Professional Documents
Culture Documents
Vui lòng điền thông tin vào đơn xin việc một cách rõ ràng và chính xác nhất
Vị trí dự tuyển: Phụ bếp …………………………....……………Ngày: 13/03/2024……………………....
Ngày sinh: 03/09/2002……….. Nơi sinh: Quảng Ngãi…………………… Giới tính: Nữ ………………....
Tình trạng hôn nhân: Độc thân: X Kết hôn: Li dị: Góa:
Địa chỉ thường trú (trên CMND/CCCD): TDP Đá Bàn, thị trấn Ba Tơ, huyện Ba Tơ,tỉnh Quảng Ngãi
................................................................................................................................................................
Địa chỉ tạm trú (nơi ở hiện tại): KTX Việt – Hàn, phường Hòa Quý, quận Ngũ Hành Sơn, Đà Nẵng . . .
Số điện thoại liên lạc trong trường hợp khẩn cấp: 0842214446…………...............................................
Công ty chỉ sử dụng dữ liệu cá nhân của ứng viên cho mục đích lưu trữ trong quá trình tuyển dụng.
Dữ liệu này sẽ không được tiết lộ trừ khi Cơ quan có thẩm quyền yêu cầu.
Chữ ký ứng viên: Ngày: 18/03/2024 …………
2a. Tên
2b. Mã số thuế:
6a. Số chứng minh nhân dân ………….. Ngày cấp…………………. Nơi cấp .................................................
6b. Số căn cước công dân 051302008422.. Ngày cấp 03/06/2021…. Nơi cấp Quảng Ngãi
8a. Số nhà/đường phố, thôn, xóm: 470 Trần Đại Nghĩa .................................................................................
10. Cơ quan chi trả thu nhập tại thời điểm đăng ký thuế:
Tôi cam kết những nội dung kê khai là đúng và chịu trách nhiệm trước pháp luật về những nội dung đã khai./.
MẪU SỐ 05-ĐK-TCT
1. Họ và tên người đăng ký thuế: Ghi rõ ràng, đầy đủ bằng chữ in hoa tên cá nhân đăng ký
thuế.
2. Thông tin đại lý thuế: Ghi đầy đủ các thông tin của đại lý thuế trong trường hợp Đại lý
thuế ký hợp đồng với người nộp thuế để thực hiện thủ tục đăng ký thuế thay cho người nộp
thuế theo quy định tại Luật Quản lý thuế.
3. Ngày, tháng, năm sinh của cá nhân: Ghi rõ ngày, tháng, năm sinh của cá nhân đăng ký
thuế.
6. Giấy tờ của cá nhân: Ghi đầy đủ thông tin giấy tờ của cá nhân đăng ký thuế theo quy
định tại Thông tư này.
7. Địa chỉ nơi thường trú: Ghi đầy đủ các thông tin về địa chỉ nơi thường trú của cá nhân đã
được ghi trên sổ hộ khẩu hoặc trong cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư.
8. Địa chỉ hiện tại: Ghi đầy đủ các thông tin về địa chỉ về nơi ở hiện tại của cá nhân (chỉ ghi
khi địa chỉ này khác với địa chỉ nơi thường trú).
9. Điện thoại liên hệ, email: Ghi số điện thoại, địa chỉ email (nếu có).
10. Cơ quan chi trả thu nhập tại thời điểm đăng ký thuế: Ghi cơ quan chi trả thu nhập
đang công tác tại thời điểm đăng ký thuế (nếu có).
11. Nhân viên đại lý thuế: Trường hợp đại lý thuế kê khai thay cho người nộp thuế thì kê
khai vào thông tin này.
