Professional Documents
Culture Documents
DanielSilva AzIdozitettKem
DanielSilva AzIdozitettKem
AZ IDŐZÍTETT KÉM
A mű eredeti címe: The Unlikely spy
ABWEHR/BERLIN xfu0465848261
CÍMZETT: CANARIS
KÜLDI: MÜLLER
DÁTUM: 1943. NOV. 2.
OKTÓBER 21-ÉN AZ ASUNCION ÁLLOMÁSHELYŰ DIETRICH
KAPITÁNY JELENTÉSTÉTELRE KÉRETTE AMERIKAI
ÜGYNÖKÜNKET, SCORPIÓT PANAMA CITYBE. MINT TUDJA,
SCORPIO AZ EGYIK LEGFONTOSABB ÜGYNÖKÜNK
AMERIKÁBAN. MAGAS SZINTEN BEÉPÜLT A NEW YORK-I
ÜZLETI KÖRÖKBE, ÉS JÓ KAPCSOLATOKAT TART FENN
WASHINGTONNAL. SZEMÉLYES BARÁTSÁGBA KERÜLT
SZÁMTALAN MAGASRANGÚ TISZTVISELŐVEL MIND A
HADÜGYMINISZTÉRIUMBAN, MIND A
KÜLÜGYMINISZTÉRIUMBAN, SZEMÉLYESEN TALÁLKOZOTT
ROOSEVELTTEL. A HÁBORÚ ALATT KÜLDÖTT INFORMÁCIÓI
IDŐBEN ÉS MEGBÍZHATÓ PONTOSSÁGGAL ÉRKEZTEK.
EMLÉKEZTETEM AZOKRA AZ ÉRTESÜLÉSEKRE, AMELYEK AZ
ANGOLOKNAK KÜLDÖTT AMERIKAI
FEGYVERSZÁLLÍTMÁNYOKRÓL ÉRKEZTEK TŐLE.
SCORPIO SZERINT A MÚLT HÓNAPBAN EGY PETER JORDAN
NEVŰ ELISMERT ÉPÍTÉSZT HÍVTAK BE AZ AMERIKAI
HADITENGERÉSZETHEZ, ÉS LONDONBA KÜLDTÉK, HOGY
EGY SZIGORÚAN TITKOS PROJECT GYÁRTÁSÁBAN
KÖZREMŰKÖDJÖN. JORDAN KORÁBBRÓL NEM
RENDELKEZIK KATONAI TAPASZTALATOKKAL. SCORPIO
ISMERI JORDANT, ÉS LONDONBA UTAZÁSA ELŐTT
BESZÉLGETETT VELE. SCORPIO ELMONDÁSA SZERINT A
PROJECT HATÁROZOTTAN ÖSSZEFÜGG A FRANCIAORSZÁGI
ELLENSÉGES INVÁZIÓ TERVÉVEL.
JORDAN ELISMERÉST VÍVOTT KI MAGÁNAK TÖBB
JELENTŐS AMERIKAI HÍD ÉPÍTÉSÉBEN KIFEJTETT
MUNKÁJÁÉRT. JORDAN ÖZVEGYEMBER, VOLT FELESÉGE,
BRATTON LAUTERBACH AMERIKAI BANKÁR LÁNYA, 1939
AUGUSZTUSÁBAN AUTÓBALESET ÁLDOZATA LETT. SCORPIO
ÚGY GONDOLJA, HOGY JORDAN ERŐSEN SEBEZHETŐ,
AMENNYIBEN NŐI ÜGYNÖK MEGKÖRNYÉKEZI. JORDAN
MOST EGYEDÜL LAKIK LONDON KENSINGTON NEGYEDÉBEN.
SCORPIO MEGADTA A VILLA PONTOS CÍMÉT, ÉS A
DOLGOZÓSZOBÁBAN LÉVŐ PÁNCÉLSZEKRÉNY
ZÁRKOMBINÁCIÓJÁT. AKCIÓT JAVASOLOK.
London
London
London
Anglia, Selsey
London
London
London
Legdrágább Annám,
Megkönnyebbüléssel hallottam, hogy jól érzed magad, és
biztonságban vagy. Mióta elhagytál, életemből kihunyt a
fénysugár. Azért imádkozom, hogy ez a háború mielőbb véget
érjen, és újra együtt lehessünk. Jó éjszakát, szép álmokat, kicsim.
Rajongva szerető apád
Amikor végzett az olvasással, kivitte a levelet a konyhába,
meggyújtotta a gázlángnál, és behajította a mosogatóba. Hevesen
égett egy percig, majd gyorsan elhamvadt. Kinyitotta a csapot, és a
hamut belemosta a lefolyóba. Arra gyanakodott, hogy hamisítvány,
amelyet Vogel azért küldött, mert a kezében akarta tartani. Attól
félt, hogy az apja már nem él. Visszament az ágyba, ébren feküdt a
hajnali derengésben, és hallgatta az ablaknak verődő eső ütemes
kopogását. Az apjára és Vogelre gondolt.
TIZENHÉT
Anglia, Gloucestershire
Kelet-London
London
London
Kelet-London
Kelet-London
London
Anglia, Kent
Berlin
London
Berlin
Kurt Vogel az irodájában aludt a tábori ágyon, amikor tompa
kopogást hallva hirtelen felriadt. – Ki van ott?
– Csak én, uram.
– Werner, az isten szerelmére! Halálra ijeszt, ha így húzza
azokat az átkozott falábait. Azt hittem, hogy Frankenstein jön
engem megölni.
– Bocsánatot kérek, uram. Arra gondoltam, hogy ezt azonnal látni
akarja. – Ulbricht átadott neki egy rejtjeles papírcsíkot. – Éppen
most érkezett Hamburgból. Catherine Blake londoni üzenetét
tartalmazza.
Vogel dobogó szívvel gyorsan elolvasta.
– Kapcsolatba lépett Jordannal. Azt akarja, hogy Neumann kezdje
meg a rendszeres anyagátvételt, amilyen gyorsan csak lehetséges.
Istenem, Werner, az a lány valóban megcsinálta!
– Nyilvánvaló, hogy figyelemreméltó ügynök. És figyelemreméltó
nő.
– Igen – mondta kimérten Vogel. – Mielőbb küldjön jelzést
Neuman-nak Hampton Sandsbe. Közölje vele, hogy az előre
megbeszélt ütemben kezdje meg az anyagok átvételét.
– Igen, uram.
– És hagyjon üzenetet Canaris admirális irodájában. Reggel
elsőként neki akarok beszámolni a fejleményekről.
– Meglesz, uram.
Ulbricht kiment, egyedül hagyta Vogelt a sötétben. Eltűnődött,
hogyan sikerülhetett a dolog Catherine-nek. Azt remélte, hogy egy
napon kimenekül onnan, és személyesen kikérdezheti. Ne tedd
magad nevetségessé, öregfiú. Mindenáron azt szerette volna, hogy
hazatérjen, még egyszer láthassa, és megmagyarázhassa neki, miért
viselkedett olyan fenyegetően az utolsó estéjükön. Akkor bizonyára
nem értette meg, de az idő múlásával talán már rájött. Maga elé
képzelte az alakját. Vajon fél? Veszélyben van? Természetesen
veszélyben van. London szívében igyekszik ellopni a szövetségesek
titkát. Egyetlen hibás lépés, és az MI5 karjaiba végzi. De ha létezik
egyetlen nő, aki képes ezt megcsinálni, az ő. Vogel törött szíve és
törött állkapcsa a bizonyíték rá.
