Professional Documents
Culture Documents
Edited by
Alan S. Kaye
The paper used in this publication meets the minimum requirements of the
American National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper
for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. †‘
Berber Languages
Chapter 19
Berber Morphology
Maarten Kossmann
Universiteit Leiden, The Netherlands
1. Introduction
Describing “the” morphology of Berber is a complicated matter, since Ber-
ber languages differ greatly one from another. 1 Their morphological dif-
ferences are comparable to those that exist among, say, the Romance
languages. A description of “Pan-Berber” morphology, showing only the
similarities and neglecting the many dissimilarities, would lead to a very
reductionalist overall view. On the other hand, a full description of all Ber-
ber morphological systems would result in a lengthy comparative gram-
mar. This article therefore focuses on two representative Berber dialects in
order to set out the basics of Berber morphology.
The first selected dialect is spoken in Figuig, an oasis of several villages
located in eastern Morocco on the Moroccan-Algerian border (32o 10u N,
1o 150u W). 2 This dialect shows many of the features which are character-
istic of Berber dialects spoken in Morocco and Northern Algeria as a whole.
Figuig Berber has three full vowels (a, i, u) and one short vowel, @ (shwa).
Although the occurrence of shwa per se is not entirely predictable, its po-
sition within the word is predictable to such an extent that most scholars
regard it as non-phonemic. In this article, Figuig shwa will be written but
not taken into account in morphological analysis.
The second dialect is spoken in the oasis of Ghadamès, located in west-
ern Libya on the Libyan-Algerian border (30o 08u N, 9o 30u E). 3 This dialect
has five full vowels, a, e, i, o, and u, 4 and two short vowels å and @. As the
short vowel opposition plays a crucial role in the distinction of some mor-
phological categories, its retention in Ghadamès is of great importance to
comparative Berber linguistics. In addition to the data from these two dia-
lects, some features of other Berber dialects will be used for comparative
purposes.
Modern studies of Berber have in general concentrated on phonology
and syntax. Only a handful of authors have presented analyses of Berber
morphologies within the frameworks of modern theories (e.g., Abdel-
Massih 1971; Bendjaballa 1996; El Moujahid 1997; Guerssel 1992). This
1. We will not enter here into a discussion as to whether the varieties of Berber should
be referred to as languages or as dialects. The term dialect will be used consistently to de-
note any variety of Berber.
2. Grammar by Kossmann (1997).
3. Grammar by Lanfry (1968).
4. The length distinction for these vowels made by Lanfry (1968) is probably sub-
phonemic and will not be considered here.
- 429 -
430 Maarten Kossmann
state of affairs means that this article must remain at a descriptive level.
The main focus will be on the morphology of the nominal and verbal sys-
tems. For an analysis of the pronominal system, the reader is referred to
Galand (1966).
2. Stem structure
Berber morphology is characterized by the frequent occurrence of stem-
internal changes. As a result of this, Berber stems have often been de-
scribed as consisting of a consonantal “root,” which conveys lexical infor-
mation, and a vocalic “scheme,” conveying grammatical information. This
analysis, which was borrowed from Semitic linguistics, implies that when
a stem is changed according to some grammatical feature, vowels and con-
sonant length (tenseness) may change, while the consonantal “root” re-
mains constant. In recent years, this opinion has been criticized by several
authors (see especially Cohen 1993) for good reasons: in Berber, vowels are
employed to mark lexical differences to a much larger extent than is the
case in the Semitic languages. Consider the following Figuig Berber verbs
(citation form—Aorist):
af ‘to find’
if ‘to be better’
uf ‘to be inflated’
3. The noun
In most dialects, the majority of the nouns are differentiated according to
gender, case and number. All three differentiations are expressed in a
nominal prefix. Gender and number are also expressed by suffixes. Num-
ber can also be expressed by stem apophony. Gender and number can be
detected from the form of the noun as well as by pronominal and verbal
agreement.
3.1. Gender
The Berber languages distinguish two genders: masculine and feminine.
The opposition masculine-feminine is used to express the following
contrasts:
masculine feminine
male female
large(r) small(er)
collective noun unit noun
Berber Morphology 431
Apart from these oppositions, the gender of a noun is often lexically de-
termined, as in Figuig:
a-ƒi ‘buttermilk’ (m.)
t-lussi ‘butter’ (f.)
5. We will not consider here the syntactic question whether one should rather speak of
an explicative complement of the verbal desinence (cf. Galand 1964).
432 Maarten Kossmann
Case is expressed in the nominal prefix. With nouns whose bases begin
with a consonant, the main case forms of the prefix are as follows (ex-
amples from Figuig, Elmaiz village):
6. Following Penchoen (1973: 13), we consider the nouns with so-called “voyelle con-
stante” as having stem-initial vowel. Cf. Kossmann 1997: 73.