Kính gửi: Công ty TNHH KDL Sinh thái biển bãi Bắc
2. Mã số thuế:
3. Số CMND/CCCD: 051302008422. Ngày cấp: 03/06/2021 .. Nơi cấp: CAND tỉnh Quảng Ngãi
4. Địa chỉ cư trú: KTX Việt – Hàn, phường Hòa Quý, quận Ngũ Hành Sơn, Đà Nẵng
5. Tên tổ chức, cá nhân trả thu nhập: Công ty TNHH KDL Sinh thái biển bãi Bắc.
Tôi cam kết rằng, trong năm 2024 tôi chỉ có thu nhập duy nhất tại Công ty Cổ phần KDL Sinh thái
biển bãi Bắc nhưng ước tính tổng thu nhập không quá (*) 132 triệu đồng (một trăm ba mươi hai triệu
đồng y) nên không đến mức phải nộp thuế TNCN.
Tôi cam đoan số liệu khai trên là đúng và chịu trách nhiệm trước pháp luật về những số liệu đã
khai./.
Ghi chú: (*) Số tiền khai tại mục này được xác định bằng mức giảm trừ gia cảnh được tính trong
năm:
VD:
- Trường hợp người cam kết không có người phụ thuộc: số tiền khai là 11 triệu đồng x 12 tháng =
132 triệu đồng.
- Trường hợp người cam kết có 01 người phụ thuộc thực tế phải nuôi dưỡng trong năm là 10 tháng:
132 4,4 176 triệu
Số tiền 10
= triệu + triệu x = đồng
khai tháng
đồng đồng
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
QUY ĐỊNH KHU NGHỈ DƯỠNG ĐỐI VỚI NHÂN VIÊN LÀM THỜI VỤ
Tên công ty: Công ty TNHH Khu du lịch Sinh thái biển bãi Bắc
Tôi xin cam đoan và đảm bảo nhân viên chúng tôi sẽ thực hiện nghiêm túc các điều sau đây trong
suốt quá trình làm việc lại INTERCONTINENTAL DANANG SUN PENINSULA RESORT.
DO/ LÀM
1. Mỉm cười và nói “Xin chào” khi gặp khách và đồng nghiệp.
2. Gọi khách bằng tên, hoặc “Sir/Madam” khi chưa biết tên khách.
3. Khi nhặt được của đồ rơi của khách hoặc nhân viên, ngay lập tức giao nộp cho bảo vệ.
4. Ra vào bằng cổng của nhân viên.
5. Nhận bảng tên tại phòng nhân sự khi vào ca và trả bảng tên lại tại phòng an ninh sau khi kết
thúc ca làm việc. Nếu làm mất bảng tên sẽ trừ 100.000 đồng vào lương.
6. Ghi và kí đầy đủ thời gian vào ca và ra ca trong bảng chấm công. Nếu không kí đầy đủ sẽ
không được tính công ca làm đó. Phải rời khỏi Khu Nghỉ dưỡng ngay khi hết giờ làm việc.
7. Mang theo CCCD gốc để làm thủ tục gửi đồ và kí công tại cổng bảo vệ.
8. Bảo quản dụng cụ làm việc và tài sản của Khu Nghỉ Dưỡng.
9. Nộp đầy đủ hồ sơ, giấy tờ cho phòng Nhân sự trong vòng 3 ngày. Nếu không sẽ không được
tính lương.
10. Nhân viên mượn chìa khóa tủ locker cần hoàn trả sau khi hết ca làm việc, trong trường hợp
làm mất, hư sẽ bị trừ 100.000 đồng vào lương
11. Về diện mạo:
Nam:
Tóc tai gọn gàng, không để dài
Phải cạo râu sạch sẽ và không được để râu quai nón
Chỉ được mang một đồng hồ đeo tay, được mang tối đa hai nhẫn và không được
mang nhẫn ở ngón cái. Không được mang khuyên tai.
Nữ:
Tóc tai gọn gàng, sử dụng búi tóc đen để buộc gọn tóc. Trang điểm nhẹ nhàng
Không sơn móng tay. Không được mang quá nhiều đồ trang sức. Chỉ sử dụng khuyên
tai đơn giản, đeo sát tai (hạt tròn, dạng nút), mỗi tai chỉ được đeo một khuyên tai.
