Professional Documents
Culture Documents
7 Responses To Questions On 100MW Solar Auction - 29.12.23
7 Responses To Questions On 100MW Solar Auction - 29.12.23
Seventh set of Responses to Questions Submitted in Relation to the Competitive Bidding Process
for Awarding Guaranteed Purchase Price for Electricity Generated from a 100 MW Solar Photovoltaic (PV) Plant
to be Constructed on Public Land
27.3 The maximum incentive tariff of 75 EUR/MWh for energy generated from
renewable energy sources set by the Energy Regulatory Office on 28th
December 2023 shall be used as the maximum bidding price. Bidders should
not bid with the understanding that this maximum price sets any
assumptions as to what the most favorable bid may be, as this is a
competitive process, and it is anticipated that the most favorable bid may be
substantially less than the maximum price. Bids that are higher than the
maximum bidding price of 75 EUR/MWh will not be considered.
Responses to Questions submitted in relation to the Competitive Bidding Process
Internal No.: 01 – 001 - 2023
2. We highly recommend providing a letter of credit backed by the Government The Transmission, System, Market Operator J.S.C. (KOSTT) in agreement
of Kosovo and/or World Bank for 9 or 12 months of expected revenues. with the Ministry of Economy and Ministry of Finance, has agreed to provide
a bank Payment Guarantee in the value of €6.75 million equivalent to
approximately 9 months of expected revenues for the term of the PPA.
All payments under this Agreement shall be in euros to the account the
applicable Beneficiary notifies the Bank in writing, and shall be made
free and clear of, and without any set-off, counterclaim or deduction on
account of any liability whatsoever including, without limitation, any
present or future taxes, duties, charges, fees, deductions or withholdings
of any nature whatsoever and by whomsoever imposed.
This Payment Guarantee shall come into effect on its issuance date, is a
continuing obligation, and shall remain in full force and effect (and shall
not be affected by any act, omission, matter or thing which but for this
provision might operate to release or otherwise exonerate the Bank from
its obligations hereunder in whole or in part) until [ ] (the Expiry Date).
Provided that there is no unpaid Demand(s) outstanding under this
Payment Guarantee, it will be returned to the Purchaser on the Expiry
Date.
Address: [address]
Facsimile: [fax number]
Attention: [name]
Any Demand(s) sent by:
The Bank may by five days’ written notice (delivered by courier) to the
Beneficiaries change its postal or facsimile address or addressee for
receipt of such Demand(s).
Detyrimi i Bankës për të kryer pagesën sipas kësaj Garancie pagese është një
detyrim parësor, i pavarur dhe absolut dhe ajo nuk ka të drejtë të vonojë ose të
mbajë në burim pagesën për asnjë arsye.
Kjo Garanci Pagesë do të hyjë në fuqi në datën e lëshimit të saj, është një
detyrim i vazhdueshëm dhe do të mbetet në fuqi dhe efekt të plotë (dhe nuk do
të ndikohet nga asnjë veprim, mosveprim, çështje ose gjë që, por për këtë
dispozitë mund të veprojë për të çliruar ose përndryshe, shfajësoni Bankën nga
detyrimet e saj sipas këtij ligji tërësisht ose pjesërisht) deri në [ ] (Data e
Skadimit). Me kusht që të mos ketë kërkesa të papaguara sipas kësaj Garancie
Pagese, ajo do t'i kthehet Blerësit në Datën e Skadimit.
Adresa: [adresa]
Faksimili: [numri i faksit]
Kujdes: [emri]
Çdo kërkesë(a) e dërguar nga:
Banka mundet brenda pesë ditësh një njoftim me shkrim (të dorëzuar me
korrier) te Përfituesit të ndryshojë adresën e saj postare ose faksimile ose
adresuesin për marrjen e këtyre kërkesave.
Kjo Garanci Pagesë dhe çdo detyrim jashtëkontraktor që rrjedh nga ose në
lidhje me të rregullohet nga [ligji anglez/ligjet e Nju Jorkut] dhe palët i
nënshtrohen në mënyrë të pakthyeshme juridiksionit ekskluziv të Gjykatave
[Angleze/Nju Jork] në lidhje me për çdo mosmarrëveshje ose dallim që lind
nga ose në lidhje me këtë Garanci Pagesë. Asgjë në këtë klauzolë nuk do të
ndikojë në aftësinë e Përfituesit për të zbatuar ndonjë vendim kundër Bankës
në çdo juridiksion.
3. General, Minimum Qualification Requirements, Article 2.3, 7.3, 8.3, 10.2 & Considering the specific circumstances surrounding this project, if a foreign
10.5 of the Competitive Bidding Dossier entity from the EU (outside Kosovo) is the Successful Bidder, it will remain
liable up to the extent when the SPV (a company from Kosovo) is established
Please confirm that once the SPV (i.e. a company from Kosovo) is established and signs the Project Agreements. In this context, following the establishment
by the Successful Bidder (a foreign entity from the EU) and the SPV signs the of the SPV and the signing of the Project Agreements by the SPV, liable to
Project Development Agreement and other Project Agreements, the Successful fulfill the terms and conditions of the Project Agreements will be only the SPV.
Bidder (a foreign entity from the EU) will not have any liability or recourse
regarding the performance by the SPV of the obligations under the Project In this respect, Articles 10.2 & 10.5 of Competitive Bidding Documents, shall
Agreements, including but not limited to the Consortia Agreement and all other be replaced and revised as follows:
agreements entered into with the Ministry of Economy, the Market Operator
or any other Government entity. Please confirm that the Successful Bidder will ’10.2 Such a group shall not be required to assume a specific legal form in order
have no more liability or recourse regarding the performance by the established to submit the bid; however, the group of Bidders shall be required to establish a
SPV once the SPV signs the Project Agreements. Special Purpose Vehicle (SPV) in the form of a limited liability company or joint
stock company organized in Kosovo if the group’s bid is selected as the most
favorable one as a pre-condition to the signing of the Project Agreements,
provided, however, following the establishment of the SPV as aforesaid and the
signing of the Project Agreements, each member of the Consortium will remain
jointly and severally liable only for the obligations, liabilities and responsibilities
under the Consortia Agreement, including representations and warranties, under
these bidding documents, all as herein provided.
……
10.5 All members of such a Consortium or group of Bidders shall be jointly and
severally liable to the Ministry of Economy for the accuracy, correctness and
otherwise of the contents of the Consortium’s bid and, if the Project is awarded to
Të Përgjithshme, Kërkesat Minimale të Kualifikimit, Neni 2.3, 7.3, 8.3, 10.2 Duke marrë parasysh rrethanat specifike që rrethojnë këtë Projekt, nëse një
& 10.5 të Dokumenteve të Ofertimit Konkurrues subjekt i huaj nga BE-ja (jashtë Kosovës) është Ofertuesi i Suksesshëm, ai do
të mbetet përgjegjës deri në masën kur SPV (një kompani nga Kosova) të
Ju lutemi konfirmoni që sapo SPV - mjeti për qëllime të veçanta (d.m.th. një themelohet dhe të nënshkruajë marrëveshjet e projektit. Në këtë kontekst, pas
kompani nga Kosova) të jetë themeluar nga Ofertuesi i Suksesshëm (një entitet krijimit të SPV-së dhe nënshkrimit të Marrëveshjeve të Projektit nga SPV-ja,
i huaj nga BE-ja) dhe SPV të nënshkruajë Marrëveshjen e Zhvillimit të përgjegjëse për të përmbushur termat dhe kushtet e marrëveshjeve të projektit
Projektit dhe Marrëveshjet e tjera të Projektit, Ofertuesi i Suksesshëm (një do të jetë vetëm SPV.
entitet i huaj nga BE-ja) nuk do të ketë asnjë përgjegjësi ose rekurs në lidhje
me përmbushjen nga SPV të detyrimeve sipas Marrëveshjeve të Projektit, duke Në këtë aspekt, nenet 10.2 dhe 10.5 të Dokumenteve të Ofertimit Konkurrues,
përfshirë por pa u kufizuar në Marrëveshjen e Konsorciumit dhe të gjitha do të zëvendësohen dhe rishikohen si më poshtë:
marrëveshjet e tjera të lidhura me Ministrinë e Ekonomisë, Operatorin e Tregut
ose ndonjë subjekt tjetër qeveritar . Ju lutemi konfirmoni se Ofertuesi i ‘10.2 Një grup i tillë nuk kërkohet të krijojë formë specifike ligjore për të dorëzuar
suksesshëm nuk do të ketë më përgjegjësi ose rekurs në lidhje me ofertën; megjithatë, nga grupi i Ofertuesve kërkohet të themelojnë një Kompani
performancën nga SPV-ja e krijuar pasi SPV të nënshkruajë marrëveshjet e për Qëllim të Caktuar (KQC), në formën e një shoqërie me përgjegjësi të kufizuar
projektit. ose shoqërie aksionare të organizuar në Kosovë, nëse oferta e grupit përzgjidhet si
Oferta më e favorshme, si parakusht për nënshkrimin e Marrëveshjeve të Projektit,
me kusht që, megjithatë, pas krijimit të KQC-ja siç u përmend më lart dhe me
nënshkrimin e Marrëveshjeve të Projektit, secili anëtar i Konsorciumit do të mbetet
përgjegjës bashkërisht dhe individualisht vetëm për obligimet, detyrimet dhe
përgjegjësitë në Marrëveshjen e Konsorciumit, përfshirë përfaqësimet dhe
garancitë, sipas këtyre dokumenteve të tenderit, të gjitha siç parashiehn këtu.