Berber Morphology 433
Some examples:
type (a)
m. sg. EL a-ƒyul m. pl. EL i-ƒyal ‘donkey’
EA w@-ƒyul EA y@-ƒyal
f. sg. EL ta-zday-t f. pl. EL ti-zday-in ‘palm tree’
EA t@-zday-t EA t@-zday-in
type (c)
m. sg. EL º-Îar m. pl. EL i-Îar-´n ‘foot’
EA u-Îar EA i-Îar-´n
f. sg. EL t-wasun-t f. pl. EL ti-wasun-in ‘girl’
EA t-wasun-t EA t-wasun-in
type (d)
m. sg. EL º-anu m. pl. EL º-anu-t´n ‘well’
EA w-anu EA w-anu-t´n
f. sg. EL t-azar-t f. pl. EL t-azar-in ‘fig tree’
EA t-azar-t EA t-azar-in
3.3. Number
Berber nouns distinguish two numbers: singular (including collective) and
plural. The distinction is expressed in a number of ways:
1. Change of the prefixes a- and ta- to i- and ti-, respectively. When the
noun stem begins with a vowel, other changes may take place.
2. Suffixation, sometimes accompanied by the insertion of stem exten-
sions. These extensions typically consist of a semivowel w (sometimes y or
t) with or without one or more vocalic elements. The suffixes are:
Figuig Ghadamès
m. pl. -@n -ån
m. pl. -an
f. pl. -in -en
The apophonic plural is derived from the singular stem: while the form
of the singular stem permits us to predict the form of the apophonic plural
with some certainty, the form of the plural does not allow to predict the
singular stem. For example, the plural vowel a can correspond to a, i, u or
zero (shwa) in the singular stem.
Prefix change is independent from apophony and suffixation. Suffix-
ation and stem apophony are rarely combined. The choice between these
two processes is lexically determined. In addition to the main groups de-
scribed here, there exist many sub-types and irregular plural formations.
3.5. Nouns without prefixes and suffixes
3.5.1. Nouns of Berber origin
In a small group of nouns (e.g., Figuig yuma ‘brother’, la˛ ‘hunger’) there
are no prefixes or suffixes. 7 These nouns have no morphological marking
of gender and case. Their plurals are formed either by a prefix id- or by sup-
pletion.
7. Nouns belonging to this group should not be confused with nouns that have a º-
prefix in the EL sg., as these permit gender and case distinctions (see 3.2. group [c]).
Berber Morphology 435
4. The verb
4.1. Inflection
Berber verbs are inflected by subject affixes, which can be prefixes, suffixes
or circumfixes. Figuig Berber, as do many Moroccan and Algerian dialects,
only distinguishes between two sets of suffixes, an indicative and an im-
perative set:
indicative imperative example ‘to learn’
Sg. 1 -@ƒ l@md-@ƒ
2 t- -@da -º t-l@md-@d lm@d!
3m i- i-lm@d
3f t- t-@lm@d
Pl. 1 n- n-@lm@d
2m t- -@m -@m t-l@md-@m l@md-@m!
2f t- -@mt -@mt t-l@md-@mt l@md-@mt!
3m -@n l@md-@n
3f -@nt l@md-@nt
a. There is important dialectal variation as to the form of the 2 sg. suffix:
beside -@d, which is most common, one finds, among others, -@t and -@Î.
be the Preterite. In other aspects, where the stative verbs have inchoative
or habitative meaning, the other indicative suffixes are used.
8. See the list made by P. Reesink in his unpublished dissertation; see Cadi 1987: 53.
Berber Morphology 437
positive negative
imperative ul + positive Intensive Aorist
narrative Aorist –
ad + Aorist ul + negative Intensive Aorist
Preterite ul + negative Preterite
Intensive Aorist ul + negative Intensive Aorist
The negative Preterite and the negative Intensive Aorist are exclusively
found after ul ‘not’. 9 Despite this restriction to an unambiguously nega-
tive environment, the negative Preterite is found in almost all Berber dia-
lects. Only a small number of Libyan and Egyptian dialects and some sub-
dialects of SW-Moroccan Tashelhiyt have lost this form. The negative
Intensive Aorist is much less general and is missing in some of the better
known dialects such as Tashelhiyt and Kabyle. Its geographical distribu-
tion nevertheless points to a Proto-Berber origin (Kossmann 1989).
The dialect of Ghadamès has, in addition to the five different stem
forms of Figuig Berber, a sixth form which is unique to it. This form, the
“future” is used after the particle @d (corresponding to Figuig ad) and has
the same functions as the non-real ad + Aorist in Figuig. The Ghadamès
Future displays a special conjugation.
