin kauan, etteivät nämä enää jaksa seisoa, ja tehtävä
jokainen kosija mustasukkaiseksi ja jokainen isä raivostuneeksi. Sen
jälkeen tulee hänestä itsestäänkin tietysti luonnonlakien mukaan
mustasukkainen mies, ja talonpojan jalosukuinen vaimo saa tutustua
läheisesti solmuruoskaan, joka on tanssiva hänen valkoisilla
hartioillaan.

Ah, miten paljon iloisia päiviä olikaan tulossa, paljon huvituksia ja


runsaasti viiniä ja soittoa! Nuori väki ei ollut milloinkaan ennen
pitänyt Andráksesta niin paljon kuin nyt, vaikka moni kaunis
silmäpari vuodattikin kyyneliä salaisten toivojen nopean raukeamisen
vuoksi.

Vanhemmat ihmiset rykivät ja pudistivat päätään, ja nuoremmat


juttelivat, nauroivat ja huudahtelivat. Mutta linnassa surtiin ja Kisfalun
talossa oli niin hiljaista kuin autiolla tasangollakin, jossa yksinäinen
hevonen ratsastajineen harhaili tähtitaivaan alla, ja suuri ja lämmin
sydän oli murtua ikävästä.
XXIV

HÄÄT.

»Introibo ad altare Dei!» [Astun Jumalan alttarin luo.]

Isä Ambrosius ojensi nelikulmaisen lakkinsa hennolle


päivettyneelle apulaiselleen, kumartui kunnioittavasti korkeaan
alttariin päin ja alkoi lukea messun alkurukouksia.

Ilma kirkossa on raskas kukkien tuoksusta. Siellä on ruusuja ja


yhä vain ruusuja, punaisia, valkoisia, vaaleanpunaisia ja keltaisia,
suoraan sanoen, kaikenvärisiä tuoksuvassa suloudessaan. Niitä on
sidottu suuriin kimppuihin pyhän neitsyen patsaan juurelle ja suurien
kynttilänjalkojen ympärille, puhumattakaan kirkonlaivasta, joka on
niillä kokonaan verhottu. Ollen melkein piilossa lehtien välissä
levittävät ne ilmaan huumaavan hienoa tuoksua, joka sekoittuu
pienten apulaisten heiluttamista yksinkertaisista suitsutusastioista
kohoavaan läpitunkevampaan pyhäänsavuun. Tuo pieni
maalaiskirkko jykevine kivipilareineen, kirjaviksi maalattuina pyhien
kuvineen ja alttarikoristeineen on muutettu todelliseksi
sulotuoksuisista kukista valmistetuksi lehtimajaksi. Päivä on hyvin
lämmin, sillä on toukokuun alku, jolloin maa antaa ensimmäiset
lupauksensa tulevasta viini- ja viljasadosta, jolloin lukemattomien
lintuparvien huudot täyttävät ilman ja haikara huutaa äänekkäästi
puolisolleen, jolloin pääskyset rakentavat ahkerasti pesiään ja
varpuset ja peipposet visertelevät iloissaan auringon lämmölle ja
kirkkaudelle. Sen säteet tunkeutuvat pienistä lyijypuitteisista
ikkunoista kirkkoon ja valaisevat iloisesti innostuneitten ja uteliaitten
sanankuulijain sunnuntaipukuja, vasemmalla puolella olevia kauniita
tyttöjä, jotka ovat pukeutuneet kirkkaanvärisiin hameihin ja
koruompeluksin koristettuihin liiveihin, ja kammanneet mustan
tukkansa sileäksi komean päähineen alle. Heidän silmänsä loistavat
yhtä kirkkaasti kuin heidän pyöreän kauniin kaulansa ympärille
kiedotut kiiltävät helmensäkin, jotka riippuvat täyteläisille rinnoille ja
kimaltelevat pienissä korvissa. Ne hymyilevät kauniille nuorukaisille,
joilla on yllään raakalaismaisen komeat sunnuntaivaatteensa. He
ovat kiinnittäneet suuriin viittoihinsa isoja kevätkukkakimppuja, ja
pyöreät hatut, joita he pitävät kunnioittavasti käsissään, on koristettu
monenvärisin nauhoin.