Heinrich Himmler a szokásos papírhalmon rágta át magát a Prinz
Albrechtstrassen berendezett irodájában, amikor Walter
Schellenberg telefonhívása megcsörrent az íróasztalán.
– Jó estét, bigadeführer úr. Vagy inkább úgy is mondhatnám, jó
reggelt.
– Hajnali két óra van. Nem is számítottam rá, hogy bent találom.
– A fáradhatatlanok sohasem pihennek. Mit tehetek önért?
– Vogel ügyéről van szó. Sikerült meggyőznöm egy tisztet az
Abwehr távközlési központjában, hogy elemi érdeke az
együttműködés velünk.
– Nagyon jó, tábornok.
Schellenberg tájékoztatta Himmlert Vogel londoni ügynökének
üzenetéről.
– Tehát a maga Horst Neumann barátja így került a játékba.
– A tények erre utalnak, Reichsführer úr.
– Reggel beszámolok a Führernek a fejleményekről. Biztos vagyok
benne, hogy nagyon fog örülni. Ez a Vogel nagyon hozzáértő tisztnek
1átszik. Amennyiben sikerül neki ellopni a háború legfontosabb
titkát, nem lennék meglepve, ha a Führer őt nevezné ki Canaris
utódjának.
– Én még több értékes jelöltet is tudnék említeni, Reichsführer úr
– mondta Schellenberg.
– Maga csak azzal törődjön, hogy megtalálja a helyzet
ellenőrzésének módját. Különben könnyen kieshet a versenyből.
– Értettem, Reichsführer úr.
– Reggel megy lovagolni Canarissal a Tiergartenbe?
– Mint rendesen.
– Talán kideríthet valami hasznosat a változás érdekében. És adja
át legforróbb üdvözletemet az Öreg Rókának. Jó éjszakát,
brigadeführer úr. Himmler finoman helyére tette a telefonkagylót,
és visszatért véget nem érő papírmunkájához.
HUSZONNYOLC
London
London
Berlin
London
London
Alfred Vicary úgy érezte, hogy egy otthon töltött este talán jót
tenne neki. Sétálni akart, ezért napnyugta előtt egy órával indult el a
irodájából, hogy elég ideje legyen az elsötétítés előtt Chelsea-be érni.
Kellemes délután volt, nem esett, és alig fújt a szél. A kövér, szürke
felhők hasát rózsaszínre festette a West End szélén lenyugvó nap.
London nyüzsgő életet élt. Figyelte a Parliament Square-en tolongó
tömeget, megcsodálta a Birdcage Walk légelhárító ágyúit, végigsétált
Belgravia csendes, György korabeli utcácskáin. A zimankós levegő
kitisztította a tüdejét, és kényszerítette magát, hogy ne gyújtson rá.
Állandósult nála az a száraz, szaggató köhögés amely cambridge-i
záróvizsgái alatt tört rá utoljára. Megesküdött, hogy a háború végén
leteszi azt az átkozott cigarettát.
Átvágott a Belgrave Square-en, majd a Sloane Square felé folytatta
az útját. A varázs megtört, újra a kém-ügyön jártak a gondolatai.
Valójában egy pillanatra sem hagyta nyugodni. Csak néha tudta
rövid időre kiverni a fejéből. Elmúlt a január, már február napjai
teltek. Hamarosan beköszönt a tavasz, azután megkezdődik a
partraszállás. És mintha az egésznek a sikere vagy a kudarca az ő
vállára nehezedne.
Arra az utolsó dekódolt üzenetre gondolt, amelyet Bletchley Park
rejtjelfejtői továbbítottak neki. Az előző éjszaka küldték az
Angliában működő ügynöknek. Az üzenet kódnevet nem
tartalmazott, de Vicary feltételezte, hogy az általa üldözött kémről
lehet szó. Közölték: a megszerzett információ jó, de további
adatokra lenne szükség. Arról is jelentést kértek, hogyan sikerült az
ügynöknek kapcsolatba lépni a forrással. Vicary látott valami
reménysugarat. Ha Berlinnek további információkra van szüksége,
nem kaphattak teljes képet a dologról. És ha nem kaptak teljes
képet, neki maradt ideje, hogy betömködje a léket. Annyira
kilátástalannak látszott a helyzet, hogy ilyenféle logikával nyugtatta
magát.
Átkelt a Sloane Square-en, és megindult Chelsea szívébe. A régi,
még a háború előtti és az istenverte sötétítés nélküli estékre gondolt,
amikor könyvekkel és papírokkal degeszre tömött aktatáskával
sétált haza az egyetemi kollégiumból. Az aggodalmai akkor sokkal
egyszerűbbek voltak. Vajon elaltattam a diákjaimat a mai
előadásommal? Befejezem-e a következő könyvemet a leadási
határidő előtt?
Séta közben még egy dolog járt a fejében. Akármi legyen is
Boothby véleménye, ő átkozottul jó hírszerző tiszt. Természetét
illetően is kiválóan megfelel erre a feladatra. Ezt önteltség nélkül
állíthatja. Nem követelt magának nyilvános kitüntetést vagy
elismerést. Tökéletesen kielégítette, hogy titokban dolgozik, és
önmagának arat győzelmeket. Szerette azt a tényt, hogy senki nem
tudta, igazából mit csinál. Természeténél fogva titoktartó és
zárkózott ember volt, és titkosszolgálati tiszt mivolta csak
felerősítette ezeket a jellemvonásait.
Boothbyra gondolt. Miért kérte ki Vogel dossziéját, és tagadta le
hazug módon? Miért nem továbbította Vicary figyelmeztetését
Eisenhowernek és Churchillnek? Miért hallgatta ki Karl Beckert, és
utána miért nem adta át az információt az elkülönült német
hálózattal kapcsolatban? Vicary nem talált logikus magyarázatot
ezekre a lépésekre. Csak hangjegyek voltak, amelyekből nem tudott
melódiát komponálni.
Megérkezett otthonába, a Draycott Place-re. Belökte az ajtót maga
után, és a többnapos átnézetlen postán átgázolva belépett sötétségbe
boruló szalonjába. Eltervezte, hogy meghívja Alice Simpsont
vacsorára, de azután úgy döntött, nincs ereje egy udvarias
csevegéshez. Teletöltötte a kádat forró vízzel, és nyakig belemerült,
miközben a rádióból szentimentális zene szólt. Megivott egy pohár
whiskyt, elolvasta az újságokat. Mióta bepillantást nyert a titkos
világba, egy szavukat sem hitte el. Azután megszólalt a telefonja. Az
irodájából kereshették, hosszú ideje már senki sem törődött azzal,
hogy felhívja. Nehézkesen kimászott a fürdőből, és magára vett egy
köpenyt. A telefon a dolgozószobájában volt. Felvette a kagylót és
beleszólt. – Tessék, Harry?
– A Karl Beckerrel folytatott beszélgetése alapján támadt egy
ötletem – mondta minden bevezető formaság nélkül Harry.
Vicaryról csöpögött a víz az asztalon szétszórt papírokra. A
takarítónő tudta, hogy a dolgozószobába még belépnie is tilos.
Ennek következtében egyébként steril és makulátlanul tiszta
házában itt tudományos rendetlenség uralkodott.
– Anna Steiner a húszas évek elején két évet élt Londonban a
diplomata apjával. A gazdag diplomaták személyzetet tartottak,
szakácsokat, inasokat, szobalányokat.
– Mindez igaz, Harry. Remélem, hogy vezet is valahová.
– Három napig jártam az ügynökségeket, hogy olyan nevekre
bukkanjak, akik abban a háztartásban szolgáltak.