Touareg has a more extensive system, showing in addition to the Pret-
erite a “resultative” or “intensive” Preterite. In the Eastern dialects of Au-
gila (Libya) and Siwa (Egypt) verbal forms with the same function, but
with other morphological characteristics are found (cf. Leguil 1986). In
Touareg dialects of Mali, two different positive Intensive Aorists are distin-
guished (cf. Leguil 1979–84).
4.3. The morphology of the aspectual stems
It is impossible to present here a full overview of the morphology of the
aspect stems. For Touareg, de Foucauld distinguished more than two hun-
dred conjugation types and subtypes, and although this number can be
reduced, the total remains remarkably high. In a remarkable effort of inter-
nal reconstruction, Karl-G. Prasse managed to reduce the number of types
to less then 20 (Prasse 1972–74). It should be noted, however, that this re-
duction can hardly be maintained in a synchronic analysis. Therefore the
9. According to the dialects, this particle has a number of other forms: w@l, w@r, ur, etc.
438 Maarten Kossmann
observations made here will only offer a glance at the complexity of Berber
stem formations and do not convey the complete picture.
It should be noted that the morphology of the aspect stems is almost
entirely determined by the formal structure of the stem. This means that
the question whether a stem has two or three consonants, and whether
and at which position it contains full vowels or not is much more impor-
tant than the semantics of the verb. The formal structure of the verb is
only in one case (some stative verbs) linked to the semantics of the verbs.
In all other cases, formal structure and semantics are not related.
4.3.1 The apophony of Aorist, Preterite, and negative Preterite
in Figuig
In Figuig, as in most other dialects of Morocco and Northern Algeria, the
Aorist and the Preterite are often homophonous. In those verbal types that
do not have a stem-internal full vowel, this is regular, e.g.:
The same is true for verbs with stem-final vowels. In verbs with initial
(and sometimes medial) a in the Aorist, the Preterite has u:
Examples:
If there is no such a, the positive and the negative Intensive Aorists are
identical.
4.3.3. Short vowel apophony in Ghadamès
In Ghadamès, one finds apophony in the short vowel system in addition
to the full vowel changes described above. Because of this apophony,
almost all cases of homophony in the Figuig stem forms are absent in
Ghadamès. For a number of verbal types, the short vowel apophony of
Ghadamès can be described by the following scheme:
There exist a large number of other schemes, more or less different from
that of åkr@z. The Ghadamès Future is often identical, either to the Preterite
or to the Aorist form. There are, however, enough cases where the Future
is different from all other forms to prove its independent status.
440 Maarten Kossmann
It is very rare that the prefix ss- be applied to transitive verbs in order to
form double transitive verbs. With verbs that have s, z, z or ˛ as a stem
consonant, the form of the causative prefix can be assimilated to ss, zz, zz
and ˛˛, respectively.
4.5.2. Derivation by a nasal prefix
The nasal prefix shows a large amount of allomorphy. The prefix always
has the element mm-; if a labial consonant b, f, or m follows this can be
dissimilated to nn-. This basic element is often enlarged by extensions, giv-
ing forms like mmu-, my- mya-, mlu-, etc. The nasal derivation is used to
form intransitive verbs. Normally, it is based on transitive verbs, though
sometimes intransitives can also have this derivation. The main uses of the
nasal derivation are the formation of reflexive, passive and reciprocal
verbs. It depends on the verb and on the dialect which semantics are at-
tached to the derivation. Examples:
Figuig:
n@ƒ ’to kill’ mmn@ƒ ‘to fight’
bÎa ’to divide’ mmubÎa ‘to divide oneself’
Ghadamès:
åkn@f ’to roast’ mm@kn@f ‘to be roasted’
ånn ’to kill’ mm@nn ‘to be killed’
i-tt@ska l˙iÎ
3sm-be.built wall
‘a wall is a built thing (i.e., not natural)’
i-ttwas@k l˙iÎ
3sm-be.built wall
‘the wall has been built (by someone)’
10. In Figuig and in some other Berber languages, there exists a future particle sad
(Tashelhiyt rad) which also causes clitic movement.
Berber Morphology 443
11. In other dialects, other forms occur, such as ƒa, ƒra, ara, etc.
Bibliography
With a few exceptions, only literature postdating 1965 is included. Unpub-
lished dissertations are left out.
a. Bibliographies
The most comprehensive bibliography for Berber studies is:
Bougchiche, Lamara
1997 Langues et littératures berbères des origines à nos jours. Bibliographie inter-
nationale. Paris: Ibis.
b. General overviews
Basset, André
1929 Le verbe berbère: Étude des thèmes. Paris: Leroux.
1952 La langue berbère. Handbook of African Languages 1. London: Oxford
University Press.
Camps, Gabriel, and Salem Chaker, eds.
1984– Encyclopédie berbère. Aix-en-Provence: Édisud.