…….
10.5 Të gjithë anëtarët e Konsorciumit ose një grupi të tillë të Ofertuesve do të jenë
bashkërisht dhe individualisht përgjegjës Ministrisë së Ekonomisë për saktësinë,
korrektësinë dhe të tjerat në përmbajtjen e ofertës së Konsorciumit dhe, nëse
projekti i jepet një grupi të tillë, pas krijimit të KQC-ja, përgjegjës për të
4. Balancing costs As confirmed in response No. 36 of the third set of responses dated 22nd August
2023. Yes, the imbalance regime of 25% liability cap for imbalance cost will
We understand that the imbalance penalties are the only costs to be paid remain in force for the duration of the PPA.
regarding the balancing, and are limited to 25% of the incurred balancing costs.
The imbalance price is calculated according to paragraph 15.3 of the Market
Can you please confirm that this limitation of liability applies for the duration Rules as a weighted average price of activated bids/offers from TSO (including
of the PPA? afRR, procured mFRR and balancing energy).
Can you please confirm the following computation methodology of the Formulas for Renewable imbalance costs can be found in paragraph 16.6. of
imbalance costs (out of which the developer will be liable for 25%)? Market Rules:
▪ A=Unbalance settlement price that is equivalent to the aFRR reserve price (https://www.kostt.com/MO/MarketOperatorOfKosovoEnergy).
that KOSTT activates for a given hour
▪ D = For a given hour H, the difference between Day-1 nomination for Where:
production during H and actual production during H (is there any specific
coefficient for negative or positive difference?) • CREFbm - is the Renewable Energy Balance Adjustment for
▪ Balancing costs = A x D Balancing Unit “b” in month “m”
• PIj - is the Imbalance Price
• QGbj - is the volume of energy metered as delivered by a RES
Support Scheme Generating Unit “b” in Imbalance Settlement Period
“j”;
• XNbj - is the Physical Nomination in average MW per hour of RES
Support Scheme Generating Unit “b” in Imbalance Settlement Period
“j”;
• H - is the length of an Imbalance Settlement Period in hours;
The RES producer will receive compensation based on metered values. They
are responsible for imbalances in both directions, whether there is a deficit or
surplus. The formula represents energy using absolute values, considering both
positive and negative directions.
Kostot e Balancimit Siç konfirmohet në përgjigjen nr. 36 të grupit të tretë të përgjigjeve të datës 22
gusht 2023. Po, regjimi i imbalanceve prej 25% të detyrimit për koston e
Ne e kuptojmë se penalitetet e mosbalancimit janë kostot e vetme që duhen imbalanceve do të mbetet në fuqi për kohëzgjatjen e MBE-së.
paguar në lidhje me balancimin dhe janë të kufizuara në 25% të kostove të
balancuara të shkaktuara. Çmimi i imbalancës llogaritet sipas paragrafit 15.3 të Rregullave të Tregut si
një çmim mesatar i ponderuar i ofertave/ofertat e aktivizuara nga OST (duke
Ju lutem, a mund të konfirmoni që ky kufizim i përgjegjësisë vlen për përfshirë afRR, mFRR të prokuruar dhe energjinë balancuese).
kohëzgjatjen e MBE-së?
Formulat për kostot e imbalancave nga generatorët me energji të ripërtritshme
A mund të konfirmoni metodologjinë e mëposhtme të llogaritjes së kostove të mund të gjenden në paragrafin 16.6. e Rregullave të Tregut:
imbalancit (nga të cilat zhvilluesi do të jetë përgjegjës për 25%)?
(https://www.kostt.com/MO/MarketOperatorOfKosovoEnergy).
▪ A=Çmimi i shlyerjes së çekuilibrit që është ekuivalent me çmimin rezervë
aFRR që KOSTT-i aktivizon për një orë të caktuar Ku:
▪ D = Për një orë të caktuar H, diferenca midis nominimit të Ditës 1 për
prodhimin gjatë H dhe prodhimit aktual gjatë H (a ka ndonjë koeficient • KBERbm - është Korrigjimi Balancues i Energjisë së
specifik për diferencën negative apo pozitive?) Ripërtëritshme për Njësinë Balancuese “b” në muajin “m”;
▪ Kostot e balancimit = A x D • ÇJBj - është Çmimi i Jobalancit;
• ENJGbj - është energjia e matur si liferim nga Njësia
Gjeneruese në Skemën Mbështetëse të BRE “b” për periodën
e barazimit të jobalancave “j”
• XNBj - është Nominimi Fizik i mesatares së MW për orë për
Njësisë Gjeneruese BRE të Rregulluar “B” për periodën e
barazimit të jobalancave “j”;
5. Transmission System Use Tariff 1. According to the Tariff Methodologies, Generators are obligated to pay
System Operator Charge and Market Operator Charge. Actual charges until
Can you please confirm that the connection costs are the following? 31.03.2024 are: SO Charge 2.029 €/MWh and MO Charge 0.024 €/MWh.
1 - Fees for the use of the transmission system: 2. The assets for connection include the new transmission lines extending
We did not find the declaration of TuT rate as such, but a document from ERO, from existing ones to the connection point (Busbar 110kV) of the new
issued on 27 October 2021, transmission, at 0.026€/MWh. Could you please substation. These transmission lines will be linked to the new substation
confirm this tariff? through line bays, equipped with switchgear such as circuit breakers,
disconnectors, current transformers/voltage transformers, control systems,
2 - Supervision fee protection etc. The new 110kV transmission lines with the associated line
bays (CBs, Disconnectors, Control and protection, online monitoring
As it is stated in the annex E of the GCA, supervision fee amounts 1,5% of the (telecommunication and integration to SCADA EMS system, CTs, VTs)
new transmission asset. are transmission assets, as specified in the Transmission Connection
Can you please confirm that New Transmission Asset only refers to the line Charging methodology.
connecting the plant substation to the grid substation and does not include the
plant substation itself? 3. Other costs include the connection application fee which in case of
100MW, currently goes around 1,400 EUR, and costs for permit
3 - Other costs application support of KOSTT staff when needed and Service Fee, which
are rather miscellaneous and will be specified in the agreement (70
Can you confirm that there are no other costs or fee to payable to the TSO for Eur/day/person). For more details and cost illustrations, please refer to the
the connection and operation of the plant? Transmission Connection Charging methodology:
Tarifa e Përdorimit të Sistemimit Transmissionit 1. Sipas Metodologjisë Tarifore, Gjeneruesit janë të detyruar të paguajnë
Tarifat e Operatorit të Sistemit dhe Tarifat e Operatorit të Tregut. Ngarkesat
A mund të konfirmoni që kostot e lidhjes janë si më poshtë? aktuale deri më 31.03.2024 janë: Tarifa SO 2,029 €/MWh dhe Tarifa MO
0,024 €/MWh.