He eivät ymmärrä ollenkaan näitä latinan kielisiä menoja,


rukouskirjat on otettu mukaan vain näön vuoksi, koska vain harvat
osaavat lukea, ja sitäpaitsi kukapa nyt voi rukoilla tänään, jolloin on
muutakin erinomaista katseltavaa ja ajateltavaa. Kaikkien katseet
ovat kääntyneet pääkäytävälle, johon mies ja nainen ovat
polvistuneet hyvin kuluneille samettipieluksille. Mies on pitkä ja
ryhdikäs tummine paineen, joka näkyy muiden sanankuulijain yli, ja
suurine kulta- ja hopeaneuloksilla koristeltuine viittoineen, joka
riippuu hänen leveiltä hartioiltaan kuin joku raakalaispäällikön
kuninkaallinen vaippa. Nainen on solakka ja hento valkoisine
musliinipukuineen ja pitkine läpinäkyvine huntuineen, joka melkein
kätkee näkymättömiin tuon puhtaan nuoren olennon ja sallii vain
muutamien kullanväristen kiharain pistää sieltä täältä esiin. He ovat
polvistuneet siihen toistensa viereen tuon läpitunkevan suitsutuksen
keskelle, jota leijailee kaikkialla heidän ympärillään. Heidän
jaloissaan ja kuoriaitauksen harjalla ja portailla on puoleksi
kuihtuneita suuria ruusukimppuja, joita koristelemiseen
tottumattomat kädet ovat heitelleet kaikkialle, mutta jotka
runsaudessaan ja vaatimattomuudessaan muodostavat
maalauksellisen taustan. Polvistuneina siihen vierekkäin, ovat he
valmiit ottamaan vastaan kirkon ja Jumalan siunauksen liitolleen,
jonka meidän onnemme määräävä kohtalo on päättänyt. Tyttö
koettaa, pitäessään jääkylmin hennoin käsin hermostuneesti
norsunluulla koristettua rukouskirjaansa, seurata siitä latinankielisen
tekstin vaikeasti ymmärrettäviä lauseita. Hänen siniset silmänsä
tuijottavat kiinteästi sivuihin, mutta raskaiden luomien alta ei
vierähdä kyyneltäkään. Miehen asento on suora ja ryhdikäs, ja
ristittyään kätensä lujasti rinnalleen koettaa hän kiinnittää huomionsa
alttarilla oleviin pyhiin astioihin eikä vierellään olevaan tyttömäiseen
olentoon, jonka jokainen liike sytyttää taivaan liekit palamaan hänen
suonissaan. Tytön hunnun pitkät laskokset kätkevät kyllä tytön
melkein kokonaan hänen näkyvistään, mutta huolimatta siitä näkee
hän mielessään tytön kultaiset kiharat, hänen kauniin nenänsä ja
leukansa ja kaulan jalomuotoiset solakat piirteet, ja hänen
käsivarsiansa ote rinnalla tiukkenee niin, että voimakkaat lihakset
naksahtelevat kuin tyynnyttääkseen sydämen riemukasta sykintää ja
kääntääkseen ajatukset nöyrään rukoukseen.

Kumartuen yhä syvempään alkaa isä Ambrosius lukea


uskontunnustusta ja sivelee samalla rintaansa laihalla kädellään.

»Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa!» [Syntini, syntini,


suuret syntini.]
Kreivi on polvistunut aivan heidän taakseen. Hänen vartalonsa on
hieman kumarassa kuin jonkun raskaan taakan alla, joka on liian
raskas ihmisen kannettavaksi. Ahtaassa, kaulaan asti napitetussa
pitkässä takissaan näyttää hän vielä nuorelta ja ylimykselliseltä
näiden romuluisempien maalaisten keskellä. Uskontunnustusta
luettaessa tunkeutuu hänen yhteen puristettujen huuliensa välitse
raskas huokaus, joka kuulostaa melkein nyyhkytykseltä.

»Indulgentiam, absolutionem et remissionem peccatorum


nostrorum, tribuat nobis omnipotens et misericors Deus!» [Armoa,
vapahdusta ja anteeksiantoa rikoksistamme antakoon meille
kaikkivaltias ja armorikas Jumala!]