Mọi nhân viên:
Đối với nhân viên tiếp xúc với thực phẩm: Không được phép đeo đồng hồ và nhẫn
Tay và móng tay phải luôn được cắt ngắn và giữ sạch sẽ
Tự chuẩn bị giày trơn đen hoặc giày crocs.
Tôi cam đoan đã đọc và hiểu những quy định mà Khu nghỉ dưỡng yêu cầu nêu trên. Tôi xin
tuân thủ chấp hành và chịu trách nhiệm về những thông tin đã khai./.
2. Đã hút thuốc là và đã bỏ X
:
Nay tôi làm Ban cam kết này, xin cam kết với Ban Lãnh đạo Tập đoàn Sun Group tôi sẽ:
Xác nhận của Lãnh đạo Đơn vị Thành viên Sun Group của Người ký cam kết
Tôi, Nguyễn Thị Bích Phượng, xin xác nhận anh/chị ……………………..….. là CBNV của Đơn vị đã
ký Bản cam kết về việc không hút thuốc là trong tình trạng sức khỏe bình thường, tinh thần minh
mẫn.
Cam kết Bảo mật thông tin, Chống Tham nhũng và Gian lận này (Sau đây gọi là “Cam Kết”) được lập
ngày 13 tháng 03 năm 2024 . , giữa các bên sau:
This Commitment of Non-disclosure, Anti-Corruption and Anti-Fraud (hereinafter referred to as the
"Commitment") is dated ........................... ....... , by and between the following parties:
BÊN A/ PARTY A:
Tên doanh nghiệp/ tổ chức: Công ty TNHH Khu du lịch Sinh Thái Biển Bãi Bắc
Name of enterprise/entity Bai Bac Marine Ecology Resort Limited Liability
Company
Địa chỉ Khu Du lịch Sinh thái Biển Bãi Bắc, Phường Thọ
Quang, Quận Sơn Trà, Thành phố Đà Nẵng, Việt Nam
Address Bai Bac Marine Ecology Resort, Tho Quang Ward, Son
Tra District, Da Nang City, Viet Nam
Điện thoại 0236.3938888
Tel 0236.3938888
Người đại diện Bà Nguyễn Thị Bích Phượng
Represented by Ms. Nguyen Thi Bich Phuong
Chức vụ Phó Giám Đốc
Position Deputy Director
Mã số thuế 0401682247
Tax Code 0401682247
(sau đây gọi là “Bên A”).
(hereinafter referred to as “Disclosing Party”)
và
BÊN B:
Họ và tên: Phạm Linh Đan ....................................................................................................................................
Full name: ................................................................................................................................................................
Giấy Chứng minh Nhân dân hoặc Thẻ căn cước Công dân số: 051302008422..........................................
ID Card or Citizen Card No.:......................................................................................................................
Nơi đăng ký Hộ khẩu thường trú: TDP Đá Bàn , Thị Trấn Ba Tơ , huyện Ba Tơ , tỉnh Quảng Ngãi .......
Permanent Address:....................................................................................................................................
Địa chỉ liên hệ: TDP Đá Bàn , Thị Trấn Ba Tơ , huyện Ba Tơ , tỉnh Quảng Ngãi......................................
Contact Address:........................................................................................................................................
Điện thoại: 0819297964.............................................................................................................................
Phone:........................................................................................................................................................
Email:linhdan150802@gmail.com ...........................................................................................................