1 - Tarifat për përdorimin e sistemit të transmisionit:
Nuk e kemi gjetur deklaratën e normës së TUT si të tillë, por një dokument nga 2. Asetet për kyçje përfshijnë linjat e reja të transmetimit që shtrihen nga ato
ZRRE-ja, i lëshuar më 27 tetor 2021, transmision, në 0.026€/MWh. A mund ekzistuese deri në pikën e kyçjes (Busbar 110kV) të nënstacionit të ri. Këto
ta konfirmoni këtë tarifë?
linja të transmetimit do të lidhen me nënstacionin e ri përmes fugave të
linjës, të pajisura me komutues si ndërprerës, shkëputës, transformatorë të
2 - Tarifa e mbikëqyrjes
rrymës/transformatorë të tensionit, sisteme kontrolli, mbrojtje etj. ,
Siç thuhet në aneksin E të Kushteve të Përgjithshme të Marrëveshjës së Kyçjës, Kontrolli dhe mbrojtja, monitorimi online (telekomunikacioni dhe
tarifa e mbikëqyrjes është 1,5% e asetit të ri të transmisionit. integrimi në sistemin SCADA EMS, CT, VT) janë asete transmetimi, siç
specifikohet në metodologjinë e Tarifimit të Lidhjes së Transmisionit.
A mund të konfirmoni që Aseti i Ri i Transmisionit i referohet vetëm linjës që
lidh nënstacionin e centralit me nënstacionin e rrjetit dhe nuk përfshin vetë 3. Kostot tjera përfshijnë tarifën e aplikimit për kyçje e cila në rastin e 100
nënstacionin e centralit? MW, aktualisht shkon rreth 1,400 EUR, dhe kostot për mbështetjen e
aplikimit për leje të stafit të KOSTT-it sipas nevojës dhe Kosto e Shërbimit,
3 - Kostot e tjera të cilat janë mjaft të ndryshme dhe do të specifikohen në marrëveshje (70
euro/ditë/person). Për më shumë detaje dhe ilustrime të kostos, ju lutemi
A mund të konfirmoni se nuk ka kosto ose tarifa të tjera për t'i paguar OST-së referojuni metodologjisë së Tarifimit të Lidhjes së Transmisionit:
për kyçjen dhe funksionimin e centralit?
Transmission Connection Charging Methodology
6. Transfer of connection facilities Assets to be transferred to TSO are: new transmission line up to the connection
point and dedicated new line bays with necessary switchgear (CBs,
Could you please clarify what are the assets to be transferred to the Disconnectors, CT/VT, control, protection, metering, online monitoring
transmission system operator? (telecommunications and integration to SCADA EMS system), up to the
technical border defined with Transmission Connection Charging
Could you please specify if there will be any charges paid by KOSTT to the Methodology.
privileged producer for the transfer of these assets?
No payment will be made by KOSTT in case of assets transfer.
Transferimi i objekteve të kyçjës Asetet që do t'i transferohen OST-së janë: linja e re e transmetimit deri në pikën
e kyçjes dhe bazat e linjës së re të dedikuar me komutimin e nevojshëm (CB,
Ju lutemi mund të sqaroni se cilat janë asetet që do t'i transferohen operatorit shkëputës, CT/VT, kontroll, mbrojtje, matje, monitorim online
të sistemit të transmisionit? (telekomunikacion dhe integrim në sistemin SCADA EMS etj), deri në kufirin
teknik të përcaktuar me metodologjinë e Tarifimit të Kyçjes në Transmision.
A mund të specifikoni nëse do të ketë ndonjë tarifë që do të paguhet nga
KOSTT për prodhuesin e privilegjuar për transferimin e këtyre aseteve? Asnjë pagesë nuk do të bëhet nga KOSTT në rast të transferimit të aseteve.
Marrëveshja e kyçjes në rrjet përmend në nenin 15.7 "një pjesë të parave (të
paktën 5%) që nuk do të paguhet" duke supozuar se pjesa tjetër do të paguhet.
8. Cfd scheme There is no exact timing for the implementation of the intraday market. It is
expected for Kosovo to liberalize further its electricity market before there
What is the expected timing for the implementation of the Intraday market? could be a functional intra-day market.
Kosova fillimisht po punon për të filluar zbatimin e tregut të saj një ditë para
të energjisë elektrike me Shqipërinë, të quajtur Bursa Shqiptare e Energjisë
(APLEX), gjatë tremujorit të parë të vitit 2024.
9. Annex 6, Form of bid security, Competetive Bidding Documents In this respect, Annex 6 of the Competitive Bidding Documents, shall be
replaced and revised as follows:
'- "The execution of the Project Agreements following Bidder’s posting of a
Performance Security, when it shall expire and cease to be valid whether or not ‘Annex 6. FORM OF BID SECURITY
this Bid Bond is returned to the Bank. "
We kindly ask to add a fixed expiry date in the wording, e.g. bid submission Note to Bidders: Delete footnotes from the execution version.
date + 150 days
To: Ministry of Economy
- The text precises: "To immediately pay to GOK the sum stated in such
Demand(s), without proof or conditions." Number:
We suggest to precise the delay, i.e 5 business days as mentioned in the
URG758 Issuance Date: [date] (Issuance Date)
We, [name of Bid Security provider] (Bank) have agreed to issue this bid
guarantee (Bid Security) to secure certain undertakings and obligations of the
Bidder in respect of the RFP and, if the Bidder is awarded the Project.
1. Subject to the terms of this Bid Security, the Bank irrevocably and
unconditionally undertakes to the GOK on receipt of the first and all
subsequent written demands to the Bank (each a Demand)and your written
statement declaring at least one of the following:
- the Bidder, having submitted a bid, has been found by the Evaluation
Commission to have submitted false, misleading, or deliberately
incomplete information;
- the Bidder, having submitted a bid, has withdrawn its bid after the
deadline for submission of bids, but before the expiration of the bid
validity period;
- the Bidder, as a consortium of members, having submitted a bid has,
after the deadline of the submission of bids changed its composition
through the withdrawal of one of its members and:
o such withdrawing member is the lead member or anchor sponsor
of the Bidder consortium;
o such withdrawing member is the applicant of this Bid Security;
or
- the Bidder consortium can no longer prove that it fulfills the economic
and financial standing requirements or technical and/or capability
requirements under the RFP following the withdrawal of the
withdrawing member;
- the Bidder, having been notified by the Evaluation Commission that it
is awarded the Project, has failed to:
o provide the Performance Security;
3. The Bank’s obligation to make payment under this Bid Security shall be a
primary, independent and absolute obligation and it shall not be entitled to
delay or withhold payment for any reason.
4. All payments under this Bid Security shall be in EUROs to the account as
GOK may notify to the Bank in writing, and shall be made free and clear
of, and without any set-off, counterclaim or deduction on account of any
liability whatsoever including, without limitation, any present or future
taxes, duties, charges, fees, deductions or withholdings of any nature
whatsoever and by whomsoever imposed.
5. The maximum aggregate liability of the Bank under this Bid Security shall
not exceed the sum of [● Euro] (Bid Security Amount).
6. This Bid Security shall come into effect on the Issuance Date, is a
continuing obligation, and shall remain in full force and effect (and shall
not be affected by any act, omission, matter or thing which but for this
provision might operate to release or otherwise exonerate the Bank from its
obligations hereunder in whole or in part) until:
a) in the case of a Bidder which is awarded the Project, the earlier of:
7. All Demands must be in writing and sent by registered mail or any other
express service mail to the Bank at:
Address: [address]
Attention: [name]
8. Any Demand for payment must contain the signature of the Chairman of
the Evaluation Commission, as duly appointed by a decision of the
Ministry, which must be authenticated by a Public Notary under Kosovo
law.
10. The Bank may by five days’ written notice (delivered by courier) to the
GOK change its postal address or addressee for receipt of such Demand(s).
11. This Bid Security is subject to the Uniform Rules of Demand Guarantees,
2010 revision, ICC Publication No. 758, except that the supporting
document requirement of Article 15(a) is hereby excluded and as otherwise
may be stated in this Bid Security.
12. This Bid Security and any non-contractual obligations arising out of or in
connection with it are governed by [English law/the laws of New York/the
law of a EU member state] and the parties irrevocably submit to the
exclusive jurisdiction of the English Courts with respect to any dispute or
[Issuing Bank]
………………………………………………….
Authorized signatory
………………………………………………….