Hänenkin kätensä ovat suonenvedon tapaisesti ristissä. Hänkin


rukoilee Jumalalta anteeksi kaikkia syntejään, uppiniskaisuuttaan,
ylpeyttään, turhaa kunnianhimoaan ja kaikkia tyhmyyksiään, jotka
ovat vieneet hänen kauniin jalosukuisen tyttärensä talonpojan syliin.

Vanhanaikaiseen jäykkälaskoksiseen silkkipukuun pukeutunut jalo


kreivitär seuraa rukouskirjastaan mumisten uskontunnustuksen
lukemista enemmän vain näön vuoksi, sillä hän ei ole minkään
anteeksiannon eikä lohdutuksen tarpeessa. Hän on täyttänyt
velvollisuutensa ja uhrannut synnynnäisen ylpeytensä, oman
lapsensa ja kalliit isiltä perityt tapansa miehensä kunnian ja suvun
tulevaisuuden vuoksi.

Sitten nousee vanha arvokas pappi alttarin portaille uudessa


messukaavussaan, joka on koristettu päärmein ja koruompeluksin, ja
joka hieman estää hänen liikkeitään. András on lahjoittanut hänelle
kaavun tämän erikoisen tilaisuuden kunniaksi. Hän kompastelee ja
on melkein kaatua aiheuttaen, että ajattelemattomat nuoret tirskuvat
hänen selkänsä takana ja vanhemmat pudistavat päätään ristien
silmänsä, sillä tuollainen ei ennusta mitään hyvää. Odotuksen ja
kiihtymyksen aiheuttama jännitys on niin voimakas, että
mitättöminkin tapaus aiheuttaa joko hermostunutta iloisuutta tahi
kyyneliä.

Sillä aikaa aloittaa isä alkuvirren lukemisen.

»Deus Israel conjugat vos…» [Israelin Jumala liittäköön teidät


yhteen.]

András kuunteli kunnioittavasti. Eilen oli tuo vanha ystävällinen


pappi selittänyt hänelle jokaisen vihkimäkaavan lauseen, että hän
ymmärtäisi, mitä Jumala käskee hänen tekemään ja mitä hän
vannoo täyttävänsä.

»Yhdistäköön Israelin Jumala teidät»!

Kun hän eilen oli lukenut nämä sanat, olivat ne tuntuneet hänestä
enkelien lausumilta silloin kun paratiisin portit aukenevat.

Mustalaissoittokunta, jollaisetta ei ainoatakaan unkarilaista


juhlatilaisuutta vietetä, oli sijoitettu kirkon toiseen päähän. He eivät
tunne juuri ollenkaan virsien eikä hymmien säveliä, vaan soittavat
ainoastaan surunvoittoisia unkarilaisia kansanlauluja pehmeästi ja
tunteellisesti. Ne täyttävät tuon pienen karkeasti rakennetun kirkon
kuin vetoavilla kuiskauksilla.

András ummistaa silmänsä. Hän on luvannut isälle pitää


ajatuksensa koossa ja kohdistaa ne täydellisesti pyhään
toimitukseen ja Jumalan siunaukseen, että hän olisi kyllin arvokas
saamaan sen.
Sympaalien pehmeät ja viulujen huokaavat äänet täyttävät ilman,
ja isä Ambrosiuksen hiljaa kuuluva mumina, kun hän lukee
evankeliumin ja toistaa uskontunnustuksen ja kolehtirukoukset, on
kuin unelmien maasta kaikuvaa suuresti todellisuudesta poikkeavaa
huminaa.

András katsoo kumminkin enenevien suitsutuspilvien läpi, miten


pappi lausuu vihkimäkaavakkeen pyhiä sanoja. Pienet kellot soivat ja
päät ovat kunnioittavasti kumarassa, ja Ilonkan silmistä putoilee
kyyneliä hitaasti rukouskirjan lehdille. András taasen haaveilee
Kisfalussa olevasta kodistaan, jonka hänen nuori vaimonsa muuttaa
loistavaksi liidellessäään kuin keijukainen noissa matalissa
huoneissa. Sitten hän on kuulevinaan vielä pienempien jalkojen
kolinaa, kun niiden omistajat juoksentelevat nopeasti huoneissa ja
huutavat iloisesti kirkkain äänin »Isä!», kun hän tulee kotiin. Hänen
sydämessään vallitsee täydellinen rauha ja hän on unhottanut
kokonaan nuo intohimon myrskyt, jotka olivat vähältä murskata
hänet pari viikkoa sitten. Näiden viime viikkojen kuluessa on hän
vain ajatellut häntä kuin pyhää neitsyttä, kuin jotakin tyyntä ja
puhdasta onnen lähdettä, kun hän istuessaan korkealla
valtaistuimellaan, jonka juurelle András on polvistunut kunnioittaen ja
jumaloiden, jakaa onnea kodille.