Xét rằng/ Whereas:
- Tại thời điểm ký Cam Kết này, Bên B (i) đã nhận lời mời nhận việc tại Bên A thông qua xác nhận thư
mời nhận việc với Bên A, và/hoặc (ii) đang làm việc thông qua hợp đồng lao động với Bên A, và/hoặc (iii)
chịu sự quản lý trực tiếp hoặc gián tiếp của Bên A và/hoặc các chủ thể hoặc đơn vị khác do Bên A chỉ
định, phân công tùy từng thời điểm (các chủ thể hoặc đơn vị khác do Bên A chỉ định, phân công sau đây
được gọi chung là “Bên A”);
At the time of signing the Commitment, Party B (i) has accepted the employment offer to work for Party A,
and/or (ii) is working under a labor contract with Party A, and/or (iii) is directly or indirectly managed by
Party A and/or other people or entities who are designated, assigned by Party A from time to time (other
people or entities designated, assigned by Party A as follows are collectively referred to as "Party A");
- Bên A và Bên B cùng mong hướng tới xây dựng một môi trường làm việc tại Bên A minh bạch nhằm
tạo điều kiện cho Bên B phát huy tốt nhất khả năng của mình trong đó có việc hướng tới loại trừ hoàn toàn
các hành vi tham nhũng, gian lận, vi phạm bảo mật thông tin ra khỏi môi trường làm việc này;
Party A and Party B look forward to a transparent working environment in Party A that will allow Party B
to bring into full their potential, with aim of eliminating all behaviors of corruption, fraud, breach of
information confidentiality from this working environment;
Vậy nay, các bên ký Cam Kết này với những điều kiện và điều khoản sau đây:
Now therefore, Parties hereby enter into the Commitment with the following terms and conditions:
Điều 1: Các khái niệm
Article 1: Definitions
Vì mục đích của Cam Kết này, Hành vi Tham nhũng, Hành vi Gian lận, Thông tin bảo mật và hành vi
vi phạm bảo mật thông tin được thực hiện trước, trong và sau khi ký kết Hợp đồng lao động giữa Các Bên
được định nghĩa như dưới đây:
For purposes of the Commitment, Corruption, Fraud, Confidential Information and Violation of Non-
disclosure even acted before, during and after signing of the Labor Contract between the parties are
defined as follows:
1.1 “Hành vi Tham nhũng” là các hành vi mà Bên B: (i) nhận hối lộ dưới hình thức bằng tiền, bằng
quà từ các đối tác, khách hàng của Bên A (“Đối Tác”); (ii) lợi dụng chức vụ/quyền hạn để chiếm đoạt, sử
dụng tài sản của Bên A hoặc các Đối Tác của Bên A cho mục đích cá nhân; (iii) lợi dụng chức vụ, quyền
hạn gây ảnh hưởng một cách trực tiếp hoặc gián tiếp tới Đối Tác của Bên A để trục lợi và/hoặc môi giới
đưa hối lộ cho Bên B; (iv) nhũng nhiễu, không thực hiện nhiệm vụ để gây khó khăn cho các nhân sự khác
của Bên A hoặc Đối Tác của Bên A; (v) lợi dụng chức vụ, quyền hạn được giao để bao che cho nhân viên
hoặc những người khác mắc sai sót trong quá trình làm việc cho Bên A; (vi) can thiệp trái phép vào việc
kiểm tra, thanh tra, kiểm toán, kiểm soát vì vụ lợi của bất kỳ cấp quản lý, nhân viên nào của Bên A; và (vii)
trực tiếp hoặc gián tiếp gợi ý, mời, hứa hẹn đưa, nhận bất kỳ vật, tiền, giấy tờ có giá, quyền tài sản có giá
trị và các lợi ích khác nhằm gây ảnh hưởng tới những bên khác nhằm mục đích vụ lợi;
Corruption means the action by Party B to: (i) accept bribes whether under the form of cash or gifts from
partners, customers of Party A (hereinafter called the “Partner”); (ii) take advantage of his position or
authority to obtain or use any assets of Party A or Party A’s Partners for personal benefit; (iii) take
advantage of his position or authority to influence Party A’s Partners directly or indirectly for personal
benefit and/or bribe brokerage to Party B; (iv) to harass or not perform any of his duties with aim of
causing difficulties to other personnel of Party A or Party A's Partners; (v) take advantage of his position
and authority to shield employees or others who make mistakes in the course of working for Party A; (vi)