– Jó ötlet volt.
– Találtam is néhányat. Legtöbbjük meghalt, mások olyan
öregek, mint az országút. Bár egy ígéretes nevet találtam, Rose
Morelyét. Fiatal lányként szakácsnő volt a Steiner-házban. Ma
rábukkantam, hogy az Admiralitásnál szolgálatot teljesítő Higgins
kapitánynál dolgozik, Marylebone-i házában.
– Remek munka, Harry. Reggel első dolga legyen, hogy találkozik
vele.
– Ezt terveztem, de valaki szemen lőtte, és a holttestét otthagyta a
Hyde Park közepén.
– Öt perc alatt felöltözöm.
– Az autó a ház előtt fogja várni.
Öt perc múltán Vicary kilépett a házából, és kulcsra zárta az ajtót.
Abban a pillanatban döbbent rá, hogy teljesen megfeledkezett a
Helennek megígért vacsoráról.
A sofőr, a Női Haditengerészeti Szolgálat egyik vonzó tagja, egész
úton egy szót sem szólt. Olyan közel vitette magát a helyszínhez,
amennyire csak lehetséges volt, körülbelül kétszáz méternyire az
enyhe emelkedő aljától. Az eső újra rákezdett, és a nő kölcsönadta
neki az ernyőjét. Kimászott a kocsiból, finoman becsapta az ajtót,
mintha temetésre érkezett volna. Maga előtt ide-oda táncoló,
hosszan elnyúló, fehér fénysugarakat látott, olyanok voltak, mint az
éjszakai égbolton Heinkel bombázókat kereső miniatűr
kutatóreflektorok. Az egyik fénysugár megvilágította közeledő
alakját, és a szeme elé kapta a kezét. A gyaloglás hosszabbnak
bizonyult, mint ahogy felbecsülte, enyhén emelkedett az út egy
kisebb domb tetejére. A hosszúra nőtt fű nedves volt. Miközben
átgázolt rajta, a nadrágszára térdig elázott. Közeledtére a
fényszórókat a földre irányították, mint a tisztelgő kardokat. Valami
detektív főfelügyelő vagy micsoda gyengéden megfogta a könyökét,
és vezette az út hátralevő részén. Jó érzékkel nem ejtette ki Vicary
nevét.
A hulla fölé vízhatlan ponyvát feszítettek. Az esővíz tócsába gyűlt
a közepén, és apró vízesésként zúdult le a szélén. Harry a
szétroncsolt koponya mellett guggolt. Egészen elemében volt. Olyan
közömbösen és nyugodtan körözött a holttest körül, mint aki egy
meleg nyári napon az árnyékban pihen, gondolta Vicary. Közben
felmérte a terepet. A test szétvetett karokkal és lábakkal feküdt a
hátán, mint a gyerekek által hóba rajzolt angyal. A feje körül a földet
megfeketedett, alvadt vér borította. Egyik keze még mindig a vászon
bevásárlószatyrot szorongatta, és a belsejében Vicary zöldséges
konzerveket, meg valami zsírpapírba csavart húst látott. A papíron
átütött a vér. Retiküljének tartalma kiszóródott a lábához. Pénzt
nem látott a holmija között.
Harry észrevette a csendben álldogáló Vicaryt, és odament hozzá.
Néhány pillanatig hallgatagon álltak egymás mellett, ahogy a
gyászolók a sírhant szélén. Vicary félhold alakú olvasószemüvege
után matatva ütögette a zsebeit.
– Lehetne véletlen egybeesés is – mondta Harry –, de én az
ilyesmiben nem hiszek. Különösen nem, ha a halott asszonynak
golyót eresztettek a szemébe. – Harry egy pillanatra elhallgatott,
azután először tört ki belőle az érzelem. – Krisztusom, soha nem
találkoztam senkivel, aki ilyesmire képes lenne. Az utcai banditák
nem lőnek az emberek arcába. Csak a profi gyilkosok.
– Ki találta meg a hullát?
– Egy járókelő. A rendőrség kikérdezte. A története hihetőnek
hangzik.
– Mióta halott?
– Csak néhány órája. Ami azt jelenti, hogy késő délután, vagy kora
este ölhették meg.
– És senki nem hallotta a lövést?
– Senki.
– Talán hangtompító volt a fegyveren?
– Az lehetséges.
A főfelügyelő lépett melléjük.
– Nos, csak nem Harry Daltonhoz van szerencsém, aki
megoldotta a Spencer Thomas ügyet? – A főfelügyelő Vicaryra
pillantott, majd tekintete visszavándorolt Harryra. – Azt hallottam,
hogy manapság rendhagyó eseteken dolgozol.
Harry kényszeredetten elmosolyodott. – Hello, haver.
– Szeretném kijelenteni, most mostantól ez titkosszolgálati ügy –
mondta Vicary. – A szükséges papírmunkát elvégezheti holnap
reggel az íróasztalánál. A nyomozást Harry irányítja. Minden lépés
csak rajta keresztül történhet. Harry majd megfogalmaz egy
nyilatkozatot a maga nevében. Azt akarom, hogy tragikus
rablótámadásnak tüntessék fel. Pontosan írják le a sebet. A bűntény
helyszínének részletes leírásával ne vacakoljanak. Azt akarom, hogy
a nyilatkozatban szerepeljen, miszerint a rendőrség két
meghatározhatatlan származású menekültet keres, akiket a
gyilkosság időpontjában láttak a parkban. Járjanak el a saját
belátásuk szerint. Köszönöm, főfelügyelő. Harry, reggel korán
várom, Harry és a főfelügyelő figyelte a dombról leereszkedő, és a
párás sötétségben eltűnő Vicaryt. A főfelügyelő Harryhoz fordult. –
Jézusom, mi a franc baja van?
Harry a holttest elszállításáig a Hyde Parkban maradt. Addigra
éjfél is elmúlt. Az egyik rendőrtiszttel vitette el magát. Kérhetett
volna autót az osztályról is, de nem akarta, hogy megtudják, hol járt.
Grace Clarendon lakásának közelében szállt ki az autóból, és gyalog
tette meg a hátralévő utat. Az asszony visszaadta neki a régi kulcsát,
ezért kopogás nélkül bement. Grace mindig úgy aludt, mint egy
gyerek, a hasán fekve, szétvetett karokkal és lábakkal, fehér lábfeje
kilógott a takaró alól. Harry csendben levetkőzött a sötétben, és
megpróbált bebújni az ágyba anélkül, hogy felébressze. Az ágyrugók
recsegtek a súlya alatt. Grace megmoccant, átfordult és
megcsókolta.
– Azt hittem, újra elhagytál, Harry.
– Nem, csak hosszú, nagyon rohadt éjszakám volt. Grace
felkönyökölt. – Mi történt?
Harry elmesélte. Egymás közt nem voltak titkaik.
– Lehetséges, hogy az általunk keresett ügynök ölte meg.
– Úgy nézel ki, mint aki szellemet látott.
– Borzasztó volt. Az arcába lőttek. Az ilyesmit nagyon nehéz
elfelejteni, Grace.
– Segíthetek a felejtésben?
Harry csak aludni akart. Kimerült volt, és a hullák körüli
vizsgálódástól mindig piszkosnak érezte magát. De az asszony
csókolgatni kezdte, kezdetben nagyon lassan és lágyan. Azután
könyörgött, hogy hámozza ki virágmintás, flanel hálóingéből, és
kezdetét vette az őrület. Mindig úgy szeretkezett vele, mintha a
tulajdona lenne, karmolta a testét, sebesre szívta a bőrét, akár egy
skorpió. És amikor belehatolt, sírva fakadt, megeskette, hogy soha
nem hagyja el újra. Amikor az aktus után elaludt mellette, Harryt
élete legfurcsább érzése kerítette hatalmába. Rajtakapta magát,
hogy azt reméli, Grace férje soha nem tér vissza a háborúból.