Mutta nyt laskeutuu isä Ambrosius alttarin askelmilta, ja kreivikin


nousee istuimeltaan ja seisoo hyvin suorana ja kalpeana
pääkäytävän sivulla yhden apulaisen pitäessä käsissään pientä
lautasta, jolla pari kultasormusta kimaltelee.

Ääni, joka muistuttaa pitkää huokausta, tuntuu tunkeutuvan noiden


satojen kirkossa olevien ihmisten kurkuista paljastaen heidän
äärettömän ja kiihkeän odotuksensa aiheuttaman jännityksen.
András ja Ilonka seisovat papin edessä tullakseen lopullisesti
mieheksi ja vaimoksi, mutta ei kumpikaan heistä kuule papin sanoja,
sillä he luulevat uneksivansa. Taaempana olevat kurottautuvat
eteenpäin nähdäkseen vilahdukseltakaan nuo olennot, joista toinen
on niin pitkä ja harteikas ja toinen niin hento. Muutamat
häikäilemättömimmät nousevat penkeille seisomaan, ja hermostunut
kuiskaileminen ja hihitys, kovaksi kiilloitettujen hameiden kahina, ja
helmien ja rannerenkaiden kilinä rikkovat kirkossa vallitsevan pyhän
hiljaisuuden.

Binecz Marko ja hänen soittokuntansa soittavat jotakin surullista


laulua, jotakin omituisesti uneksivaa säveltä. Heidän
soittokoneittensa musikaaliset kuiskaukset ovat kuin hiljaisia pitkiä
huokauksia, jotka kaikuvat jostakin kaukaisesta pilvimaasta
yhtyäkseen suitsutukseen.

Isä Ambrosius on tarttunut tuohon pieneen, kylmään ja valkoiseen


käteen, ja tuohon toiseen voimakkaaseen, ruskeaan ja karkeaan, ja
yhdistänyt ne. András ei uskalla oikein hengittääkään, sillä hän
luulee olevansa kaukana todellisuudesta. Isä Ambrosius pitää noita
molempia käsiä yhdistettyinä, mutta kaikesta huolimatta tuntee
András jonkunlaista lepattamista kuin jonkun juuri pesästään
vangitun pienen linnun siipien lyöntiä. Kun llonkan käsi laskeutuu
hänen käteensä, jäykistyvät Ilonkan vaaleat kasvot kokonaan ja
hänen siniset silmänsä kohdistuvat Andrákseen niin kauhistunein ja
vetoavin ilmein, että Andráksen sydän murtuu melkein säälistä. Eikö
Ilonka sitten ymmärtänytkään, että hän rakasti häntä kuin
pyhimykset Jumalaansa, että hän halusi palvella ja kunnioittaa häntä
ja karkoittaa kaikki surut hänen tieltään? Eikö hänelle oltu
kerrottukaan, miten hän oli rukoillut lupaa saada levätä hänen
jaloissaan ja suojella häntä myrskyiltä ja auringon kuumuudelta
saadakseen palkakseen hänen hymynsä? Miksi hän sitten katsoo
niin rukoilevasti häneen? Näytti aivan siltä kuin Ilonka olisi ollut
peloissaan. Suuri ja mahtava Jumala, pelkäsikö hän vieläkin, kun
hänen kätensä lepäsi miehen kädessä, ja Jumala itse uskoi hänet
hänen haltuunsa suojeltavaksi ja varjeltavaksi?

Isä Ambrosius laskee nyt nuo kultaiset sormukset, toisen toiseen


ja toisen toiseen käteen. Sitten hän kuiskaa Andrákselle, että tämä
pistäisi kädessään olevan sormuksen tuon hennon nimettömään. Isä
sanoo jotakin, jonka András toistaa. Sanoissa puhutaan paljon
rakkaudesta ja hellimisestä, sairaudesta ja kuolemasta, hyvästä ja
pahasta, ja András toistaa tuon kaiken kuin unessa, ymmärtäen
ainoastaan epämääräisesti, että hän nyt vannoo valan Jumalalle ja
ihmisille. Tarvitseeko hänen sitoa itseään valoilla, hänen, jonka kaikki
sydänkielet on sidottu toteuttamaan hänen omaa onneaan?