Chaker, Salem
1984 Textes en linguistique berbère: Introduction au domaine berbère. Paris: Cen-
tre national de la recherche scientifique.
1995 Linguistique berbère: Études de syntaxe et de diachronie. M. S.—Ussun ama-
ziƒ 8. Société d’Études Linguistiques et Anthropologiques de France
353. Paris-Louvain: Peeters.
Galand, Lionel
1988 Le berbère. Pp. 207–42 in Les langues dans le monde ancien et moderne;
troisième partie: Les langues chamito-sémitiques (textes réunis par David
Cohen), ed. Jean Perrot. Paris: Centre national de la recherche scienti-
fique.
c. Recent morphological descriptions
Abdel-Massih, Ernest T.
1971 A Reference Grammar of Tamazight. Ann Arbor: University of Michigan
Press.
444 Maarten Kossmann
Bentolila, Fernand
1981 Grammaire fonctionnelle d’un parler berbère: Aït Seghrouchen d’Oum Je-
niba (Maroc). Paris: Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques
de France.
Chaker, Salem
1983 Un parler berbère d’Algérie (Kabylie): syntaxe. Aix en Provence: Université
de Provence.
Heath, Jeffrey
2005 A Grammar of Tamashek (Tuareg of Mali). Berlin: de Gruyter.
Kossmann, Maarten
1997 Grammaire du parler berbère de Figuig (Maroc oriental). M. S.—Ussun ama-
ziƒ 10. Société d’Études Linguistiques et Anthropologiques de France
363. Paris-Louvain: Peeters.
2000 Esquisse grammaticale du rifain oriental. M. S.—Ussun amaziƒ 16. Société
d’Études Linguistiques et Anthropologiques de France 387. Paris-
Louvain: Peeters.
Lanfry, Jacques
1968 Ghadamès I: Étude linguistique et ethnographique. Fort-national: Le fichier
périodique.
Penchoen, Thomas G.
1973 Tamazight of the Ayt Ndhir. Los Angeles: Undena.
Prasse, Karl-Gustav
1972–74 Manuel de grammaire touarègue (tåhåggart). 3 vols. Copenhague: Aka-
demisk Forlag.
Willms, Alfred
1972 Grammatik der südlichen Beraberdialekte (Südmarokko). Glückstadt: Au-
gustin.
Kossmann, Maarten
1989 L’inaccompli négatif en berbère. Etudes et Documents Berbères 6: 19–29.
2000 Le futur à Ghadamès et l’origine de la conjugaison verbale en berbère.
Pp. 237–56 in Études berbères et chamito-sémitiques: Mélanges offerts à
Karl-G. Prasse, ed. Salem Chaker and Andrzej Zaborski. M. S.—Ussun
amaziƒ 15. Société d’Études Linguistiques et Anthropologiques de
France 381. Paris-Louvain: Peeters.
2001a Les désinences modales en berbére. Revista degli Studi Orientali 74: 25–
39.
2001b The Origin of the Glottal Stop in Zenaga and Its Reflexes in the Other
Berber Languages. Afrika un Übersee 84: 61–100.
2002 L’origine de l’aoriste intensif en berbére. Bulletin de la Société de Linguis-
tique de Paris 97/1: 353–70.
2003 The Origin of the Berber “Participle.” Pp. 27–40 in Afrasian: Selected
Comparative-Historical Linguistic Studies in Memory of Igor M. Diakonoff,
ed. Lionel Bender, David Appleyard, and Gábor Takács. Munich: Lin-
com.
Lanfry, Jacques
1971–72 Deux notes sur le berbère de Ghadamès. Comptes rendus du Groupe
Linguistique d’Etudes chamito-semitiques G.L.E.C.S. 16: 175–84.
Leguil, Alphonse
1979–84 Opposition et alternance des inaccomplis dans l’Adagh des Ifoghas.
Comptes rendus du Groupe Linguistique d’Etudes chamito-semitiques
G.L.E.C.S. 24–28: 147–96.
1984 Modes, temps et aspects verbaux, notamment en berbère. Cahiers bal-
kaniques de l’INALCO 7: 185–97.
1986 Notes sur le parler de Siwa (I). Bulletin des Etudes Africaines de l’INALCO
6: 5–42.
1986 Notes sur le parler de Siwa (II). Bulletin des Etudes Africaines de l’INALCO
6: 97–124.
1992 Structures prédicatives en berbère: Bilan et perspectives. Paris: L’Harmattan.
Prasse, Karl-Gustav
1984–86 The Value of the Tenses in Tuareg (Berber). Orientalia Suecana 33–35:
333–39.
1998 Le ghadamsi. Pp. 3073–78 in vol. 20 of Encyclopédie berbère. Aix-en-
Provence: Édisud.