Aneksi 6, Forma e sigurimit të ofertës, Dokumentet e Ofertimit Konkuruese Në këtë aspekt, Aneksi 6 i Dokumenteve të Ofertimit Konkurues, do të
zëvendësohet dhe rishikohet si më poshtë:
'- "Ekzekutimi i Marrëveshjeve të Projektit pas afishimit nga Ofertuesi të një
Sigurimi të Performancës, kur ai do të skadojë dhe do të pushojë së vlefshmi ‘Shtojca 6. FORMULARI I SIGURIMIT TË OFERTËS
nëse kjo obligacion oferte i kthehet ose jo Bankës." Shënim për Ofertuesit: Fshini shënimet në fund të faqes nga versioni i
Ju lutemi të shtoni një datë fikse skadimi në formulim, p.sh. data e dorëzimit realizuar.
të ofertës + 150 ditë
Për: Ministria e Ekonomisë
- Teksti saktëson: "T'i paguajë menjëherë QK-së shumën e deklaruar në këto
kërkesa, pa prova apo kushte." Numri:
Ne sugjerojmë të saktësoni vonesën, pra 5 ditë pune siç përmendet në URG758
Data e lëshimit: [data] (Data e lëshimit:)
- Duke qenë se obligacioni është në euro, ne sugjerojmë të zëvendësohet
"dollarë amerikanë" me EURO në pikën nr.4. DUKE PASUR PARASYSH SE:
- Ne sugjerojmë të fshihet pjesa e mëposhtme: "Asgjë në këtë klauzolë nuk do Duke iu referuar Ftesës për të ofertuar në procesin konkurrues për dhënien e
të ndikojë në aftësinë e QK-së për të zbatuar ndonjë vendim kundër Bankës në çmimit të garantuar të blerjes për energjinë elektrike të gjeneruar nga centrali
çdo juridiksion." solar fotovoltaik (FV) 100 MW që do të ndërtohet në tokë publike (Kërkesa
për Oferta - KPO) e datës [●] të lëshuar nga Ministria e Ekonomisë e
- Ne sugjerojmë që të fshihet pjesa e mëposhtme: "Korrier ndërkombëtar me Republikës së Kosovës (QeK) me qëllim, mes tjerash, përzgjedhjen e një
reputacion do të konsiderohet (në mungesë të dëshmisë së marrjes së zhvilluesi të sektorit privat për të zhvilluar, financuar, ndërtuar, zotëruar dhe
mëparshme), se është dorëzuar pesë ditë pas dërgimit, në varësi të çdo zgjatjeje operuar një central solar fotovoltaik të lidhur në rrjet të gjenerimit të energjisë
të aplikueshme në atë kohë të kohës standarde të tranzitit të korrieri i elektrike (Projekti).
aplikueshëm si rezultat i COVID-19; dhe faksimili konsiderohet se është
dorëzuar në datën e dërgimit të tij pas marrjes nga dërguesi i raportit të
konfirmimit të dorëzimit dhe do të konsiderohet se ka të njëjtën fuqi dhe efekt
si një origjinal i nënshkruar duke shkruar."
Për: Emri:
12. Sigurim i Ofertës dhe obligimet jokontraktuale që dalin nga ose në lidhje
me të qeverisen nga [E drejta angleze/ligjet e Nju Jorkut/ligji i një shteti
anëtar të BE-së] dhe palët në mënyrë të parevokueshme i nënshtrohen
juridiksionit ekskluziv të Gjykatave angleze lidhur me mosmarrëveshjet
ose diferencat që paraqiten nga ose në lidhje me këtë Sigurim të Ofertës.
Asgjë në këtë klauzolë nuk do të ndikojë në aftësinë e QeK-së për të
zbatuar ndonjë gjykim ndaj Bankës në cilindo juridiksion.
[Banka lëshuese]
………………………………………………….
Nënshkruesi i autorizuar
………………………………………………….’
10. Considering the number of amendments agreed by the Ministry through the Yes. The latest update was after the sixth set of responses dated 1st October
clarifications process, we would kindly ask you if there is a possibility to 2023. With this set of responses (seventh) we will be updating the Bidding
update (in English and Albanian languages) all Draft Agreements? Documents and the Project Agreements.
Duke marrë parasysh numrin e amendamenteve të miratuara nga Ministria Po. Përditësimi i fundit ishte pas grupit të gjashtë të përgjigjeve të datës 1 tetor
përmes procesit të sqarimeve, ne do t'ju pyesnim nëse ekziston mundësia për 2023. Me këtë grup përgjigjesh (e shtata) ne do të përditësojmë Dokumentet e
të përditësuar (në gjuhën angleze dhe shqipe) të gjitha Draft Marrëveshjet? Tenderit dhe Marrëveshjet e Projektit.
In this respect, the definition of ‘Affiliate’ under paragraph (g) of Article 1.5
of the Competitive Bidding Documents, shall be replaced and revised as
follows:
‘(g) “Affiliate” shall mean any company, partnership, trust, or other legal
entity, irrespective of ownership form, in which the Bidder, or any Ultimate
Beneficial Owner of the Bidder, owns, directly or indirectly, 15% plus one of
the shares or ownership interests of such company, partnership, trust, or entity,
or otherwise by contract, whether written or oral, whether directly or indirectly,
controls the management or decision making of such company, partnership,
trust or entity; ‘
Ju lutemi, mund të konsideroni heqjen e Pronarit Përfitues Përfundimtar” nga Leximi juaj i kërkesës nuk është i saktë
përkufizimi i “Affiliates”. Meqenëse përkufizimi i "Affiliates" përfshin vetëm
të gjitha kompanitë e kontrolluara nga ofertuesi dhe jo ndonjë kompani holding Përkufizimi i Partnerit (Affiliates) thotë 1) një kompani … në të cilën Ofertuesi
që kontrollon Ofertuesin? zotëron … 5% ose më shumë; dhe 2) “ose ndonjë pronar përfundimtar përfitues
i Ofertuesit”. Në rastin e fundit, një kompani mbajtëse e Ofertuesit është (ose
ndoshta) Pronari Përfundimtar Përfitues i Ofertuesit, dhe në përputhje me
rrethanat, pronësia e saj 5% ose më shumë e një kompanie etj. duhet gjithashtu
të zbulohet.
‘(g) “Partner” nënkupton çdo kompani, partneritet, trust ose entitet tjetër ligjor,
pavarësisht formës së pronësisë, në të cilën Ofertuesi ose ndonjë Pronar
Përfitues Përfundimtar i Ofertuesit ka në pronësi, në mënyrë të drejtpërdrejt
ose të tërthortë, 15% plus një të aksioneve ose interesave të pronësisë të asaj
12. With respect to bidders who are listed companies, could you please consider In this respect, the definition of ‘Affiliate’ under paragraph (h) of Article 1.5
adding a threshold of 15% in the definition of UBOs? Meaning that only of the Competitive Bidding Documents, shall be replaced and revised as
shareholders holding more than 15% of the shares shall be disclosed and be follows:
bound by the requirements of the tender dossier.
‘ (h) “Ultimate Beneficial Owner” shall be any and all natural persons who,
directly or indirectly, ultimately own, hold or control 15% plus one of any
share, or ownership interest of whatever nature, capital, voting rights, or
otherwise ultimately controls the management or decision making, in the
underlying entity. In amplification of the foregoing if such natural person(s)
has such ownership, holding or control via a company, partnership, trust or
other legal entity whose shares or ownership interests are registered on an
internationally recognized stock exchange, which requires the disclosure of the
identity of all such persons then such company, partnership, trust or other legal
entity shall be considered the Ultimate Beneficial Owner.’
Në lidhje me ofertuesit që janë kompani të listuara, a mund të konsideroni të Në këtë aspekt, përkufizimi i 'Partnerë' sipas paragrafit (h) të Nenit 1.5 të
shtoni një prag prej 15% në përkufizimin e UBO-ve? Do të thotë se vetëm Dokumenteve të Ofertimit Konkurues, do të zëvendësohet dhe rishikohet si më
aksionarët që zotërojnë më shumë se 15% të aksioneve do të zbulohen dhe do poshtë:
të jenë të detyruar nga kërkesat e dosjes së tenderit.