Sitten alkaa Ilonka puhua, toistaen myöskin kaikki isä


Ambrosiuksen lauseet. Hänen äänensä, joka on kuin suloisinta
soittoa, kuulostaa tuskin kuiskausta kovemmalta, tuskin sympaalin
heikkenevää ääntäkään vahvemmalta, kun se heikosti kaikuu
pyhitetyssä rakennuksessa. Hänkin vannoo pistäessään jäykin
sormin sormuksen sulhasensa sormeen rakastavansa,
kunnioittavansa ja tottelevansa häntä.

Andráksen vastaukseksi lausuma »Kyllä!» kaikuu riemuisasti ja


kovasti, kun Jumala papin välityksellä kysyy, kuten kirkon vaatima
laki määrää, tahtooko hän ottaa tuon naisen aviovaimokseen. Hänen
vastauksensa on kuin hänen tukahdutetun intohimonsa, hänen
ikävänsä ja syvän äärettömän rakkautensa riemuitseva kaiku ja
ilmaus. Vakavasti myöntää Ilonakin eikä hänen äänensä vapise,
vaikka pari suurta kyyneltä valahtaakin hänen silmistään poskille
kuin pari kimaltelevaa kastepisaraa.

Kuulijakunta huokaisi syvään tyydytyksestä. Tuo peruuttamaton oli


siis nyt tapahtunut. Keményn András, tuo talonpoika, jota pienenä
poikana niin monet vaatimattomat huulet olivat suudelleet ja jota
hänen vanhemmaksi tultuaan hirmuinen isä oli lyönyt ja sortanut,
joka oli työskennellyt tallissa ja pelloilla kuin tavallinen työmies ja
joka kuului heidän joukkoonsa, koska hän oli syntynyt ja kasvanut
Unkarin tasangoilla, oli nyt tullut ikuisiksi ajoiksi tuon jalosukuisen
naisen herraksi ja hallitsijaksi, tuon kreivin tyttären mieheksi, joka
omisti nämä maat, ja joka polveutui noista, jotka olivat omistaneet
kaikki talonpojat, kaikki heidän tavaransa ja rakennuksensa, voineet
myydä tahi vaihtaa niitä, ja kohdella heitä huonosti ja vieläpä
tappaakin. Kuinka ihmeellistä tämä kaikki olikaan! Se oli kuin
loistavaa unta, jonka kaikki näkivät samanlaisena. Valot, ruusut ja
nuo kauniit messupuvut, Bideskuty’n kreivi seisomassa siinä
luovuttaakseen tyttärensä talonpojalle ja tuo kaunis valkopukuinen
neito, joka oli kuin joku komerostaan maahan astunut pyhimys, ja
näiden kaikkien keskellä tuo pitkä ja voimakas mies kauniine
tummine paineen, jonka vuosikausia kestänyt kova työ kuuman
auringon paisteessa oli ruskettanut, ja kovine känsäisine käsineen,
jotka aina avautuivat sulasta ystävällisyydestä luovuttamaan rahaa ja
lahjoja kaikille tarvitseville, joiden ei milloinkaan tarvinnut pyytää
turhaan, eivät sopineet oikein todellisuuteenkaan. Päivä oli loistava
ja tapaus niin suurenmoinen, ettei ainoakaan silmä pysynyt kuivana
eikä kukaan voinut olla nyyhkyttämättä, niin loistava ja
suurenmoinen, että mustalaiset kaiuttelivat voimakkaasti tuoksuvaan
ilmaan surullisimpia ja tunteellisimpia säveleitään, niin suuri ja
loistava, että päätekijät siinä, tuo voimakas mies ja hento tyttö,
polvistuivat järkytetyin sydämin ja kyynelisin silmin kaikkivaltiaan
Jumalan armoistuimen eteen.