interfere illegally in the checking, inspection, auditing or controlling for the benefit of any level of
management or staff of Party A; and (vii) directly or indirectly make offers, invites, promises to receive,
transfer or engages in any object, money, valuable papers, valuable property rights and other benefits to
affect intentionally to actions of another party for personal benefit;
1.2 “Hành vi Gian lận” là bất kỳ hành động nào nhằm mục đích cố tình lừa dối một người khác nhằm
đạt được các lợi ích hoặc tránh phải thực hiện một nhiệm vụ nào đó cho người có hành vi lừa dối;
“Fraud” means any action or omission, including a misrepresentation, that knowingly or recklessly
misleads, or attempts to mislead, a party to obtain a financial or other benefit or to avoid an obligation;
1.3 “Thông Tin Bảo Mật” có nghĩa là: bất kỳ thông tin được cung cấp bởi Bên A hoặc bất kỳ công ty liên
kết, đối tác, khách hàng, nhà thầu, nhà tư vấn, các cá nhân hoặc tổ chức (dù trực tiếp hay gián tiếp) kiểm
soát hoặc có ảnh hưởng đến hoạt động của Bên A (sau đây gọi chung là “các bên liên quan”) cho Bên B
hoặc do Bên B có được trong quá trình thực hiện công việc theo hợp đồng lao động với Bên A hoặc được
Bên A phân công, cho dù là trực tiếp hay gián tiếp, bằng văn bản hay lời nói, dưới dạng tín hiệu hay dữ
liệu điện tử hoặc dưới hình thức khác, bao gồm nhưng không giới hạn ở:
“Confidential Information” means any information provided by Party A or any of its subsidiaries,
affiliates, partners, clients, contractors, consultants, individuals or organisations having directly or in
indirectly control authority over the activities of Party A (together called as the “relevant parties”) to
Party B or acquired or collected by Party during the time working under the labour contract with Party A
or under the tasks assigned by Party A, whether directly or indirectly, oral or in writing, by signal or
electronic data or other manners, including but not limited to:
- Các thông tin về thành lập, tổ chức, quản trị, doanh nghiệp, thông tin về thương mại, kinh doanh, kỹ
thuật, tài sản, sản phẩm/dịch vụ, quy trình và tiêu chuẩn hoạt động, nghiên cứu, kế hoạch phát triển, chiến
lược kinh doanh, thông tin quá khứ, kết quả tài chính, ngân sách, đề án, các dữ liệu tài chính, dữ liệu liên
quan đến nhân sự hoặc khách hàng của Bên A và các bên liên quan của Bên A;
Information related to enterprise establishment, organization, management, commercial, business,
technical, assets, products/services, procedures and standards of operation, market researches,
development plans, products and business strategy, past information, financial results, budgets, projects,
financial data, human resources data of Party A or any other datas of Party A and its relevant parties;
- Các sáng chế, sáng kiến, ý tưởng, bí quyết kinh doanh, khái niệm, bí mật thương mại, quy trình công
nghệ và kỹ thuật và tất cả các thông tin liên quan, bất kể đã được đăng ký hay chưa đăng ký, của Bên A và
các bên liên quan của Bên A.
Inventions, innovations, ideas, business know-how, concepts, technical and engineering processes and all
other related information whether registed or unregistered by Party A and its relevant parties.
- Sự tồn tại và nội dung của hợp đồng lao động, Cam kết này và các tài liệu khác (nếu có) mà Bên B
tham gia ký kết; và
The existent and content of the labour contract, this commitment and any other documents signed by or
involved by Party B; and
- Các dự án đầu tư, bao gồm cả các dự định, kế hoạch kinh doanh, các đánh giá, thỏa thuận hợp tác (bất
kể đã chính thức thực hiện hay là dự định) của Bên A và các bên liên quan của Bên A.
The projects, including plans, intentions, business strategies, evaluation and discussions for the projects of
Party A and relevants parties, whether developed or intended.