‘(h) “Pronari Përfitues Përfundimtar” do të jetë një ose të gjithë personat fizikë
që në mënyrë të drejtpërdrejtë ose të tërthortë, përfundimisht kanë në pronësi,
mbajnë ose kontrollojnë 15% plus një të ndonjë aksion, interes të pronësisë të
çfarëdo natyre, të kapitalit ose të të drejtave të votës, ose që përfundimisht
kontrollojnë menaxhimin ose vendimmarrjen, në entitetin themelor. Për ta
përforcuar atë që u tha më sipër, nëse një person(a) fizik i tillë ka këtë pronësi,
mbajtje ose kontroll përmes një kompanie, partneriteti, trusti ose entiteti tjetër
ligjor, aksionet ose interesat e pronësisë së të cilit janë të regjistruara në një
bursë të njohur ndërkombëtarisht, e cila kërkon shpalosjen e identitetit të këtyre
personave, atëherë kjo kompani, partneritet, trust ose entitet tjetër ligjor do të
konsiderohet Pronari Përfitues Përfundimtar.’
Faqja 36 e Dokumentave te Ofertimit Konkurues Versioni i fundit i Dokumenteve të Ofertës Konkurruese i datës 1 tetor 2023
dhe i publikuar në Dhomën e të Dhënave Virtuale është përditësuar.
Duke marrë parasysh zgjatjen e tenderit, ju lusim që të përditësoni orarin e
prokurimit (faqe 36).
14. Item 5.2 of the Competitive Bidding Documents The day of publication of the Contract Notice is 12th May 2023.
Could you please specify which day shall be considered as being the “day of
publication of the Contract Notice”?
Pika 5.2 e Dokumentave te Ofertimit Konkurues Dita e publikimit të Njoftimit të Kontratës është 12 maj 2023.
https://reskosovo.rks-gov.net/wp-content/uploads/2023/05/Contract-
Notice_100-MW-Solar_ENG_12-05-23.pdf
https://reskosovo.rks-gov.net/wp-content/uploads/2023/05/Contract-
Notice_100-MW-Solar_ENG_12-05-23.pdf
17. Annex 1 of the Competitive Bidding Documents Yes, in the case of a Consortium/Group of Bidders the bidder needs to state
what is its % stake in the consortium.
Could you please further clarify what is meant by “interest % of the beneficial
economic interest”?
Annex 1 i Dokumentave te Ofertimit Konkurues Po, në rastin e një konsorciumi/grupi ofertuesish, ofertuesi duhet të deklarojë
se sa është përqindja e tij në konsorcium.
A mund të sqaroni më tej se çfarë nënkuptohet me "interesi % e interesit
ekonomik përfitues"?
18. Among the list of documents to be provided, some of them are electronic Yes, it would be acceptable.
documents submitted to or received from a competent authorities through an
official electronic portals. We propose to provide a director’s certificate in
which those documents will be certified as being true copy. Would it be
acceptable?
Në listën e dokumenteve që duhen siguruar, disa prej tyre janë dokumente Po, do të ishte e pranueshme.
elektronike të dorëzuara ose të marra nga autoritetet kompetente nëpërmjet një
portalesh elektronike zyrtare. Ne propozojmë të sigurojmë një certifikatë
drejtori në të cilën ato dokumente do të vërtetohen si kopje e vërtetë. A do të
ishte e pranueshme?
19. Article 42 of the Power Purchase Agreement Once there is a functional day-ahaed market determined by the Energy
Regulatory Office, the PPA with KOSTT will be converted into a CfD. Upon
"Upon conversion of this Agreement into a Contract for Difference, the the conversion into a CfD, the Privileged Producer will sell its entire output at
Purchaser will have no obligation to purchase the produced electricity from the the day-ahead market, while the Privileged Producer and Kostt through the
Privileged Producer." Can you please explain the meaning of this clause?
The conversion into a CfD shall have no negative financial impact on the
Bidder, if it is determined that there will be a negative financial impact such
conversion will not occur.
Neni 42 i Marrëveshjes për Blerjen e Energjisë Elektrike Pasi të ketë një treg funksional të përcaktuar nga Zyra e Rregullatorit për
Energji, MBE-ja me KOSTT-in do të shndërrohet në KD. Pas konvertimit në
“Me shndërrimin e kësaj Marrëveshjeje në Kontratë për Diferencë, Blerësi nuk një KD, Prodhuesi i Privilegjuar do të shesë të gjithë prodhimin e tij në tregun
do të ketë asnjë detyrim për të blerë energjinë elektrike të prodhuar nga e ditës përpara, ndërsa Prodhuesi i privilegjuar dhe Kostt përmes KD-së në
Prodhuesi i Privilegjuar”. Ju lutem mund të shpjegoni kuptimin e kësaj varësi të çmimit të tregut të ditës përpara do të shlyhen financiarisht duke
klauzole? siguruar që të paguhet vetëm çmimi i garantuar i blerjës.
20. Article 4.1 of the Power Purchase Agreement Yes, KOSTT will be the only party to the CfD, however it will not take the
electricity produced, as it will need to be sold at the day-ahead market.
Can you please confirm that, upon conversion, KOSTT will remain the offtaker
and party to the CfD contract? KOSTT and the Privileged Producer will do only the financial settlement
through the CfD, for all the energy produced which will be sold at the day
ahead market.
Neni 4.1 i Marrëveshjes për Blerjen e Energjisë Elektrike Po, KOSTT do të jetë e vetmja palë në CfD, por nuk do të marrë energjinë
elektrike të prodhuar, pasi do të duhet të shitet në tregun e ditës.
A mund të konfirmoni se, pas konvertimit, KOSTT do të mbetet marrësi dhe
palë e kontratës CfD? KOSTT dhe Prodhuesi i Privilegjuar do të bëjnë vetëm shlyerjen financiare
përmes KD-së, për të gjithë energjinë e prodhuar e cila do të shitet në tregun e
ditës në vijim.
Nuk ka asnjë Letër Kredie ose garanci pagese të dhënë nga Offtaker sipas Po, do të ketë një garanci bankare të pagesës të ofruar nga KOSTT, ju lutemi
MBE-së, gjë që nuk është realisht standardi i tregut. referojuni përgjigjes nr. 2 më lart.
If at some point, there is a negative price at the local power exchange, the
Privileged Producer will not be entitled to a sliding premium more than the
guaranteed purchased price. As such, if at any point the market price is
negative, it shall be considered zero for financial settlement under a Contract
for Difference. This is to ensure that KOSTT will not at any point pay more
than the guaranteed purchased price.
In this respect, and to ensure the principle stated in Article 42.5 of the PPA, the
CfD will foresee an Article that will guarantee payment of the sliding premium,
namely the guaranteed purchased price, when the Privileged Producer is not
able to dispatch the Net Delivered Electricity from the Solar PV Plant due to
negative prices, namely below (zero) Euro/MWh, at the local power exchange.
Në këtë drejtim, dhe për të siguruar parimin e përcaktuar në nenin 42.5 të MBE-
së, CfD do të parashikojë një nen që do të garantojë pagesën e primit rrëshqitës,
domethënë çmimin e garantuar të blerë, kur Prodhuesi i Privilegjuar nuk është
në gjendje të dërgojë neto Energjia elektrike të dorëzuar nga centrali diellor PV
për shkak të çmimeve negative, përkatësisht nën (zero) Euro/MWh, në bursën
lokale të energjisë.
23. The tariff ceiling is challenging and tends to have a negative impact on the The new ceiling price is 75 €/MWh. Please refer to response No. 1 above.
whole project's feasibility.
Tavani i tarifave është sfidues dhe tenton të ketë një ndikim negativ në të gjithë Çmimi i ri Tavan është 75 €/MWh. Ju lutemi referojuni përgjigjes nr. 1 më
fizibilitetin e projektit. sipër.
Neni 2 (5) të Marrëveshjes për Blerjen e Energjisë (MBE) Ju lutemi referojuni nenit 3.3 dhe 19.2 të Marrëveshjes për Zhvillimin e
Projektit, të cilat ne besojmë se adresojnë mjaftueshëm çështjet në fjalë.
Ne sugjerojmë që të shtohet një klauzolë ku thuhet se Blerja do të bëjë të
pamundurën për të ndihmuar Prodhuesin e Privilegjuar që të ketë një proces të
qetë me të gjitha subjektet kombëtare gjatë zhvillimit dhe ndërtimit dhe në rast
të një vonese të ndodhur për një arsye që i atribuohet ndonjë entiteti vendor,
Prodhuesi i Privilegjuar nuk do të jetë përgjegjës për asnjë gjobë vonese.
25. Art. 10 (4) of the PPA We have capped only the total liability of the imbalance cost to 25%, while we
have not introduced a cap price for the actual imbalance.