HARMINCNÉGY
London
London
PHOENIX PROJECT
TERVEZÉSI ELŐÍRÁSOK
ÉPÍTÉSI ÜTEMTERV
HADRENDBE ÁLLÍTÁS
London
Anglia, Richmond-upon-Thames
Németország, Rastenberg
London
London
London
Berchtesgaden
London
Berlin
London
– Hello, Alfred.
– Szervusz, Helen.
A nő mosolygott, arcon csókolta, és azt mondta: – Milyen jó, hogy
újra látlak.
– Én is nagyon örülök.
Helen belekarolt Vicaryba, és régi szokása szerint a kabátzsebébe
dugta a kezét. Megfordultak, és szótlanul sétáltak a St James’s Park
gyalogösvényén. Vicary nem találta különösnek a hallgatásukat.
Valójában inkább élvezte. Évtizedekkel ezelőtt az ilyen hosszú
csendek közben támadt érzéseiből tudta meg, hogy igazán
beleszeretett. Kedvelte a társaságát, ha csevegett és nevetgélt, de
még jobban élvezte, amikor egy szót sem szólt. Szeretett csendben
ülni vele házuk verandáján, sétálgatni az erdőben, vagy feküdni a tó
partján. Elég volt, ha a közelben érezte a testét, vagy foghatta a
kezét.
Súlyos és meleg volt a délutáni levegő, egy leheletnyi augusztus
köszöntött be februárban. Az ég mélykék és felhőtlen. Enyhe szél
mozgatta a fákat és fodrozta a mesterséges tó vizét. Egy csapat
vadkacsa úgy ringott a hullámokon, mintha lehorgonyozták volna
őket.
Először nézte meg jobban Helent. Eljártak felette az évek. Mégis
számtalan szempontból gyönyörűbb volt, mint valaha. Magas,
egyenes tartású, és az évek során felszedett súlyfelesleget jól szabott
ruha alá rejtette. A haját, amelyet hátközépig érő lógó copfban
szokott viselni, most gondosan feltűzte. A fején kis, szürke, kerek
kalapot viselt.
Vicary pillantása megállapodott a fején. Az arcához képest
valamikor hosszúnak tűnő orrát, most tökéletesnek látta. Vonásai
kicsit megereszkedtek a kortól, arccsontjai még erőteljesebben
kiugrottak. Odafordult, és észrevette, hogy Vicary méregeti.
Rámosolygott a férfira, de a szemei nem mosolyogtak. Valami
halvány szomorúság ült bennük, mintha nemrég vesztette volna el
egyik közeli hozzátartozóját.
Elsőnek Vicary törte meg a csendet. Fejét elfordítva mondta: –
Bocsánatot kérek a vacsora miatt, Helen. Közbejött valami munka,
és képtelen voltam elszabadulni vagy telefonálni.
– Semmi baj, Alfred. Csak ültem egyedül az asztalnál a
Connaught-ban, és szánalmasan berúgtam. – Vicary szemrehányóan
ránézett. – Csak ugratlak. De nem akarom azt mondani, hogy nem
voltam csalódott. Nagyon sokáig gyűjtöttem a bátorságot, hogy
kapcsolatot keressek veled. Annak idején olyan rémesen
viselkedtem… – Miközben ezt mondta, leeresztette a hangját, és
nem fejezte be a gondolatot.
Hát igen, gondolta Vicary. Hangosan viszont így szólt: – Nagyon
régen történt. De hogy a csudába találtál meg?
Helen húsz perccel ezelőtt hívta fel telefonon az irodájában.
Amikor felkapta a kagylót, mindenkire számított, csak őrá nem.
Hívathatta volna Boothby, hogy éleselméjűségének újabb tanújelét
adja; jelenthették volna, hogy Catherine Blake megint arconlőtt
valakit; Peter Jordan a tudomására hozhatta volna, hogy menjen a
francba, többet nem hajlandó találkozni a nővel. Helen hangjától
majdnem elállt a lélegzete. – Hello, drágám, én vagyok – mondta,
mint egy jó ügynök, aki nem említi a nevét. – Hajlandó vagy még
találkozni velem? Az irodáddal szembeni telefonfülkéből beszélek.
Oh, kérlek, Alfred.
– Az apám jó barátja a főigazgatódnak – magyarázta Helen, És
David is jóban van Basil Boothbyval. Már egy ideje tudtam, hogy
téged is berángattak.
– Az apád, David és Boothby. Együtt az összes kedvencem.
– Ne aggódj Alfred, nem ülnek össze téged kitárgyalni.
– Nos, ezért hálát adok az égnek.
Helen megsimogatta a kezét. – Hogy az ördögben kötöttél ki
ennél a munkánál?
Vicary elmesélte neki a történetet. Hogyan kötött barátságot
Churchillel a háború előtt. Hogyan került Churchill tanácsadói közé
Cartwellben. És 1940-ben, azon májusi délutánon, Churchill hogyan
rángatta bele a dologba.
– Tényleg a fürdőkádban fekve beszélgetett veled? – kiáltott fel
meglepetten Helen.
Vicary bólintott, és az emlékek hatására elmosolyodott.
– Hogy nézett ki a miniszterelnök meztelenül?
– Nagyon rózsaszínű a bőre. Bámulatot keltő volt. A nap hátralévő
részében azon kaptam magam, hogy az „Uralkodj Angliá”-t
dúdolom.
Helen nevetett. – Rettenetesen izgalmas munkád lehet.
– Az lehetne. De halálosan fárasztó és unalmas is.
– Engedtél valamikor a kísértésnek, hogy elmond a titkaidat?
– No de Helen!
– Igen, vagy nem? – kíváncsiskodott tovább.
– Természetesen nem.
– Én megtettem volna – mondta, és elfordította a fejét. Azután
végigmérte Vicaryt. – Remekül nézel ki, Alfred. Nagyon jóképű vagy.
Úgy látszik, ez az átkozott háború jót tett neked.
– Köszönöm.
– Hozzá kell tennem, hogy nekem hiányzik a kordbársony
nadrágod és a tweedzakód. Most szürkében jársz, mint a többiek.
– Attól tartok, ez a hivatalos viselet a Whitehall tisztviselői
körében. Kezdek hozzászokni. Sőt, még élveztem is a változást. De
azért örülni fogok, ha mindenen túl leszünk, és visszamehetek az
egyetemre, ahová tartozom.
Maga sem hitte a szájából most elhangzottakat. Valamikor
megváltásnak gondolta a távozást az MI5-től. Most már
határozottan tudta, hogy nem így van. Élvezte az itt eltöltött időt, a
feszültséget, a végeláthatatlan munkanapokat, az ehetetlen ételeket
a kantinban, a csatározásokat Boothbyval, a magához hasonló
felszentelt amatőrök figyelemreméltó csapatát, akik a titok
megőrzésén fáradoztak. Egyszer eljátszott a gondolattal, hogy a
háború utáni maradását kérelmezi. De az már nem lenne ugyanaz,
ha a nemzeti megsemmisülés fenyegető veszélye Damoklesz
kardjaként nem lebeg a fejük fölött.