Thông Tin Bảo Mật sẽ không bao gồm các thông tin sau:
Confidential Information shall not include the following information:
i. Thông tin đã được công khai hoặc được công chúng biết đến trước thời điểm được cung cấp bởi Bên
A;
Information that is public information or generally known by the public prior to the provision by the Party
A;
ii. Thông tin được công khai hoặc được công chúng biết đến sau khi được Bên A cung cấp cho Bên B,
nhưng việc công khai và phổ biến ra công chúng không phải do một hành động hay không hành động của
Bên B
Information that is public information or generally known by the public after the provision by Party A
other than by any inaction or action of Party B;
1.4 “Hành vi vi phạm Bảo mật thông tin” là hành vi tiết lộ, cho phép hoặc để cho bất kỳ bên thứ ba nào sử
dụng hoặc dựa vào đó hoặc trích dẫn, sao chép, tóm tắt hoặc mô tả hoặc đề cập đến mà không nhận được
sự đồng ý trước bằng văn bản của cấp có thẩm quyền của Bên A đối với bất kỳ Thông Tin Bảo Mật nào,
trừ khi (i) Thông Tin Bảo Mật phải được tiết lộ theo quy định của pháp luật, theo quyết định của tòa án
hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền phù hợp với quy định của pháp luật hoặc (ii) Thông Tin Bảo Mật
được tiết lộ bởi Bên B với sự đồng ý trước bằng văn bản của cấp có thẩm quyền theo quy định của Bên A
hoặc (iii) việc tiết lộ Thông Tin Bảo Mật được là thuộc phạm vi chức năng nhiệm vụ của Bên B đã được
Bên A phân công/chấp thuận khi giao nhiệm vụ cho Bên B và chỉ cho mục đích hoàn thành nhiệm vụ của
Bên B, và với điều kiện Bên B sẽ thông báo cho Bên A về yêu cầu đó trước khi cung cấp Thông Tin Bảo
Mật để bảo vệ các lợi ích của Bên A. Trong bất kỳ trường hợp nào mô tả tại điểm 1.4 (i) này, Bên B phải
nhanh chóng thông báo cho Bên A các yêu cầu, quyết định của tòa án hoặc cơ quan nhà nước có thẩm
quyền để Bên A có thể tiến hành các biện pháp phù hợp để bảo vệ Thông Tin Bảo Mật, nếu có thể, và Bên
B cũng chỉ được phép tiết lộ những phần Thông Tin Bảo Mật theo yêu cầu cung cấp của tòa án hoặc cơ
quan nhà nước có thẩm quyền và vẫn có trách nhiệm cam kết bảo mật các Thông Tin Bảo Mật khác.
"Violation of Non-disclosure" means any acts to disclose, permit or allow any third party to use or rely on
it to quote, copy, summarize or describe or refer to without the prior written consent of Party A for any
Confidential Information, except that (i) the Confidential Information must be disclosed under the
requirements of the laws, decisions of the court or competent authority in accordance with the laws, or (ii)
the Confidential Information is disclosed by Party B with the prior written consent of Party A, or (iii) the
disclosure of Confidential Information is under the tasks or job description assigned/approved by Party A
and only for the purpose of the tasks completion, provided that Party B will notify Party A in writing about
the request of Confidential Information disclosure before providing such Confidential Information in order
to protect the Party A’s benefits. In any events describled in clause 1.4.(i) herein, Party B shall provide
Party A with prompt written notice of such requirement or order so that Party A may seek an appropriate
protective action or remedy, if available, and in case of disclosure, Party B shall disclose only the portion
of the Confidential Information that is legally compelled to be disclosed whilst Party B shall secure the
remaining Confidential Information.
1.5 Các hành vi vi phạm khác không nêu tại đây mà xét trong quá trình và hoàn cảnh cụ thể cho thấy rằng
hành vi đó (i) vì mục tiêu và lợi ích cá nhân tham gia; và (ii) làm ảnh hưởng tới quyền và lợi ích hợp pháp
của Bên A.
Other violation practices which are not mentioned hereby will be considered in the particular process and
circumstance to show that such actions are (i) for the personal purpose and benefit; and (ii) affect the
legitimate rights and benefit of Party A.