In common practice, imbalance costs are usually capped with a maximum
amount. We kindly request to put a maximum cap for balancing costs. We understand in terms of prediction this can be somewhat challenging, but
we urge you to review historic imbalance prices for the past 24 months
published by KOSTT’s in the following link:
26. Art. 10 (4) & (5) of the PPA Please refer to response no. 54 and no. 55 from the fourth set of responses
distributed on September 6th, 2023.
In common practice, Ministry or Off-taker shall be obliged to purchase the
plant.
The off-taker shall provide a termination payment at least equal to the full
amount of the power producer’s outstanding bank debt and in the case of the
off-taker’s default, a return on equity.
27. Art. 32 (4) & (8) of the PPA Please refer to response no. 17 from the sixth set of responses distributed on
October 1st, 2023.
It’s important to draw a standard distinction regarding the payment obligations
in case of Political FM and Natural FM. In that context, the Privileged Producer As per Article 32 paragraph (4), the compensation for the material and adverse
should be entitled to deemed energy payments in case of Political Force effects to the Privileged Producer would be the right to extension of the
Majeure, but it could be suspended in the case of Natural. deadlines, including the duration of the PPA, but not entitlement to deemed
energy payments during the period of Force Majeure effects.
Neni 32 (4) dhe (8) të MBE-së Ju lutemi referojuni përgjigjes nr. 17 nga grupi i gjashtë i përgjigjeve të
shpërndara më 1 tetor 2023.
Është e rëndësishme të bëhet një dallim standard në lidhje me detyrimet e
pagesës në rastin e FM Politik dhe FM Natyrore. Në këtë kontekst, Prodhuesi Sipas nenit 32 paragrafi (4), kompensimi për efektet materiale dhe negative
i Privilegjuar duhet të ketë të drejtën e pagesave të supozuara të energjisë në ndaj Prodhuesit të Privilegjuar do të ishte e drejta e zgjatjes së afateve, duke
rast të Forcës Madhore Politike, por mund të pezullohet në rastin Natyror. përfshirë kohëzgjatjen e MBE-së, por jo të drejtën për pagesat e supozuara të
energjisë gjatë periudhës së Forcës Madhore për çështje politike.
With regards to the termination of the PPA due to Change in Law, we direct
attention to the following provision from Article 17 paragraph (3) point 3) of
the PDA:
“(3) The Project Developer shall have the right to terminate this Agreement
due to breach of the contractual obligations by the Ministry (a “Ministry Event
of Default”) under this Agreement and shall accordingly submit to the Ministry
a written notification that shall contain the reasons for the termination. The
following shall be Ministry Events of Default:
…
3) a Change in Law that results in the invalidity or unenforceability of any
Project Agreement, which is not remedied within 120 days after receipt notice
from the Project Developer; ”
Pagesat e supozuara të energjisë Fatkeqësisht, ne nuk mundemi të përfshijmë një dispozitë të tillë të hapur në
lidhje me rastet e pagesave të supozuara të energjisë. Megjithatë, ne ju
Kjo MBE duhet të përfshijë një dispozitë për të trajtuar pagesat e supozuara të drejtojmë te paragrafët (4) dhe (5) të nenit 3 të MBE-së, të cilët adresojnë në
energjisë nëse Prodhuesi i Privilegjuar pengohet të japë energji sepse: një masë të caktuar eventualitete të tilla.
a) Blerësi shkel MBE-në;
b) Blerësi nuk e dispeqon Impiantin;
c) Blerësi lëshon udhëzimin e prapambetjes (shkurtim);
d) Impianti konsiderohet i vënë në punë;
e) Blerësi nuk pranon energjinë e dorëzuar siç duhet në pikën e dorëzimit;
f) çdo emergjencë prek Blerësin,
atëherë Blerësi do të paguajë për të gjithë energjinë që mund të ishte gjeneruar
dhe dorëzuar nga Impianti.
30. Payment Guarantee/Security Yes, there will be a bank Payment Guarantee provided by KOSTT, please refer
to response No. 2 above.
We suggest that the Purchase provides a payment guarantee against the non-
payment in form of LC equivalent to six months of invoices.
31. Art. 17(4.2) & Art. 1.2.1 (Annex G), of the Project Development Agreement The situations you are referring to are linked to the responsibility of each party
(PDA) viz-a-viz the termination of the PDA.
The risk lies in the fact that there is no termination amount shall be payable to In cases where the PDA is terminated before the Effective Date due to a Project
the Project Developer. The Ministry shall provide a termination amount to the Developer Event of Default, they are not able to benefit from any payments,
Developer for at least the debt owed to the lenders. except the ones that the Ministry has a fault in.
The Project Developer takes over the risk of implementing the agreement,
therefore, they are compensated if the agreement is terminated due to actions
that are attributed to them.
Neni 17(4.2) & Neni 1.2.1 (Aneksi G), i Marrëveshjes së Zhvillimit të Projektit Situatat të cilave ju referoheni janë të lidhura me përgjegjësinë e secilës palë,
(PDA) domethënë Ndërprerjën e PDA-së.
Rreziku qëndron në faktin se nuk ka asnjë shumë të shkëputjes që do t'i paguhet Në rastet kur PDA ndërpritet përpara datës së hyrjes në fuqi për shkak të një
Zhvilluesit të Projektit. Ministria do t'i sigurojë Zhvilluesit një shumë të ngjarjeje të mospërmbushjes së Zhvilluesit të Projektit, ata nuk mund të
përfundimit për të paktën borxhin që i detyrohet huadhënësve. përfitojnë nga asnjë pagesë, përveç atyre për të cilat ka faj Ministria.
32. Art. 19 (3) & (4) of the PDA Events described in Article 19.3 of the PDA, could fall within the events
described under paragraphs (x), (xi), and (xii) of the definition of Change in
The Buy-out option should be triggered in this case and the Developer shall Law in Annex 1 to the PDA. As such, under Article 17.3.3 of the PDA a
generally be entitled to the same level of compensation applicable in case of Change in Law constitutes a Ministry Event of Default, according to which the
termination for Force Majeure. Project Developer has a right to be compensated by the Ministry per Annex G
of the PDA.
Neni 19 (3) dhe (4) të PDA Ngjarjet e përshkruara në nenin 19.3 të PDA-së, mund të bien brenda ngjarjeve
të përshkruara në paragrafët (x), (xi) dhe (xii) të përkufizimit të Ndryshimit të
Opsioni i blerjes duhet të aktivizohet në këtë rast dhe Zhvilluesi në përgjithësi Ligjit në Aneksin 1 të PDA-së. Si i tillë, sipas nenit 17.3.3 të PDA, një
do të ketë të drejtë për të njëjtin nivel kompensimi të zbatueshëm në rast të ndryshim në ligj përbën një ngjarje të mospërmbushjes së Ministrisë, në bazë
shkëputjes për Forcë Madhore. të së cilës Zhvilluesi i Projektit ka të drejtë të kompensohet nga Ministria sipas
Aneksin G të PDA.
33. Art. 20 of the PDA The definition of Force Majeure follows the industry standards and includes
political events as foreseen in Article 20.3 (c) and (d) of the definition, namely:
The risk lies in the fact that (i) there is no distinction between natural and
political FM, (ii) no mention of relief to the Developer in case of any ‘increased c. war or martial law, terrorism attacks, revolutions, riots, sabotages (not by
cost’ due to an Force Majeure event before COD, (iii) no mention of an employees or sub-contractors of the Party claiming sabotage), blocking
obligation by the Ministry to compensate the Developer for costs or loss of protests (excluding protests by employees or sub-contractors of the Party
revenues incurred due to a Political force majeure event. claiming Force Majeure);
Neni 20 të PDA Përkufizimi i Forcës Madhore ndjek standardet e industrisë dhe përfshin
ngjarjet politike siç parashikohet në nenin 20.3 (c) dhe (d) të përkufizimit,
Rreziku qëndron në faktin se (i) nuk ka dallim midis FM natyrore dhe asaj përkatësisht:
politike, (ii) nuk përmendet lehtësimi për Zhvilluesin në rast të ndonjë 'rritjeje
të kostos' për shkak të një ngjarjeje të Forcës Madhore përpara COD, (iii) nuk c. lufta ose ligji ushtarak, sulmet terroriste, revolucionet, trazirat, sabotimet
përmendet një detyrim nga Ministria për të kompensuar Zhvilluesin për kostot (jo nga punonjës apo nënkontraktorë të Palës që pretendojnë sabotim),
ose humbjen e të hyrave të shkaktuara për shkak të një ngjarjeje të forcës bllokimi i protestave (përjashtuar protestat e punonjësve ose nënkontraktorëve
madhore politike. të Partisë që pretendon Forcë Madhore);
34. Art. 22 (1) & (2) of the PDA Under the definition of Change in Law in Annex 1 to the PDA, any changes
after the date of the bid is submitted that ‘materially hinders’ or ‘materially
1- there is no clear mechanism for tariff adjustment in case of change in law. delays’ the construction or operation of the Project, is considered an event of
In common practice, to the extent that the Developer incurs an increase in costs Change in Law, respectively it constitutes a Ministry Event of Default.
or decrease in revenues as a result of change in law, this should entitle the
Developer automatically to receive either: The events you mentioned fall within a ‘material’ event.