Szembe kellett néznie más problémával is. Miközben
intellektuálisan rendkívül alkalmasnak tartotta magát a hírszerző
munkára, annak valódi természete visszatetszést keltett benne.
Történész volt. Hajlama képzettsége folytán az igazság kutatására
kötelezte el magát. A kémkedés hazugságok és megtévesztések
sorozata. Az árulás és cserbenhagyás művészete. A cél szentesíti az
eszközt hitvallása. Az ember ellenségeinek, és talán szükség esetén a
barátainak hátbaszúrása. Egyáltalán nem volt biztos benne, hogy
kedveli azt az embert, amivé lett.
– Mellesleg, hogy van David? – kérdezte Vicary.
Helen mélyet sóhajtott. – David az David – mondta, mintha
további magyarázatra nem lenne szükség. – Engem száműzött
vidékre, ő pedig itt maradt Londonban. Szerzett magának valami
megbízást, és az Admiralitásnak dolgozik Csak néhány hetente jövök
fel meglátogatni. Élvezi, hogy nem vagyok mellette.
Szabadságérzetet ad neki, és kielégítheti egyéb kedvteléseit.
Vicary kényelmetlenül érezte magát Helen őszinteségétől,
zavartan kerülte a tekintetét. David Lindsay, amellett, hogy
hihetetlenül gazdag és jóképű, hírhedt nőcsábász volt. Nem csoda,
hogy ó és Boothby annyira jó barátok, gondolta.
– Fölösleges tudatlanságot színlelned, Alfred – mondta Helen. –
Tisztában vagyok vele, hogy mindenki ismeri Davidot és a kedvenc
időtöltését. Már megszoktam. David szereti a nőket, és azok kedvelik
őt. Szerencsés egybeesés.
– Miért nem hagyod el?
– Oh, Alfred – sóhajtott ismét, és kesztyűs kezének egyetlen
intésével elhessegette a gondolatot.
– Van valaki más az életedben?
– Másik férfira gondolsz?
Vicary bólintott.
– Egyszer megpróbáltam, de rosszul választottam. David volt,
csak más ruhában. Különben is, huszonöt évvel ezelőtt házassági
ígéretet tettem egy vidéki templomban, és úgy látszik, képtelen
vagyok megszegni.
– Azt szeretném, ha a nekem tett ígéreteddel kapcsolatban is így
éreznél – mondta Vicary, és azonnal meg is bánta ezt a száján
kicsúszott, keserű megjegyzést.
De Helen csak ránézett, sűrűn pislogott, és azt felelte: – Néha én
is ezt szeretném. Ilyenkor azt szoktam mondani, hogy Istenem,
mennyire nem angolhoz illően viselkedem. Kérlek, bocsáss meg
nekem. Azt hiszem, ezek az átkozott amerikaiak az okai mindennek.
Vicary érezte, hogy elpirul.
– Még találkozgatsz Alice Simpsonnal?
– Honnan az ördögből tudsz te Alice Simpsonról?
– Minden nődről tudok, Alfred. Ő nagyon csinos. Még azokat a
szánalmas könyveket is szeretem, amiket ír.
– Alice elhagyott. Azzal vigasztaltam magamat, hogy a háború, a
sok munkám volt az oka. De az igazság az, hogy ő nem te voltál,
Helen. Így azután hagytam elmenni. Akárcsak a többieket.
– Oh, légy átkozott, Alfred Vicary! Légy átkozott, amiért ilyeneket
mondasz!
– Ez az igazság. Különben is, ezt szeretted volna hallani.
Mindenek előtt ezt akartad kihúzni belőlem.
– Az igazság szerint azt akartam hallani, hogy boldog vagy. –
Szemei megteltek könnyel. – Nem akartam azt hallani tőled, hogy
tönkretettem az életedet.
– Ne áltasd magad, Helen. Nem tetted tönkre az életemet. Nem
vagyok boldogtalan. Csak már soha nem találok a szívemben elég
helyet másoknak. Nem nagyon bízom az emberekben. Azt hiszem,
ezért köszönettel tartozom neked.
– Elég ebből! Kérlek, kössünk békét. Nem szeretném, ha az egész
további beszélgetésünk erről szólna. Én csak szerettem volna kicsit
együtt lenni veled. Istenem, mennyire jólesne egy ital. Elvinnél
valami kedves helyre, és meghívnál egy üveg borra, drágám?
Elsétáltak Duke’s-hoz. A délutánnak ebben az órájában csendes
hely volt. Egy sarokasztalhoz ültették őket. Vicary állandóan azt
várta, hogy feltűnik Helen vagy David valamelyik barátja, és
felismeri őket. Elnézést kért, odament a telefonhoz, és bejelentette
Harrynak, hogy hol van. Amikor visszatért, az asztalon jégvödörben
egy elképesztően drága üveg pezsgő állt.
– Ne aggódj, drágám – mondta Helen. – David vendégei vagyunk.
Vicary leült, és nagyon gyorsan elfogyasztották a pezsgő felét.
Beszélgettek Vicary könyveiről és Helen gyerekeiről. Valahogyan
David is szóba került. Vicary beszélgetés közben le nem vette a
szemét Helen arcáról. A zárkózott szomorúságon kívül a rosszul
sikerült házassága miatti sebezhetőséget is kiolvasta a szeméből, és
ettől még vonzóbbnak találta. Helen rátette a kezét az övére.
Huszonöt év óta először dobbant meg hevesebben a szíve.
– Gondoltál valaha rá, Alfred?
– Mire kellett volna gondolnom?
– Arra a reggelre.
– Helen, mit…
– Oh Istenem, Alfred! Néha annyira nehéz felfogású tudsz lenni!
A reggelre, amikor bementem hozzád, és először fogadtam
magamba a testedet.
Vicary lenyelte az utolsó korty pezsgőjét, és újra töltötte a
poharaikat. – Nem… nem igazán.
– Istenem, Alfred Vicary, micsoda rémes hazudozó vagy. Hogyan
boldogulsz az új munkakörödben?
– Nagyon jól. Legalábbis azt hiszem. – Közben elgondolkodott.
Mikor is fordult elő utoljára? Azon a reggelen Kentben, miközben
összeállította a megtévesztő üzenetet a Partridge kódnevű hamis
ügynöke helyett. – A leglehetetlenebb pillanatokban rajtakapom
magam, hogy arra gondolok.
– Tudod, hazudtam Davidnak. Mindig azt mondtam neki, hogy ő
volt az első. De örülök, hogy te voltál. – Ujjával játszott a pohár
talpán, és kinézett az ablakon. – Olyan gyorsan történt, csak egy-két
percig tartott. De emlékeimben óráknak tűnik.
– Igen, tudom, hogy mire gondolsz.
– Még megvan a házad Chelsea-ben?
– Azt mondják, igen. Nem jártam benne 1940 óta– tette hozzá
viccelődve.
Helen most elfordult az ablaktól, és egyenesen Vicary szemébe
nézett. Előrehajolt, és azt suttogta: – Szeretném, ha most azonnal
odavinnél, és szeretkeznél velem az ágyadban.
– Én is szeretném, Helen. De csak újra összetörnéd a szívemet. És
nem hiszem, hogy az én koromban másodszor is képes lennék a
hódításra.
Helen kifejezéstelen arccal nézett rá, és amikor végül szóhoz
jutott, a hangja üresen, színtelenül kongott. – Istenem, Alfred,
mikor lett belőled ilyen hideg szívű alak?
A kérdés ismerősen hangzott. Boothbyra emlékeztette, aki
ugyanezt kérdezte tőle, amikor Peter Jordan kihallgatása után karon
fogta.