Jumalanpalveluksen loppua kuunneltiin tyynesti, sillä kaikki olivat


vaipuneet uneksivaan haaveiluun. Jumalalle kohdistettujen
vaatimattomien rukouksien sanojen merkityksen, vaikka ne
lausuttiinkin latinan kielellä, ymmärsivät mitättömimmätkin ja
sivistymättömimmätkin joukosta. András oli polvistunut haalistuneelle
pielukselle ja kätkenyt kasvonsa käsiinsä. Hänen ummistettujen
silmiensä edessä väikkyi vielä tuo pelokas katse, joka oli herättänyt
hänessä sääliä. Tuo näky näytti järkyttävän hänen sydäntään ja hän
puri hampaansa lujasti yhteen, etteivät hänen sydäntä vihlovat
nyyhkytyksensä kuuluisi muille. Ilonka taasen näytti polvistuneessa
asennossaan kovin haluttomalta ja kylmältä. Kummatkin nielivät
kunnioittavasti valkoisen rippileivän, jonka isä Ambrosius pisti heidän
suuhunsa. Nuori talonpoika uskoi epäröimättä tuon suuren
salaperäisyyden, jonka katolinen kirkko pakottaa kaikki
tunnustajansa uskomaan. Hän ei kyllä tuota kaikkea ymmärtänyt,
vaan luotti siihen kyselemättä ja epäilemättä sitä juuri ollenkaan.
Kuihtuvat kukat vaikuttivat häneen nukuttavasi ja Binecz Markon
surullinen soitto tuuditti hänet haaveelliseen tunnottomuuteen.

Isä Ambrosius kohotti nyt käsivartensa rukoukseen.

»Olkoon Abrahamin, Israelin ja Jaakobin Jumala kanssanne,


vuodattakoon hän siunauksensa kastetta jatkuvasti ylitsenne niin,
että näette lastenlapsenne kolmanteen ja neljänteen polveen, ja
lopulta saavutatte iankaikkisen elämän Herramme Jeesuksen
Kristuksen armosta, Vapahtajan, joka elää ja hallitsee Isän Jumalan
ja Pyhänhengen avulla iäistä valtakuntaansa. Amen».

Sitten hän lisäsi tehden ristinmerkin nuoreen pariin päin.


»Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Filius, et Spiritus
Sanctus». [Siunatkoon teitä kaikkivaltias Jumala, Isä, Poika ja
Pyhähenki.]

Viimeinen »amen» häipyi kuulumattomiin, viimeinen evankeliumi


luettiin, ja sitten rupesi isä Ambrosius kuivaamaan pyhiä astioita.

Pitkäksi ajaksi uskonnolliseen hartauteen vaipuneiden


sanankuulijain vaiteliaisuus uhkasi nyt rikkoutua. Nuorempi väki alkoi
kuiskailla kiihkeästi, rukouskirjojen hakaset painettiin äänekkäästi
kiinni ja kaikkialta kuului hermostunutta rykimistä ja tukahdutettua
hihitystä. Kaikki pysyivät kumminkin kunnioittavasti paikoillaan
ojentautuen eteenpäin nähdäkseen sulhasen ja morsiamen, ja
morsiamen jalosukuiset vanhemmat. Lausuttiin kiihkeitä kysymyksiä
ja yhtä innokkaita huomautuksia. Isä Ambrosius tuli pääkäytävälle,
puristi isällisin vapauksin morsiamen nuoret kalpeat kasvot käsiensä
väliin, katsoi suoraan tämän viattomiin silmiin ja kuiskasi jotakin
hänen korvaansa viimeiseksi neuvoksi ja siunaukseksi. Sitten hän
kääntyi Andráksen puoleen, puristi tämän käden omiinsa ja kaikki
kuulivat hänen sanovan: »Jumala siunatkoon sinua, poikani, olet
täydellisesti ansainnut onnesi»! Sitten hän pani lakin päähänsä ja
poistui.

Jalosukuinen kreivitär oli heittänyt vaippansa käsivarrelleen ja


tullut Ilonkan viereen. Jokainen katselija kurotti kaulaansa
nähdäkseen tuon merkityksellisen silmänräpäyksen. Aina
kunnioitettuun aito unkarilaiseen perinnäiseen tapaan kohotti András
hunnun nuoren vaimonsa kasvoilta huomattavasti vapisevin käsin, ja
kumarruttuaan häneen päin suuteli hän äsken saamansa vaimon
puhdasta otsaa kalmankalpein kasvoin.

You might also like