(i) direct compensation to pay for or reimburse the seller for such cost or
revenue shortfall, or
(ii) an appropriate tariff increase.
2- this clause does not cover situations where a change in law can result in
increasing taxes. Changes in taxes may severely impact project revenues and
could result in making the project fundamentally uneconomical.
Neni 23 (1) dhe (2) i PDA Sipas përkufizimit të Ndryshimit të Ligjit në Shtojcën 1 të PDA-së, çdo
ndryshim pas datës së dorëzimit të ofertës që 'pengon materialisht' ose 'vonon
1- Nuk ka një mekanizëm të qartë për rregullimin e tarifave në rast ndryshimi materialisht' ndërtimin ose funksionimin e Projektit, konsiderohet një ngjarje e
të ligjit. Në praktikën e zakonshme, në masën që Zhvilluesi pëson një rritje të Ndryshimit të Ligjit, përkatësisht përbën një ngjarje të mospërmbushjes së
kostove ose ulje të të ardhurave si rezultat i ndryshimit të ligjit, kjo duhet t'i Ministrisë.
japë të drejtë Zhvilluesit që të marrë automatikisht ose:
Ngjarjet që përmendët i përkasin një ngjarjeje ‘materiale’.
(i) kompensim direkt për të paguar ose rimbursuar shitësin për këtë mungesë
kostoje ose të ardhurash, ose
(ii) një rritje të përshtatshme tarifash.
2- kjo klauzolë nuk mbulon situatat kur një ndryshim në ligj mund të rezultojë
në rritje të taksave. Ndryshimet në taksa mund të ndikojnë rëndë të ardhurat e
projektit dhe mund të rezultojnë në bërjen e projektit thelbësisht joekonomik.
Neni 3.3.1 (Aneksi G) i PDA Ju lutemi referojuni përgjigjes nr. 55 nga grupi i katërt i përgjigjeve të datës 6
shtator 2023.
Mbrojtje e pamjaftueshme pasi nuk ka një shumë të paracaktuar të rënë dakord
të deklaruar sipas PDA në rast se përfundimi është për shkak të një ngjarjeje të Sipas nenit 3.3.1. të Aneksit G Palët do të bien dakord për përcaktimin e arbitrit
zgjatur të forcës madhore. financiar dhe gjithashtu do të bien dakord për parametrat që ai/ajo duhet të
marrë parasysh, duke dhënë kështu garanci të mjaftueshme për një rezultat të
Ne propozojmë që shuma e përfundimit në rast të Forcës Madhore të Zgjatur drejtë dhe të saktë.
të përcaktohet qartë në PDA.
Shuma e përfundimit në rastin e Forcës Madhore të Zgjatur, do të ndryshojë në
varësi të kohëzgjatjes së vonesës dhe kostove të ndryshme që duhet të
vlerësohen. Prandaj, një shumë e paracaktuar mund të mos jetë e drejtë ose e
saktë për asnjërën palë.
36. Art. 11 of the Land Lease Agreement (LLA) If the Producer, namely the developer, will be allowed to keep the land
regardless of his Event of Default, the Ministry will be exposed. For example,
In case of Producer’s event of default under the project development agreement depending on the market conditions, you may want to leave or terminate the
or the PPA, the land lease will be subjected to termination, as well the PPA & PPA or CfD before it expires, to sell in the open market. It is in the Ministry's
PDA will be subjected to termination due to Producer default with no interest to purchase such capacity for at least 15 years at the awarded
obligation towards Ministry to purchase the plant. guaranteed purchased price. However, we understand that if after the PPA
expires the Ministry does not choose the option to purchase the Project, in the
In a nutshell it means that the Privileged Producer will lose the land & the plant Project Developers Event of Default, then you will not be able to sell in the
purchase will be optional as per Annex G in the PDA, in case of not purchasing free market.
the plant, this scenario will be considered as a total loss.
Art. 11 të Marrëveshjes së Qirasë së Tokës (LLA) Nëse Prodhuesi, përkatësisht zhvilluesi, do të lejohet të mbajë tokën
pavarësisht nga ngjarja e tij e dështimit, Ministria do të ekspozohet. Për
Në rast të dështimit të prodhuesit sipas marrëveshjes së zhvillimit të projektit shembull, në varësi të kushteve të tregut, mund të dëshironi të lini ose të
ose APP-së, qiraja e tokës do t'i nënshtrohet ndërprerjes, si dhe MBE dhe PDA përfundoni MBE-së ose CfD përpara se të skadojë, për t'i shitur në tregun e
do t'i nënshtrohen ndërprerjes për shkak të dështimit të Prodhuesit pa asnjë hapur. Është në interes të Ministrisë që të blejë një kapacitet të tillë për të
detyrim ndaj Ministrisë për të blerë impiantin. paktën 15 vjet me çmimin e garantuar të blerë. Megjithatë, ne e kuptojmë se
nëse pas skadimit të MBE-së Ministria nuk zgjedh opsionin për të blerë
Me pak fjalë do të thotë se Prodhuesi i Privilegjuar do të humbasë tokën dhe projektin, në Ngjarjen e Dështimit të Zhvilluesit të Projektit, atëherë nuk do të
blerja e impiantit do të jetë fakultative sipas Aneksit G në PDA, në rast të mund të shesësh në tregun e lirë.
mosblerjes së impiantit, ky skenar do të konsiderohet si një humbje totale.
Në këtë drejtim, neni 11.3 i LLA do të ndryshohet, për të shtuar një nën-nen të
Ne propozojmë që ose ministria të detyrohet të blejë impiantin ose të paktën ri (6), i cili do të thotë si vijon:
t'ia mbajë tokën zhvilluesit në mënyrë që ai t'i shesë energjinë elektrike palës
tjetër ose në tregun e lirë dhe të jetë në gjendje të shlyejë borxhet. ‘(6) Në rast se Marrëveshja e Zhvillimit të Projektit ndërpritet pas skadimit të
Marrëveshjes për Blerjen e Energjisë Elektrike, si rezultat i një Ngjarje
Mospërmbushjeje që nuk i atribuohet Ministrisë, dhe Ministria nuk
ushtron të drejtën e saj për të blerë Projektin si sipas Aneksit G të
Marrëveshjes së Zhvillimit të Projektit, një ngjarje e tillë nuk do të përbëjë
një Ngjarje Mospërmbushjeje të Qiramarrësit dhe nuk do të ngrejë arsye
për një Njoftim të Përfundimit të Parakohshëm.'
37. Art. 8.1 (a) & (b) of the Competitve Bidding Process In this respect, Articles 8.1 and 8.2 of the Competitive Bidding Documents,
shall be replaced and revised as follows:
We suggest revising the Technical and/or Professional Capability
Requirements to read the following:
8.2 To prove that it meets the minimum technical and/or professional capability
requirements from subparagraph 8.1 a. and b., the Bidder should submit the
following documentary evidence:
Neni 8.1 (a) dhe (b) të Dokumenteve të Ofertimit Konkurrues Në këtë aspekt, nenet 8.1 dhe 8.2 të Dokumenteve të Ofertimit Konkurrues, do
të zëvendësohen dhe rishikohen si më poshtë:
Ne sugjerojmë rishikimin e kërkesave të aftësive teknike dhe/ose profesionale
për të lexuar sa vijon: 8.1 Ofertuesi duhet të përmbushë kërkesat minimale të kapacitetit teknik dhe/ose
profesional, që është përvoja në zhvillim (zhvillimin e studimit të fizibilitetit,
8.1. a. të paktën një projekt i vetëm i ripërtërishëm me kapacitet të instaluar së kompletimin e procedurave administrative për të marrë leje ndërtimi dhe
paku 30 MW në dhjetë (10) vitet e fundit; dhe ndërtimin e centralit) ose financim (sigurimin/përfitimin e fondeve për
ndërtimin e centralit dhe komisionimin e tij) ose operim (gjenerimin dhe
shitjen e energjisë elektrike nga centrali) prej:
38. Are there any special incentives for this project? Such as VAT exemption, Please refer to response No. 6 from the seventh set of responses dated October
custom duty exemption. 1st, 2023.