Árnyék telepedett közéjük. Átfutott Helen arcán, komorrá festette,
majd tovaillant. Nagyon csendesen és nyugodtan ült. Szemei
könnybe lábadtak. Azután sűrűn pislogva eloszlatta a
könnycseppeket, és visszanyerte az önuralmát. Vicary hülyén érezte
magát. Túl messzire mentek, elveszítette a nyugalmát. Ostobaság
volt találkozni vele. Semmi jó nem jöhetett ki belőle. Most
nyomasztó csönd állt be közöttük. Önkéntelenül a félhold alakú
olvasószemüvegét keresve ütögette a zsebeit, és valami kifogást
igyekezett találni a távozásra. Helen megérezte a zavarát. Még
mindig kibámult az ablakon, miközben megszólalt: – Nagyon sokáig
feltartottalak. Tudom, hogy vissza kellene menned.
– Igen. Valóban ideje. Sajnálom.
Helen az ablaknak beszélt. – Ne hagyd elcsábítani magad tőlük.
Ha a háború véget ér, szabadulj meg ezektől a rettenetes szürke
öltönyöktől és menj haza a könyveidhez. Akkor jobban szeretnélek.
– Vicary szótlanul ránézett. Előrehajolt, hogy puszit nyomjon az
arcára, de ő ujjaival megfogta a nyakát, magához húzta, és
könnyedén szájon csókolta. Mosolyogva mondta: – Remélem,
meggondolod magad, méghozzá hamarosan.
– Elképzelhető.
– Akkor jó.
– Viszontlátásra, Helen.
– Viszontlátásra, Alfred.
Helen a kezét nyújtotta. – Még valamit mondanom kell neked.
Bármit csinálsz is, ne bízzál Basil Boothbyban, drágám. Ő egy
méregkeverő. Soha, semmikor ne fordulj háttal neki.
És akkor eszébe jutott, hogyan jellemezte házasságtörő szeretőjét:
– David volt, csak más ruhában.
Nem, Helen, gondolta. Boothby volt az.
Gyalog indult el. Legszívesebben rohant volna, ha rossz lába
engedi. Így csak sétált határozott irány és cél nélkül. Ment, amíg
térdének behegedt forradásai égni nem kezdtek, mint a parázs. Az
erős szél rázta a Green Park lombtalan fáit, a kavargó levegő hangja
örvénylő vízre emlékeztette. Egy széllökés alákapott kigombolt
viharkabátjának, és majdnem letépte róla. A nyakánál erősen
összefogta, a kabátszárnyak úgy lebegtek a válla körül, mint egy
körgallér. Az elsötétítés áthatolhatatlan lepelként borult a városra.
Beleütközött egy pimasz amerikaiba. –Hé, nézz az orrod el fafej!
Vicary mentegetőzve motyogta, hogy nagyon sajnálom, elnézést
kérek, de hamar meg is bánta. Mégiscsak a saját átkozott országunk.
Úgy érezte, mintha vinnék, és nem saját akaratából mozogna.
Hirtelen eszébe jutott a kórház Sussexben, ahol a sebesülése után
felépült. A fiú, aki gerinclövést kapott, és megbénultak a lábai, meg a
kezei. Emlékezett, szegény hogyan írta le a testén végigfutó
zsibbadást, amelyet akkor érzett, ha az orvosok megmozgatták
merev végtagjait. Istenem, Helen! Hogy tehetted? Éppen
Boothbyval! Istenem, Helen! Agyába villantak szeretkezésük
undorító képei. Becsukta a szemét, hogy elhessegesse képzeletének
őrült játékát. Az istenit! Az isten verje meg! Bárkivel, csak nem Basil
Boothbyval! Elcsodálkozott azon a képtelen helyzeten, hogy életének
egyes szakaszai hogyan kapcsolódnak egymáshoz. Helen és Boothby.
Teljesen abszurd. Még elgondolni is képtelenség. De tudta, hogy
igaz.
Hol járhat most? Érezte a folyó szagát, és a rakpart felé tartott.
Victoria Embankment. Kivilágítatlan gőzösök uszályokat vontattak a
vízen, ködkürtjük jelzése messzire elhangzott. Hallotta egy férfi
kéjes nyöszörgését, de azt hitte, hogy megint képzelődik. Amikor
balra nézett, még a sötétben is észrevette, hogy egy kurva két kézzel
dolgozik valami katona sliccében. Oh, jóságos isten! Bocsánat.
Sietett tovább. Késztetést érzett, hogy felmenjen Boothby
irodájába, és belevágjon a pofájába. De akkor eszébe jutottak
Boothby testméretei, a küzdősportokban szerzett jártasságáról
közszájon forgó történetek, és úgy döntött, hogy ez felérne egy
öngyilkossági kísérlettel. Azután vissza akart menni Duke’s-hoz,
megkeresni Helent, és a következményekkel nem törődve, hazavinni
magával. Mint ilyenkor általában, a megoldandó eset, a Catherine
Blake-ügy emlékképei egymás után villantak az agyába. Vogel üres
dossziéja, Karl Becker nyirkos börtöncellája. –Elmondtam
Boothbynak. Rose Morelly szétlőtt arca. Grace Clarehdon könnyes
kirohanása Boothby barlangjából. Pelican. Hawke, Boothby oxfordi
kémfiúja. Az a kellemetlen érzése támadt, hogy az orránál fogva
vezetik. Én is egy Hawke lennék?
Megint körülnézett, hogy merre jár. A Northumberland Avenue-
ra ért. Most már jóval lassabban sétált, hallgatta a kora esti
forgalom kellemes zsongását. Felnézve megpillantott egy csinos nőt,
aki türelmetlenül figyelte az elhaladó autókat. Grace Clarendon.
Boglyába fésült, világosszőke haja, vérvörösre festett ajkai
összetéveszthetetlenné tették. Egy nagy, kék Humber kanyarodott a
járda mellé. Boothby autója. Az ajtó kinyílt, és Grace bemászott. A
kocsi besorolt a forgalomba. Amikor az autó elhaladt mellette,
Vicary elfordította a fejét, és máshová nézett.
Vicary autóval ment át a West Halkin Streetre. Leszállt az este, és
meghozta a tavaszi zivatarra emlékeztető felhőszakadást. Egy
darabon letörölte a bepárásodott ablakot, és kinézett. A londoniak
tömege úgy özönlött a járdákon, mint a menekülők a megszálló
csapatok elől, összehúzták magukat esőkabátjaik és esernyőik alatt,
néhányan elfordították fejüket az arcukba vágó szél elől. Az
elsötétítési zseblámpák halvány fénye ezernyi szentjánosbogárként
csillogott a borús sötétségben. Vicary elgondolkodott azon a
sorsfordulón, amelynek következtében egy kormányzati autó hátsó
ülésén utazik, ahelyett, hogy kint ázna a többiekkel. Hirtelen az
jutott eszébe, hogy Helen merre járhat. Remélte, valami biztonságos
és száraz helyen. Azután a Boothby autójába beszálló Grace
Clarendon jelent meg az emlékezetében, és eltűnődött, hogy mi az
ördögöt keres ott. Lehet, hogy a válasz nagyon egyszerű? Egyszerre
lefekszik Harryval és Boothbyval is? Vagy valami ennél is sötétebb
dolog húzódik a háttérben? Eszébe jutottak a Boothby irodájának
zárt ajtaja mögött dühösen kiabált szavai: – Ezt nem teheti velem!
Gazember! Átkozott gazember! Mondd el nekem, Grace, hogy mit
akart tőled, vagy az életemre esküszöm, magam fogom kideríteni,
gondolta.
Az autó megállt a ház előtt. Vicary kikászálódott, és aktatáskáját
védekezőn a feje fölé tartva, besietett az ajtón. Úgy érezte magát,
mintha egy West End-i színház premierjének próbájára érkezett
volna. Szerette a hely légkörét, az éjszakai szolgálatra a mocskos idő
ellen beöltöző megfigyelők hangos beszélgetését, a Jordan házába
szerelt mikrofonok vételi erejét ellenőrző technikusok lázas
tevékenységét, a konyhából áradó ételszagot.
Vicary felbukkanása váratlan feszültséget kelthetett, mert senki
sem szólt hozzá, mialatt átfurakodott az irányító szobában uralkodó
felforduláson, és felballagott a lépcsőn a könyvtárba. Levette az
esőkabátját, és felakasztotta az ajtó mögötti fogasra. Az aktatáskáját
az íróasztalra tette. Azután végigment a hallon, meglátta a tükör
előtt tengerész-egyenruhába öltöző Peter Jordant.
Arra gondolt: ha a megfigyelők a díszletező munkásaim, akkor
Jordan a darab főszereplője, és az egyenruha a jelmeze.
Vicary figyelmesen nézte a férfit. Kényelmetlenül feszengve bújt
bele az uniformisba. Ő szokott így érezni, ha tízévenként egyszer
kiássa a szekrényből a szmokingját, és próbál visszaemlékezni, mit
hová kell gombolni. Halkan megköszörülte a torkát, hogy felhívja
magára a figyelmet. Jordan odafordította a fejét, egy pillanatra
Vicaryra meredt, majd ismét saját tükörképére összpontosított.
– Mikor lesz ennek vége? – kérdezte.
A dolog részévé vált kettejük esti szertartásrendjének. Jordan
minden este feltette ezt a kérdést, mielőtt Vicary újabb köteg
Kettledrum anyaggal a táskájában találkára küldte Catherine Blake-
kel. Vicary rendszeresen elengedte a füle mellett Jordan szavait. De
ezúttal válaszolt. – Most már hamarosan.
Jordan élesen ránézett, majd fejével egy üres szék felé intett. –
Üljön le. Rémesen néz ki. Mikor aludt utoljára?
– Azt hiszem egy május éjjel, valamikor 1940-ben – felelte Vicary,
és lehuppant a székre.
– Nem feltételezem, hogy elmondja nekem, miért ér véget
hamarosan az ügy. Vicary a fejét rázta. – Sajnos nem tehetem.
– Én is így gondoltam.
– Számít ez valamit magának?
– Azt hiszem, valójában nem.
Jordan elkészült az öltözködéssel. Cigarettára gyújtott, és leült
Vicaryval szemben. – Megengedi, hogy feltegyek önnek egy kérdést?
– Az teljesen a kérdés jellegétől függ.
Jordan barátságosan mosolygott. – Az nyilvánvaló a számomra,
hogy nem hivatásos hírszerző tiszt. Mivel foglalkozott a háború
előtt?
– Az európai történelem professzora voltam.
Kimondva olyan furcsán hangzott Vicary fülének, mintha valaki
másnak az életrajzából olvasta volna fel. Egy, vagy akár két
emberöltővel ezelőttinek tetszett számára a dolog.
– Hogyan került az MI5-höz?
Vicary rövid habozás után eldöntötte, hogy ezzel nem sérti meg a
biztonsági előírásokat, és elmesélte neki a történetet.
– Szereti a munkáját?
– Néha igen. De vannak olyan időszakok, amelyeket gyűlölök, s
akkor alig várom, hogy visszamehessek az egyetem falai mögé, és
magamra zárhassam az ajtót.
– Például mikor?
– Mint most is – mondta Vicary szárazon.
Jordan nem reagált. Úgy látszott megértette, hogy nincs olyan
hírszerző tiszt, legyen bármilyen kőszívű, aki élvezne egy ilyen
akciót.
– Nős?
– Nem.
– Valamikor az volt?
– Soha.
– Miért nem?
Vicarynak az jutott eszébe, hogy az isteni gondviselés néha
mennyire hétköznapi és elgondolkodtató egybeeséseket produkál.
Három órával ezelőtt ugyanerre a kérdésre felelt egy asszonynak, aki
pontosan tudta a választ. És most az ügynöke érdeklődik a kínos
témáról. Halványan elmosolyodott, és csak annyit mondott: – Soha
nem találtam meg az igazit.
Jordan hosszan tanulmányozta az arcát. Vicary kellemetlennek
találta a helyzetet. Egészen másféle kapcsolatot szokott kialakítani a
Jordan félékkel, és a kézre kerített német kémekkel. Vicary volt az,
aki tolakodó kérdéseket tett fel, aki megtörte érzelmi
elzárkózásukat, és feltépte a régen behegedt sebeket. Ő tapogatta ki
a gyenge pontjaikat, és forgatta meg a tőrt a szívükben. Úgy
gondolta, hogy többek között ezért lett jó megtévesztő tiszt. A
munkája lehetővé tette, hogy ismeretlen életekben vájkáljon, feltárja
személyiségük fogyatékosságait anélkül, hogy a saját problémáival
szembe kellene néznie. Eszébe jutott a börtöncellában rabruhában
üldögélő Karl Becker. Vicary rájött, hogy szerette azokat a
helyzeteket, amikor teljes ellenőrzést gyakorolt fölötte, manipulálta
és becsapta, kizárólag ő mozgatta a szálakat. Feltette magának a
kérdést: Azért lettem ilyen, mert Helen huszonöt évvel ezelőtt
eltaszított magától? Előhúzott egy csomag Playerst, és rágyújtott.
Jordan könyökével a szék karfájára támaszkodott, tenyerébe
fektette az állát. Összehúzott szemmel nézett Vicaryra, mintha egy
összedőléssel fenyegető, ingatag híd lenne.
– Én azt hiszem, hogy élete során rátalált valahol az igazi
asszonyra, de ő nem viszonozta az érzelmeit.
– Mondtam már…
– Tehát végül is igazam van.
Vicary a mennyezet felé fújta a füstöt. – Maga intelligens ember.
Én mindig tudtam ezt.
– Hogy hívták?
– Helen.
– Mi történt?
– Elnézést, Peter, erről nem beszélek.
– Találkozott vele azóta?
Vicary a fejét rázta. – Nem.
– Sajnálja a dolgot?
Vicarynak eszébe jutottak Helen szavai. – Nem akartam azt
hallani tőled, hogy tönkretettem az életedet. Valóban tönkretette
volna az életét? Szerette azzal vigasztalni magát, hogy nem így
történt. Mint a legtöbb agglegény, szívesen mondogatta magának,
hogy mennyire szerencsés, amiért nem terhelte az életét feleséggel
és családdal. Megvolt a magánélete, a munkája, és örült annak, hogy
a világon senkinek sem tartozik elszámolással. Elég pénzt keresett,
hogy kielégítse a vágyait. A házát a saját ízlése szerint rendezte be, s
nem kellett aggódnia, hogy bárki turkál a személyes holmijai és a
papírjai között. De valójában magányos volt, néha szörnyen
magányos. Igazság szerint szerette volna megosztani valakivel a
sikereit és a kudarcait. Vágyott valakire, aki ugyanezt remélné tőle.
Ha visszanézett, és objektíven szemlélte az életét, hiányzott neki a
nevetés, a gyöngédség, időnként egy kis lárma és rendetlenség.