A ka ndonjë nxitje të veçantë për këtë projekt? Të tilla si përjashtimi nga Ju lutemi referojuni përgjigjes nr. 6 nga grupi i shtatë i përgjigjeve të datës 1
TVSH-ja, përjashtimi nga detyrimet doganore. tetor 2023.
39. Are there any restrictions and/or additional taxes on Chinese goods? No there are no restrictions or additional taxes on Chinese goods.
A ka ndonjë kufizim dhe/ose taksa shtesë për mallrat kineze? Jo, nuk ka kufizime apo taksa shtesë për mallrat Kineze.
40. Technical qualification criteria (similar experience) should be changed from Agreed. Please refer to response No. 37 above.
Solar to Renewable Resources (e.g. wind, geothermal, ect.)
41. The cap for the electricity sales prices should be increased. Escalation should The new ceiling price is 75 €/MWh. Please refer to response No. 1 above.
also be applied annually where all the costs will increase as per inflation. Please refer to response No.1 above on the increase in ceiling price. Also,
please refer to response No. 15 of the fifth set of responses dated September
15th, 2023, on the inflation rate.
Duhet të rritet kufiri për çmimet e shitjes së energjisë elektrike. Përshkallëzimi Çmimi i ri Tavan është 75 €/MWh. Ju lutemi referojuni përgjigjes nr. 1 më
duhet të zbatohet gjithashtu çdo vit ku të gjitha kostot do të rriten sipas sipër. Ju lutemi referojuni përgjigjes nr. 1 më sipër për rritjen e çmimit tavan.
inflacionit. Gjithashtu, referojuni përgjigjes nr. 15 të grupit të pestë të përgjigjeve të datës
15 shtator 2023, mbi normën e inflacionit.
42. Can the bidder make its own technical study like fix or tracker panel? Yes, you can. Please refer to page 30 of the Technical Requirements of the
Competitive Bidding Documentation.
A mundet ofertuesi të bëjë studimin e tij teknik si paneli rregullues apo Po, ju mundeni. Ju lutemi referojuni faqes 30 të Kërkesave Teknike të
gjurmues? Dokumentacionit të Ofertimit Konkurruese.
43. Can the land be rented partially or do we need to rent the entire area? Some Yes, you will be expected to pay rent only for the area used for the project.
parts of the area have excessive slope which is causing shades and are not Please refer to page 25 of the Requirements for the Project Developer of the
considered suitable for panel use. Competitive Bidding Documentation.
A mund të merret me qira toka pjesërisht apo duhet të marrim me qira të gjithë Po, do të pritet të paguani qira vetëm për zonën e përdorur për projektin. Ju
zonën? Disa pjesë të zonës kanë pjertësi të tepërt e cila po shkakton hije dhe lutemi referojuni faqes 25 të Kërkesave për Zhvilluesin e Projektit të
nuk konsiderohen të përshtatshme për përdorim panelesh. Dokumentacionit të Ofertimit Konkurruese.
44. Has ground survey work been carried out? No, th has not been any ground (geotechnical) survey carried out. It is for the
project developer to conduct the necessary assessments and analysis.
A është kryer puna e studimit të tokës? Jo, nuk është kryer ndonjë analizë e tokës (gjeoteknike). I takon zhvilluesit të
projektit të kryejë vlerësimet dhe analizat e nevojshme.
45. The water pools can be occurred during the winter/spring season. The site has a few holes, from previous excavation. Those holes when left open
create a water pool, otherwise, we have not seen any groundwater, as all of
these holes are dry when there is no rain.
46. Unexpected/inplanned cost to be occurred by expropriation of transmission Any costs related to the expropriation and servitude (if applicable) shall be
line shall not be covered by investor. covered by the investor.
The high voltage overhead line and the anticipated location of the substation
are located within the site area where the Ministry of Economy holds the right
of use, and no expropriation of land for the transmission line is expected.
Kostoja e papritur/paplanifikuar që do të ndodhë nga shpronësimi i linjës së Çdo kosto që lidhet me shpronësimin dhe servitutin (nëse është e aplikueshme)
transmetimit nuk do të mbulohet nga investitori. do të mbulohet nga investitori.
47. HV transmission fee will not be paid by the investor. Not clear what fee you mean. Please refer to the response No.5 above.
Tarifa e transmetimit të TL nuk do të paguhet nga investitori. Nuk është e qartë se për çfarë tarife e keni fjalën. Ju lutemi referojuni përgjigjes
nr.5 më sipër.
48. No imbalance cost should be reflected to Investor. The Project Developer/Privileged Producer will be liable for only 25% of the
imbalance cost. Please refer to responses No. 4 and No. 25 above.
Asnjë kosto e imbalanceve nuk duhet t'i pasqyrohet investitorit. Zhvilluesi i Projektit/Prodhuesi i Privilegjuar do të jetë përgjegjës për vetëm
25% të kostos së imbalanceve. Ju lutemi referojuni përgjigjet nr. 4 e nr. 25 më
sipër.
49. The reference price of 85 Euro/MWh shall be used as the maximum bidding The new ceiling price is 75 €/MWh. Please refer to response No. 1 above. Also,
price. Bidders should not bid with the understanding that this maximum price please refer to response No. 15 of the fifth set of responses dated September
sets any assumptions as to what the most favorable bid may be. As this is a 15th, 2023, on the inflation rate.
competitive process, and it is anticipated that the most favorable bid may be
substantially less than the maximum price.
50. Art. 8.1 (a) & (b) of the Competitve Bidding Process Agreed. Please refer to response No. 37 above.
Neni 8.1 (a) dhe (b) të Procesit të OfertimitKonkurues Dakord. Ju lutemi referojuni përgjigjes nr. 37 më sipër.
8.1. b. një kapacitet kumulativ të instaluar nën operimin prej të paktën 500 MW
të rinovueshme në dhjetë (10) vitet e fundit, duke llogaritur nga dita e
publikimit të Njoftimit për Kontratë.
51. We ask for flexibility to technical requirements stated in 8.a and 8.b which Agreed. Please refer to response No. 37 above.
requires 30 MW installed capacity in last five years and 100 MW installed
capacity in last ten years.
52. We find the ceiling price of 65 EUR/MWh somewhat on the lower side, The new ceiling price is 75 €/MWh. Please refer to response No. 1 above.
Comparing it to electricity market prices and other tenders conducted in
Europe and Southeastern Europe in 2023.
Çmimin tavan prej 65 EUR/MWh e gjejmë disi në anën e poshtme, duke e Çmimi i ri Tavan është 75 €/MWh. Ju lutemi referojuni përgjigjes nr. 1 më
krahasuar atë me çmimet e tregut të energjisë elektrike dhe tenderat e tjerë të sipër.
zhvilluar në Evropë dhe Evropën Juglindore në vitin 2023.
53. We understand that the submission deadline was extended one time, however, Unfortunately, there will be no further extension of the deadline for submission
due to the upcoming holidays in Kosovo and Switzerland, it will be extremely of bids.
difficult to prepare all the documents by the end of January. Therefore, we
would like to inquire if it possible to extend the deadline by 1 or 2 months to
submit our bid?
Ne e kuptojmë se afati i dorëzimit është shtyrë një herë, mirëpo për shkak të Fatkeqësisht nuk do të ketë më shtyrje të afatit për dorëzimin e ofertave.
festave të ardhshme në Kosovë dhe Zvicër do të jetë jashtëzakonisht e vështirë
të përgatiten të gjitha dokumentet deri në fund të janarit. Prandaj, dëshirojmë
të pyesim nëse është e mundur të shtyhet afati 1 ose 2 muaj për të paraqitur
ofertën tonë?