Ráébredt, hogy félig sikerült az élete. Fél életet élt, félig üres maradt
az otthona, végső soron fél ember volt.
– Hogy sajnálom-e? Igen, sajnálom – mondta Vicary, maga is
meglepődve saját szavaitól. – Sajnálom, hogy a házasságom
meghiúsulása megfosztott a gyerekektől. Mindig úgy gondoltam,
csodálatos dolog lehet apának lenni. Azt hiszem, hogy minden
hibám és érzéketlenségem ellenére jó apa lettem volna.
Halvány mosoly futott át Jordan arcán. – Nekem a fiam jelenti az
egész világot. Ő a kapcsolatom a múlttal és a fénysugár a jövőbe.
Egyedül ő maradt nekem, ő számomra az egyetlen létező valóság.
Margaret meghalt, Catherine hazudott. – Elhallgatott, mereven
bámulta cigarettájának izzó parazsát. – Mégsem várom, hogy
mindez véget érjen, és hazamehessek hozzá. Állandóan arra
gondolok, hogy mit mondok neki, ha felteszi a kérdést: „Papi, mit
csináltál a háborúban?” Mi az ördögöt mondhatnék neki erre?
– Az igazat. Mondja azt, hogy tehetséges mérnökként dolgozott,
és felépített egy szerkezetet, amelynek segítségével megnyertük a
háborút.
– De ez nem igaz.
Jordan hangsúlyából kiérzett valamit, amiért élesen a szemébe
nézett. Vajon a dolognak melyik része nem igaz, gondolta. Vicary
Jordan szemébe nézett:
– Nincs kifogása ellene, ha felteszek néhány kérdést?
– Azt hiszem az engedélyemmel, vagy anélkül is jogában áll
bármikor bármit kérdezni.
– Eltérő helyzetben vagyunk, más indokok vezérelnek.
– Vágjon bele.
– Szerette őt?
– Látta már egyáltalán?
Vicary rájött, hogy személyesen soha nem látta, csak a
megfigyelési fényképekről ismeri Catherine Blake-et.
– Igen, szerettem. Gyönyörű, intelligens, elbűvölő, emellett
nyilvánvalóan rendkívül tehetséges színésznő. És akár hiszi, akár
nem, arra gondoltam, hogy jó anyja lehetett volna a fiamnak.
– Még mindig szereti?
Jordan elfordította a fejét. – Szeretem azt a személyt, akinek
hittem. De nem szeretem a nőt, akinek a viselt dolgait ön elmondta
nekem. Az énem egyik fele még mindig azt reméli, hogy az egész
csak valami vicc. Így hát azt hiszem, hogy mindketten közös cipőben
járunk.
– Ezt hogy érti? – kérdezte Vicary.
– Mindketten a nem megfelelő asszonyba szerettünk bele. Vicary
felnevetett, majd az órájára nézett. – Későre jár.
– Igen – bólintott Jordan.
Vicary felállt, és a könyvtárba kísérte. Kinyitotta az aktatáskát, és
elővett egy nyaláb papírt. Átadta az egészet Jordannak, aki bezárta a
saját aktatáskájába. Néhány pillanatra feszélyezett csend telepedett
a szobára. – Igazán sajnálom – mondta Vicary. – Ha kínálkozott
volna más megoldás, én megtenném. De nem volt ilyen. Legalábbis
eddig nem.
Jordan nem szólt rá semmit.
– Eszembe jutott még valami, ami végig zavart a kihallgatása
során. Miért nem tudott visszaemlékezni azoknak a férfiaknak a
nevére, akik először keresték fel, hogy a Mulberry hadműveleten
dolgozzon?
– Azon a héten emberek tucatjaival találkoztam. A felére nem
emlékszem.
– Azt mondta, hogy egyikük angol volt.
– Igen.
– Véletlenül nem Broome-nak hívták?
– Nem. Nem Broome volt a neve – vágta rá habozás nélkül
Jordan. – Erre a névre valószínűleg emlékeznék. Azt hiszem,
indulnom kellene.
Jordan elindult az ajtó felé.
– Csak még egy kérdés. Jordan megfordult. – Mi lenne az?
– Maga Peter Jordan, igaz?
– Miféle képtelen kérdés ez?
– Tulajdonképpen végtelenül egyszerű. Maga Peter Jordan?
– Természetesen én vagyok Peter Jordan. Tudja, igazán szüksége
lenne egy kis alvásra, professzor.
NEGYVENHÉT
London
London
London
Anglia, Cambridgeshire
Anglia, Scarborough
London
London
London
Anglia, Lincolnshire
Anglia, Lincolnshire
Kedves Billy,
Mérhetetlen szomorúsággal írom ezt a levelet. Nagy örömömre
szolgált, hogy rövid ideig édesapáddal együtt dolgozhattam, akit
az egyik legkiválóbb embernek tartok, akivel valaha is
találkoztam. Ő a háború egyik létfontosságú létesítményén
munkálkodott. Habár a biztonsági követelmények miatt nagy
valószínűséggel soha nem tudhatod meg, hogy valójában milyen
munkát végzett, azt elmondhatom neked, hogy az apád munkája
ezrek életét mentette meg, és lehetővé tette az emberiség számára,
hogy egyszer és mindörökre megszabaduljanak Hitlertől meg a
náciktól. Az édesapád valóban az életét áldozta mások jövőjéért. Ő
hős volt.
De az édesapádnak semmi sem jelentett nagyobb örömet és
elégedettséget, mint te, Billy. Amikor rólad beszélt, még az
arckifejezése is megváltozott. Bármennyire fáradt volt is, ilyenkor
csillogtak a szemei és mosolygott. Nekem soha nem volt olyan
szerencsém, hogy fiúval ajándékozzon meg a sors. Veszteségemet
akkor éreztem át igazán, amikor rólad mesélő édesapádat
hallgattam.
Őszinte barátsággal
Alfred Vicary
VÉGE
TARTALOM
ELŐSZÓ
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
ELSŐ RÉSZ
EGY
KETTŐ
HÁROM
NÉGY
ÖT
HAT
HÉT
NYOLC
KILENC
TÍZ
TIZENEGY
TIZENKETTŐ
TIZENHÁROM
MÁSODIK RÉSZ
TIZENNÉGY
TIZENÖT
TIZENHAT
TIZENHÉT
TIZENNYOLC
TIZENKILENC
HÚSZ
HUSZONEGY
HUSZONKETTŐ
HUSZONHÁROM
HUSZONNÉGY
HUSZONÖT
HUSZONHAT
HUSZONHÉT
HUSZONNYOLC
HUSZONKILENC
HARMINC
HARMADIK RÉSZ
HARMINCEGY
HARMINCKETTŐ
HARMINCHÁROM
HARMINCNÉGY
HARMINCÖT
HARMINCHAT
HARMINCHÉT
HARMINCNYOLC
HARMINCKILENC
NEGYVEN
NEGYVENEGY
NEGYVENKETTŐ
NEGYEDIK RÉSZ
NEGYVENHÁROM
NEGYVENNÉGY
NEGYVENÖT
NEGYVENHAT
NEGYVENHÉT
NEGYVENNYOLC
NEGYVENKILENC
ÖTVEN
ÖTVENEGY
ÖTVENKETTŐ
ÖTVENHÁROM
ÖTVENNÉGY
ÖTVENÖT
ÖTVENHAT
ÖTVENHÉT
ÖTVENNYOLC
ÖTVENKILENC
HATVAN
HATVANEGY
HATVANKETTŐ
HATVANHÁROM
HATVANNÉGY